prepared .pot file for oncoming release
[xorg/xkeyboard-config] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2 # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.4-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:38+0930\n"
13 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "(F)"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
106 msgid "A4Tech KB-21"
107 msgstr "A4Tech KB-21"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
110 msgid "A4Tech KBS-8"
111 msgstr "A4Tech KBS-8"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
114 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
115 msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
118 msgid "ACPI Standard"
119 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
122 msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
123 msgstr "Vùng phím thập lục kiểu điện thoại/ATM"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
126 msgid "Acer AirKey V"
127 msgstr "Acer AirKey V"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
130 msgid "Acer C300"
131 msgstr "Acer C300"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
134 msgid "Acer Ferrari 4000"
135 msgstr "Acer Ferrari 4000"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
138 msgid "Acer Laptop"
139 msgstr "Xách tay Acer"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
142 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
143 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 2."
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
146 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
147 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 4."
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
150 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
151 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
154 msgid "Add the EuroSign to the E key."
155 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím E."
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
158 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
159 msgstr "Thêm tính năng cơ bản vào phím Menu."
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
162 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào các phím chắc chắn"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
170 msgid "Afg"
171 msgstr "Afg"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
174 msgid "Afghanistan"
175 msgstr "A Phú Hãn"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
178 msgid "Akan"
179 msgstr "Akan"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
182 msgid "Alb"
183 msgstr "Alb"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
186 msgid "Albania"
187 msgstr "Al-ba-ni-a"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
191 msgstr "Alt và Meta trên phím các Alt"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
195 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang Menu."
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
199 msgstr "Alt+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl change layout."
203 msgstr "Alt+Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift change layout."
207 msgstr "Alt+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
210 msgid "Alt-Q"
211 msgstr "Alt-Q"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
214 msgid "Alt/Win key behavior"
215 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
218 msgid "Alternative"
219 msgstr "Tương đương"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative Eastern"
223 msgstr "Đông tương đương"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Phonetic"
227 msgstr "Ngữ âm tương đương"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative international (former us_intl)"
231 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative, Sun dead keys"
235 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, latin-9 only"
243 msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
244
245 # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
247 msgid "And"
248 msgstr "And"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
251 msgid "Andorra"
252 msgstr "An-đoa-ra"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
255 msgid "Apostrophe (') variant"
256 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
257
258 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
260 msgid "Apple"
261 msgstr "Apple"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
264 msgid "Apple Laptop"
265 msgstr "Xách tay Apple"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
268 msgid "Ara"
269 msgstr "Ara"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
272 msgid "Arabic"
273 msgstr "Ả Rập"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
276 msgid "Arm"
277 msgstr "Arm"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
280 msgid "Armenia"
281 msgstr "Ác-mê-ni"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
284 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
285 msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
288 msgid "Asus Laptop"
289 msgstr "Xách tay Asus"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
292 msgid "Aze"
293 msgstr "Aze"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
296 msgid "Azerbaijan"
297 msgstr "A-xơ-bai-gian"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
300 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
301 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
304 msgid "BTC 5090"
305 msgstr "BTC 5090"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
308 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
309 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
312 msgid "BTC 5126T"
313 msgstr "BTC 5126T"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
316 msgid "BTC 6301URF"
317 msgstr "BTC 6301URF"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
320 msgid "BTC 9000"
321 msgstr "BTC 9000"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
324 msgid "BTC 9000A"
325 msgstr "BTC 9000A"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
328 msgid "BTC 9001AH"
329 msgstr "BTC 9001AH"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 9019U"
333 msgstr "BTC 9019U"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
336 msgid "Baltic+"
337 msgstr "Ban-tích+"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
340 msgid "Ban"
341 msgstr "Ban"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
344 msgid "Bangladesh"
345 msgstr "Băng-la-đexợ"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
348 msgid "Bel"
349 msgstr "Bel"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
352 msgid "Belarus"
353 msgstr "Bê-la-rút"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
356 msgid "Belgium"
357 msgstr "Bỉ"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
360 msgid "BenQ X-Touch"
361 msgstr "BenQ X-Touch"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
364 msgid "BenQ X-Touch 730"
365 msgstr "BenQ X-Touch 730"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
368 msgid "BenQ X-Touch 800"
369 msgstr "BenQ X-Touch 800"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
372 msgid "Bengali"
373 msgstr "Ben-ga-li"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
376 msgid "Bengali Probhat"
377 msgstr "Ben-ga-li Probhat"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
380 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
381 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
384 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
385 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
388 msgid "Bgr"
389 msgstr "Bgr"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
392 msgid "Bhu"
393 msgstr "Bhu"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
396 msgid "Bhutan"
397 msgstr "Bhu-tan"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
400 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
401 msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
404 msgid "Bih"
405 msgstr "Bih"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
408 msgid "Blr"
409 msgstr "Blr"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
412 msgid "Bosnia and Herzegovina"
413 msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
416 msgid "Both Alt keys together change layout."
