Now the project should be buildable and translatable - but please no translations...
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 #
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:11+100\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@users.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: xfree86.xml.in.h:1
18 msgid "\"Typewriter\""
19 msgstr ""
20
21 #: xfree86.xml.in.h:2
22 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
23 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TAB кодування"
24
25 #: xfree86.xml.in.h:3
26 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
27 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TSCII кодування"
28
29 #: xfree86.xml.in.h:4
30 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
31 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; Unicode кодування"
32
33 #: xfree86.xml.in.h:5
34 msgid "ACPI Standard"
35 msgstr "Типова ACPI"
36
37 #: xfree86.xml.in.h:6
38 msgid "Acer AirKey V"
39 msgstr "Acer AirKey V"
40
41 #: xfree86.xml.in.h:7
42 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
43 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє Caps."
44
45 #: xfree86.xml.in.h:8
46 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
47 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє Caps."
48
49 #: xfree86.xml.in.h:9
50 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
51 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
52
53 #: xfree86.xml.in.h:10
54 msgid "Advance Scorpius KI"
55 msgstr "Advance Scorpius KI"
56
57 #: xfree86.xml.in.h:11
58 msgid "Alb"
59 msgstr "Алб"
60
61 #: xfree86.xml.in.h:12
62 msgid "Albanian"
63 msgstr "Албанська"
64
65 #: xfree86.xml.in.h:13
66 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
67 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (за замовчанням)"
68
69 #: xfree86.xml.in.h:14
70 msgid "Alt+Control changes group"
71 msgstr "Alt+Control міняють групу"
72
73 #: xfree86.xml.in.h:15
74 msgid "Alt+Shift changes group"
75 msgstr "Alt+Shift міняють групу"
76
77 #: xfree86.xml.in.h:16
78 msgid "Alt/Win key behavior"
79 msgstr "Клавіші Alt/Win"
80
81 #: xfree86.xml.in.h:17
82 msgid "Alternate"
83 msgstr ""
84
85 #: xfree86.xml.in.h:18
86 msgid "Arabic"
87 msgstr "Арабська"
88
89 #: xfree86.xml.in.h:19
90 msgid "Arb"
91 msgstr "Арб"
92
93 #: xfree86.xml.in.h:20
94 msgid "Arm"
95 msgstr "Арм"
96
97 #: xfree86.xml.in.h:21
98 msgid "Armenian"
99 msgstr "Вірменська"
100
101 #: xfree86.xml.in.h:22
102 msgid "Aze"
103 msgstr ""
104
105 #: xfree86.xml.in.h:23
106 msgid "Azerbaijani"
107 msgstr "Азербайджанська"
108
109 #: xfree86.xml.in.h:24
110 msgid "BTC 5090"
111 msgstr "BTC 5090"
112
113 #: xfree86.xml.in.h:25
114 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
115 msgstr "BTC 5113RF мультимедія"
116
117 #: xfree86.xml.in.h:26
118 msgid "BTC 5126T"
119 msgstr "BTC 5126T"
120
121 #: xfree86.xml.in.h:27
122 msgid "BTC 9000"
123 msgstr "BTC 9000"
124
125 #: xfree86.xml.in.h:28
126 msgid "BTC 9000A"
127 msgstr "BTC 9000A"
128
129 #: xfree86.xml.in.h:29
130 msgid "BTC 9001AH"
131 msgstr "BTC 9001AH"
132
133 #: xfree86.xml.in.h:30
134 #, fuzzy
135 msgid "Basic"
136 msgstr "Фарсі"
137
138 #: xfree86.xml.in.h:31
139 msgid "Bel"
140 msgstr ""
141
142 #: xfree86.xml.in.h:32
143 msgid "Belarusian"
144 msgstr "Білоруська"
145
146 #: xfree86.xml.in.h:33
147 msgid "Belgian"
148 msgstr "Бельгійська"
149
150 #: xfree86.xml.in.h:34
151 msgid "Ben"
152 msgstr ""
153
154 #: xfree86.xml.in.h:35
155 msgid "Bengali"
156 msgstr "Бенгальська"
157
158 #: xfree86.xml.in.h:36
159 msgid "Bgr"
160 msgstr ""
161
162 #: xfree86.xml.in.h:37
163 msgid "Bih"
164 msgstr ""
165
166 #: xfree86.xml.in.h:38
167 msgid "Blr"
168 msgstr ""
169
170 #: xfree86.xml.in.h:39
171 msgid "Bosnian"
172 msgstr "Боснійска"
173
174 #: xfree86.xml.in.h:40
175 msgid "Both Alt keys together change group"
176 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу"
177
178 #: xfree86.xml.in.h:41
179 msgid "Both Ctrl keys together change group"
180 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу"
181
182 #: xfree86.xml.in.h:42
183 msgid "Both Shift keys together change group"
184 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу"
185
186 #: xfree86.xml.in.h:43
187 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
188 msgstr "Дві клавіші Win переключають групу на час натиснення"
189
190 #: xfree86.xml.in.h:44
191 msgid "Bra"
192 msgstr ""
193
194 #: xfree86.xml.in.h:45
195 msgid "Brazilian"
196 msgstr "Бразильська"
197
198 #: xfree86.xml.in.h:46
199 msgid "Brazilian ABNT2"
200 msgstr "Бразильська ABTN2"
201
202 #: xfree86.xml.in.h:47
203 msgid "Brother Internet Keyboard"
204 msgstr "Brother Internet Keyboard"
205
206 #: xfree86.xml.in.h:48
207 msgid "Bulgarian"
208 msgstr "Болгарська"
209
210 #: xfree86.xml.in.h:49
211 msgid "Burmese"
212 msgstr "Бірманська"
213
214 #: xfree86.xml.in.h:50
215 msgid "Can"
216 msgstr ""
217
218 #: xfree86.xml.in.h:51
219 msgid "Canadian"
220 msgstr "Канадська"
221
222 #: xfree86.xml.in.h:52
223 msgid "Caps Lock key changes group"
224 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
225
226 #: xfree86.xml.in.h:53
227 #, fuzzy
228 msgid "CapsLock key behavior"
229 msgstr "Клавіша Caps Lock"
230
231 #: xfree86.xml.in.h:54
232 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
233 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу"
234
235 #: xfree86.xml.in.h:55
236 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
237 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
238
239 #: xfree86.xml.in.h:56
240 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
241 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
242
243 #: xfree86.xml.in.h:57
244 msgid "Chicony Internet Keyboard"
245 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
246
247 #: xfree86.xml.in.h:58
248 msgid "Chicony KB-9885"
249 msgstr "Chicony KB-9885"
250
251 #: xfree86.xml.in.h:59
252 msgid "CloGaelach"
253 msgstr ""
254
255 #: xfree86.xml.in.h:60
256 #, fuzzy
257 msgid "CloGaelach Laptop"
258 msgstr "Ірландська (CloGaelach для ноутбуків)"
259
260 #: xfree86.xml.in.h:61
261 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
262 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
263
264 #: xfree86.xml.in.h:62
265 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
266 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
267
268 #: xfree86.xml.in.h:63
269 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
270 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
271
272 #: xfree86.xml.in.h:64
273 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
274 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
275
276 #: xfree86.xml.in.h:65
277 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
278 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
279
280 #: xfree86.xml.in.h:66
281 msgid "Control Key Position"
282 msgstr "Розташування клавіші Control"
283
284 #: xfree86.xml.in.h:67
285 msgid "Control key at bottom left"
286 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
287
288 #: xfree86.xml.in.h:68
289 msgid "Control key at left of 'A'"
290 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
291
292 #: xfree86.xml.in.h:69
293 msgid "Control+Shift changes group"
