updated translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / id.po
1 # Terjemahan pesan Bahasa Indonesia untuk xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2008 THE xkeyboard-config'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Erwid M Jadied <jadied@gmail.com>, 2008.
5 # Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.8\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-17 15:58+0700\n"
13 "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Poedit-Language: Indonesian\n"
19 "X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "(F)"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Legacy) Alternative"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Legacy) Alternative, Tombol mati Matahari"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Legacy) Alternative, hapus tombol mati"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "101/104 tombol Kompatibel"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/koma/Tombol mati"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/koma/ Hapuskan tombol mati"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/titik/Tombol mati"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/koma/Tombol mati"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/awertz/titik/Tombol mati"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/titik/hapus tombol mati"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/koma/Tombol mati"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/koma/Hapus tombol mati"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/titik/Tombol mati"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/titik/Hapus tombol mati"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/koma/Tombol mati"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/koma/Hapus tombol mati"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/titik/Tombol mati"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/titik/Hapus tombol mati"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "2"
107 msgstr "2"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "4"
111 msgstr "4"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "5"
115 msgstr "5"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Standard"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Gaya ATM/telepon"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Acer C300"
143 msgstr "Acer C300"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Acer Laptop"
151 msgstr "Acer Laptop"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Tambah tindakan standar pada tombol Menu"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Menambah circumflex Esperanto (supersigno)"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Menambahkan tanda Euro ke tombol tertentu"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Advance Scorpius KI"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Afg"
171 msgstr "Afg"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Afghanistan"
175 msgstr "Afganistan"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Akan"
179 msgstr "Akan"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Alb"
183 msgstr "Alb"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Albania"
187 msgstr "Albania"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt dan Meta pada tombol Alt"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Alt dipetakan ke Win Kanan, Super ke Menu"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock"
199 msgstr "Alt+CapsLock"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl"
203 msgstr "Alt+Ctrl"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift"
207 msgstr "Alt+Shift"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Alt+Space"
211 msgstr "Alt+Space"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alt-Q"
215 msgstr "Alt-Q"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Tindakan Tombol Alt/Win "
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative"
223 msgstr "Alternative"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Alternative Eastern"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Alternative Phonetik"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Alternatif Internasional (us_intl)"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Alternative, tombol mati Matahari"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Alternative, hapus tombol mati"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Alternative, hanya latin-9"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "And"
251 msgstr "And"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Andorra"
255 msgstr "Andorra"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Any Alt key"
259 msgstr "Tombol Alt apapun"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Any Win key"
263 msgstr "Tombol Win apapun"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Any Win key (while pressed)"
267 msgstr "Tombol Win apapun (ketika ditekan)"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apostrophe (') variant"
271 msgstr "Varian apostrof (')"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Apple"
275 msgstr "Apple"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Apple Laptop"
279 msgstr "Apple Laptop"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Ara"
283 msgstr "Ara"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Arabic"
287 msgstr "Arab"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Arm"
291 msgstr "Arm"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Armenia"
295 msgstr "Armenia"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
299 msgstr "Varian Asturian dengan titik di bawah pada H dan L "
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Asus Laptop"
303 msgstr "Asus Laptop"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "At bottom left"
307 msgstr "Di kiri bawah"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "At left of 'A'"
311 msgstr "Di sebelah kiri 'A'"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Aze"
315 msgstr "Aze"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "Azerbaijan"
319 msgstr "Ajarbaijan"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "BTC 5090"
327 msgstr "BTC 5090"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
331 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "BTC 5126T"
335 msgstr "BTC 5126T"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "BTC 6301URF"
339 msgstr "BTC 6301URF"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "BTC 9000"
343 msgstr "BTC 9000"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "BTC 9000A"
347 msgstr "BTC 9000A"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "BTC 9001AH"
351 msgstr "BTC 9001AH"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "BTC 9019U"
355 msgstr "BTC 9019U"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359 msgstr "BTC 91116U Internet dan Permainan Nirkabel Mini"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "Ban"
363 msgstr "Ban"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Bangladesh"
367 msgstr "Banglades"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Bashkirian"
371 msgstr "Bashkirian"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Bel"
375 msgstr "Bel"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Belarus"
379 msgstr "Belarus"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Belgium"
383 msgstr "Belgia"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "BenQ X-Touch"
387 msgstr "BenQ X-Touch"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "BenQ X-Touch 730"
391 msgstr "BenQ X-Touch 730"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "BenQ X-Touch 800"
395 msgstr "BenQ X-Touch 800"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Bengali"
399 msgstr "Bengali"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bengali Probhat"
403 msgstr "Bengali Probhat"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
407 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
411 msgstr "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Bgr"
415 msgstr "Bgr"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Bhu"
419 msgstr "Bhu"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Bhutan"
423 msgstr "Bhutan"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
427 msgstr "Biblical Hebrew (Tiro)"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Bih"
431 msgstr "Bih"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Blr"
435 msgstr "Blr"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bosnia and Herzegovina"
439 msgstr "Bosnia dan Herzegovina"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Both Alt keys together"
443 msgstr "Kedua tombol Alt bersama"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Both Ctrl keys together"
447 msgstr "Kedua tombol Ctrl bersama"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Both Shift keys together"
451 msgstr "Kedua tombol Shift bersama"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Bra"
455 msgstr "Bra"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Braille"
459 msgstr "Braille"
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Brazil"
463 msgstr "Brasil"
464
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Breton"
467 msgstr "Breton"
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Brl"
471 msgstr "Brl"
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Brother Internet Keyboard"
475 msgstr "Brother Internet Keyboard"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Buckwalter"
479 msgstr "Buckwalter"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Bulgaria"
483 msgstr "Bulgaria"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "CRULP"
487 msgstr "CRULP"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Cambodia"
491 msgstr "Kamboja"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Can"
495 msgstr "Can"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Canada"
499 msgstr "Kanada"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Caps Lock"
503 msgstr "Caps Lock"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "CapsLock"
507 msgstr "CapsLock"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
511 msgstr "CapsLock (ke tata letak pertama), Shift+CapsLock (ke tata letak terakhir)"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
515 msgstr "CapsLock (ketika ditekan), Alt+CapsLock melakukan aksi capslock asli"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
519 msgstr "CapsLock bertindak sebagai Shift dengan mengunci. Shift \"jeda\" CapsLock."
