reverting the patch by Resat
[xorg/xkeyboard-config] / po / vi.po
1 # Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2 # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:28+1030\n"
13 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "(F)"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
106 msgid "2"
107 msgstr "2"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
110 msgid "4"
111 msgstr "4"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
114 msgid "5"
115 msgstr "5"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
142 msgid "Acer C300"
143 msgstr "Acer C300"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
150 msgid "Acer Laptop"
151 msgstr "Xách tay Acer"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
170 msgid "Afg"
171 msgstr "Afg"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
174 msgid "Afghanistan"
175 msgstr "A Phú Hãn"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
178 msgid "Akan"
179 msgstr "Akan"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
182 msgid "Alb"
183 msgstr "Alb"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
186 msgid "Albania"
187 msgstr "Al-ba-ni-a"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+CapsLock"
199 msgstr "Alt+CapsLock"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Ctrl"
203 msgstr "Alt+Ctrl"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Shift"
207 msgstr "Alt+Shift"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
210 msgid "Alt+Space"
211 msgstr "Alt+Space"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
214 msgid "Alt-Q"
215 msgstr "Alt-Q"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative"
223 msgstr "Tương đương"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Đông tương đương"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Ngữ âm tương đương"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
248
249 # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
251 msgid "And"
252 msgstr "And"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
255 msgid "Andorra"
256 msgstr "An-đoa-ra"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
259 msgid "Any Alt key"
260 msgstr "Bất kỳ phím Alt"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
263 msgid "Any Win key"
264 msgstr "Bất kỳ phím Win"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
267 msgid "Any Win key (while pressed)"
268 msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
271 msgid "Apostrophe (') variant"
272 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
273
274 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
276 msgid "Apple"
277 msgstr "Apple"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
280 msgid "Apple Laptop"
281 msgstr "Xách tay Apple"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
284 msgid "Ara"
285 msgstr "Ara"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
288 msgid "Arabic"
289 msgstr "Ả Rập"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
292 msgid "Arm"
293 msgstr "Arm"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Ác-mê-ni"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
304 msgid "Asus Laptop"
305 msgstr "Xách tay Asus"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "Dưới trái"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Bên trái của 'A'"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
316 msgid "Aze"
317 msgstr "Aze"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
320 msgid "Azerbaijan"
321 msgstr "A-xơ-bai-gian"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
328 msgid "BTC 5090"
329 msgstr "BTC 5090"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
336 msgid "BTC 5126T"
337 msgstr "BTC 5126T"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
340 msgid "BTC 6301URF"
341 msgstr "BTC 6301URF"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
344 msgid "BTC 9000"
345 msgstr "BTC 9000"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
348 msgid "BTC 9000A"
349 msgstr "BTC 9000A"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
352 msgid "BTC 9001AH"
353 msgstr "BTC 9001AH"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
356 msgid "BTC 9019U"
357 msgstr "BTC 9019U"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
364 msgid "Ban"
365 msgstr "Ban"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
368 msgid "Bangladesh"
369 msgstr "Băng-la-đexợ"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
372 msgid "Bel"
373 msgstr "Bel"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
376 msgid "Belarus"
377 msgstr "Bê-la-rút"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
380 msgid "Belgium"
381 msgstr "Bỉ"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
384 msgid "BenQ X-Touch"
385 msgstr "BenQ X-Touch"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
388 msgid "BenQ X-Touch 730"
389 msgstr "BenQ X-Touch 730"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch 800"
393 msgstr "BenQ X-Touch 800"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
396 msgid "Bengali"
397 msgstr "Ben-ga-li"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
400 msgid "Bengali Probhat"
401 msgstr "Ben-ga-li Probhat"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
404 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
405 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
409 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
412 msgid "Bgr"
413 msgstr "Bgr"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
416 msgid "Bhu"
417 msgstr "Bhu"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
420 msgid "Bhutan"
421 msgstr "Bhu-tan"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
424 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
425 msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
428 msgid "Bih"
429 msgstr "Bih"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
432 msgid "Blr"
433 msgstr "Blr"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
436 msgid "Bosnia and Herzegovina"
437 msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
440 msgid "Both Alt keys together"
441 msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
444 msgid "Both Ctrl keys together"
445 msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
448 msgid "Both Shift keys together"
449 msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
452 msgid "Bra"
453 msgstr "Bra"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
456 msgid "Braille"
457 msgstr "Chữ nổi"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
460 msgid "Brazil"
461 msgstr "Bra-xin"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
464 msgid "Brazilian ABNT2"
465 msgstr "ABNT2 của Bra-xin"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
468 msgid "Breton"
469 msgstr "Bợ-re-ton"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
472 msgid "Brl"
473 msgstr "Brl"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
480 msgid "Buckwalter"
481 msgstr "Buckwalter"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
484 msgid "Bulgaria"
485 msgstr "Bun-ga-ri"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
488 msgid "CRULP"
489 msgstr "CRULP"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
492 msgid "Cambodia"
493 msgstr "Căm Bốt"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
496 msgid "Can"
497 msgstr "Can"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
500 msgid "Canada"
501 msgstr "Ca-na-da"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
504 msgid "Caps Lock"
505 msgstr "Caps Lock"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
508 msgid "CapsLock"
509 msgstr "CapsLock"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
513 msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock key behavior"
529 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
533 msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
537 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
541 msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
545 msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
548 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
549 msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
550
551 # Tên bố trí bàn phím ?