294 msgstr "Control+Shift меняют группу"
295
296 #: xfree86.xml.in.h:70
297 msgid "Croatian"
298 msgstr "Хорватська"
299
300 #: xfree86.xml.in.h:71
301 msgid "Cyrillic"
302 msgstr ""
303
304 #: xfree86.xml.in.h:72
305 msgid "Cze"
306 msgstr ""
307
308 #: xfree86.xml.in.h:73
309 msgid "Czech"
310 msgstr "Чешська"
311
312 #: xfree86.xml.in.h:74
313 msgid "Czech (qwerty)"
314 msgstr "Чешська (qwerty)"
315
316 #: xfree86.xml.in.h:75
317 msgid "Danish"
318 msgstr "Датська"
319
320 #: xfree86.xml.in.h:76
321 msgid "Dead acute"
322 msgstr ""
323
324 #: xfree86.xml.in.h:77
325 msgid "Dead grave acute"
326 msgstr ""
327
328 #: xfree86.xml.in.h:78
329 msgid "Dell"
330 msgstr "Dell"
331
332 #: xfree86.xml.in.h:79
333 msgid "Dell 101-key PC"
334 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
335
336 #: xfree86.xml.in.h:80
337 msgid "Deu"
338 msgstr ""
339
340 #: xfree86.xml.in.h:81
341 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
342 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
343
344 #: xfree86.xml.in.h:82
345 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
346 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
347
348 #: xfree86.xml.in.h:83
349 msgid "Dnk"
350 msgstr ""
351
352 #: xfree86.xml.in.h:84
353 msgid "Dutch"
354 msgstr "Нідерландська"
355
356 #: xfree86.xml.in.h:85
357 msgid "Dvo"
358 msgstr "Дво"
359
360 #: xfree86.xml.in.h:86
361 msgid "Dvorak"
362 msgstr "Дворак"
363
364 #: xfree86.xml.in.h:87
365 msgid "Eliminate dead keys"
366 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
367
368 #: xfree86.xml.in.h:88
369 msgid "Ennyah DKB-1008"
370 msgstr "Ennyah DKB-1008"
371
372 #: xfree86.xml.in.h:89
373 msgid "Esp"
374 msgstr "Ісп"
375
376 #: xfree86.xml.in.h:90
377 msgid "Est"
378 msgstr "Ест"
379
380 #: xfree86.xml.in.h:91
381 msgid "Estonian"
382 msgstr "Эстонська"
383
384 #: xfree86.xml.in.h:92
385 msgid "Everex STEPnote"
386 msgstr "Everex STEPnote"
387
388 #: xfree86.xml.in.h:93
389 msgid "Extended"
390 msgstr ""
391
392 #: xfree86.xml.in.h:94
393 msgid "Fao"
394 msgstr ""
395
396 #: xfree86.xml.in.h:95
397 msgid "Faroese"
398 msgstr ""
399
400 #: xfree86.xml.in.h:96
401 msgid "Farsi"
402 msgstr "Фарсі"
403
404 #: xfree86.xml.in.h:97
405 msgid "Fin"
406 msgstr "Фін"
407
408 #: xfree86.xml.in.h:98
409 msgid "Finnish"
410 msgstr "Фінська"
411
412 #: xfree86.xml.in.h:99
413 msgid "Fra"
414 msgstr "Фра"
415
416 #: xfree86.xml.in.h:100
417 msgid "French"
418 msgstr "Французька"
419
420 #: xfree86.xml.in.h:101
421 msgid "French (alternative)"
422 msgstr "Французька (альтернативна)"
423
424 #: xfree86.xml.in.h:102
425 msgid "French Canadian"
426 msgstr "Французька Канадська"
427
428 #: xfree86.xml.in.h:103
429 msgid "GBr"
430 msgstr "ВБр"
431
432 #: xfree86.xml.in.h:104
433 msgid "Generic 101-key PC"
434 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
435
436 #: xfree86.xml.in.h:105
437 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
438 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
439
440 #: xfree86.xml.in.h:106
441 msgid "Generic 104-key PC"
442 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
443
444 #: xfree86.xml.in.h:107
445 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
446 msgstr "Звичайна 105-клавішнай для ПК"
447
448 #: xfree86.xml.in.h:108
449 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
450 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
451
452 #: xfree86.xml.in.h:109
453 msgid "Geo"
454 msgstr ""
455
456 #: xfree86.xml.in.h:110
457 msgid "Georgian (latin)"
458 msgstr "Грузинська \"латинска\""
459
460 #: xfree86.xml.in.h:111
461 msgid "Georgian (russian)"
462 msgstr "Грузинска \"русска\""
463
464 #: xfree86.xml.in.h:112
465 msgid "German"
466 msgstr "Німецька"
467
468 #: xfree86.xml.in.h:113
469 msgid "Grc"
470 msgstr "Гре"
471
472 #: xfree86.xml.in.h:114
473 msgid "Greek"
474 msgstr "Грецька"
475
476 #: xfree86.xml.in.h:115
477 msgid "Group Shift/Lock behavior"
478 msgstr "Функція зміни групи"
479
480 #: xfree86.xml.in.h:116
481 msgid "Guj"
482 msgstr ""
483
484 #: xfree86.xml.in.h:117
485 msgid "Gujarati"
486 msgstr "Гуджараті"
487
488 #: xfree86.xml.in.h:118
489 msgid "Gurmukhi"
490 msgstr "Гурмухі"
491
492 #: xfree86.xml.in.h:119
493 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
494 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
495
496 #: xfree86.xml.in.h:120
497 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
498 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
499
500 #: xfree86.xml.in.h:121
501 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
502 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
503
504 #: xfree86.xml.in.h:122
505 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
506 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
507
508 #: xfree86.xml.in.h:123
509 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
510 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
511
512 #: xfree86.xml.in.h:124
513 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
514 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
515
516 #: xfree86.xml.in.h:125
517 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
518 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
519
520 #: xfree86.xml.in.h:126
521 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
522 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
523
524 #: xfree86.xml.in.h:127
525 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
526 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
527
528 #: xfree86.xml.in.h:128
529 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
530 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
531
532 #: xfree86.xml.in.h:129
533 msgid "Hin"
534 msgstr ""
535
536 #: xfree86.xml.in.h:130
537 msgid "Hindi"
538 msgstr "Хинди"
539
540 #: xfree86.xml.in.h:131
541 msgid "Honeywell Euroboard"
542 msgstr "Honeywell Euroboard"
543
544 #: xfree86.xml.in.h:132
545 msgid "Hrv"
546 msgstr "Хрв"
547
548 #: xfree86.xml.in.h:133
549 msgid "Hun"
550 msgstr "Уго"
551
552 #: xfree86.xml.in.h:134
553 msgid "Hungarian"
554 msgstr "Угорська"
555
556 #: xfree86.xml.in.h:135
557 msgid "Hungarian (qwerty)"
558 msgstr "Угорська (qwerty)"
559
560 #: xfree86.xml.in.h:136
561 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
562 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
563
564 #: xfree86.xml.in.h:137
565 msgid "IBM Rapid Access"
566 msgstr "IBM Rapid Access"
567
568 #: xfree86.xml.in.h:138
569 msgid "IBM Rapid Access II"
570 msgstr "IBM Rapid Access II"
571
572 #: xfree86.xml.in.h:139
573 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
574 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
575
576 #: xfree86.xml.in.h:140
577 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
578 msgstr ""
579
580 #: xfree86.xml.in.h:141
581 msgid "INSCRIPT layout"
582 msgstr ""
583
584 #: xfree86.xml.in.h:142
585 msgid "IS434"
586 msgstr ""
587
588 #: xfree86.xml.in.h:143
589 msgid "IS434 laptop"
590 msgstr ""
591
592 #: xfree86.xml.in.h:144
593 msgid "ISO Alternate"
594 msgstr ""
595
596 #: xfree86.xml.in.h:145
597 msgid "Icelandic"
598 msgstr "Ісландська"
599
600 #: xfree86.xml.in.h:146
601 msgid "Iku"
602 msgstr ""
603
604 #: xfree86.xml.in.h:147