417 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Alt thay đổi ngôn ngữ nhập."
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
420 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
421 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
424 msgid "Both Shift keys together change layout."
425 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
428 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
429 msgstr "Cả hai phím Win chuyển ngôn ngữ nhập khi nhấn."
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
432 msgid "Bra"
433 msgstr "Bra"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
436 msgid "Braille"
437 msgstr "Chữ nổi"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
440 msgid "Brazil"
441 msgstr "Bra-xin"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
444 msgid "Brazilian ABNT2"
445 msgstr "ABNT2 của Bra-xin"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
448 msgid "Brl"
449 msgstr "Brl"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
452 msgid "Brother Internet Keyboard"
453 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
456 msgid "Buckwalter"
457 msgstr "Buckwalter"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
460 msgid "Bulgaria"
461 msgstr "Bun-ga-ri"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
464 msgid "Cambodia"
465 msgstr "Căm Bốt"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
468 msgid "Can"
469 msgstr "Can"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
472 msgid "Canada"
473 msgstr "Ca-na-da"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
476 msgid "Caps Lock is Compose."
477 msgstr "Caps Lock là Soạn thảo."
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
480 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
481 msgstr "Đèn CapsLock cho biết ngôn ngữ nhập tương đương."
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
484 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
485 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift « tạm dừng » CapsLock."
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
488 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
489 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift không có tác động CapsLock."
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
492 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
493 msgstr "CapsLock khóa tính năng của Shift."
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
496 msgid "CapsLock key behavior"
497 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
500 msgid "CapsLock key changes layout."
501 msgstr "CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
504 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
505 msgstr "CapsLock chuyển đổi sang bố trí đầu tiên, Shift+CapsLock chuyển đổi sang bố trí cuối cùng."
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
508 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
509 msgstr "CapsLock bật tắt Shift vì thế mọi phím đều bị ảnh hưởng."
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
513 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái."
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
517 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
521 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
524 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
525 msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
526
527 # Tên bố trí bàn phím ?
528 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
529 msgid "Cedilla"
530 msgstr "Cedilla"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
533 msgid "Che"
534 msgstr "Che"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
537 msgid "Cherokee"
538 msgstr "Che-rô-khi"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
541 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
542 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
545 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
546 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
549 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
550 msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
553 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
554 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
557 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
558 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
561 msgid "Chicony Internet Keyboard"
562 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
565 msgid "Chicony KB-9885"
566 msgstr "Chicony KB-9885"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
569 msgid "Chicony KU-0108"
570 msgstr "Chicony KU-0108"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
573 msgid "China"
574 msgstr "Trung Quốc"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
577 msgid "Chuvash"
578 msgstr "Chu-vasợ"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
581 msgid "Chuvash Latin"
582 msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
585 msgid "Classic"
586 msgstr "Kinh điển"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
589 msgid "Classic Dvorak"
590 msgstr "Dvorak kinh điển"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
593 msgid "Classmate PC"
594 msgstr "Classmate PC"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
597 msgid "CloGaelach"
598 msgstr "CloGaelach"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
601 msgid "Colemak"
602 msgstr "Colemak"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
605 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
606 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
609 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
610 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
613 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
614 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
617 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
618 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
621 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
622 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
625 msgid "Compose key position"
626 msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
629 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
630 msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
633 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
634 msgstr "Control được ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
637 msgid "Croatia"
638 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
641 msgid "Ctrl key at bottom left"
642 msgstr "Phím Ctrl ở phía dưới bên trái"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
645 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
646 msgstr "Phím Ctrl ở bên trái của 'A'"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
649 msgid "Ctrl key position"
650 msgstr "Vị trí phím Ctrl"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
653 msgid "Ctrl+Shift change layout."
654 msgstr "Control+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
657 msgid "Cyrillic"
658 msgstr "Ki-rin"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
661 msgid "Cyrillic with guillemets"
662 msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
665 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
666 msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
669 msgid "Cze"
670 msgstr "Cze"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
673 msgid "Czechia"
674 msgstr "Séc"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
677 msgid "DRC"
678 msgstr "DRC"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
681 msgid "DTK2000"
682 msgstr "DTK2000"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
685 msgid "Dan"
686 msgstr "Dan"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
689 msgid "Dead acute"
690 msgstr "Chết sắc"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
693 msgid "Dead grave acute"
694 msgstr "Chết huyền sắc"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
697 msgid "Default numeric keypad keys."
698 msgstr "Các phím vùng số mặc định."