552 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
553 msgid "Cedilla"
554 msgstr "Cedilla"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
557 msgid "Che"
558 msgstr "Che"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
561 msgid "Cherokee"
562 msgstr "Che-rô-khi"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
565 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
566 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
569 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
570 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
573 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
574 msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
577 msgid "Cherry CyMotion Expert"
578 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
581 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
582 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
585 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
586 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
589 msgid "Chicony Internet Keyboard"
590 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
593 msgid "Chicony KB-9885"
594 msgstr "Chicony KB-9885"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
597 msgid "Chicony KU-0108"
598 msgstr "Chicony KU-0108"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
601 msgid "Chicony KU-0420"
602 msgstr "Chicony KU-0420"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
605 msgid "China"
606 msgstr "Trung Quốc"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
609 msgid "Chuvash"
610 msgstr "Chu-vasợ"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
613 msgid "Chuvash Latin"
614 msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
617 msgid "Classic"
618 msgstr "Kinh điển"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
621 msgid "Classic Dvorak"
622 msgstr "Dvorak kinh điển"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
625 msgid "Classmate PC"
626 msgstr "Classmate PC"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
629 msgid "CloGaelach"
630 msgstr "CloGaelach"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
633 msgid "Colemak"
634 msgstr "Colemak"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
637 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
638 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
641 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
642 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
645 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
646 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
649 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
650 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
653 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
654 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
657 msgid "Compose key position"
658 msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
661 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
662 msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
665 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
666 msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
669 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
670 msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
673 msgid "Croatia"
674 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
677 msgid "Ctrl key position"
678 msgstr "Vị trí phím Ctrl"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
681 msgid "Ctrl+Shift"
682 msgstr "Ctrl+Shift"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
685 msgid "Cyrillic"
686 msgstr "Ki-rin"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
689 msgid "Cyrillic with guillemets"
690 msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
693 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
694 msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
697 msgid "Cze"
698 msgstr "Cze"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
701 msgid "Czechia"
702 msgstr "Séc"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
705 msgid "DRC"
706 msgstr "DRC"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
709 msgid "DTK2000"
710 msgstr "DTK2000"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
713 msgid "Dan"
714 msgstr "Dan"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
717 msgid "Dead acute"
718 msgstr "Chết sắc"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
721 msgid "Dead grave acute"
722 msgstr "Chết huyền sắc"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
725 msgid "Default numeric keypad keys"
726 msgstr "Các phím vùng số mặc định"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
729 msgid "Dell"
730 msgstr "Dell"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
733 msgid "Dell 101-key PC"
734 msgstr "Dell PC 101 phím"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
737 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
738 msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
741 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
742 msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
745 msgid "Dell Latitude series laptop"
746 msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
749 msgid "Dell Precision M65"
750 msgstr "Dell Precision M65"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
753 msgid "Dell SK-8125"
754 msgstr "Dell SK-8125"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
757 msgid "Dell SK-8135"
758 msgstr "Dell SK-8135"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
761 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
762 msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
765 msgid "Denmark"
766 msgstr "Đan Mạch"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
769 msgid "Deu"
770 msgstr "Deu"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
773 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
774 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
777 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
778 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
781 msgid "Dvorak"
782 msgstr "Dvorak"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
785 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
786 msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
789 msgid "Dvorak international"
790 msgstr "Dvorak quốc tế"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
793 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
794 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
797 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
798 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
801 msgid "E"
802 msgstr "E"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
805 msgid "Eastern"
806 msgstr "Đông"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
809 msgid "Eliminate dead keys"
810 msgstr "Phím chết loại trừ"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
813 msgid "Enable extra typographic characters"
814 msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
817 msgid "Ennyah DKB-1008"
818 msgstr "Ennyah DKB-1008"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
821 msgid "Epo"
822 msgstr "Epo"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
825 msgid "Ergonomic"
826 msgstr "Tối ưu nhân tố"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
829 msgid "Esp"
830 msgstr "Esp"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
833 msgid "Esperanto"
834 msgstr "Ét-pe-ran-tô"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
837 msgid "Est"
838 msgstr "Est"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
841 msgid "Estonia"
842 msgstr "Ex-tô-ni-a"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
845 msgid "Eth"
846 msgstr "Eth"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
849 msgid "Ethiopia"
850 msgstr "Ê-ti-ô-pi"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
853 msgid "Evdev-managed keyboard"
854 msgstr "Bàn phím quản lý bằng Evdev"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