605 msgid "Inuktitut"
606 msgstr "Иннуитська"
607
608 #: xfree86.xml.in.h:148
609 #, fuzzy
610 msgid "Irish"
611 msgstr "Турецька"
612
613 #: xfree86.xml.in.h:149
614 msgid "Irl"
615 msgstr "Ірл"
616
617 #: xfree86.xml.in.h:150
618 msgid "Irn"
619 msgstr "Ірн"
620
621 #: xfree86.xml.in.h:151
622 msgid "Isl"
623 msgstr "Ісл"
624
625 #: xfree86.xml.in.h:152
626 msgid "Isr"
627 msgstr "Іср"
628
629 #: xfree86.xml.in.h:153
630 msgid "Israeli"
631 msgstr "Івріт"
632
633 #: xfree86.xml.in.h:154
634 msgid "Ita"
635 msgstr "Іта"
636
637 #: xfree86.xml.in.h:155
638 msgid "Italian"
639 msgstr "Италійська"
640
641 #: xfree86.xml.in.h:156
642 msgid "Japanese"
643 msgstr "Японська"
644
645 #: xfree86.xml.in.h:157
646 msgid "Japanese 106-key"
647 msgstr "Японська 106-клавішна"
648
649 #: xfree86.xml.in.h:158
650 msgid "Jpn"
651 msgstr "Япо"
652
653 #: xfree86.xml.in.h:159
654 msgid "Kan"
655 msgstr "Кан"
656
657 #: xfree86.xml.in.h:160
658 msgid "Kannada"
659 msgstr "Канадська"
660
661 #: xfree86.xml.in.h:161
662 msgid "Keytronic FlexPro"
663 msgstr "Keytronic FlexPro"
664
665 #: xfree86.xml.in.h:162
666 msgid "LAm"
667 msgstr "ЛАм"
668
669 #: xfree86.xml.in.h:163
670 msgid "Laptop"
671 msgstr ""
672
673 #: xfree86.xml.in.h:164
674 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
675 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
676
677 #: xfree86.xml.in.h:165
678 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
679 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
680
681 #: xfree86.xml.in.h:166
682 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
683 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
684
685 #: xfree86.xml.in.h:167
686 #, fuzzy
687 msgid "Latin"
688 msgstr "Латишська"
689
690 #: xfree86.xml.in.h:168
691 msgid "Latin America"
692 msgstr "Латиноамериканська"
693
694 #: xfree86.xml.in.h:169
695 msgid "Latvian"
696 msgstr "Латишська"
697
698 #: xfree86.xml.in.h:170
699 msgid "Left Alt key changes group"
700 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу"
701
702 #: xfree86.xml.in.h:171
703 msgid "Left Ctrl key changes group"
704 msgstr "Ліва клавіша Ctrl міняє групу"
705
706 #: xfree86.xml.in.h:172
707 msgid "Left Shift key changes group"
708 msgstr "Ліва клавіша Shift міняє групу"
709
710 #: xfree86.xml.in.h:173
711 msgid "Left Win-key changes group"
712 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу"
713
714 #: xfree86.xml.in.h:174
715 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
716 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
717
718 #: xfree86.xml.in.h:175
719 msgid "Lithuanian azerty standard"
720 msgstr "Литовська стандартна (azerty)"
721
722 #: xfree86.xml.in.h:176
723 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
724 msgstr "Литовська цифрова (qwerty)"
725
726 #: xfree86.xml.in.h:177
727 msgid "Logitech Cordless Desktop"
728 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
729
730 #: xfree86.xml.in.h:178
731 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
732 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
733
734 #: xfree86.xml.in.h:179
735 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
736 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
737
738 #: xfree86.xml.in.h:180
739 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
740 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
741
742 #: xfree86.xml.in.h:181
743 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
744 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
745
746 #: xfree86.xml.in.h:182
747 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
748 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
749
750 #: xfree86.xml.in.h:183
751 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
752 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
753
754 #: xfree86.xml.in.h:184
755 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
756 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
757
758 #: xfree86.xml.in.h:185
759 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
760 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
761
762 #: xfree86.xml.in.h:186
763 msgid "Logitech Internet Keyboard"
764 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
765
766 #: xfree86.xml.in.h:187
767 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
768 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
769
770 #: xfree86.xml.in.h:188
771 msgid "Logitech iTouch"
772 msgstr "Logitech iTouch"
773
774 #: xfree86.xml.in.h:189
775 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
776 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
777
778 #: xfree86.xml.in.h:190
779 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
780 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
781
782 #: xfree86.xml.in.h:191
783 msgid "Ltu"
784 msgstr ""
785
786 #: xfree86.xml.in.h:192
787 msgid "Lva"
788 msgstr ""
789
790 #: xfree86.xml.in.h:193
791 msgid "Macedonian"
792 msgstr "Македонська"
793
794 #: xfree86.xml.in.h:194
795 msgid "Macintosh"
796 msgstr ""
797
798 #: xfree86.xml.in.h:195
799 msgid "Macintosh Old"
800 msgstr ""
801
802 #: xfree86.xml.in.h:196
803 msgid "Make CapsLock an additional Control"
804 msgstr "Caps Lock как додаткова клавіша Control"
805
806 #: xfree86.xml.in.h:197
807 msgid "Mal"
808 msgstr "Мал"
809
810 #: xfree86.xml.in.h:198
811 msgid "Malayalam"
812 msgstr "Малайська"
813
814 #: xfree86.xml.in.h:199
815 msgid "Maltese"
816 msgstr "Мальтійська"
817
818 #: xfree86.xml.in.h:200
819 msgid "Maltese (US layout)"
820 msgstr "Мальтійська (Американська розкладка)"
821
822 #: xfree86.xml.in.h:201
823 msgid "Memorex MX1998"
824 msgstr "Memorex MX1998"
825
826 #: xfree86.xml.in.h:202
827 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
828 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
829
830 #: xfree86.xml.in.h:203
831 msgid "Memorex MX2750"
832 msgstr "Memorex MX2750"
833
834 #: xfree86.xml.in.h:204
835 msgid "Menu is Compose"
836 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
837
838 #: xfree86.xml.in.h:205
839 msgid "Menu key changes group"
840 msgstr "Клавіша Menu міняє групу"
841
842 #: xfree86.xml.in.h:206
843 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
844 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
845
846 #: xfree86.xml.in.h:207
847 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
848 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
849
850 #: xfree86.xml.in.h:208
851 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
852 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
853
854 #: xfree86.xml.in.h:209
855 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
856 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
857
858 #: xfree86.xml.in.h:210
859 msgid "Microsoft Natural"
860 msgstr "Microsoft Natural"
861
862 #: xfree86.xml.in.h:211
863 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
864 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
865
866 #: xfree86.xml.in.h:212
867 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
868 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
869
870 #: xfree86.xml.in.h:213
871 msgid "Microsoft Office Keyboard"
872 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
873
874 #: xfree86.xml.in.h:214
