1 # Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2 # Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2008.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.4-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-09-15 23:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-09-21 21:38+0930\n"
13 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
107 msgstr "A4Tech KB-21"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
111 msgstr "A4Tech KBS-8"
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
114 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
115 msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
118 msgid "ACPI Standard"
119 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
122 msgid "ATM/phone-style hexadecimal keypad"
123 msgstr "Vùng phím thập lục kiểu điện thoại/ATM"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
126 msgid "Acer AirKey V"
127 msgstr "Acer AirKey V"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
134 msgid "Acer Ferrari 4000"
135 msgstr "Acer Ferrari 4000"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
139 msgstr "Xách tay Acer"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
142 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
143 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 2."
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
146 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
147 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 4."
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
150 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
151 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
154 msgid "Add the EuroSign to the E key."
155 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím E."
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
158 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
159 msgstr "Thêm tính năng cơ bản vào phím Menu."
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
162 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào các phím chắc chắn"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
191 msgstr "Alt và Meta trên phím các Alt"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
195 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang Menu."
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
199 msgstr "Alt+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl change layout."
203 msgstr "Alt+Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift change layout."
207 msgstr "Alt+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
214 msgid "Alt/Win key behavior"
215 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative Eastern"
223 msgstr "Đông tương đương"
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Phonetic"
227 msgstr "Ngữ âm tương đương"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative international (former us_intl)"
231 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative, Sun dead keys"
235 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, latin-9 only"
243 msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
245 # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
255 msgid "Apostrophe (') variant"
256 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
258 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
265 msgstr "Xách tay Apple"
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
284 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
285 msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
289 msgstr "Xách tay Asus"
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
297 msgstr "A-xơ-bai-gian"
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
300 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
301 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
308 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
309 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
345 msgstr "Băng-la-đexợ"
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
361 msgstr "BenQ X-Touch"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
364 msgid "BenQ X-Touch 730"
365 msgstr "BenQ X-Touch 730"
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
368 msgid "BenQ X-Touch 800"
369 msgstr "BenQ X-Touch 800"
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
376 msgid "Bengali Probhat"
377 msgstr "Ben-ga-li Probhat"
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
380 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
381 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
384 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
385 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
400 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
401 msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
412 msgid "Bosnia and Herzegovina"
413 msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
416 msgid "Both Alt keys together change layout."
417 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Alt thay đổi ngôn ngữ nhập."
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
420 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
421 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
424 msgid "Both Shift keys together change layout."
425 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
428 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
429 msgstr "Cả hai phím Win chuyển ngôn ngữ nhập khi nhấn."
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
444 msgid "Brazilian ABNT2"
445 msgstr "ABNT2 của Bra-xin"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
452 msgid "Brother Internet Keyboard"
453 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
476 msgid "Caps Lock is Compose."
477 msgstr "Caps Lock là Soạn thảo."
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
480 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
481 msgstr "Đèn CapsLock cho biết ngôn ngữ nhập tương đương."
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
484 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
485 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift « tạm dừng » CapsLock."
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
488 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
489 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift không có tác động CapsLock."
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
492 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
493 msgstr "CapsLock khóa tính năng của Shift."
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
496 msgid "CapsLock key behavior"
497 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
500 msgid "CapsLock key changes layout."
501 msgstr "CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
504 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
505 msgstr "CapsLock chuyển đổi sang bố trí đầu tiên, Shift+CapsLock chuyển đổi sang bố trí cuối cùng."
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
508 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
509 msgstr "CapsLock bật tắt Shift vì thế mọi phím đều bị ảnh hưởng."
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
513 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái."
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
517 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
521 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
524 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
525 msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
527 # Tên bố trí bàn phím ?
528 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
532 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
536 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
540 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
541 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
542 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
545 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
546 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
549 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
550 msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
553 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
554 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
557 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
558 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
561 msgid "Chicony Internet Keyboard"
562 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
565 msgid "Chicony KB-9885"
566 msgstr "Chicony KB-9885"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
569 msgid "Chicony KU-0108"
570 msgstr "Chicony KU-0108"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
576 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
580 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
581 msgid "Chuvash Latin"
582 msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
588 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
589 msgid "Classic Dvorak"
590 msgstr "Dvorak kinh điển"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
594 msgstr "Classmate PC"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
600 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
604 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
605 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
606 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
609 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
610 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
613 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
614 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
617 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
618 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
621 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
622 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
625 msgid "Compose key position"
626 msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
629 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
630 msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
633 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
634 msgstr "Control được ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
638 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
641 msgid "Ctrl key at bottom left"
642 msgstr "Phím Ctrl ở phía dưới bên trái"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
645 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
646 msgstr "Phím Ctrl ở bên trái của 'A'"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
649 msgid "Ctrl key position"
650 msgstr "Vị trí phím Ctrl"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
653 msgid "Ctrl+Shift change layout."