857 msgid "Everex STEPnote"
858 msgstr "Everex STEPnote"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
861 msgid "Ewe"
862 msgstr "Ewe"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
865 msgid "Extended"
866 msgstr "Mở rộng"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
869 msgid "Extended Backslash"
870 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
873 msgid "F-letter (F) variant"
874 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
877 msgid "FL90"
878 msgstr "FL90"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
881 msgid "Fao"
882 msgstr "Fao"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
885 msgid "Faroe Islands"
886 msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
889 msgid "Fin"
890 msgstr "Fin"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
893 msgid "Finland"
894 msgstr "Phần Lan"
895
896 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
897 #. The description needs to be rewritten
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
899 msgid "Four-level key with abstract separators"
900 msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
903 msgid "Four-level key with comma"
904 msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
907 msgid "Four-level key with dot"
908 msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
911 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
912 msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
915 msgid "Four-level key with momayyez"
916 msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
919 msgid "Fra"
920 msgstr "Fra"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
923 msgid "France"
924 msgstr "Pháp"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
927 msgid "French"
928 msgstr "Pháp"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
931 msgid "French (Macintosh)"
932 msgstr "Pháp (Macintosh)"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
935 msgid "French (legacy)"
936 msgstr "Pháp (di sản)"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
939 msgid "French Dvorak"
940 msgstr "Pháp Dvorak"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
943 msgid "French, Sun dead keys"
944 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
947 msgid "French, eliminate dead keys"
948 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
951 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
952 msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
955 msgid "Fula"
956 msgstr "Fula"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
959 msgid "GBr"
960 msgstr "GBr"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
963 msgid "Ga"
964 msgstr "Ga"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
967 msgid "Generic 101-key PC"
968 msgstr "PC chung 101 phím"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
971 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
972 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
975 msgid "Generic 104-key PC"
976 msgstr "PC chung 104 phím"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
979 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
980 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
981
982 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
984 msgid "Genius Comfy KB-12e"
985 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
988 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
989 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
992 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
993 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
994
995 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
997 msgid "Genius KB-19e NB"
998 msgstr "Genius KB-19e NB"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1001 msgid "Geo"
1002 msgstr "Geo"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1005 msgid "Georgia"
1006 msgstr "Gi-oa-gi-a"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1009 msgid "Georgian"
1010 msgstr "Gi-oa-gi-a"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1013 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1014 msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1017 msgid "German (Macintosh)"
1018 msgstr "Đức (Macintosh)"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1021 msgid "German, Sun dead keys"
1022 msgstr "Đức, phím chết Sun"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1025 msgid "German, eliminate dead keys"
1026 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1029 msgid "Germany"
1030 msgstr "Đức"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1033 msgid "Gha"
1034 msgstr "Gha"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1037 msgid "Ghana"
1038 msgstr "Gha-na"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1041 msgid "Gre"
1042 msgstr "Gre"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1045 msgid "Greece"
1046 msgstr "Hy Lạp"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1049 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1050 msgstr "Bật/tắt bó với phím nhân/chia"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1053 msgid "Gui"
1054 msgstr "Gui"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1057 msgid "Guinea"
1058 msgstr "Ghi-nê"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1061 msgid "Gujarati"
1062 msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1065 msgid "Gurmukhi"
1066 msgstr "Gổ-mu-khi"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1069 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1070 msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1073 msgid "Gyration"
1074 msgstr "Sự chuyển hồi"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1077 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1078 msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1081 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1082 msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1085 msgid "Hausa"
1086 msgstr "Hau-xa"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1089 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1090 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1093 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1094 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1097 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1098 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1101 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1102 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1105 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1106 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1109 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1110 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1113 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1114 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1117 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1118 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1121 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1122 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1125 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1126 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1129 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1130 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1133 msgid "Hexadecimal"
1134 msgstr "Thập lục"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1137 msgid "Hindi Bolnagri"
1138 msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1141 msgid "Homophonic"
1142 msgstr "Cùng một chủ điệu"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1145 msgid "Honeywell Euroboard"
1146 msgstr "Honeywell Euroboard"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1149 msgid "Hrv"
1150 msgstr "Hrv"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1153 msgid "Hun"
1154 msgstr "Hun"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1157 msgid "Hungary"