875 msgid "Miscellaneous compatibility options"
876 msgstr ""
877
878 #: xfree86.xml.in.h:215
879 msgid "Mkd"
880 msgstr "Мкд"
881
882 #: xfree86.xml.in.h:216
883 msgid "Mlt"
884 msgstr "Млт"
885
886 #: xfree86.xml.in.h:217
887 msgid "Mmr"
888 msgstr "Ммр"
889
890 #: xfree86.xml.in.h:218
891 msgid "Mng"
892 msgstr "Мнг"
893
894 #: xfree86.xml.in.h:219
895 msgid "Mongolian"
896 msgstr "Монгольська"
897
898 #: xfree86.xml.in.h:220
899 msgid "Nld"
900 msgstr ""
901
902 #: xfree86.xml.in.h:221
903 msgid "Nor"
904 msgstr "Нор"
905
906 #: xfree86.xml.in.h:222
907 msgid "Northern Saami (Finland)"
908 msgstr "Саамська (Фінляндия)"
909
910 #: xfree86.xml.in.h:223
911 msgid "Northern Saami (Norway)"
912 msgstr "Саамська (Норвегія)"
913
914 #: xfree86.xml.in.h:224
915 msgid "Northern Saami (Sweden)"
916 msgstr "Саамська (Швеція)"
917
918 #: xfree86.xml.in.h:225
919 msgid "Northgate OmniKey 101"
920 msgstr "Northgate OmniKey 101"
921
922 #: xfree86.xml.in.h:226
923 msgid "Norwegian"
924 msgstr "Норвежська"
925
926 #: xfree86.xml.in.h:227
927 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
928 msgstr "Індикатор Num Lock відображає додаткову групу"
929
930 #: xfree86.xml.in.h:228
931 msgid "Ogh"
932 msgstr "Огх"
933
934 #: xfree86.xml.in.h:229
935 msgid "Ogham"
936 msgstr "Огхам (староірландська)"
937
938 #: xfree86.xml.in.h:230
939 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
940 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
941
942 #: xfree86.xml.in.h:231
943 msgid "Ori"
944 msgstr "Орі"
945
946 #: xfree86.xml.in.h:232
947 msgid "Oriya"
948 msgstr "Орія"
949
950 #: xfree86.xml.in.h:233
951 msgid "PC-98xx Series"
952 msgstr "Моделі PC-98xx"
953
954 #: xfree86.xml.in.h:234
955 msgid "PC104"
956 msgstr ""
957
958 #: xfree86.xml.in.h:235
959 msgid "Pan"
960 msgstr "Пан"
961
962 #: xfree86.xml.in.h:236
963 msgid "Phonetic"
964 msgstr ""
965
966 #: xfree86.xml.in.h:237
967 msgid "Pol"
968 msgstr "Пол"
969
970 #: xfree86.xml.in.h:238
971 msgid "Polish"
972 msgstr "Польська"
973
974 #: xfree86.xml.in.h:239
975 msgid "Polish (qwertz)"
976 msgstr "Польська (qwertz)"
977
978 #: xfree86.xml.in.h:240
979 msgid "Polytonic"
980 msgstr ""
981
982 #: xfree86.xml.in.h:241
983 msgid "Portuguese"
984 msgstr "Португальська"
985
986 #: xfree86.xml.in.h:242
987 msgid "PowerPC PS/2"
988 msgstr ""
989
990 #: xfree86.xml.in.h:243
991 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
992 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
993
994 #: xfree86.xml.in.h:244
995 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
996 msgstr "Вібор 3-го рівня натисненням клавіші Menu"
997
998 #: xfree86.xml.in.h:245
999 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1000 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control"
1001
1002 #: xfree86.xml.in.h:246
1003 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1004 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1005
1006 #: xfree86.xml.in.h:247
1007 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1008 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1009
1010 #: xfree86.xml.in.h:248
1011 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1012 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1013
1014 #: xfree86.xml.in.h:249
1015 msgid "Prt"
1016 msgstr "Пор"
1017
1018 #: xfree86.xml.in.h:250
1019 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1020 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1021
1022 #: xfree86.xml.in.h:251
1023 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1024 msgstr "Права клавіша Alt переключає групу на час натиснення"
1025
1026 #: xfree86.xml.in.h:252
1027 msgid "Right Alt is Compose"
1028 msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt"
1029
1030 #: xfree86.xml.in.h:253
1031 msgid "Right Alt key changes group"
1032 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу"
1033
1034 #: xfree86.xml.in.h:254
1035 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1036 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt"
1037
1038 #: xfree86.xml.in.h:255
1039 msgid "Right Ctrl key changes group"
1040 msgstr "Права клавіша Ctrl міняє групу"
1041
1042 #: xfree86.xml.in.h:256
1043 msgid "Right Shift key changes group"
1044 msgstr "Права клавіша Shift міняє групу"
1045
1046 #: xfree86.xml.in.h:257
1047 msgid "Right Win-key changes group"
1048 msgstr "Права клавіша Win міняє групу"
1049
1050 #: xfree86.xml.in.h:258
1051 msgid "Right Win-key is Compose"
1052 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose"
1053
1054 #: xfree86.xml.in.h:259
1055 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1056 msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1057
1058 #: xfree86.xml.in.h:260
1059 msgid "Romanian"
1060 msgstr "Руминська"
1061
1062 #: xfree86.xml.in.h:261
1063 msgid "Rou"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: xfree86.xml.in.h:262
1067 msgid "Rus"
1068 msgstr "Рос"
1069
1070 #: xfree86.xml.in.h:263
1071 msgid "Russian"
1072 msgstr "Російська"
1073
1074 #: xfree86.xml.in.h:264
1075 msgid "SK-1300"
1076 msgstr "SK-1300"
1077
1078 #: xfree86.xml.in.h:265
1079 msgid "SK-2500"
1080 msgstr "SK-2500"
1081
1082 #: xfree86.xml.in.h:266
1083 msgid "SK-6200"
1084 msgstr "SK-6200"
1085
1086 #: xfree86.xml.in.h:267
1087 msgid "SK-7100"
1088 msgstr "SK-7100"
1089
1090 #: xfree86.xml.in.h:268
1091 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1092 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1093
1094 #: xfree86.xml.in.h:269
1095 msgid "Samsung SDM 4500P"
1096 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1097
1098 #: xfree86.xml.in.h:270
1099 msgid "Samsung SDM 4510P"
1100 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1101
1102 #: xfree86.xml.in.h:271
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Sapmi"
1105 msgstr "Тамільська"
1106
1107 #: xfree86.xml.in.h:272
1108 msgid "Scg"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: xfree86.xml.in.h:273
1112 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1113 msgstr "Індикатор Scroll Lock відображає додаткову групу"
1114
1115 #: xfree86.xml.in.h:274
1116 msgid "Serbian"
1117 msgstr "Сербська"
1118
1119 #: xfree86.xml.in.h:275
1120 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1121 msgstr ""
1122 "Клавіша Shift з клавішами на додатковій цировій клавіатурі функціонує як в "
1123 "Ms Windows"
1124
1125 #: xfree86.xml.in.h:276
1126 msgid "Slovak"
1127 msgstr "Словацька"
1128
1129 #: xfree86.xml.in.h:277
1130 msgid "Slovak (qwerty)"
1131 msgstr "Словацька (qwerty)"
1132
1133 #: xfree86.xml.in.h:278
1134 msgid "Slovenian"
1135 msgstr "Словенська"
1136
1137 #: xfree86.xml.in.h:279
1138 msgid "Sme"
1139 msgstr "Сме"
1140
1141 #: xfree86.xml.in.h:280
1142 msgid "Spanish"
1143 msgstr "Іспанська"
1144
1145 #: xfree86.xml.in.h:281
1146 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1147 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1148
1149 #: xfree86.xml.in.h:282
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Standard"
1152 msgstr "Типова ACPI"
1153
1154 #: xfree86.xml.in.h:283
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Sun dead keys"
1157 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1158
1159 #: xfree86.xml.in.h:284