654 msgstr "Control+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
656 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
660 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
661 msgid "Cyrillic with guillemets"
662 msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
665 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
666 msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
672 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
676 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
680 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
684 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
688 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
692 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
693 msgid "Dead grave acute"
694 msgstr "Chết huyền sắc"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
697 msgid "Default numeric keypad keys."
698 msgstr "Các phím vùng số mặc định."
700 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
704 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
705 msgid "Dell 101-key PC"
706 msgstr "Dell PC 101 phím"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
709 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
710 msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
713 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
714 msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
717 msgid "Dell Latitude series laptop"
718 msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
721 msgid "Dell Precision M65"
722 msgstr "Dell Precision M65"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
726 msgstr "Dell SK-8125"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
730 msgstr "Dell SK-8135"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
733 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
734 msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
740 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
744 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
745 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
746 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
749 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
750 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
756 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
757 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
758 msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
761 msgid "Dvorak international"
762 msgstr "Dvorak quốc tế"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
765 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
766 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
768 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
769 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
770 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
776 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
777 msgid "Eliminate dead keys"
778 msgstr "Phím chết loại trừ"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
781 msgid "Ennyah DKB-1008"
782 msgstr "Ennyah DKB-1008"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
788 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
790 msgstr "Tối ưu nhân tố"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
796 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
798 msgstr "Ét-pe-ran-tô"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
804 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
808 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
812 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
816 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
817 msgid "Evdev-managed keyboard"
818 msgstr "Bàn phím quản lý bằng Evdev"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
821 msgid "Everex STEPnote"
822 msgstr "Everex STEPnote"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
828 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
832 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
833 msgid "Extended Backslash"
834 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
837 msgid "F-letter (F) variant"
838 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
844 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
845 msgid "Faroe Islands"
846 msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
852 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
856 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
857 #. The description needs to be rewritten
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
859 msgid "Four-level key with abstract separators"
860 msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
863 msgid "Four-level key with comma"
864 msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
867 msgid "Four-level key with dot"
868 msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
871 msgid "Four-level key with momayyez"
872 msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
887 msgid "French (Macintosh)"
888 msgstr "Pháp (Macintosh)"
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219 ../rules/evdev.xml.in.h:219
891 msgid "French (legacy)"
892 msgstr "Pháp (di sản)"
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220 ../rules/evdev.xml.in.h:220
895 msgid "French Dvorak"
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
899 msgid "French, Sun dead keys"
900 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
903 msgid "French, eliminate dead keys"
904 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
907 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
908 msgstr "Máy tính xách tay AMILO A1667G Fujitsu-Siemens"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
923 msgid "Generic 101-key PC"
924 msgstr "PC chung 101 phím"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
927 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
928 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
931 msgid "Generic 104-key PC"
932 msgstr "PC chung 104 phím"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
935 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
936 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
938 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
940 msgid "Genius Comfy KB-12e"
941 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
944 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
945 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
948 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
949 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
951 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
953 msgid "Genius KB-19e NB"
954 msgstr "Genius KB-19e NB"
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
969 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
970 msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
973 msgid "German (Macintosh)"
974 msgstr "Đức (Macintosh)"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
977 msgid "German, Sun dead keys"
978 msgstr "Đức, phím chết Sun"
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
981 msgid "German, eliminate dead keys"
982 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1005 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1006 msgstr "Bật/tắt bó với phím nhân/chia"
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1018 msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1025 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1026 msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1030 msgstr "Sự chuyển hồi"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1033 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1034 msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1037 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1038 msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1045 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1046 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1049 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1050 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5181"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1053 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1054 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard 5185"
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1057 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1058 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1061 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1062 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1065 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1066 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1069 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1070 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1073 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1074 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1077 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1078 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1081 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1082 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1085 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1086 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-2501"
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1089 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1090 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard SK-2505"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1093 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1094 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1097 msgid "Hindi Bolnagri"
1098 msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1102 msgstr "Cùng một chủ điệu"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1105 msgid "Honeywell Euroboard"
1106 msgstr "Honeywell Euroboard"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1121 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1122 msgstr "Hyper được gắn tới các phím Win."