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
523 msgstr "CapsLock bertindak sebagai Shift yang terkunci. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "CapsLock is disabled"
527 msgstr "CapsLock dinonaktifkan"
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "CapsLock key behavior"
531 msgstr "Tindakan tombol CapsLock"
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
535 msgstr "CapsLock toggle Shift sehingga semua tombol terpengaruh"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
539 msgstr "CapsLock toggle huruf besar normal atau karakter secara alfabet"
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
543 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift \"pauses\" CapsLock"
544
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
547 msgstr "CapsLock menggunakan huruf besar internal. Shift tidak mempengaruhi CapsLock"
548
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
551 msgstr "Varian Katalan dengan titik-tengah pada L"
552
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 msgid "Cedilla"
555 msgstr "Cedilla"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Che"
559 msgstr "Che"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Cherokee"
563 msgstr "Cherokee"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
567 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
571 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
575 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
579 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Cherry CyMotion Expert"
583 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
587 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
591 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Chicony Internet Keyboard"
595 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Chicony KB-9885"
599 msgstr "Chicony KB-9885"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Chicony KU-0108"
603 msgstr "Chicony KU-0108"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Chicony KU-0420"
607 msgstr "Chicony KU-0420"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "China"
611 msgstr "China"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Chuvash"
615 msgstr "Chuvash"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Chuvash Latin"
619 msgstr "Chuvash Latin"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Classic"
623 msgstr "Classic"
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "Classic Dvorak"
627 msgstr "Classic Dvorak"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
630 msgid "Classmate PC"
631 msgstr "Classmate PC"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "CloGaelach"
635 msgstr "CloGaelach"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Colemak"
639 msgstr "Colemak"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
643 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
647 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 tombol)"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
651 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 tombol)"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
655 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 tombol)"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
659 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "Compose key position"
663 msgstr "Posisi tombol Compose"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
667 msgstr "Kongo, Republik Demokrat"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Control + Alt + Backspace"
671 msgstr "Control + Alt + Backspace"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
675 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Alt, Alt dipetakan ke tombol Win"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
679 msgstr "Kendali dipetakan ke tombol Win ( dan tombol Ctrl biasa)"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
683 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
687 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
691 msgstr "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
695 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
699 msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
703 msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Croatia"
707 msgstr "Kroasia"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Ctrl key position"
711 msgstr "Posisi tombol Ctrl"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Ctrl+Shift"
715 msgstr "Ctrl+Shift"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Cyrillic"
719 msgstr "Cyrillic"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "Cyrillic with guillemets"
723 msgstr "Cyrillic dengan guillemets"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
727 msgstr "Cyrillic, Z dan ZHE di-swap"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Cze"
731 msgstr "Cze"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Czechia"
735 msgstr "Czechia"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "DOS"
739 msgstr "DOS"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "DRC"
743 msgstr "DRC"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "DTK2000"
747 msgstr "DTK2000"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Dan"
751 msgstr "Dan"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Dead acute"
755 msgstr "Dead acute"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Dead grave acute"
759 msgstr "Dead grave acute"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Default numeric keypad keys"
763 msgstr "Tombol angka keypad standar"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Dell"
767 msgstr "Dell"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Dell 101-key PC"
771 msgstr "Dell 101-key PC"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
775 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
779 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Dell Latitude series laptop"
783 msgstr "Dell Latitude series laptop"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "Dell Precision M65"
787 msgstr "Dell Precision M65"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Dell SK-8125"
791 msgstr "Dell SK-8125"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Dell SK-8135"
795 msgstr "Dell SK-8135"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
799 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "Denmark"
803 msgstr "Denmark"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Deu"
807 msgstr "Deu"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
811 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
815 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Dvorak"
819 msgstr "Dvorak"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
823 msgstr "Dvorak (UK Punctuation)"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Dvorak international"
827 msgstr "Dvorak international"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
831 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol 1"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
835 msgstr "Dvorak, tanda kutip Polandia pada tombol quotemark"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "E"
839 msgstr "E"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Eastern"
843 msgstr "Eastern"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Eliminate dead keys"
847 msgstr "Hapus tombol mati"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Enable extra typographic characters"
851 msgstr "Aktifkan karakter tipografi ekstra"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "English"
855 msgstr "Inggris"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Ennyah DKB-1008"
859 msgstr "Ennyah DKB-1008"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Enter on keypad"
863 msgstr "Enter pada keypad"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Epo"
867 msgstr "Epo"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "Ergonomic"
871 msgstr "Ergonomic"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "Esp"
875 msgstr "Esp"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "Esperanto"
879 msgstr "Esperanto"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Est"
883 msgstr "Est"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Estonia"
887 msgstr "Estonia"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Eth"
891 msgstr "Eth"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Ethiopia"
895 msgstr "Ethiopia"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "Evdev-managed keyboard"
899 msgstr "Evdev-managed keyboard"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "Everex STEPnote"
903 msgstr "Everex STEPnote"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "Ewe"
907 msgstr "Ewe"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "Extended"
911 msgstr "Extended"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "Extended - Winkeys"