1158 msgstr "Hun-ga-ri"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1161 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1162 msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1165 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1166 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1169 msgid "IBM Rapid Access"
1170 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1173 msgid "IBM Rapid Access II"
1174 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1177 msgid "IBM Space Saver"
1178 msgstr "IBM Space Saver"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1181 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1182 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1185 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1186 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, quốc tế"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1189 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1190 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1193 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1194 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1197 msgid "ISO Alternate"
1198 msgstr "ISO Xen kẽ"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1201 msgid "Iceland"
1202 msgstr "Băng Đảo"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1205 msgid "Igbo"
1206 msgstr "Ig-bô"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1209 msgid "Include dead tilde"
1210 msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1213 msgid "Ind"
1214 msgstr "Ind"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1217 msgid "India"
1218 msgstr "Ấn Độ"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1221 msgid "International (AltGr dead keys)"
1222 msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1225 msgid "International (with dead keys)"
1226 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1229 msgid "Inuktitut"
1230 msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1233 msgid "Iran"
1234 msgstr "I-rắn"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1237 msgid "Iraq"
1238 msgstr "I-rắc"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1241 msgid "Ireland"
1242 msgstr "Ái-nhĩ-lan"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1245 msgid "Irl"
1246 msgstr "Irl"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1249 msgid "Irn"
1250 msgstr "Irn"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1253 msgid "Irq"
1254 msgstr "Irq"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1257 msgid "Isl"
1258 msgstr "Isl"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1261 msgid "Isr"
1262 msgstr "Isr"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1265 msgid "Israel"
1266 msgstr "Do Thái"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1269 msgid "Ita"
1270 msgstr "Ita"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1273 msgid "Italy"
1274 msgstr "Ý"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1277 msgid "Japan"
1278 msgstr "Nhật Bản"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1281 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1282 msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1285 msgid "Japanese 106-key"
1286 msgstr "Nhật bản 106 phím"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1289 msgid "Japanese keyboard options"
1290 msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1293 msgid "Jpn"
1294 msgstr "Jpn"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1297 msgid "Kalmyk"
1298 msgstr "Kalmyk"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1301 msgid "Kana"
1302 msgstr "Kana"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1305 msgid "Kana Lock key is locking"
1306 msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1309 msgid "Kannada"
1310 msgstr "Kannada"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1313 msgid "Kashubian"
1314 msgstr "Kha-su-bi"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1317 msgid "Kaz"
1318 msgstr "Kaz"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1321 msgid "Kazakh with Russian"
1322 msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1325 msgid "Kazakhstan"
1326 msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1329 msgid "Key to choose 3rd level"
1330 msgstr "Phím để chọn cấp ba"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1333 msgid "Key(s) to change layout"
1334 msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1337 msgid "Keypad"
1338 msgstr "Vùng phím"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1341 msgid "Keytronic FlexPro"
1342 msgstr "Keytronic FlexPro"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1345 msgid "Khm"
1346 msgstr "Khm"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1349 msgid "Kir"
1350 msgstr "Kir"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1353 msgid "Komi"
1354 msgstr "Komi"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1357 msgid "Kor"
1358 msgstr "Kor"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1361 msgid "Korea, Republic of"
1362 msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1365 msgid "Korean 106-key"
1366 msgstr "Hàn 106 phím"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1369 msgid "Ktunaxa"
1370 msgstr "Ktunaxa"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1373 msgid "Kurdish, (F)"
1374 msgstr "Kuổ-đít (F)"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1377 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1378 msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1381 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1382 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1385 msgid "Kurdish, Latin Q"
1386 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1389 msgid "Kyrgyzstan"
1390 msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1393 msgid "LAm"
1394 msgstr "LAm"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1397 msgid "LEKP"
1398 msgstr "LEKP"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1401 msgid "LEKPa"
1402 msgstr "LEKPa"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1405 msgid "Lao"
1406 msgstr "Lào"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1409 msgid "Laos"
1410 msgstr "Lào"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1413 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1414 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1417 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1418 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1421 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1422 msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1425 msgid "Latin"
1426 msgstr "La-tinh"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1429 msgid "Latin American"
1430 msgstr "La-tinh Mỹ"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1433 msgid "Latin Unicode"
1434 msgstr "La-tinh Unicode"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1437 msgid "Latin Unicode qwerty"
1438 msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1441 msgid "Latin qwerty"
1442 msgstr "La-tinh qwerty"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1445 msgid "Latin unicode"
1446 msgstr "La-tinh Unicode"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1449 msgid "Latin unicode qwerty"
1450 msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1453 msgid "Latin with guillemets"
1454 msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1457 msgid "Latvia"
1458 msgstr "Lát-via"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1461 msgid "Lav"
1462 msgstr "Lav"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1465 msgid "Left Alt"
1466 msgstr "Alt trái"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1469 msgid "Left Alt (while pressed)"
1470 msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1473 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1474 msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1477 msgid "Left Ctrl"