1160 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1161 msgstr "Super відповідає клавішам Win (за замовчанням)"
1162
1163 #: xfree86.xml.in.h:285
1164 msgid "Sv"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: xfree86.xml.in.h:286
1168 msgid "Svk"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: xfree86.xml.in.h:287
1172 msgid "Svn"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: xfree86.xml.in.h:288
1176 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1177 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock"
1178
1179 #: xfree86.xml.in.h:289
1180 msgid "Swe"
1181 msgstr "Шве"
1182
1183 #: xfree86.xml.in.h:290
1184 msgid "Swedish"
1185 msgstr "Шведська"
1186
1187 #: xfree86.xml.in.h:291
1188 msgid "Swiss French"
1189 msgstr "Французька (Швейцарія)"
1190
1191 #: xfree86.xml.in.h:292
1192 msgid "Swiss German"
1193 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
1194
1195 #: xfree86.xml.in.h:293
1196 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1197 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1198
1199 #: xfree86.xml.in.h:294
1200 msgid "Syr"
1201 msgstr "Сир"
1202
1203 #: xfree86.xml.in.h:295
1204 msgid "Syriac"
1205 msgstr "Сирійська"
1206
1207 #: xfree86.xml.in.h:296
1208 msgid "Tajik"
1209 msgstr "Таджикська"
1210
1211 #: xfree86.xml.in.h:297
1212 msgid "Tamil"
1213 msgstr "Тамільська"
1214
1215 #: xfree86.xml.in.h:298
1216 msgid "Tel"
1217 msgstr "Тел"
1218
1219 #: xfree86.xml.in.h:299
1220 msgid "Telugu"
1221 msgstr "Телугу"
1222
1223 #: xfree86.xml.in.h:300
1224 msgid "Tha"
1225 msgstr "Тай"
1226
1227 #: xfree86.xml.in.h:301
1228 msgid "Thai (Kedmanee)"
1229 msgstr "Тайландська (Кедмані)"
1230
1231 #: xfree86.xml.in.h:302
1232 msgid "Thai (Pattachote)"
1233 msgstr "Тайландська (Паттачот)"
1234
1235 #: xfree86.xml.in.h:303
1236 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1237 msgstr "Тайландська (TIS-820.2538)"
1238
1239 #: xfree86.xml.in.h:304
1240 msgid "Third level choosers"
1241 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1242
1243 #: xfree86.xml.in.h:305
1244 msgid "Tjk"
1245 msgstr "Тдж"
1246
1247 #: xfree86.xml.in.h:306
1248 msgid "Tml"
1249 msgstr "Тмл"
1250
1251 #: xfree86.xml.in.h:307
1252 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1253 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1254
1255 #: xfree86.xml.in.h:308
1256 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1257 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1258
1259 #: xfree86.xml.in.h:309
1260 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1261 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1262
1263 #: xfree86.xml.in.h:310
1264 msgid "Tur"
1265 msgstr "Тук"
1266
1267 #: xfree86.xml.in.h:311
1268 msgid "Turkish"
1269 msgstr "Турецька"
1270
1271 #: xfree86.xml.in.h:312
1272 msgid "Turkish (F)"
1273 msgstr "Турецька (F)"
1274
1275 #: xfree86.xml.in.h:313
1276 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1277 msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
1278
1279 #: xfree86.xml.in.h:314
1280 msgid "U.S. English"
1281 msgstr "Англійська (США)"
1282
1283 #: xfree86.xml.in.h:315
1284 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1285 msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
1286
1287 #: xfree86.xml.in.h:316
1288 #, fuzzy
1289 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1290 msgstr "Англійська (США) із спеціальними клавішами (dead keys)"
1291
1292 #: xfree86.xml.in.h:317
1293 #, fuzzy
1294 msgid "US"
1295 msgstr "США"
1296
1297 #: xfree86.xml.in.h:318
1298 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: xfree86.xml.in.h:319
1302 msgid "USA"
1303 msgstr "США"
1304
1305 #: xfree86.xml.in.h:320
1306 msgid "Ukr"
1307 msgstr "Укр"
1308
1309 #: xfree86.xml.in.h:321
1310 msgid "Ukrainian"
1311 msgstr "Українська"
1312
1313 #: xfree86.xml.in.h:322
1314 msgid "UnicodeExpert"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: xfree86.xml.in.h:323
1318 msgid "United Kingdom"
1319 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1320
1321 #: xfree86.xml.in.h:324
1322 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1323 msgstr ""
1324 "Використовувати клавіатурні індикатори для відображання додаткових груп"
1325
1326 #: xfree86.xml.in.h:325
1327 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1328 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє Caps."
1329
1330 #: xfree86.xml.in.h:326
1331 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1332 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє Caps."
1333
1334 #: xfree86.xml.in.h:327
1335 msgid "Uzb"
1336 msgstr "Узб"
1337
1338 #: xfree86.xml.in.h:328
1339 msgid "Uzbek"
1340 msgstr "Узбецька"
1341
1342 #: xfree86.xml.in.h:329
1343 msgid "Vietnamese"
1344 msgstr "В'єтнамська"
1345
1346 #: xfree86.xml.in.h:330
1347 msgid "Vnm"
1348 msgstr "Внм"
1349
1350 #: xfree86.xml.in.h:331
1351 msgid "Winbook Model XP5"
1352 msgstr "Winbook Model XP5"
1353
1354 #: xfree86.xml.in.h:332
1355 msgid "Winkeys"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: xfree86.xml.in.h:333
1359 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1360 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1361
1362 #: xfree86.xml.in.h:334
1363 msgid "Yug"
1364 msgstr "Юго"
1365
1366 #: xfree86.xml.in.h:335
1367 msgid "Yugoslavian"
1368 msgstr "Югославська"
1369
1370 #: xfree86.xml.in.h:336
1371 msgid "abnt2"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: xfree86.xml.in.h:337
1375 msgid "azerty"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: xfree86.xml.in.h:338
1379 msgid "azerty/digits"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: xfree86.xml.in.h:339
1383 msgid "bksl"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: xfree86.xml.in.h:340
1387 msgid "digits"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: xfree86.xml.in.h:341
1391 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: xfree86.xml.in.h:342
1395 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: xfree86.xml.in.h:343
1399 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: xfree86.xml.in.h:344
1403 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: xfree86.xml.in.h:345
1407 #, fuzzy
1408 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1409 msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, кома)"
1410
1411 #: xfree86.xml.in.h:346
1412 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: xfree86.xml.in.h:347
1416 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: xfree86.xml.in.h:348
1420 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: xfree86.xml.in.h:349
1424 msgid "laptop"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: xfree86.xml.in.h:350
1428 msgid "lyx"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: xfree86.xml.in.h:351
1432 #, fuzzy
1433 msgid "qwerty"
1434 msgstr "Чешська (qwerty)"
1435
1436 #: xfree86.xml.in.h:352
1437 msgid "qwerty/digits"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: xfree86.xml.in.h:353
1441 msgid "sefi"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: xfree86.xml.in.h:354
1445 msgid "si1452"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: xfree86.xml.in.h:355
1449 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: xfree86.xml.in.h:356