915 msgstr "Extended - Winkeys"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "Extended Backslash"
919 msgstr "Extended Backslash"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "F-letter (F) variant"
923 msgstr "varian huruf-F (F)"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "FL90"
927 msgstr "FL90"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "Fao"
931 msgstr "Fao"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "Faroe Islands"
935 msgstr "kepulauan Farao"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "Fin"
939 msgstr "Fin"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "Finland"
943 msgstr "Finlandia"
944
945 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
946 #. The description needs to be rewritten
947 #: ../rules/base.xml.in.h:234
948 msgid "Four-level key with abstract separators"
949 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan pemisah abstrak"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:235
952 msgid "Four-level key with comma"
953 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan koma"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:236
956 msgid "Four-level key with dot"
957 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:237
960 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
961 msgstr "Tombol empat-tingkat dengan titik, pembatasan latin-9"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:238
964 msgid "Four-level key with momayyez"
965 msgstr "Tombol empat tingkat dengan momayyez"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239
968 msgid "Fra"
969 msgstr "Fra"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240
972 msgid "France"
973 msgstr "Perancis"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241
976 msgid "French"
977 msgstr "Perancis"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242
980 msgid "French (Macintosh)"
981 msgstr "French (Macintosh)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243
984 msgid "French (legacy)"
985 msgstr "French (legacy)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244
988 msgid "French Dvorak"
989 msgstr "French Dvorak"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245
992 msgid "French, Sun dead keys"
993 msgstr "Frence, Tombol mati Matahari"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246
996 msgid "French, eliminate dead keys"
997 msgstr "French, hapus tombol mati"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1000 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1001 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1004 msgid "Fula"
1005 msgstr "Fula"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 msgid "GBr"
1009 msgstr "GBr"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 msgid "Ga"
1013 msgstr "Ga"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Generic 101-key PC"
1017 msgstr "Generic 101-key PC"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1020 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1021 msgstr "Generic 102-key (Intl) PC"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Generic 104-key PC"
1025 msgstr "Generic 104-key PC"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1029 msgstr "Generic 105-key (Intl) PC"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1033 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1041 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "Genius KB-19e NB"
1045 msgstr "Genius KB-19e NB"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "Genius KKB-2050HS"
1049 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "Geo"
1053 msgstr "Geo"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "Georgia"
1057 msgstr "Georgia"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Georgian"
1061 msgstr "Georgia"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1065 msgstr "Georgian AZERTY Tskapo"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "German (Macintosh)"
1069 msgstr "German (Macintosh)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "German, Sun dead keys"
1073 msgstr "German, Tombol mati Matahari"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgid "German, eliminate dead keys"
1077 msgstr "German, hapus tombol mati"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "Germany"
1081 msgstr "Jerman"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "Gha"
1085 msgstr "Gha"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "Ghana"
1089 msgstr "Ghana"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Gre"
1093 msgstr "Gre"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "Greece"
1097 msgstr "Yunani"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1101 msgstr "Grup toggle pada tombol perkalian/pembagian"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Gui"
1105 msgstr "Gui"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Guinea"
1109 msgstr "Guinea"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Gujarati"
1113 msgstr "Gujurati"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "Gurmukhi"
1117 msgstr "Gurmukhi"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1121 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Gyration"
1125 msgstr "Gyration"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1129 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1133 msgstr "Happy Hacking Keyboard untukr Mac"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Hausa"
1137 msgstr "Hausa"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1141 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1181 msgstr "Papan Ketik Multimedia Hewlett-Packard SK-2501"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1185 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Hexadecimal"
1189 msgstr "Heksadesimal"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Hindi Bolnagri"
1193 msgstr "Hindi Bolnagri"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "Hindi Wx"
1197 msgstr "Hindi Wx"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Homophonic"
1201 msgstr "Hindi Bolnagri"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "Honeywell Euroboard"
1205 msgstr "Honeywell Euroboard"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hrv"
1209 msgstr "Hvr"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Hun"
1213 msgstr "Hun"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Hungary"
1217 msgstr "Hungaria"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1221 msgstr "Hiper dipetakan ke tombol Win"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1225 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "IBM Rapid Access"
1229 msgstr "IBM Rapid Access"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "IBM Rapid Access II"
1233 msgstr "IBM Rapid Access II"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "IBM Space Saver"
1237 msgstr "IBM Space Saver"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1241 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1245 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1249 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "ISO Alternate"
1253 msgstr "ISO Alternate"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Iceland"
1257 msgstr "Islandia"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Igbo"
1261 msgstr "Igbo"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Include dead tilde"
1265 msgstr "Termasuk tilde mati"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Ind"
1269 msgstr "Ind"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "India"
1273 msgstr "India"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "International (AltGr dead keys)"
1277 msgstr "Internasional (AltGr tombol mati)"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "International (with dead keys)"
1281 msgstr "Internasional (dengan tombol mati)"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "Inuktitut"
1285 msgstr "Inuktitut"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Iran"
1289 msgstr "Iran"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "Iraq"
1293 msgstr "Irak"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "Ireland"
1297 msgstr "Irlandia"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "Irl"
1301 msgstr "Irl"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "Irn"
1305 msgstr "Irn"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "Irq"
1309 msgstr "Irq"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "Isl"
1313 msgstr "Isl"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "Isr"
1317 msgstr "Isr"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "Israel"
1321 msgstr "Israel"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "Ita"
1325 msgstr "Ita"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "Italy"
1329 msgstr "Italia"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Japan"
