1 # Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2 # Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2009.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2009-01-26 00:28+1030\n"
13 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
119 msgstr "A4Tech KB-21"
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
130 msgid "ACPI Standard"
131 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
134 msgid "ATM/phone-style"
135 msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
138 msgid "Acer AirKey V"
139 msgstr "Acer AirKey V"
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Ferrari 4000"
147 msgstr "Acer Ferrari 4000"
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
151 msgstr "Xách tay Acer"
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
154 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
155 msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
158 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
159 msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
162 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
163 msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
166 msgid "Advance Scorpius KI"
167 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
190 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
191 msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
194 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
195 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
199 msgstr "Alt+CapsLock"
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
218 msgid "Alt/Win key behavior"
219 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Eastern"
227 msgstr "Đông tương đương"
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative Phonetic"
231 msgstr "Ngữ âm tương đương"
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative international (former us_intl)"
235 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, Sun dead keys"
239 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
243 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
246 msgid "Alternative, latin-9 only"
247 msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
249 # Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
260 msgstr "Bất kỳ phím Alt"
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
264 msgstr "Bất kỳ phím Win"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
267 msgid "Any Win key (while pressed)"
268 msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
271 msgid "Apostrophe (') variant"
272 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
274 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
281 msgstr "Xách tay Apple"
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
305 msgstr "Xách tay Asus"
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Bên trái của 'A'"
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
321 msgstr "A-xơ-bai-gian"
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
369 msgstr "Băng-la-đexợ"
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
385 msgstr "BenQ X-Touch"
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
388 msgid "BenQ X-Touch 730"
389 msgstr "BenQ X-Touch 730"
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch 800"
393 msgstr "BenQ X-Touch 800"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
400 msgid "Bengali Probhat"
401 msgstr "Ben-ga-li Probhat"
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
404 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
405 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
409 msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
424 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
425 msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
436 msgid "Bosnia and Herzegovina"
437 msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
440 msgid "Both Alt keys together"
441 msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
444 msgid "Both Ctrl keys together"
445 msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
448 msgid "Both Shift keys together"
449 msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
464 msgid "Brazilian ABNT2"
465 msgstr "ABNT2 của Bra-xin"
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
513 msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock key behavior"
529 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
533 msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
537 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
541 msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
545 msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
547 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
548 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
549 msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
551 # Tên bố trí bàn phím ?
552 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
556 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
560 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
564 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
565 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
566 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
569 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
570 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
573 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
574 msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
577 msgid "Cherry CyMotion Expert"
578 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
581 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
582 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
585 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
586 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
589 msgid "Chicony Internet Keyboard"
590 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
593 msgid "Chicony KB-9885"
594 msgstr "Chicony KB-9885"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
597 msgid "Chicony KU-0108"
598 msgstr "Chicony KU-0108"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
601 msgid "Chicony KU-0420"
602 msgstr "Chicony KU-0420"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
608 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
612 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
613 msgid "Chuvash Latin"
614 msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
620 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
621 msgid "Classic Dvorak"
622 msgstr "Dvorak kinh điển"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
626 msgstr "Classmate PC"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
632 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
636 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
637 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
638 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
641 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
642 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
645 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
646 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
649 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
650 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
653 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
654 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
657 msgid "Compose key position"
658 msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
661 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
662 msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
665 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
666 msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
669 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
670 msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
672 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
674 msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
677 msgid "Ctrl key position"
678 msgstr "Vị trí phím Ctrl"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
684 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
688 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
689 msgid "Cyrillic with guillemets"
690 msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
693 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
694 msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
700 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
704 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
708 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
712 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
716 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
720 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
721 msgid "Dead grave acute"
722 msgstr "Chết huyền sắc"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
725 msgid "Default numeric keypad keys"
726 msgstr "Các phím vùng số mặc định"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
732 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
733 msgid "Dell 101-key PC"
734 msgstr "Dell PC 101 phím"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
737 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
738 msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
741 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
742 msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
745 msgid "Dell Latitude series laptop"
746 msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
749 msgid "Dell Precision M65"
750 msgstr "Dell Precision M65"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
754 msgstr "Dell SK-8125"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
758 msgstr "Dell SK-8135"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
761 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
762 msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
768 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
772 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
773 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
774 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
777 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
778 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
784 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
785 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
786 msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
789 msgid "Dvorak international"
790 msgstr "Dvorak quốc tế"
792 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
793 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
794 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
796 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
797 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
798 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
804 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
808 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
809 msgid "Eliminate dead keys"
810 msgstr "Phím chết loại trừ"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
813 msgid "Enable extra typographic characters"
814 msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
817 msgid "Ennyah DKB-1008"
818 msgstr "Ennyah DKB-1008"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
824 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
826 msgstr "Tối ưu nhân tố"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
832 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
834 msgstr "Ét-pe-ran-tô"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
840 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
844 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
848 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
852 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
853 msgid "Evdev-managed keyboard"
854 msgstr "Bàn phím quản lý bằng Evdev"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
857 msgid "Everex STEPnote"
858 msgstr "Everex STEPnote"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
864 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
868 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
869 msgid "Extended Backslash"
870 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
873 msgid "F-letter (F) variant"
874 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
880 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
884 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