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
701 msgid "Dell"
702 msgstr "Dell"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
705 msgid "Dell 101-key PC"
706 msgstr "Dell PC 101 phím"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
709 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
710 msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
713 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
714 msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
717 msgid "Dell Latitude series laptop"
718 msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
721 msgid "Dell Precision M65"
722 msgstr "Dell Precision M65"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
725 msgid "Dell SK-8125"
726 msgstr "Dell SK-8125"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
729 msgid "Dell SK-8135"
730 msgstr "Dell SK-8135"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
733 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
734 msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
737 msgid "Denmark"
738 msgstr "Đan Mạch"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
741 msgid "Deu"
742 msgstr "Deu"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
745 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
746 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
749 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
750 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
753 msgid "Dvorak"
754 msgstr "Dvorak"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
757 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
758 msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
761 msgid "Dvorak international"
762 msgstr "Dvorak quốc tế"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
765 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
766 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
769 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
770 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
773 msgid "Eastern"
774 msgstr "Đông"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
777 msgid "Eliminate dead keys"
778 msgstr "Phím chết loại trừ"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
781 msgid "Ennyah DKB-1008"
782 msgstr "Ennyah DKB-1008"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
785 msgid "Epo"
786 msgstr "Epo"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
789 msgid "Ergonomic"
790 msgstr "Tối ưu nhân tố"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
793 msgid "Esp"
794 msgstr "Esp"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
797 msgid "Esperanto"
798 msgstr "Ét-pe-ran-tô"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
801 msgid "Est"
802 msgstr "Est"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
805 msgid "Estonia"
806 msgstr "Ex-tô-ni-a"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
809 msgid "Eth"
810 msgstr "Eth"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
813 msgid "Ethiopia"
814 msgstr "Ê-ti-ô-pi"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
817 msgid "Evdev-managed keyboard"
818 msgstr "Bàn phím quản lý bằng Evdev"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
821 msgid "Everex STEPnote"
822 msgstr "Everex STEPnote"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
825 msgid "Ewe"
826 msgstr "Ewe"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
829 msgid "Extended"
830 msgstr "Mở rộng"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
833 msgid "Extended Backslash"
834 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
837 msgid "F-letter (F) variant"
838 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
841 msgid "Fao"
842 msgstr "Fao"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
845 msgid "Faroe Islands"
846 msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
849 msgid "Fin"
850 msgstr "Fin"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
853 msgid "Finland"
854 msgstr "Phần Lan"
855
856 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
857 #. The description needs to be rewritten
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
859 msgid "Four-level key with abstract separators"
860 msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
863 msgid "Four-level key with comma"
864 msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
867 msgid "Four-level key with dot"
868 msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
871 msgid "Four-level key with momayyez"
872 msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
875 msgid "Fra"
876 msgstr "Fra"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
879 msgid "France"
880 msgstr "Pháp"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
883 msgid "French"
884 msgstr "Pháp"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
887 msgid "French (Macintosh)"
888 msgstr "Pháp (Macintosh)"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219
891 msgid "French (legacy)"
892 msgstr "Pháp (di sản)"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220
895 msgid "French Dvorak"
896 msgstr "Pháp Dvorak"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
899 msgid "French, Sun dead keys"
900 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
903 msgid "French, eliminate dead keys"
904 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
907 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
908 msgstr "Máy tính xách tay AMILO A1667G Fujitsu-Siemens"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
911 msgid "Fula"
912 msgstr "Fula"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
915 msgid "GBr"
916 msgstr "GBr"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
919 msgid "Ga"
920 msgstr "Ga"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
923 msgid "Generic 101-key PC"
924 msgstr "PC chung 101 phím"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
927 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
928 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
931 msgid "Generic 104-key PC"
932 msgstr "PC chung 104 phím"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
935 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
936 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
937
938 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
940 msgid "Genius Comfy KB-12e"
941 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
944 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
945 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
948 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
949 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
950
951 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
953 msgid "Genius KB-19e NB"
954 msgstr "Genius KB-19e NB"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
957 msgid "Geo"
958 msgstr "Geo"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
961 msgid "Georgia"
962 msgstr "Gi-oa-gi-a"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
965 msgid "Georgian"
966 msgstr "Gi-oa-gi-a"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
969 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
970 msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
973 msgid "German (Macintosh)"
974 msgstr "Đức (Macintosh)"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
977 msgid "German, Sun dead keys"
978 msgstr "Đức, phím chết Sun"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
981 msgid "German, eliminate dead keys"
982 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
985 msgid "Germany"
986 msgstr "Đức"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
989 msgid "Gha"
990 msgstr "Gha"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
993 msgid "Ghana"
994 msgstr "Gha-na"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
997 msgid "Gre"
998 msgstr "Gre"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1001 msgid "Greece"
1002 msgstr "Hy Lạp"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1005 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1006 msgstr "Bật/tắt bó với phím nhân/chia"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1009 msgid "Gui"
1010 msgstr "Gui"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1013 msgid "Guinea"
1014 msgstr "Ghi-nê"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1017 msgid "Gujarati"
1018 msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1021 msgid "Gurmukhi"
1022 msgstr "Gổ-mu-khi"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1025 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1026 msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1029 msgid "Gyration"
1030 msgstr "Sự chuyển hồi"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1033 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1034 msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1037 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1038 msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1041 msgid "Hausa"
1042 msgstr "Hau-xa"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1045 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1046 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1049 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1050 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5181"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1053 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1054 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5185"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1057 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1058 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1061 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1062 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1065 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1066 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1069 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1070 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1073 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1074 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1077 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1078 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1081 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1082 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1085 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1086 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-2501"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1089 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1090 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard SK-2505"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1093 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1094 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1097 msgid "Hindi Bolnagri"
1098 msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1101 msgid "Homophonic"
1102 msgstr "Cùng một chủ điệu"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1105 msgid "Honeywell Euroboard"
1106 msgstr "Honeywell Euroboard"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1109 msgid "Hrv"
1110 msgstr "Hrv"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1113 msgid "Hun"
1114 msgstr "Hun"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1117 msgid "Hungary"
1118 msgstr "Hun-ga-ri"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1121 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1122 msgstr "Hyper được gắn tới các phím Win."