1333 msgstr "Jepang"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1337 msgstr "Japan (PC-98xx Series)"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "Japanese keyboard options"
1341 msgstr "Pilihan Keyboard Jepang"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "Jpn"
1345 msgstr "Jpn"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "Kalmyk"
1349 msgstr "Kalmyk"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "Kana"
1353 msgstr "Kana"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 msgid "Kana Lock key is locking"
1357 msgstr "Tombol Kana Lock terkunci"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "Kannada"
1361 msgstr "Kannada"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "Kashubian"
1365 msgstr "Kashubian"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 msgid "Kaz"
1369 msgstr "Kaz"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "Kazakh with Russian"
1373 msgstr "Kazakh dengan Rusia"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Kazakhstan"
1377 msgstr "Kazakhstan"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "Key sequence to kill the X server"
1381 msgstr "Sekuensi kunci untuk mematikan server X"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1384 msgid "Key to choose 3rd level"
1385 msgstr "Tekan Menu Kiri untuk memilih tingkat 3"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "Key(s) to change layout"
1389 msgstr "Tombol untuk mengubah tata letak"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "Keytronic FlexPro"
1393 msgstr "Keytronic FlexPro"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Kgz"
1397 msgstr "Kgz"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 msgid "Khm"
1401 msgstr "Khm"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 msgid "Komi"
1405 msgstr "Komi"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Kor"
1409 msgstr "Kor"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 msgid "Korea, Republic of"
1413 msgstr "Republik Korea"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Ktunaxa"
1417 msgstr "Ktunaxa"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Kurdish, (F)"
1421 msgstr "Kurdish, (F)"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1425 msgstr "Kurdish, Arabic-Latin"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1429 msgstr "Kurdish, Latin Alt-Q"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Kurdish, Latin Q"
1433 msgstr "Kurdish, Latin Q"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 msgid "Kyrgyzstan"
1437 msgstr "Kyrgyzstan"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "LAm"
1441 msgstr "LAm"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 msgid "LEKP"
1445 msgstr "LEKP"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "LEKPa"
1449 msgstr "LEKPa"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Lao"
1453 msgstr "Lao"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Laos"
1457 msgstr "Laos"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1461 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1465 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1469 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Latin"
1473 msgstr "Latin"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Latin American"
1477 msgstr "Latin Amerika"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Latin Unicode"
1481 msgstr "Latin Unicode"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Latin Unicode qwerty"
1485 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Latin qwerty"
1489 msgstr "Latin qwerty"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgid "Latin unicode"
1493 msgstr "Latin unicode"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Latin unicode qwerty"
1497 msgstr "Latin unicode qwerty"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Latin with guillemets"
1501 msgstr "Latin dengan guillemets"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Latvia"
1505 msgstr "Latvia"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Lav"
1509 msgstr "Lav"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Left Alt"
1513 msgstr "Alt Kiri"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Left Alt (while pressed)"
1517 msgstr "Alt Kiri (ketika ditekan)"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1521 msgstr "Alt Kiri ditukar dengan Win Kiri"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Left Ctrl"
1525 msgstr "Ctrl Kiri"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1529 msgstr "Ctrl Kiri (ke tata letak pertama), Ctrl Kanan (ke tata letak terakhir)"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1533 msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Left Shift"
1537 msgstr "Shift Kiri"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Left Win"
1541 msgstr "Win Kiri"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1545 msgstr "Win Kiri (ke tata letak pertama), Win/Menu Kanan (ke tata letak terakhir)"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Left Win (while pressed)"
1549 msgstr "Win Kiri (ketika ditekan)"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Left hand"
1553 msgstr "Kidal"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Left handed Dvorak"
1557 msgstr "Left handed Dvorak"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Legacy"
1561 msgstr "Legacy"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Legacy Wang 724"
1565 msgstr "Legacy Wang 724"
1566
1567 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Legacy key with comma"
1570 msgstr "Tombol Legacy dengan koma"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "Legacy key with dot"
1574 msgstr "Tombol Legacy dengan titik"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Less-than/Greater-than"
1578 msgstr "Lebih-kecil/Lebih-besar"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Lithuania"
1582 msgstr "Lithuania"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech Access Keyboard"
1586 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1590 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1594 msgstr "Logitech Cordless Desktop (pilihan alternatif)"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opsi alternatif 2)"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1622 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1626 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1630 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1634 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1658 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1662 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Logitech iTouch"
1666 msgstr "Logitech iTouch"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1670 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1674 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1678 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Lower Sorbian"
1682 msgstr "Lower Sorbian"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1686 msgstr "Lower Sorbian (qwertz)"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Ltu"
1690 msgstr "Ltu"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "MESS"
1694 msgstr "MESS"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "MNE"
1698 msgstr "MNE"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1702 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1705 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1706 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Macedonia"
1710 msgstr "Masedonia"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Macintosh"
1714 msgstr "Macintosh"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Macintosh Old"
1718 msgstr "Macintosh Old"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1722 msgstr "Machintosh, tombol mati Matahari"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1726 msgstr "Machintosh, hapus tombol mati"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1730 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Backspace"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1734 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Ctrl"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1738 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan ESC"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1742 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Hiper"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1746 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan NumLock"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1750 msgstr "Buat CapsLock sebagai tambahan Super"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Mal"
1754 msgstr "Mal"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Malayalam"
1758 msgstr "Malayalam"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Malayalam Lalitha"
1762 msgstr "Malayalam Lalitha"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Maldives"
1766 msgstr "Maldives"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Malta"