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1125 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1126 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1129 msgid "IBM Rapid Access"
1130 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1133 msgid "IBM Rapid Access II"
1134 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1137 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1138 msgstr "Truy cập nhanh IBM II (luân phiên tùy chọn)"
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1141 msgid "IBM Space Saver"
1142 msgstr "IBM Space Saver"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1145 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1146 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1149 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1150 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, quốc tế"
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1153 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1154 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1157 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1158 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1161 msgid "ISO Alternate"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1181 msgid "International (AltGr dead keys)"
1182 msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1185 msgid "International (with dead keys)"
1186 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1190 msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1241 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1242 msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1245 msgid "Japanese 106-key"
1246 msgstr "Nhật bản 106 phím"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1249 msgid "Japanese keyboard options"
1250 msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1261 msgid "Kana Lock key is locking"
1262 msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1277 msgid "Kazakh with Russian"
1278 msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1282 msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1289 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1290 msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1293 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1294 msgstr "Vùng phím có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1297 msgid "Keytronic FlexPro"
1298 msgstr "Keytronic FlexPro"
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1317 msgid "Korea, Republic of"
1318 msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1321 msgid "Korean 106-key"
1322 msgstr "Hàn 106 phím"
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1329 msgid "Kurdish, (F)"
1330 msgstr "Kuổ-đít (F)"
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1333 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1334 msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1337 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1338 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1341 msgid "Kurdish, Latin Q"
1342 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1346 msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1353 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1354 msgstr "Ctrl+Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1373 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1374 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1377 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1378 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1381 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1382 msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1389 msgid "Latin American"
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1393 msgid "Latin Unicode"
1394 msgstr "La-tinh Unicode"
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1397 msgid "Latin Unicode qwerty"
1398 msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1401 msgid "Latin qwerty"
1402 msgstr "La-tinh qwerty"
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1405 msgid "Latin unicode"
1406 msgstr "La-tinh Unicode"
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1409 msgid "Latin unicode qwerty"
1410 msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1413 msgid "Latin with guillemets"
1414 msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1425 msgid "Layout switching"
1426 msgstr "Chuyển đổi ngôn ngữ nhập"
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1429 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1430 msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái."
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1433 msgid "Left Alt key changes layout."
1434 msgstr "Phím Alt bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1437 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1438 msgstr "Phím Alt bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1441 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1442 msgstr "Phím Ctrl bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1445 msgid "Left Shift key changes layout."
1446 msgstr "Phím Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1449 msgid "Left Win-key changes layout."
1450 msgstr "Phím Win bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1453 msgid "Left Win-key is Compose."
1454 msgstr "Phím Win bên trái là Soạn thảo."
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1457 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1458 msgstr "Phím Win bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1462 msgstr "Thuận tay trái"
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1465 msgid "Left handed Dvorak"
1466 msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1473 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1474 msgstr "Vùng phím Wang 724 thừa tự"
1476 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1478 msgid "Legacy key with comma"
1479 msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1482 msgid "Legacy key with dot"
1483 msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1486 msgid "Legacy keypad"
1487 msgstr "Vùng phím thừa tự"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1490 msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
1491 msgstr "Nhỏ/Lớn hơn là Soạn thảo."
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1498 msgid "Logitech Access Keyboard"
1499 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1502 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1503 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1506 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1507 msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1510 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1511 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/evdev.xml.in.h:375
1514 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1515 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1518 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1519 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1522 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1523 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1526 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1527 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1530 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1531 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1534 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1535 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1538 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1539 msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1542 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1543 msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1546 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1547 msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1550 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1551 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1554 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1555 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1558 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1559 msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1562 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1563 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1566 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1567 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1570 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1571 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1574 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1575 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1578 msgid "Logitech iTouch"
1579 msgstr "Logitech iTouch"
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1582 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1583 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1586 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1587 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1590 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1591 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1606 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1607 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1610 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1611 msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1615 msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1622 msgid "Macintosh Old"
1623 msgstr "Macintosh Cũ"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1626 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1627 msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1630 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1631 msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1634 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1635 msgstr "Dùng CapsLock làm một Ctrl bổ sung."