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1125 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1126 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1129 msgid "IBM Rapid Access"
1130 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1133 msgid "IBM Rapid Access II"
1134 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1137 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1138 msgstr "Truy cập nhanh IBM II (luân phiên tùy chọn)"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1141 msgid "IBM Space Saver"
1142 msgstr "IBM Space Saver"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1145 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1146 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1149 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1150 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, quốc tế"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1153 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1154 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1157 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1158 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1161 msgid "ISO Alternate"
1162 msgstr "ISO Xen kẽ"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1165 msgid "Iceland"
1166 msgstr "Băng Đảo"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1169 msgid "Igbo"
1170 msgstr "Ig-bô"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1173 msgid "Ind"
1174 msgstr "Ind"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1177 msgid "India"
1178 msgstr "Ấn Độ"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1181 msgid "International (AltGr dead keys)"
1182 msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1185 msgid "International (with dead keys)"
1186 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1189 msgid "Inuktitut"
1190 msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1193 msgid "Iran"
1194 msgstr "I-rắn"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1197 msgid "Iraq"
1198 msgstr "I-rắc"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1201 msgid "Ireland"
1202 msgstr "Ái-nhĩ-lan"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1205 msgid "Irl"
1206 msgstr "Irl"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1209 msgid "Irn"
1210 msgstr "Irn"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1213 msgid "Irq"
1214 msgstr "Irq"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1217 msgid "Isl"
1218 msgstr "Isl"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1221 msgid "Isr"
1222 msgstr "Isr"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1225 msgid "Israel"
1226 msgstr "Do Thái"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1229 msgid "Ita"
1230 msgstr "Ita"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1233 msgid "Italy"
1234 msgstr "Ý"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1237 msgid "Japan"
1238 msgstr "Nhật Bản"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1241 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1242 msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1245 msgid "Japanese 106-key"
1246 msgstr "Nhật bản 106 phím"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1249 msgid "Japanese keyboard options"
1250 msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1253 msgid "Jpn"
1254 msgstr "Jpn"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1257 msgid "Kana"
1258 msgstr "Kana"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1261 msgid "Kana Lock key is locking"
1262 msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1265 msgid "Kannada"
1266 msgstr "Kannada"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1269 msgid "Kashubian"
1270 msgstr "Kha-su-bi"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1273 msgid "Kaz"
1274 msgstr "Kaz"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1277 msgid "Kazakh with Russian"
1278 msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1281 msgid "Kazakhstan"
1282 msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1285 msgid "Keypad"
1286 msgstr "Vùng phím"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1289 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1290 msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1293 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1294 msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học).  Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1297 msgid "Keytronic FlexPro"
1298 msgstr "Keytronic FlexPro"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1301 msgid "Khm"
1302 msgstr "Khm"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1305 msgid "Kir"
1306 msgstr "Kir"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1309 msgid "Komi"
1310 msgstr "Komi"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1313 msgid "Kor"
1314 msgstr "Kor"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1317 msgid "Korea, Republic of"
1318 msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1321 msgid "Korean 106-key"
1322 msgstr "Hàn 106 phím"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1325 msgid "Ktunaxa"
1326 msgstr "Ktunaxa"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1329 msgid "Kurdish, (F)"
1330 msgstr "Kuổ-đít (F)"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1333 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1334 msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1337 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1338 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1341 msgid "Kurdish, Latin Q"
1342 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1345 msgid "Kyrgyzstan"
1346 msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1349 msgid "LAm"
1350 msgstr "LAm"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1353 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1354 msgstr "Ctrl+Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1357 msgid "LEKP"
1358 msgstr "LEKP"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1361 msgid "LEKPa"
1362 msgstr "LEKPa"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1365 msgid "Lao"
1366 msgstr "Lào"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1369 msgid "Laos"
1370 msgstr "Lào"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1373 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1374 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1377 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1378 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1381 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1382 msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1385 msgid "Latin"
1386 msgstr "La-tinh"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1389 msgid "Latin American"
1390 msgstr "La-tinh Mỹ"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1393 msgid "Latin Unicode"
1394 msgstr "La-tinh Unicode"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1397 msgid "Latin Unicode qwerty"
1398 msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1401 msgid "Latin qwerty"
1402 msgstr "La-tinh qwerty"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1405 msgid "Latin unicode"
1406 msgstr "La-tinh Unicode"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1409 msgid "Latin unicode qwerty"
1410 msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1413 msgid "Latin with guillemets"
1414 msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1417 msgid "Latvia"
1418 msgstr "Lát-via"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1421 msgid "Lav"
1422 msgstr "Lav"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1425 msgid "Layout switching"
1426 msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ nhập"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1429 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1430 msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái."