1453 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: xfree86.xml.in.h:357
1457 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: xfree86.xml.in.h:358
1461 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: xfree86.xml.in.h:359
1465 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: xfree86.xml.in.h:360
1469 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: xfree86.xml.in.h:361
1473 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: xfree86.xml.in.h:362
1477 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1478 msgstr ""
1479
1480 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1481 #~ msgstr "Аргентинська (azerty)"
1482
1483 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1484 #~ msgstr "Аргентинська (azerty, цифри)"
1485
1486 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1487 #~ msgstr "Аргентинська (з цифрами)"
1488
1489 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1490 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty)"
1491
1492 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1493 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty, цифри)"
1494
1495 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1496 #~ msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
1497
1498 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1499 #~ msgstr "Азербайджанська (латиниця)"
1500
1501 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1502 #~ msgstr "Бельгійська (Sundeadkeys)"
1503
1504 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1505 #~ msgstr "Бельгійська (альтернативна iso)"
1506
1507 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1508 #~ msgstr "Бельгійська (sundeadkeys)"
1509
1510 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1511 #~ msgstr "Болгарська (фонетична)"
1512
1513 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1514 #~ msgstr "Бразильська (ABNT2)"
1515
1516 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1517 #~ msgstr "Білоруська (Microsoft)"
1518
1519 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1520 #~ msgstr "Канадська (альтернативна)"
1521
1522 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1523 #~ msgstr "Канадська (sundeadkeys)"
1524
1525 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1526 #~ msgstr "Канадська розширена (Sundeadkeys)"
1527
1528 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1529 #~ msgstr "Канадська (звичайна)"
1530
1531 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1532 #~ msgstr "Канадська розширена (sundeadkeys)"
1533
1534 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1535 #~ msgstr "Чеська (звичайна)"
1536
1537 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1538 #~ msgstr "Чеська (bksl)"
1539
1540 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1541 #~ msgstr "Чеська (звичайна qwerty)"
1542
1543 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1544 #~ msgstr "Чеська (bksl qwerty)"
1545
1546 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1547 #~ msgstr "Німецька (звичайна)"
1548
1549 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1550 #~ msgstr "Німецька (deadacute)"
1551
1552 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1553 #~ msgstr "Німецька (deadgraveacute)"
1554
1555 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1556 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (Sundeadkeys)"
1557
1558 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1559 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (sundeadkeys)"
1560
1561 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1562 #~ msgstr "Норвезька (дворак)"
1563
1564 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1565 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1566
1567 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1568 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1569
1570 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1571 #~ msgstr "Грецька (розширена)"
1572
1573 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1574 #~ msgstr "Грецька (політонічна)"
1575
1576 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1577 #~ msgstr "Іспанська (Sundeadkeys)"
1578
1579 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1580 #~ msgstr "Іспанська (sundeadkeys)"
1581
1582 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1583 #~ msgstr "Фінська (звичайна)"
1584
1585 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1586 #~ msgstr "Французька (Sundeadkeys)"
1587
1588 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1589 #~ msgstr "Французька (sundeadkeys)"
1590
1591 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1592 #~ msgstr "Французька Latin9, Sundeadkeys"
1593
1594 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1595 #~ msgstr "Французька Latin9, sundeadkeys"
1596
1597 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1598 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) Sundeadkeys"
1599
1600 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1601 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) sundeadkeys"
1602
1603 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1604 #~ msgstr "Угорська (Sundeadkeys)"
1605
1606 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1607 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, кома)"
1608
1609 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1610 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, крапка)"
1611
1612 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1613 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, кома)"
1614
1615 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1616 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, крапка)"
1617
1618 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1619 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, крапка)"
1620
1621 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1622 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, кома)"
1623
1624 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1625 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, крапка)"
1626
1627 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1628 #~ msgstr "Угорська (стандартна)"
1629
1630 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1631 #~ msgstr "Угорська (sundeadkeys)"
1632
1633 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1634 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, кома)"
1635
1636 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1637 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, крапка)"
1638
1639 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1640 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, кома)"
1641
1642 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1643 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, крапка)"
1644
1645 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1646 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, копа)"
1647
1648 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1649 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, крапка)"
1650
1651 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1652 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, кома)"
1653