1478 msgstr "Ctrl trái"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1481 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1482 msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1485 msgid "Left Shift"
1486 msgstr "Shift trái"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1489 msgid "Left Win"
1490 msgstr "Win trái"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1493 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1494 msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1497 msgid "Left Win (while pressed)"
1498 msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1501 msgid "Left hand"
1502 msgstr "Thuận tay trái"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1505 msgid "Left handed Dvorak"
1506 msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1509 msgid "Legacy"
1510 msgstr "Thừa tự"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1513 msgid "Legacy Wang 724"
1514 msgstr "Wang 724 thừa tự"
1515
1516 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1518 msgid "Legacy key with comma"
1519 msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1522 msgid "Legacy key with dot"
1523 msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1526 msgid "Less-than/Greater-than"
1527 msgstr "Nhỏ/Lớn hơn"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1530 msgid "Lithuania"
1531 msgstr "Li-tu-a-ni"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1534 msgid "Logitech Access Keyboard"
1535 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1538 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1539 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1542 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1543 msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1546 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1547 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1550 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1551 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1554 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1555 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1558 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1559 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1562 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1563 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1566 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1567 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1570 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1571 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1574 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1575 msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1578 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1579 msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1582 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1583 msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1586 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1587 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1590 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1591 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1594 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1595 msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1598 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1599 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1602 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1603 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1606 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1607 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1610 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1611 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1614 msgid "Logitech iTouch"
1615 msgstr "Logitech iTouch"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1618 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1619 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1622 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1623 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1626 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1627 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1630 msgid "Lower Sorbian"
1631 msgstr "Xoa-bi Thấp"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1634 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1635 msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1638 msgid "Ltu"
1639 msgstr "Ltu"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1642 msgid "MESS"
1643 msgstr "MESS"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1646 msgid "MNE"
1647 msgstr "MNE"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1650 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1651 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1654 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1655 msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1658 msgid "Macedonia"
1659 msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1662 msgid "Macintosh"
1663 msgstr "Macintosh"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1666 msgid "Macintosh Old"
1667 msgstr "Macintosh Cũ"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1670 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1671 msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1674 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1675 msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1678 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1679 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1682 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1683 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1686 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1687 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1690 msgid "Mal"
1691 msgstr "Mal"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1694 msgid "Malayalam"
1695 msgstr "Malayalam"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1698 msgid "Malayalam Lalitha"
1699 msgstr "Malayalam Lalitha"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1702 msgid "Maldives"
1703 msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1706 msgid "Malta"
1707 msgstr "Man-tợ"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1710 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1711 msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1714 msgid "Mao"
1715 msgstr "Mao"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1718 msgid "Maori"
1719 msgstr "Mao-ri"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1722 msgid "Memorex MX1998"
1723 msgstr "Memorex MX1998"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1726 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1727 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1730 msgid "Memorex MX2750"
1731 msgstr "Memorex MX2750"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1734 msgid "Menu"
1735 msgstr "Trình đơn"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1738 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1739 msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1742 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1743 msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1746 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1747 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1750 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1751 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1754 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1755 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1758 msgid "Microsoft Natural"