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1433 msgid "Left Alt key changes layout."
1434 msgstr "Phím Alt bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1437 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1438 msgstr "Phím Alt bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1441 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1442 msgstr "Phím Ctrl bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1445 msgid "Left Shift key changes layout."
1446 msgstr "Phím Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1449 msgid "Left Win-key changes layout."
1450 msgstr "Phím Win bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1453 msgid "Left Win-key is Compose."
1454 msgstr "Phím Win bên trái là Soạn thảo."
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1457 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1458 msgstr "Phím Win bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1461 msgid "Left hand"
1462 msgstr "Thuận tay trái"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1465 msgid "Left handed Dvorak"
1466 msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1469 msgid "Legacy"
1470 msgstr "Thừa tự"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1473 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1474 msgstr "Vùng phím Wang 724 thừa tự"
1475
1476 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1478 msgid "Legacy key with comma"
1479 msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1482 msgid "Legacy key with dot"
1483 msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1486 msgid "Legacy keypad"
1487 msgstr "Vùng phím thừa tự"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1490 msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
1491 msgstr "Nhỏ/Lớn hơn là Soạn thảo."
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1494 msgid "Lithuania"
1495 msgstr "Li-tu-a-ni"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1498 msgid "Logitech Access Keyboard"
1499 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1502 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1503 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1506 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1507 msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1510 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1511 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375
1514 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1515 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1518 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1519 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1522 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1523 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1526 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1527 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1530 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1531 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1534 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1535 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1538 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1539 msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1542 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1543 msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1546 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1547 msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1550 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1551 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1554 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1555 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1558 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1559 msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1562 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1563 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1566 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1567 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1570 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1571 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1574 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1575 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1578 msgid "Logitech iTouch"
1579 msgstr "Logitech iTouch"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1582 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1583 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1586 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1587 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1590 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1591 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1594 msgid "Ltu"
1595 msgstr "Ltu"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1598 msgid "MESS"
1599 msgstr "MESS"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1602 msgid "MNE"
1603 msgstr "MNE"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1606 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1607 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1610 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1611 msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1614 msgid "Macedonia"
1615 msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1618 msgid "Macintosh"
1619 msgstr "Macintosh"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1622 msgid "Macintosh Old"
1623 msgstr "Macintosh Cũ"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1626 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1627 msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1630 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1631 msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1634 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1635 msgstr "Dùng CapsLock làm một Ctrl bổ sung."
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1638 msgid "Mal"
1639 msgstr "Mal"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1642 msgid "Malayalam"
1643 msgstr "Malayalam"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1646 msgid "Malayalam Lalitha"
1647 msgstr "Malayalam Lalitha"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1650 msgid "Maldives"
1651 msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1654 msgid "Malta"
1655 msgstr "Man-tợ"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1658 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1659 msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1662 msgid "Mao"
1663 msgstr "Mao"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1666 msgid "Maori"
1667 msgstr "Mao-ri"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1670 msgid "Memorex MX1998"
1671 msgstr "Memorex MX1998"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1674 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1675 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1678 msgid "Memorex MX2750"
1679 msgstr "Memorex MX2750"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1682 msgid "Menu is Compose."
1683 msgstr "Menu là Soạn thảo."
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1686 msgid "Menu key changes layout."
1687 msgstr "Phím Menu thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1690 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1691 msgstr "Meta được gắn với các phím Win."
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1694 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1695 msgstr "Meta được gắn với phím Win bên trái."