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1646 msgid "Malayalam Lalitha"
1647 msgstr "Malayalam Lalitha"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1651 msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1658 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1659 msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1670 msgid "Memorex MX1998"
1671 msgstr "Memorex MX1998"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1674 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1675 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1678 msgid "Memorex MX2750"
1679 msgstr "Memorex MX2750"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1682 msgid "Menu is Compose."
1683 msgstr "Menu là Soạn thảo."
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1686 msgid "Menu key changes layout."
1687 msgstr "Phím Menu thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1690 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1691 msgstr "Meta được gắn với các phím Win."
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1694 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1695 msgstr "Meta được gắn với phím Win bên trái."
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1698 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1699 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1702 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1703 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1706 msgid "Microsoft Natural"
1707 msgstr "Microsoft Natural"
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1710 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1711 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1714 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1715 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1718 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1719 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1722 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1723 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1726 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1727 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1730 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1731 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1734 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1735 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1759 msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1766 msgid "Multilingual"
1767 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1770 msgid "Multilingual, first part"
1771 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1774 msgid "Multilingual, second part"
1775 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1782 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1783 msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
1785 # Name or category? Tên hay phân loại?
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1819 msgid "Northern Saami"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1823 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1824 msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1827 msgid "Northgate OmniKey 101"
1828 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1835 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1836 msgstr "Đèn NumLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1839 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1840 msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1843 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1844 msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac."
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1847 msgid "Numeric keypad layout selection"
1848 msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1864 msgstr "OLPC Pas-tô"
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1867 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1868 msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1883 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1884 msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1891 msgid "Ossetian, Winkeys"
1892 msgstr "O-xét, phím Win"
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1895 msgid "Ossetian, legacy"
1896 msgstr "O-xét, thừa tự"
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1899 msgid "PC-98xx Series"
1900 msgstr "Sê ri PC-98xx"
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1908 msgstr "Pa-khi-x-tanh"
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1916 msgstr "Pa-ta-chô-te"
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1939 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1940 msgstr "Nhấn phím Alt bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1943 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1944 msgstr "Nhấn phím Win bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1947 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1948 msgstr "Nhấn phím Menu để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1951 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1952 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3, phím Shift+Right Alt là Multi_Key."
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1955 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1956 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1959 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1960 msgstr "Nhấn phím Control bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1963 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1964 msgstr "Nhấn phím Win bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1967 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1968 msgstr "Nhấn phím Alt bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1971 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1972 msgstr "Nhấn phím Win bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1980 msgstr "Vùng phím Pro"
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1987 msgid "Programmer Dvorak"
1988 msgstr "Programmer Dvorak"
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1991 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1992 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1999 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2000 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2003 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
2004 msgstr "Phím Alt bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2007 msgid "Right Alt is Compose."
2008 msgstr "Alt bên phải là Soạn thảo."
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2011 msgid "Right Alt key changes layout."
2012 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2015 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
2016 msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn ngôn ngữ thứ 3."
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2019 msgid "Right Ctrl is Compose."
2020 msgstr "Ctrl bên phải là Soạn thảo."
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2023 msgid "Right Ctrl key changes layout."
2024 msgstr "Phím Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2027 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2028 msgstr "Phím Ctrl bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2031 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2032 msgstr "Phím Ctrl bên phải làm việc như Alt bên phải."
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2035 msgid "Right Shift key changes layout."
2036 msgstr "Phím Shift bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2039 msgid "Right Win-key changes layout."
2040 msgstr "Phím Win bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2043 msgid "Right Win-key is Compose."
2044 msgstr "Phím Win bên phải là Soạn thảo."