1759 msgstr "Microsoft Natural"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1762 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1763 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1766 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1767 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1770 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1771 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1774 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1775 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1778 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1779 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1782 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1783 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1786 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1787 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1790 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1791 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1794 msgid "Mkd"
1795 msgstr "Mkd"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1798 msgid "Mlt"
1799 msgstr "Mlt"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1802 msgid "Mmr"
1803 msgstr "Mmr"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1806 msgid "Mng"
1807 msgstr "Mng"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1810 msgid "Mongolia"
1811 msgstr "Mông Cổ"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1814 msgid "Montenegro"
1815 msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1818 msgid "Morocco"
1819 msgstr "Ma Rốc"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1822 msgid "Multilingual"
1823 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1826 msgid "Multilingual, first part"
1827 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1830 msgid "Multilingual, second part"
1831 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1834 msgid "Myanmar"
1835 msgstr "Miến Điện"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1838 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1839 msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1842 msgid "NLA"
1843 msgstr "NLA"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1846 msgid "Nativo"
1847 msgstr "Nativo"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1850 msgid "Nativo for Esperanto"
1851 msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1854 msgid "Nativo for USA keyboards"
1855 msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1858 msgid "Neo 2"
1859 msgstr "Neo 2"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1862 msgid "Nep"
1863 msgstr "Nep"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1866 msgid "Nepal"
1867 msgstr "Ne-pan"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1870 msgid "Netherlands"
1871 msgstr "Hà Lan"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1874 msgid "Nig"
1875 msgstr "Nig"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1878 msgid "Nigeria"
1879 msgstr "Ni-gê-ri-a"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1882 msgid "Nld"
1883 msgstr "Nld"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1886 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1887 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1890 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1891 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1894 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1895 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1898 msgid "Non-breakable space character at second level"
1899 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1902 msgid "Non-breakable space character at third level"
1903 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1906 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1907 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1910 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1911 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1914 msgid "Nor"
1915 msgstr "Nor"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1918 msgid "Northern Saami"
1919 msgstr "Bắc Xa-mi"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1922 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1923 msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1926 msgid "Northgate OmniKey 101"
1927 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1930 msgid "Norway"
1931 msgstr "Na Uy"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1934 msgid "NumLock"
1935 msgstr "NumLock"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1938 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1939 msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1942 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1943 msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1946 msgid "Numeric keypad layout selection"
1947 msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1950 msgid "OADG 109A"
1951 msgstr "OADG 109A"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1954 msgid "OLPC"
1955 msgstr "OLPC"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1958 msgid "OLPC Dari"
1959 msgstr "OLPC Dari"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1962 msgid "OLPC Pashto"
1963 msgstr "OLPC Pas-tô"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1966 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1967 msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1970 msgid "Ogham"
1971 msgstr "Og-âm"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1974 msgid "Ogham IS434"
1975 msgstr "Ogam IS434"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1978 msgid "Oriya"
1979 msgstr "Ô-ri-a"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1982 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1983 msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1986 msgid "Ossetian"
1987 msgstr "O-xét"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1990 msgid "Ossetian, Winkeys"
1991 msgstr "O-xét, phím Win"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1994 msgid "Ossetian, legacy"
1995 msgstr "O-xét, thừa tự"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1998 msgid "PC-98xx Series"
1999 msgstr "Sê ri PC-98xx"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2002 msgid "Pak"
2003 msgstr "Pak"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2006 msgid "Pakistan"
2007 msgstr "Pa-khi-x-tanh"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2010 msgid "Pashto"
2011 msgstr "Pas-tô"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2014 msgid "Pattachote"
2015 msgstr "Pa-ta-chô-te"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2018 msgid "Phonetic"
2019 msgstr "Ngữ âm"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2022 msgid "Pol"
2023 msgstr "Pol"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2026 msgid "Poland"
2027 msgstr "Phần Lan"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2030 msgid "Polytonic"
2031 msgstr "Nhiều âm"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2034 msgid "Portugal"
2035 msgstr "Bồ Đào Nha"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2038 msgid "Pro"
2039 msgstr "Pro"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2042 msgid "Pro Keypad"
2043 msgstr "Vùng phím Pro"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2046 msgid "Probhat"
2047 msgstr "Probhat"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2050 msgid "Programmer Dvorak"
2051 msgstr "Programmer Dvorak"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2054 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2055 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2058 msgid "Prt"
2059 msgstr "Prt"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2062 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2063 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2066 msgid "Right Alt"
2067 msgstr "Alt phải"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2070 msgid "Right Alt (while pressed)"
2071 msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2074 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2075 msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2078 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2079 msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2082 msgid "Right Ctrl"