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1698 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1699 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1702 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1703 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1706 msgid "Microsoft Natural"
1707 msgstr "Microsoft Natural"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1710 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1711 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1714 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1715 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1718 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1719 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1722 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1723 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1726 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1727 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1730 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1731 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1734 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1735 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1738 msgid "Mkd"
1739 msgstr "Mkd"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1742 msgid "Mlt"
1743 msgstr "Mlt"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1746 msgid "Mmr"
1747 msgstr "Mmr"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1750 msgid "Mng"
1751 msgstr "Mng"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1754 msgid "Mongolia"
1755 msgstr "Mông Cổ"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1758 msgid "Montenegro"
1759 msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1762 msgid "Morocco"
1763 msgstr "Ma Rốc"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1766 msgid "Multilingual"
1767 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1770 msgid "Multilingual, first part"
1771 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1774 msgid "Multilingual, second part"
1775 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1778 msgid "Myanmar"
1779 msgstr "Miến Điện"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1782 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1783 msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
1784
1785 # Name or category? Tên hay phân loại?
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1787 msgid "Neostyle"
1788 msgstr "Neostyle"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1791 msgid "Nep"
1792 msgstr "Nep"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1795 msgid "Nepal"
1796 msgstr "Ne-pan"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1799 msgid "Netherlands"
1800 msgstr "Hà Lan"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1803 msgid "Nig"
1804 msgstr "Nig"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1807 msgid "Nigeria"
1808 msgstr "Ni-gê-ri-a"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1811 msgid "Nld"
1812 msgstr "Nld"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1815 msgid "Nor"
1816 msgstr "Nor"
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1819 msgid "Northern Saami"
1820 msgstr "Bắc Xa-mi"
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1823 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1824 msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
1825
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1827 msgid "Northgate OmniKey 101"
1828 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1831 msgid "Norway"
1832 msgstr "Na Uy"
1833
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1835 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1836 msgstr "Đèn NumLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1837
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1839 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1840 msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1843 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1844 msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac."
1845
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1847 msgid "Numeric keypad layout selection"
1848 msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1851 msgid "OADG 109A"
1852 msgstr "OADG 109A"
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1855 msgid "OLPC"
1856 msgstr "OLPC"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1859 msgid "OLPC Dari"
1860 msgstr "OLPC Dari"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1863 msgid "OLPC Pashto"
1864 msgstr "OLPC Pas-tô"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1867 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1868 msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1871 msgid "Ogham"
1872 msgstr "Og-âm"
1873
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1875 msgid "Ogham IS434"
1876 msgstr "Ogam IS434"
1877
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1879 msgid "Oriya"
1880 msgstr "Ô-ri-a"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1883 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1884 msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
1885
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1887 msgid "Ossetian"
1888 msgstr "O-xét"
1889
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1891 msgid "Ossetian, Winkeys"
1892 msgstr "O-xét, phím Win"
1893
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1895 msgid "Ossetian, legacy"
1896 msgstr "O-xét, thừa tự"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1899 msgid "PC-98xx Series"
1900 msgstr "Sê ri PC-98xx"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1903 msgid "Pak"
1904 msgstr "Pak"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1907 msgid "Pakistan"
1908 msgstr "Pa-khi-x-tanh"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1911 msgid "Pashto"
1912 msgstr "Pas-tô"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1915 msgid "Pattachote"
1916 msgstr "Pa-ta-chô-te"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1919 msgid "Phonetic"
1920 msgstr "Ngữ âm"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1923 msgid "Pol"
1924 msgstr "Pol"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1927 msgid "Poland"
1928 msgstr "Phần Lan"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1931 msgid "Polytonic"
1932 msgstr "Nhiều âm"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1935 msgid "Portugal"
1936 msgstr "Bồ Đào Nha"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1939 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1940 msgstr "Nhấn phím Alt bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1943 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1944 msgstr "Nhấn phím Win bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1947 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1948 msgstr "Nhấn phím Menu để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1951 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1952 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3, phím Shift+Right Alt là Multi_Key."
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1955 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1956 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1959 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1960 msgstr "Nhấn phím Control bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1963 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1964 msgstr "Nhấn phím Win bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1967 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1968 msgstr "Nhấn phím Alt bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1971 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1972 msgstr "Nhấn phím Win bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1975 msgid "Pro"
1976 msgstr "Pro"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1979 msgid "Pro Keypad"
1980 msgstr "Vùng phím Pro"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1983 msgid "Probhat"
1984 msgstr "Probhat"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1987 msgid "Programmer Dvorak"
1988 msgstr "Programmer Dvorak"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1991 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1992 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1995 msgid "Prt"
1996 msgstr "Prt"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1999 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2000 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2003 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
2004 msgstr "Phím Alt bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2007 msgid "Right Alt is Compose."
2008 msgstr "Alt bên phải là Soạn thảo."
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2011 msgid "Right Alt key changes layout."
2012 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2015 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
2016 msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn ngôn ngữ thứ 3."