1770 msgstr "Malta"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1774 msgstr "Keyboard Maltase dengan Layout US"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Mao"
1778 msgstr "Mao"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Maori"
1782 msgstr "Maori"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Memorex MX1998"
1786 msgstr "Memorex MX1998"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1790 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "Memorex MX2750"
1794 msgstr "Memorex MX2750"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "Menu"
1798 msgstr "Menu"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1802 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win Kiri"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1806 msgstr "Meta dipetakan ke tombol Win"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1814 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1818 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedia"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Microsoft Natural"
1822 msgstr "Microsoft Natural"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1826 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1830 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1834 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1841 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1842 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1846 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1850 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1853 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1854 msgstr "Pilihan kompabilitas lain-lain"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 msgid "Mkd"
1858 msgstr "Mkd"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Mlt"
1862 msgstr "Mlt"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Mmr"
1866 msgstr "Mmr"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Mng"
1870 msgstr "Mng"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Mongolia"
1874 msgstr "Mongolia"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Montenegro"
1878 msgstr "Montenegro"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Morocco"
1882 msgstr "Maroko"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Multilingual"
1886 msgstr "Multilingual"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 msgid "Multilingual, first part"
1890 msgstr "Multilingual, bagian pertama"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Multilingual, second part"
1894 msgstr "Multilingual, bagian kedua"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Myanmar"
1898 msgstr "Myanmar"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1902 msgstr "NICOLA-F style Backspace"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "NLA"
1906 msgstr "NLA"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Nativo"
1910 msgstr "Nativo"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Nativo for Esperanto"
1914 msgstr "Nativo untuk Esperanto"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Nativo for USA keyboards"
1918 msgstr "Nativo untuk papan ketik USA"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Neo 2"
1922 msgstr "Neo 2"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Nep"
1926 msgstr "Nep"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Nepal"
1930 msgstr "Nepal"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Netherlands"
1934 msgstr "Belanda"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "New phonetic"
1938 msgstr "Fonetik baru"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Nig"
1942 msgstr "Nig"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Nigeria"
1946 msgstr "Negeria"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Nld"
1950 msgstr "Nld"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1954 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1958 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 6"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1962 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 4, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 6 (via Ctrl+Shift)"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Non-breakable space character at second level"
1966 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 2"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Non-breakable space character at third level"
1970 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1974 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, tidak ada pada tingkat 4"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1978 msgstr "Karakter spasi yang tidak pecah pada tingkat 3, karakter spasi yang tidak pecah dan tipis pada tingkat 4"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Nor"
1982 msgstr "Nor"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Northern Saami"
1986 msgstr "Northern Saami"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1990 msgstr "Northern Saami, hapus tombo mati"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Northgate OmniKey 101"
1994 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Norway"
1998 msgstr "Norwegia"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "NumLock"
2002 msgstr "NumLock"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2006 msgstr "Keypad numerik menghapus perilaku tombol"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2010 msgstr "Keypad numerik bekerja seperti dengan Mac"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Numeric keypad layout selection"
2014 msgstr "Pilihan layout Keypad numerik "
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "OADG 109A"
2018 msgstr "OADG 109A"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "OLPC"
2022 msgstr "OLPC"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "OLPC Dari"
2026 msgstr "OLPC Dari"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "OLPC Pashto"
2030 msgstr "OLPC Pashto"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2034 msgstr "OLPC Southern Uzbek"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Occitan"
2038 msgstr "Occitan"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Ogham"
2042 msgstr "Ogham"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Ogham IS434"
2046 msgstr "Ogham IS434"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Oriya"
2050 msgstr "Oriya"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2054 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Ossetian"
2058 msgstr "Ossetian"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Ossetian, Winkeys"
2062 msgstr "Ossetian, Tombol Win"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Ossetian, legacy"
2066 msgstr "Ossetian, legacy"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "PC-98xx Series"
2070 msgstr "PC-98xx Series"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Pak"
2074 msgstr "Pak"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Pakistan"
2078 msgstr "Pakistan"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Pashto"
2082 msgstr "Pashto"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Pattachote"
2086 msgstr "Pattachote"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2090 msgstr "Persia, dengan papan ketik Persia"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "Phonetic"
2094 msgstr "Phonetic"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "Phonetic Winkeys"
2098 msgstr "Phonetic Winkeys"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Pol"
2102 msgstr "Pol"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Poland"
2106 msgstr "Polandia"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Polytonic"
2110 msgstr "Polytonic"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Portugal"
2114 msgstr "Portugal"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Probhat"
2118 msgstr "Probhat"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Programmer Dvorak"
2122 msgstr "Programmer Dvorak"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2126 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Prt"
2130 msgstr "Prt"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2134 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Right Alt"
2138 msgstr "Alt Kanan"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "Right Alt (while pressed)"
2142 msgstr "Alt Kanan (ketika ditekan)"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2146 msgstr "Alt Kanan tidak pernah memilih tingkat 3"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2150 msgstr "Alt Kanan, Shift+Right Alt adalah Multi_Key"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Right Ctrl"
2154 msgstr "Ctrl Kanan"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2158 msgstr "Ctrl Kanan (ketika ditekan)"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2162 msgstr "Ctrl Kanan bertindak seperti Alt Kanan"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2166 msgstr "Ctrl Kanan+Shift Kanan"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Right Shift"