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2047 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2048 msgstr "Phím Win bên phải chuyển đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2052 msgstr "Thuận tay phải"
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2055 msgid "Right handed Dvorak"
2056 msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2063 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2064 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2067 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2068 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2087 msgid "Russian phonetic"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2091 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2092 msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2095 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2096 msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2099 msgid "Russian with Kazakh"
2100 msgstr "Nga có Kha-xắc"
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2103 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2104 msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2127 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2128 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2131 msgid "SVEN Slim 303"
2132 msgstr "SVEN Slim 303"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2135 msgid "Samsung SDM 4500P"
2136 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2139 msgid "Samsung SDM 4510P"
2140 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2143 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2144 msgstr "Đèn ScrollLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2147 msgid "Secwepemctsin"
2148 msgstr "Secwepemctsin"
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2155 msgid "Shift cancels CapsLock."
2156 msgstr "Shift thôi CapsLock."
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2159 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2160 msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows."
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2163 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2164 msgstr "Shift+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2179 msgid "South Africa"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2183 msgid "Southern Uzbek"
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2187 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2188 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu."
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2191 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
2192 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)."
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2195 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2196 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư."
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2199 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2200 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai."
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2203 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2204 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư."
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2207 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2208 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư."
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2211 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2212 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba."
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2215 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2216 msgstr "Phím dài nhập ký tự dấu cách bình thường ở mọi bậc."
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2220 msgstr "Tây Ban Nha"
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2223 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
2224 msgstr "Điều khiển các phím đặt biệt (Ctrl+Alt+<key>) trên một máy chủ."
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2239 msgid "Standard (Cedilla)"
2240 msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2244 msgid "Standard RSTU"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2249 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2250 msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2253 msgid "Sun Type 5/6"
2254 msgstr "Sun kiểu 5/6"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2257 msgid "Sun dead keys"
2258 msgstr "Phím chết Sun"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2261 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2262 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2265 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2266 msgstr "Super được ánh xạ tới các phím Win."
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565 ../rules/evdev.xml.in.h:565
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567 ../rules/evdev.xml.in.h:567
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2281 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2282 msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock."
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2285 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2286 msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2289 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2290 msgstr "Trao đổi mã phím của hai phím khi bàn phím Mac bị hạt nhân phát hiện sai."
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2305 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2306 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2321 msgid "Syriac phonetic"
2322 msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2325 msgid "TIS-820.2538"
2326 msgstr "TIS-820.2538"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2330 msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2337 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2338 msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2341 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2342 msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2345 msgid "Tamil Unicode"
2346 msgstr "Ta-min Unicode"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2365 msgid "Third level choosers"
2366 msgstr "Trình chọn ngôn ngữ thứ ba"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2373 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2374 msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2381 msgid "Tifinagh Alternative"
2382 msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2385 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2386 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2389 msgid "Tifinagh Extended"
2390 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2393 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2394 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2397 msgid "Tifinagh Phonetic"
2398 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2401 msgid "Tilde (~) variant"
2402 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2409 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2410 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2413 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2414 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2417 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2418 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2433 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2434 msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2437 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2438 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2441 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2442 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2445 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2446 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2449 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2450 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2453 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2454 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2457 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2458 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2461 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2462 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Xlô-ven"
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2465 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2466 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2485 msgid "UnicodeExpert"
2486 msgstr "Unicode Chuyên môn"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2489 msgid "United Kingdom"
2490 msgstr "Vương Quốc Anh"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2497 msgid "Use Bosnian digraphs"
2498 msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2501 msgid "Use Croatian digraphs"
2502 msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2505 msgid "Use Slovenian digraphs"
2506 msgstr "Dùng chữ ghép Xlô-ven"
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2509 msgid "Use guillemets for quotes"
2510 msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2513 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2514 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra ngôn ngữ tương đương."
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2517 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2518 msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2526 msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2533 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2534 msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2541 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2542 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2545 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2546 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2549 msgid "Wang model 724 azerty"
2550 msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2557 msgid "Winbook Model XP5"
2558 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2565 msgid "With <\\|> key"
2566 msgstr "Với phím <\\|>"
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2569 msgid "With EuroSign on 5"
2570 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2573 msgid "With guillemets"
2574 msgstr "Với « chim uria »"
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2577 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2578 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2589 msgid "Z and ZHE swapped"
2590 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2601 msgid "azerty/digits"
2602 msgstr "azerty/chữ số"
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2609 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2610 msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2621 msgid "qwerty, extended Backslash"
2622 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2625 msgid "qwerty/digits"
2626 msgstr "qwerty/chữ số"
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655