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2019 msgid "Right Ctrl is Compose."
2020 msgstr "Ctrl bên phải là Soạn thảo."
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2023 msgid "Right Ctrl key changes layout."
2024 msgstr "Phím Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2027 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2028 msgstr "Phím Ctrl bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2031 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2032 msgstr "Phím Ctrl bên phải làm việc như Alt bên phải."
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2035 msgid "Right Shift key changes layout."
2036 msgstr "Phím Shift bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2039 msgid "Right Win-key changes layout."
2040 msgstr "Phím Win bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2043 msgid "Right Win-key is Compose."
2044 msgstr "Phím Win bên phải là Soạn thảo."
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2047 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2048 msgstr "Phím Win bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2051 msgid "Right hand"
2052 msgstr "Thuận tay phải"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2055 msgid "Right handed Dvorak"
2056 msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2059 msgid "Romania"
2060 msgstr "Rô-ma-ni"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2063 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2064 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2067 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2068 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2071 msgid "Rou"
2072 msgstr "Rou"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2075 msgid "Rus"
2076 msgstr "Nga"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2079 msgid "Russia"
2080 msgstr "Nga"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2083 msgid "Russian"
2084 msgstr "Nga"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2087 msgid "Russian phonetic"
2088 msgstr "Nga ngữ âm"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2091 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2092 msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2095 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2096 msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2099 msgid "Russian with Kazakh"
2100 msgstr "Nga có Kha-xắc"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2103 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2104 msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2107 msgid "SK-1300"
2108 msgstr "SK-1300"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2111 msgid "SK-2500"
2112 msgstr "SK-2500"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2115 msgid "SK-6200"
2116 msgstr "SK-6200"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2119 msgid "SK-7100"
2120 msgstr "SK-7100"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2123 msgid "SRB"
2124 msgstr "SRB"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2127 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2128 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2131 msgid "SVEN Slim 303"
2132 msgstr "SVEN Slim 303"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2135 msgid "Samsung SDM 4500P"
2136 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2139 msgid "Samsung SDM 4510P"
2140 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2143 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2144 msgstr "Đèn ScrollLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2147 msgid "Secwepemctsin"
2148 msgstr "Secwepemctsin"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2151 msgid "Serbia"
2152 msgstr "Xéc-bi"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2155 msgid "Shift cancels CapsLock."
2156 msgstr "Shift thôi CapsLock."
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2159 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2160 msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows."
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2163 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2164 msgstr "Shift+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2167 msgid "Simple"
2168 msgstr "Đơn giản"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2171 msgid "Slovakia"
2172 msgstr "Xlô-vác"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2175 msgid "Slovenia"
2176 msgstr "Xlô-ven"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2179 msgid "South Africa"
2180 msgstr "Nam Phi"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2183 msgid "Southern Uzbek"
2184 msgstr "Nam Ux-béc"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2187 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2188 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu."
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2191 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
2192 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)."
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2195 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2196 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư."
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2199 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2200 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai."
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2203 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2204 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư."
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2207 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2208 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư."
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2211 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2212 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba."
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2215 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2216 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách bình thường ở mọi bậc."
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2219 msgid "Spain"
2220 msgstr "Tây Ban Nha"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2223 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
2224 msgstr "Điều khiển các phím đặt biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) trên một máy chủ."
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2227 msgid "SrL"
2228 msgstr "SrL"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2231 msgid "Sri Lanka"
2232 msgstr "Tích-lan"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2235 msgid "Standard"
2236 msgstr "Tiêu chuẩn"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2239 msgid "Standard (Cedilla)"
2240 msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2241
2242 #. RSTU 2019-91
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2244 msgid "Standard RSTU"
2245 msgstr "RSTU chuẩn"
2246
2247 #. RSTU 2019-91
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2249 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2250 msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2253 msgid "Sun Type 5/6"
2254 msgstr "Sun kiểu 5/6"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2257 msgid "Sun dead keys"
2258 msgstr "Phím chết Sun"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2261 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2262 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2265 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2266 msgstr "Super được ánh xạ tới các phím Win."
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565
2269 msgid "Svdvorak"
2270 msgstr "Svdvorak"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2273 msgid "Svk"
2274 msgstr "Svk"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567
2277 msgid "Svn"
2278 msgstr "Svn"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2281 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2282 msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock."
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2285 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2286 msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2289 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2290 msgstr "Trao đổi mã phím của hai phím khi bàn phím Mac bị hạt nhân phát hiện sai."