2083 msgstr "Ctrl phải"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2086 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2087 msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2090 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2091 msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2094 msgid "Right Shift"
2095 msgstr "Shift phải"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2098 msgid "Right Win"
2099 msgstr "Win phải"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2102 msgid "Right Win (while pressed)"
2103 msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2106 msgid "Right hand"
2107 msgstr "Thuận tay phải"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2110 msgid "Right handed Dvorak"
2111 msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2114 msgid "Romania"
2115 msgstr "Rô-ma-ni"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2118 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2119 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2122 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2123 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2126 msgid "Rou"
2127 msgstr "Rou"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2130 msgid "Rus"
2131 msgstr "Nga"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2134 msgid "Russia"
2135 msgstr "Nga"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2138 msgid "Russian"
2139 msgstr "Nga"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2142 msgid "Russian phonetic"
2143 msgstr "Nga ngữ âm"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2146 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2147 msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2150 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2151 msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2154 msgid "Russian with Kazakh"
2155 msgstr "Nga có Kha-xắc"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2158 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2159 msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2162 msgid "SK-1300"
2163 msgstr "SK-1300"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2166 msgid "SK-2500"
2167 msgstr "SK-2500"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2170 msgid "SK-6200"
2171 msgstr "SK-6200"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2174 msgid "SK-7100"
2175 msgstr "SK-7100"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2178 msgid "SRB"
2179 msgstr "SRB"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2182 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2183 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2186 msgid "SVEN Slim 303"
2187 msgstr "SVEN Slim 303"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2190 msgid "Samsung SDM 4500P"
2191 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2194 msgid "Samsung SDM 4510P"
2195 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2198 msgid "ScrollLock"
2199 msgstr "ScrollLock"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2202 msgid "Secwepemctsin"
2203 msgstr "Secwepemctsin"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2206 msgid "Semi-colon on third level"
2207 msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2210 msgid "Serbia"
2211 msgstr "Xéc-bi"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2214 msgid "Shift cancels CapsLock"
2215 msgstr "Shift thôi CapsLock"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2218 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2219 msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp ba để thay thế"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2222 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2223 msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2226 msgid "Shift+CapsLock"
2227 msgstr "Shift+CapsLock"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2230 msgid "Simple"
2231 msgstr "Đơn giản"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2234 msgid "Slovakia"
2235 msgstr "Xlô-vác"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2238 msgid "Slovenia"
2239 msgstr "Xlô-ven"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2242 msgid "South Africa"
2243 msgstr "Nam Phi"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2246 msgid "Southern Uzbek"
2247 msgstr "Nam Ux-béc"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2250 msgid "Spain"
2251 msgstr "Tây Ban Nha"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2254 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2255 msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2258 msgid "SrL"
2259 msgstr "SrL"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2262 msgid "Sri Lanka"
2263 msgstr "Tích-lan"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2266 msgid "Standard"
2267 msgstr "Tiêu chuẩn"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2270 msgid "Standard (Cedilla)"
2271 msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2272
2273 #. RSTU 2019-91
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2275 msgid "Standard RSTU"
2276 msgstr "RSTU chuẩn"
2277
2278 #. RSTU 2019-91
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2280 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2281 msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2284 msgid "Sun Type 5/6"
2285 msgstr "Sun kiểu 5/6"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2288 msgid "Sun dead keys"
2289 msgstr "Phím chết Sun"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2292 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2293 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2296 msgid "Super is mapped to Win keys"
2297 msgstr "Super ánh xạ tới các phím Win"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2300 msgid "Svdvorak"
2301 msgstr "Svdvorak"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2304 msgid "Svk"
2305 msgstr "Svk"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2308 msgid "Svn"
2309 msgstr "Svn"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2312 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2313 msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2316 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2317 msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2320 msgid "Swe"
2321 msgstr "Swe"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2324 msgid "Sweden"
2325 msgstr "Thuỵ Điển"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2328 msgid "Switzerland"
2329 msgstr "Thuỵ Sĩ"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2332 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2333 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2336 msgid "Syr"
2337 msgstr "Syr"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2340 msgid "Syria"
2341 msgstr "Xy-ri"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2344 msgid "Syriac"
2345 msgstr "Xi-ri"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2348 msgid "Syriac phonetic"
2349 msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2352 msgid "TIS-820.2538"
2353 msgstr "TIS-820.2538"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2356 msgid "Tajikistan"
2357 msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2360 msgid "Tamil"
2361 msgstr "Ta-min"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2364 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2365 msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2368 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2369 msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2372 msgid "Tamil Unicode"
2373 msgstr "Ta-min Unicode"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2376 msgid "Targa Visionary 811"
2377 msgstr "Targa Visionary 811"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2380 msgid "Tatar"
2381 msgstr "Ta-tă"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2384 msgid "Telugu"
2385 msgstr "Te-lu-gu"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2388 msgid "Tha"
2389 msgstr "Tha"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2392 msgid "Thailand"