1654 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1655 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, крапка)"
1656
1657 #~ msgid "ie - No decription"
1658 #~ msgstr "Ірландська"
1659
1660 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1661 #~ msgstr "Ірландська (CloGaelach)"
1662
1663 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1664 #~ msgstr "Ірландська (Unicode)"
1665
1666 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1667 #~ msgstr "Ірландська (для ноутбуків)"
1668
1669 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1670 #~ msgstr "Іврит (lyx)"
1671
1672 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1673 #~ msgstr "Іврит (sil1452)"
1674
1675 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1676 #~ msgstr "Іврит (фонетична)"
1677
1678 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
1679 #~ msgstr "Ісландська (Sundeadkeys)"
1680
1681 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1682 #~ msgstr "Лаоська (Sundeadkeys)"
1683
1684 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1685 #~ msgstr "Лаоська (sundeadkeys)"
1686
1687 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1688 #~ msgstr "Латвійська (стандартная)"
1689
1690 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1691 #~ msgstr "Латвійська (американская)"
1692
1693 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1694 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
1695
1696 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1697 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
1698
1699 #~ msgid "macintosh - No decription"
1700 #~ msgstr "Macintosh"
1701
1702 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1703 #~ msgstr "Стара Macintosh"
1704
1705 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1706 #~ msgstr "Македонська (pc104)"
1707
1708 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1709 #~ msgstr "Норвезька (звичайна)"
1710
1711 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1712 #~ msgstr "Огам (IS434)"
1713
1714 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1715 #~ msgstr "Огам (IS434 для ноутбуків)"
1716
1717 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1718 #~ msgstr "Огам (is434)"
1719
1720 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1721 #~ msgstr "Огам (is434 для ноутбуків)"
1722
1723 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1724 #~ msgstr "Огам (для ноутбуків)"
1725
1726 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1727 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
1728
1729 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1730 #~ msgstr "Португальська (Sundeadkeys)"
1731
1732 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1733 #~ msgstr "Португальська (sundeadkeys)"
1734
1735 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1736 #~ msgstr "Російська (фонетична)"
1737
1738 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1739 #~ msgstr "Російська (друкарська машинка)"
1740
1741 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1742 #~ msgstr "Російська (Microsoft)"
1743
1744 #~ msgid "sapmi - No decription"
1745 #~ msgstr "Саамська"
1746
1747 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1748 #~ msgstr "Саамська (звичайна)"
1749
1750 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1751 #~ msgstr "Шведська-Фінська"
1752
1753 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1754 #~ msgstr "Шведська (звичайна)"
1755
1756 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1757 #~ msgstr "Словацька (звичайна)"
1758
1759 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1760 #~ msgstr "Словацька (bksl)"
1761
1762 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1763 #~ msgstr "Словацька (звичайна qwerty)"
1764
1765 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1766 #~ msgstr "Словацька (bksl-qwerty)"
1767
1768 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1769 #~ msgstr "Українська (фонетична)"
1770
1771 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1772 #~ msgstr "Українська (друканська машинка)"
1773
1774 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1775 #~ msgstr "Українська (Microsoft)"
1776
1777 #~ msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
1778 #~ msgstr "Російська (кирилица, фонетична)"
1779
1780 #~ msgid "Thai"
1781 #~ msgstr "Тайландська"
1782
1783 #~ msgid "Us"
1784 #~ msgstr "Ам"
1785
1786 #~ msgid "en_US"
1787 #~ msgstr "ам"
1788
1789 #~ msgid "ru"
1790 #~ msgstr "ро"
1791
1792 #~ msgid "us"
1793 #~ msgstr "ам"
1794
1795 #~ msgid "Compaq Internet"
1796 #~ msgstr "Compaq Internet"
1797
1798 #~ msgid "Genius Comfy KB-16M"
1799 #~ msgstr "Genius Comfy KB-16M"
1800
1801 #~ msgid "HP Internet"
1802 #~ msgstr "HP Internet"
1803
1804 #~ msgid "Iranian"
1805 #~ msgstr "Іранська"
1806
1807 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1808 #~ msgstr "Богларська (розширена БДС)"
1809
1810 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1811 #~ msgstr "Болгарська (розширена фонетична)"
1812
1813 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1814 #~ msgstr "Бразильська (Sundeadkeys)"
1815
1816 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1817 #~ msgstr "Бразильська (sundeadkeys)"
1818
1819 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1820 #~ msgstr "btc9000"
1821
1822 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1823 #~ msgstr "Канадська (Sundeadkeys)"
1824
1825 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1826 #~ msgstr "Канадська (расширенная)"
1827
1828 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1829 #~ msgstr "Датська (Sundeadkeys)"
1830
1831 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1832 #~ msgstr "Датська (sundeadkeys)"
1833
1834 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1835 #~ msgstr "Естонська (Sundeadkeys)"
1836
1837 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1838 #~ msgstr "Естонська (sundeadkeys)"
1839
1840 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1841 #~ msgstr "Грецька (sundeadkeys)"
1842
1843 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1844 #~ msgstr "Англійська (США) pc101, nodeadkeys"
1845
1846 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1847 #~ msgstr "Англійська (США) pc102"
1848
1849 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
1850 #~ msgstr "Англійська (США) pc102, nodeadkeys"
1851
1852 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
1853 #~ msgstr "Англійська (США) pc104"
1854
1855 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
1856 #~ msgstr "Англійська (США) pc104, nodeadkeys"
1857
1858 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
1859 #~ msgstr "Англійська (США) pc105"
1860
1861 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
1862 #~ msgstr "Англійська (США) pc105, nodeadkeys"
1863
1864 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
1865 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна"
1866
1867 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
1868 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна, nodeadkeys"
1869
1870 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
1871 #~ msgstr "Англійська (США) sun4"
1872
1873 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