2170 msgstr "Shift Kanan"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Right Win"
2174 msgstr "Win Kanan"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Right Win (while pressed)"
2178 msgstr "Win Kanan (ketika ditekan)"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "Right hand"
2182 msgstr "Tangan Kanan"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "Right handed Dvorak"
2186 msgstr "Right handed Dvorak"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "Romania"
2190 msgstr "Rumania"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2194 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2198 msgstr "Keyboard Rumania dengan huruf Jerman, hapus tombol mati"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Rou"
2202 msgstr "Rou"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Rus"
2206 msgstr "Rus"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Russia"
2210 msgstr "Rusia"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Russian"
2214 msgstr "Rusia"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Russian phonetic"
2218 msgstr "Russian phonetic"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2222 msgstr "Russian phonetic Dvorak"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2226 msgstr "Russian phonetic, hapus tombol mati"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Russian with Kazakh"
2230 msgstr "Rusia dengan Kazakh"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2234 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "SK-1300"
2238 msgstr "SK-1300"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "SK-2500"
2242 msgstr "SK-2500"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "SK-6200"
2246 msgstr "SK-6200"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 msgid "SK-7100"
2250 msgstr "SK-7100"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2253 msgid "SRB"
2254 msgstr "SRB"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2258 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "SVEN Slim 303"
2262 msgstr "SVEN Slim 303"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Samsung SDM 4500P"
2266 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Samsung SDM 4510P"
2270 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Scroll Lock"
2274 msgstr "Scroll Lock"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "ScrollLock"
2278 msgstr "ScrollLock"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Secwepemctsin"
2282 msgstr "Secwepemctsin"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2285 msgid "Semi-colon on third level"
2286 msgstr "Semi-kolon pada level ketiga"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2289 msgid "Serbia"
2290 msgstr "Serbia"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Shift cancels CapsLock"
2294 msgstr "Shift membatalkan CapsLock"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2298 msgstr "Shift tidak membatalkan NumLock, lebih memilih level ketiga"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2302 msgstr "Shit dengan keypad numerik bekerja sesuai pada MS Windows"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Shift+CapsLock"
2306 msgstr "Shift+CapsLock"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Simple"
2310 msgstr "Sederhana"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Slovakia"
2314 msgstr "Slovakia"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Slovenia"
2318 msgstr "Slovenia"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "South Africa"
2322 msgstr "Afrika Selatan"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Southern Uzbek"
2326 msgstr "Uzbek Selatan"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Spain"
2330 msgstr "Spanyol"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2334 msgstr "Tombol spesial (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) ditangani pada server"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "SrL"
2338 msgstr "Srl"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Sri Lanka"
2342 msgstr "Sri Lanka"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Standard"
2346 msgstr "Standard"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Standard (Cedilla)"
2350 msgstr "Standard (Cedilla)"
2351
2352 #. RSTU 2019-91
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2354 msgid "Standard RSTU"
2355 msgstr "Standard RSTU"
2356
2357 #. RSTU 2019-91
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2359 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2360 msgstr "Standard RSTU pada layout Rusia"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2363 msgid "Sun Type 5/6"
2364 msgstr "Sun Type 5/6"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2367 msgid "Sun dead keys"
2368 msgstr "Tombol mati Matahari"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2371 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2372 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2375 msgid "Svdvorak"
2376 msgstr "Svdvorak"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2379 msgid "Svk"
2380 msgstr "Svk"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2383 msgid "Svn"
2384 msgstr "Svn"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2387 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2388 msgstr "Tukar Ctrl dan CapsLock"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2391 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2392 msgstr "Tujar ESC dan CapsLock"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2395 msgid "Swe"
2396 msgstr "Swe"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2399 msgid "Sweden"
2400 msgstr "Swedia"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2403 msgid "Switzerland"
2404 msgstr "Switzerland"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2407 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2408 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2411 msgid "Syr"
2412 msgstr "Syr"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2415 msgid "Syria"
2416 msgstr "Syria"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2419 msgid "Syriac"
2420 msgstr "Syriac"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2423 msgid "Syriac phonetic"
2424 msgstr "Syriac phonetic"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2427 msgid "TIS-820.2538"
2428 msgstr "TIS-820.2538"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2431 msgid "Tajikistan"
2432 msgstr "Tajikistan"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2435 msgid "Tamil"
2436 msgstr "Tamil"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2439 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2440 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2443 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2444 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2447 msgid "Tamil Unicode"
2448 msgstr "Tamil Unicode"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2451 msgid "Targa Visionary 811"
2452 msgstr "Targa Visionary 811"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2455 msgid "Tatar"
2456 msgstr "Tatar"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2459 msgid "Telugu"
2460 msgstr "Telugu"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2463 msgid "Tha"
2464 msgstr "Tha"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2467 msgid "Thailand"
2468 msgstr "Thailand"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2471 msgid "Tibetan"
2472 msgstr "Tibetan"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2475 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2476 msgstr "Tibetan (with ASCII numerals)"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2479 msgid "Tifinagh"
2480 msgstr "Tifinagh"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2483 msgid "Tifinagh Alternative"
2484 msgstr "Tifinagh Alternative"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2487 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2488 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2491 msgid "Tifinagh Extended"
2492 msgstr "Tifinagh Extended"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2495 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2496 msgstr "Tifinagh Alternative Phonetic"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Tifinagh Phonetic"
2500 msgstr "Tifinagh  Phonetic"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2503 msgid "Tilde (~) variant"
2504 msgstr "Varian tilde  (~)"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2507 msgid "Tjk"
2508 msgstr "Tjk"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2511 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2512 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Dvorak."