2393 msgstr "Thái Lan"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2396 msgid "Tibetan"
2397 msgstr "Tây Tạng"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2400 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2401 msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2404 msgid "Tifinagh"
2405 msgstr "Ti-phi-nac"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2408 msgid "Tifinagh Alternative"
2409 msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2412 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2413 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2416 msgid "Tifinagh Extended"
2417 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2420 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2421 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2424 msgid "Tifinagh Phonetic"
2425 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2428 msgid "Tilde (~) variant"
2429 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2432 msgid "Tjk"
2433 msgstr "Tjk"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2436 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2437 msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2440 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2441 msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2444 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2445 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2448 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2449 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2452 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2453 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2456 msgid "Tur"
2457 msgstr "Tur"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2460 msgid "Turkey"
2461 msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2464 msgid "Typewriter"
2465 msgstr "Máy chữ"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2468 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2469 msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2472 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2473 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2476 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2477 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2480 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2481 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2484 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2485 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2488 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2489 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2492 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2493 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2496 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2497 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Xlô-ven"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2500 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2501 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2504 msgid "USA"
2505 msgstr "Mỹ"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2508 msgid "Udmurt"
2509 msgstr "U-đ-muổt"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2512 msgid "Ukr"
2513 msgstr "Ukr"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2516 msgid "Ukraine"
2517 msgstr "U-cợ-rainh"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2520 msgid "Unicode"
2521 msgstr "Unicode"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2524 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2525 msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2528 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2529 msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học).  Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2532 msgid "UnicodeExpert"
2533 msgstr "Unicode Chuyên môn"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2536 msgid "United Kingdom"
2537 msgstr "Vương Quốc Anh"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2540 msgid "Unitek KB-1925"
2541 msgstr "Unitek KB-1925"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2544 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2545 msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2548 msgid "Urdu, Phonetic"
2549 msgstr "Urdu, Ngữ âm"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2552 msgid "Urdu, Winkeys"
2553 msgstr "Urdu, Phím Win"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2556 msgid "Use Bosnian digraphs"
2557 msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2560 msgid "Use Croatian digraphs"
2561 msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2564 msgid "Use Slovenian digraphs"
2565 msgstr "Dùng chữ ghép Xlô-ven"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2568 msgid "Use guillemets for quotes"
2569 msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2572 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2573 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2576 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2577 msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2580 msgid "Usual space at any level"
2581 msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2584 msgid "Uzb"
2585 msgstr "Uzb"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2588 msgid "Uzbekistan"
2589 msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2592 msgid "Vietnam"
2593 msgstr "Việt Nam"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2596 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2597 msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2600 msgid "Vnm"
2601 msgstr "Vnm"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2604 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2605 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2608 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2609 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2612 msgid "Wang model 724 azerty"
2613 msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2616 msgid "Western"
2617 msgstr "Phương Tây"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2620 msgid "Winbook Model XP5"
2621 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2624 msgid "Winkeys"
2625 msgstr "Phím Win"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2628 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2629 msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
2632 msgid "With EuroSign on 5"
2633 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
2636 msgid "With guillemets"
2637 msgstr "Với « chim uria »"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
2640 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2641 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
2644 msgid "Yakut"
2645 msgstr "Ya-khú-th"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
2648 msgid "Yoruba"
2649 msgstr "Yoa-ru-ba"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
2652 msgid "Z and ZHE swapped"
2653 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
2656 msgid "Zar"
2657 msgstr "Zar"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
2660 msgid "azerty"
2661 msgstr "azerty"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
2664 msgid "azerty/digits"
2665 msgstr "azerty/chữ số"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
2668 msgid "digits"
2669 msgstr "chữ số"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
2672 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2673 msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
2676 msgid "lyx"
2677 msgstr "lyx"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
2680 msgid "qwerty"
2681 msgstr "qwerty"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
2684 msgid "qwerty, extended Backslash"
2685 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
2688 msgid "qwerty/digits"
2689 msgstr "qwerty/chữ số"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671
2692 msgid "qwertz"
2693 msgstr "qwertz"