1874 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1875
1876 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
1877 #~ msgstr "Англійська (США) sun5"
1878
1879 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
1880 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1881
1882 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
1883 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) Sundeadkeys"
1884
1885 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
1886 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) IBM168"
1887
1888 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
1889 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) sundeadkeys"
1890
1891 #~ msgid "hu_US - No decription"
1892 #~ msgstr "Угорська для США"
1893
1894 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
1895 #~ msgstr "Угорська для США (Sundeadkeys)"
1896
1897 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
1898 #~ msgstr "Угорська для США (sundeadkeys)"
1899
1900 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
1901 #~ msgstr "Іранська (цифри)"
1902
1903 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
1904 #~ msgstr "Ісландська (sundeadkeys)"
1905
1906 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
1907 #~ msgstr "Італійська (Sundeadkeys)"
1908
1909 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
1910 #~ msgstr "Італійська (sundeadkeys)"
1911
1912 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
1913 #~ msgstr "Литовська (Sundeadkeys)"
1914
1915 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
1916 #~ msgstr "Литовська (sundeadkeys)"
1917
1918 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
1919 #~ msgstr "Литовська (група2 - американська)"
1920
1921 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
1922 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
1923
1924 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
1925 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
1926
1927 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
1928 #~ msgstr "Македонська (група 1)"
1929
1930 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
1931 #~ msgstr "Норвезька (Sundeadkeys)"
1932
1933 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
1934 #~ msgstr "Норвезька (sundeadkeys)"
1935
1936 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
1937 #~ msgstr "Польська (Sundeadkeys)"
1938
1939 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
1940 #~ msgstr "Польська (sundeadkeys)"
1941
1942 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
1943 #~ msgstr "Польська 2 (Sundeadkeys)"
1944
1945 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
1946 #~ msgstr "Польська 2 (sundeadkeys)"
1947
1948 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
1949 #~ msgstr "Sundeadkeys"
1950
1951 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
1952 #~ msgstr "sundeadkeys"
1953
1954 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
1955 #~ msgstr "Шведська (Sundeadkeys)"
1956
1957 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
1958 #~ msgstr "Шведська (із знаком долара)"
1959
1960 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
1961 #~ msgstr "Шведська (sundeadkeys)"
1962
1963 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
1964 #~ msgstr "Шведська (Фінляндія) звичайна"
1965
1966 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
1967 #~ msgstr "Шведська Норвегія (звичайна)"
1968
1969 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
1970 #~ msgstr "Шведська Швеція (звичайна)"
1971
1972 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
1973 #~ msgstr "Таджикська (із спеціальними клавішами)"
1974
1975 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
1976 #~ msgstr "Американська (звичайна pc101)"
1977
1978 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
1979 #~ msgstr "Американська (pc101, compose)"
1980
1981 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
1982 #~ msgstr "Американська (pc101 + знак євро)"
1983
1984 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
1985 #~ msgstr "Американська (pc102)"
1986
1987 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
1988 #~ msgstr "Американська (pc102, compose)"
1989
1990 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
1991 #~ msgstr "Американська (pc102 + знак євро)"
1992
1993 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
1994 #~ msgstr "Американська (pc104)"
1995
1996 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
1997 #~ msgstr "Американська (pc104, compose)"
1998
1999 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2000 #~ msgstr "Американська (pc104 + знак євро)"
2001
2002 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2003 #~ msgstr "Американська (pc105)"
2004
2005 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2006 #~ msgstr "Американська (pc105, compose)"
2007
2008 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2009 #~ msgstr "Американська (pc105 + знак євро)"
2010
2011 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2012 #~ msgstr "Американська (універсальна)"
2013
2014 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2015 #~ msgstr "Американська (універсальна, compose)"
2016
2017 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2018 #~ msgstr "Американська (універсальна + знак євро)"
2019
2020 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2021 #~ msgstr "В'єтнамська (звичайна pc101)"
2022
2023 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2024 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101)"
2025
2026 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2027 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101, compose)"
2028
2029 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2030 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101 + знак євро)"
2031
2032 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2033 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102)"
2034
2035 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2036 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102, compose)"
2037
2038 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2039 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102 + знак євро)"
2040
2041 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2042 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104)"
2043
2044 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2045 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104, compose)"
2046
2047 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2048 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104 + знак євро)"
2049
2050 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2051 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105)"
2052
2053 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2054 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105, compose)"
2055
2056 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2057 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105 + знак євро)"
2058
2059 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2060 #~ msgstr "В'єтнамська (універсальна)"
2061
2062 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2063 #~ msgstr "В'єтнамська (з переключанням)"