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2516 msgstr "Ke tombol dalam papan ketik Qwerty."
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2519 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2520 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2523 msgid "Traditional phonetic"
2524 msgstr "Traditional phonetic"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2527 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2528 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2531 msgid "Trust Slimline"
2532 msgstr "Trust Slimline"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2536 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 msgid "Tur"
2540 msgstr "Tur"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2543 msgid "Turkey"
2544 msgstr "Turki"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2547 msgid "Turkmenistan"
2548 msgstr "Turkmenistan"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 msgid "Typewriter"
2552 msgstr "Typewriter"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "Typewriter, legacy"
2556 msgstr "Typewriter, warisan"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2559 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2560 msgstr "UCW layout (accented letters only)"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2563 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2564 msgstr "Keyboard Amerika dengan Bosnia digraphs"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2567 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2568 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Bosnia"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2572 msgstr "Keyboard Amerika dengan Kroasia digraphs"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2575 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2576 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Kroasia"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2580 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Estonia"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "US keyboard with Italian letters"
2584 msgstr "Papan ketik AS dengan huruf Italia"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2588 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Lituania"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2592 msgstr "Keyboard Amerika dengan huruf Slovenia"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2595 msgid "USA"
2596 msgstr "USA"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Udmurt"
2600 msgstr "Udmurt"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 msgid "Ukr"
2604 msgstr "Ukr"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Ukraine"
2608 msgstr "Ukraina"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2612 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika)"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2616 msgstr "Tambahan unicode (panah dan operator matematika). Operator matematika pada tingkat standar"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "UnicodeExpert"
2620 msgstr "UnicodeExpert"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "United Kingdom"
2624 msgstr "Inggris Raya"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Unitek KB-1925"
2628 msgstr "Unitek KB-1925"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2632 msgstr "Urdu, Fonetik alternatif"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Urdu, Phonetic"
2636 msgstr "Urdu, Fonetik"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Urdu, Winkeys"
2640 msgstr "Urdu, Tombol Win"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Use Bosnian digraphs"
2644 msgstr "Gunakan diagraph Bosnia"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "Use Croatian digraphs"
2648 msgstr "Gunakan diagraph Kroasia"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "Use guillemets for quotes"
2652 msgstr "Gunakan guillemets untuk tanda petik"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2656 msgstr "Gunakan keyboard LED untuk menunjukkan layout alternatif"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2660 msgstr "Menggunakan spasi untuk input karakter spasi yang tidak pecah"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Usual space at any level"
2664 msgstr "Tombol spasi biasa pada semua tingkat"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Uzb"
2668 msgstr "Uzb"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "Uzbekistan"
2672 msgstr "Uzbekistan"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "Vietnam"
2676 msgstr "Vietnam"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2680 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "Vnm"
2684 msgstr "Vnm"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2688 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). "
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2692 msgstr "Wang 724 keypad dengan tambahan unicode (panah and operator matematika). Operator matematika pada tingkat standar"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Wang model 724 azerty"
2696 msgstr "Wang model 724 azerty"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 msgid "Western"
2700 msgstr "Western"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "Winbook Model XP5"
2704 msgstr "Winbook Model XP5"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "Winkeys"
2708 msgstr "Tombol Win"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2712 msgstr "Dengan &lt;\\|&gt; key;tombol"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "With EuroSign on 5"
2716 msgstr "Dengan tanda Euro pada 5"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "With guillemets"
2720 msgstr "Dengan guillemets"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2724 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "Yakut"
2728 msgstr "Yakut"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "Yoruba"
2732 msgstr "Yoruba"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "Z and ZHE swapped"
2736 msgstr "menukar Z dan ZHE "
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "Zar"
2740 msgstr "Zar"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "azerty"
2744 msgstr "azerty"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "azerty/digits"
2748 msgstr "azerty/angka"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "digits"
2752 msgstr "digit"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2756 msgstr "ganti titik koma dan tanda kutip (kuno)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "lyx"
2760 msgstr "lyx"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "qwerty"
2764 msgstr "qwerty"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "qwerty, extended Backslash"
2768 msgstr "qwerty, ditambah Backslash"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2771 msgid "qwerty/digits"