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2293 msgid "Swe"
2294 msgstr "Swe"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2297 msgid "Sweden"
2298 msgstr "Thuỵ Điển"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2301 msgid "Switzerland"
2302 msgstr "Thuỵ Sĩ"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2305 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2306 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2309 msgid "Syr"
2310 msgstr "Syr"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2313 msgid "Syria"
2314 msgstr "Xy-ri"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2317 msgid "Syriac"
2318 msgstr "Xi-ri"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2321 msgid "Syriac phonetic"
2322 msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2325 msgid "TIS-820.2538"
2326 msgstr "TIS-820.2538"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2329 msgid "Tajikistan"
2330 msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2333 msgid "Tamil"
2334 msgstr "Ta-min"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2337 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2338 msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2341 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2342 msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2345 msgid "Tamil Unicode"
2346 msgstr "Ta-min Unicode"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2349 msgid "Tatar"
2350 msgstr "Ta-tă"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2353 msgid "Telugu"
2354 msgstr "Te-lu-gu"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2357 msgid "Tha"
2358 msgstr "Tha"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2361 msgid "Thailand"
2362 msgstr "Thái Lan"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2365 msgid "Third level choosers"
2366 msgstr "Trình chọn ngôn ngữ thứ ba"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2369 msgid "Tibetan"
2370 msgstr "Tây Tạng"
2371
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2373 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2374 msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2375
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2377 msgid "Tifinagh"
2378 msgstr "Ti-phi-nac"
2379
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2381 msgid "Tifinagh Alternative"
2382 msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2383
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2385 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2386 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2389 msgid "Tifinagh Extended"
2390 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2393 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2394 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2397 msgid "Tifinagh Phonetic"
2398 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2401 msgid "Tilde (~) variant"
2402 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2405 msgid "Tjk"
2406 msgstr "Tjk"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2409 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2410 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2413 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2414 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2417 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2418 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2421 msgid "Tur"
2422 msgstr "Tur"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2425 msgid "Turkey"
2426 msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2429 msgid "Typewriter"
2430 msgstr "Máy chữ"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2433 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2434 msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2437 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2438 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2441 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2442 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2445 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2446 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2449 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2450 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2453 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2454 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2457 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2458 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2461 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2462 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Xlô-ven"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2465 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2466 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2469 msgid "USA"
2470 msgstr "Mỹ"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2473 msgid "Udmurt"
2474 msgstr "U-đ-muổt"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2477 msgid "Ukr"
2478 msgstr "Ukr"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2481 msgid "Ukraine"
2482 msgstr "U-cợ-rainh"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2485 msgid "UnicodeExpert"
2486 msgstr "Unicode Chuyên môn"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2489 msgid "United Kingdom"
2490 msgstr "Vương Quốc Anh"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2493 msgid "Urdu"
2494 msgstr "Ua-đu"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2497 msgid "Use Bosnian digraphs"
2498 msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2499
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2501 msgid "Use Croatian digraphs"
2502 msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2503
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2505 msgid "Use Slovenian digraphs"
2506 msgstr "Dùng chữ ghép Xlô-ven"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2509 msgid "Use guillemets for quotes"
2510 msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2513 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2514 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra ngôn ngữ tương đương."
2515
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2517 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2518 msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2519
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2521 msgid "Uzb"
2522 msgstr "Uzb"
2523
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2525 msgid "Uzbekistan"
2526 msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2527
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2529 msgid "Vietnam"
2530 msgstr "Việt Nam"
2531
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2533 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2534 msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2535
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2537 msgid "Vnm"
2538 msgstr "Vnm"
2539
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2541 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2542 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2543
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2545 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2546 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2547
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2549 msgid "Wang model 724 azerty"
2550 msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2551
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2553 msgid "Western"
2554 msgstr "Phương Tây"
2555
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2557 msgid "Winbook Model XP5"
2558 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2559
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2561 msgid "Winkeys"
2562 msgstr "Phím Win"
2563
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2565 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2566 msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
2567
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2569 msgid "With EuroSign on 5"
2570 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2571
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2573 msgid "With guillemets"
2574 msgstr "Với « chim uria »"
2575
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2577 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2578 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2579
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2581 msgid "Yakut"
2582 msgstr "Ya-khú-th"
2583
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2585 msgid "Yoruba"
2586 msgstr "Yoa-ru-ba"
2587
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2589 msgid "Z and ZHE swapped"
2590 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2591
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2593 msgid "Zar"
2594 msgstr "Zar"
2595
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2597 msgid "azerty"
2598 msgstr "azerty"
2599
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2601 msgid "azerty/digits"
2602 msgstr "azerty/chữ số"
2603
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2605 msgid "digits"
2606 msgstr "chữ số"
2607
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2609 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2610 msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2613 msgid "lyx"
2614 msgstr "lyx"
2615
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2617 msgid "qwerty"
2618 msgstr "qwerty"
2619
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2621 msgid "qwerty, extended Backslash"
2622 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2623
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2625 msgid "qwerty/digits"
2626 msgstr "qwerty/chữ số"
2627
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2629 msgid "qwertz"
2630 msgstr "qwertz"