2772 msgstr "qwertz/angka"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2775 msgid "qwertz"
2776 msgstr "qwertz"
2777
2778 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2779 msgid "APL"
2780 msgstr "APL"
2781
2782 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2783 msgid "Atsina"
2784 msgstr "Atsina"
2785
2786 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2787 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2788 msgstr "Menggabungkan aksen ketimbang tombol mati"
2789
2790 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2791 msgid "Couer D'alene Salish"
2792 msgstr "Couer D'alene Salish"
2793
2794 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2795 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2796 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode)"
2797
2798 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2799 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2800 msgstr "Internasional (AltGr menggabungkan Unicode, alternatif)"
2801
2802 #~ msgid "Baltic+"
2803 #~ msgstr "Baltic+"
2804
2805 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2806 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2807
2808 #~ msgid "Keypad"
2809 #~ msgstr "Keypad"
2810
2811 #~ msgid "Pro"
2812 #~ msgstr "Pro"
2813
2814 #~ msgid "Pro Keypad"
2815 #~ msgstr "Pro Keypad"
2816
2817 #~ msgid "Standard Phonetic"
2818 #~ msgstr "Fonetik Standar"
2819
2820 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2821 #~ msgstr "Brazilian ABNT2"
2822
2823 #~ msgid "Japanese 106-key"
2824 #~ msgstr "Japanese 106-key"
2825
2826 #~ msgid "Kir"
2827 #~ msgstr "Kir"
2828
2829 #~ msgid "Korean 106-key"
2830 #~ msgstr "Korean 106-key"
2831
2832 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2833 #~ msgstr "Super dipetakan ke tombol Win"
2834
2835 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2836 #~ msgstr "Keyboard Amerika dengan Slovenia digraph"
2837
2838 #~ msgid "Unicode"
2839 #~ msgstr "Unicode"
2840
2841 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2842 #~ msgstr "Gunakan diagraph Slovenia "
2843
2844 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2845 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 2"
2846
2847 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2848 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 4"
2849
2850 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2851 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol 5"
2852
2853 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2854 #~ msgstr "Tambah tanda Euro ke tombol E"
2855
2856 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2857 #~ msgstr "Alt+Ctrl mengubah layout."
2858
2859 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2860 #~ msgstr "Alt+Shift mengubah layout."
2861
2862 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2863 #~ msgstr "CapsLock LED menunjukkan layout alternatif."
2864
2865 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2866 #~ msgstr "CapsLock hanya mengunci modifier Shift."
2867
2868 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2869 #~ msgstr "Tombol CapsLock mengubah layout."
2870
2871 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2872 #~ msgstr "Ctrl+Shift mengubah layout."
2873
2874 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2875 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2876
2877 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2878 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2879
2880 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2881 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2882
2883 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2884 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (pilihan alternatif)"
2885
2886 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2887 #~ msgstr "LCtrl+LShift mengubah layout."
2888
2889 #~ msgid "Layout switching"
2890 #~ msgstr "Layout switching"
2891
2892 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2893 #~ msgstr "Alt Kiri mengubah layout."
2894
2895 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2896 #~ msgstr "Ctrl Kiri mengubah layout."
2897
2898 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2899 #~ msgstr "Shift Kiri mengubah layout."
2900
2901 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2902 #~ msgstr "Tombol Win Kiri mengubah layout."
2903
2904 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2905 #~ msgstr "Tombol Win Kiri adaalah Compose."
2906
2907 #~ msgid "Legacy keypad"
2908 #~ msgstr "Legacy keypad"
2909
2910 #~ msgid "Menu is Compose."
2911 #~ msgstr "Menu adalah Compose"
2912
2913 #~ msgid "Neostyle"
2914 #~ msgstr "Neostyle"
2915
2916 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2917 #~ msgstr "NumLock LED menunjukkan layout alternatif."
2918
2919 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2920 #~ msgstr "Tekan Alt Kiri untuk memilih tingkat 3."
2921
2922 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2923 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kiri untuk memilih tingkat 3."
2924
2925 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2926 #~ msgstr "Tekan Alt Kanan untuk memilih tingkat 3."
2927
2928 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2929 #~ msgstr "Tekan Ctrl Kanan untuk memilih tingkat 3."
2930
2931 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2932 #~ msgstr "Tekan tombol Win Kanan untuk memilih tingkat 3."
2933
2934 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2935 #~ msgstr "Tekan tombol Alt manasaja untuk memilih tingkat 3."
2936
2937 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2938 #~ msgstr "Tekan tombol Win manasaja untuk memilih tingkat 3."
2939
2940 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2941 #~ msgstr "Alt Kanan adalah Compose"
2942
2943 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2944 #~ msgstr "Alt Kanan mengubah layout."
2945
2946 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2947 #~ msgstr "Ctrl Kanan mengubah layout."
2948
2949 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2950 #~ msgstr "Shift Kanan mengubah layout."
2951
2952 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2953 #~ msgstr "Tombol Win Kanan mengubah layout."
2954
2955 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2956 #~ msgstr "Tombol Win Kanan adalah Compose."
2957
2958 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2959 #~ msgstr "ScrollLock LED menunjukkan layout alternatif."
2960
2961 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2962 #~ msgstr "Shift+CapsLock mengubah layout."
2963
2964 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2965 #~ msgstr "Tukar keycode dari 2 tombol ketika keyboard Mac salah terdeteksi oleh kernel."
2966
2967 #~ msgid "Third level choosers"
2968 #~ msgstr "Pilihan tingkat 3"
2969
2970 #~ msgid "Urdu"
2971 #~ msgstr "Urdu"