885 msgid "Faroe Islands"
886 msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
892 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
896 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
897 #. The description needs to be rewritten
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
899 msgid "Four-level key with abstract separators"
900 msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
903 msgid "Four-level key with comma"
904 msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
907 msgid "Four-level key with dot"
908 msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
911 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
912 msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
915 msgid "Four-level key with momayyez"
916 msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
931 msgid "French (Macintosh)"
932 msgstr "Pháp (Macintosh)"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
935 msgid "French (legacy)"
936 msgstr "Pháp (di sản)"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
939 msgid "French Dvorak"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
943 msgid "French, Sun dead keys"
944 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
947 msgid "French, eliminate dead keys"
948 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
951 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
952 msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
967 msgid "Generic 101-key PC"
968 msgstr "PC chung 101 phím"
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
971 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
972 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
975 msgid "Generic 104-key PC"
976 msgstr "PC chung 104 phím"
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
979 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
980 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
982 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
984 msgid "Genius Comfy KB-12e"
985 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
988 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
989 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
992 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
993 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
995 # Name: don't translate/Tên: đừng dịch
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
997 msgid "Genius KB-19e NB"
998 msgstr "Genius KB-19e NB"
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1013 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1014 msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1017 msgid "German (Macintosh)"
1018 msgstr "Đức (Macintosh)"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1021 msgid "German, Sun dead keys"
1022 msgstr "Đức, phím chết Sun"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1025 msgid "German, eliminate dead keys"
1026 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1049 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1050 msgstr "Bật/tắt bó với phím nhân/chia"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1062 msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1069 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1070 msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1074 msgstr "Sự chuyển hồi"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1077 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1078 msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1081 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1082 msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1089 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1090 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1093 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1094 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1097 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1098 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1101 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1102 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1105 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1106 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1109 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1110 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1113 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1114 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1117 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1118 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1121 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1122 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1125 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1126 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1129 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1130 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1137 msgid "Hindi Bolnagri"
1138 msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1142 msgstr "Cùng một chủ điệu"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1145 msgid "Honeywell Euroboard"
1146 msgstr "Honeywell Euroboard"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1161 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1162 msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1165 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1166 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1169 msgid "IBM Rapid Access"
1170 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1173 msgid "IBM Rapid Access II"
1174 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1177 msgid "IBM Space Saver"
1178 msgstr "IBM Space Saver"
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1181 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1182 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1185 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1186 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, quốc tế"
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1189 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1190 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1193 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1194 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1197 msgid "ISO Alternate"
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1209 msgid "Include dead tilde"
1210 msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1221 msgid "International (AltGr dead keys)"
1222 msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1225 msgid "International (with dead keys)"
1226 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1230 msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1281 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1282 msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1285 msgid "Japanese 106-key"
1286 msgstr "Nhật bản 106 phím"
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1289 msgid "Japanese keyboard options"
1290 msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1305 msgid "Kana Lock key is locking"
1306 msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1321 msgid "Kazakh with Russian"
1322 msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1326 msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1329 msgid "Key to choose 3rd level"
1330 msgstr "Phím để chọn cấp ba"
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1333 msgid "Key(s) to change layout"
1334 msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1341 msgid "Keytronic FlexPro"
1342 msgstr "Keytronic FlexPro"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1361 msgid "Korea, Republic of"
1362 msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1365 msgid "Korean 106-key"
1366 msgstr "Hàn 106 phím"
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1373 msgid "Kurdish, (F)"
1374 msgstr "Kuổ-đít (F)"
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1377 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1378 msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1381 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1382 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1385 msgid "Kurdish, Latin Q"
1386 msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1390 msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1413 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1414 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1417 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1418 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1421 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1422 msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1429 msgid "Latin American"
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1433 msgid "Latin Unicode"
1434 msgstr "La-tinh Unicode"
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1437 msgid "Latin Unicode qwerty"
1438 msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1441 msgid "Latin qwerty"
1442 msgstr "La-tinh qwerty"
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1445 msgid "Latin unicode"
1446 msgstr "La-tinh Unicode"
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1449 msgid "Latin unicode qwerty"
1450 msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1453 msgid "Latin with guillemets"
1454 msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1469 msgid "Left Alt (while pressed)"
1470 msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1473 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1474 msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1481 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1482 msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1493 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1494 msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1497 msgid "Left Win (while pressed)"
1498 msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1502 msgstr "Thuận tay trái"
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1505 msgid "Left handed Dvorak"
1506 msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1513 msgid "Legacy Wang 724"
1514 msgstr "Wang 724 thừa tự"
1516 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1518 msgid "Legacy key with comma"
1519 msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1522 msgid "Legacy key with dot"
1523 msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1526 msgid "Less-than/Greater-than"
1527 msgstr "Nhỏ/Lớn hơn"
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1534 msgid "Logitech Access Keyboard"
1535 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1538 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1539 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1542 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1543 msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1546 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1547 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1550 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1551 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1554 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1555 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1558 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1559 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1562 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1563 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1566 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1567 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1570 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1571 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1574 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1575 msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1578 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1579 msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1582 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1583 msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1586 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1587 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1590 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1591 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1594 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1595 msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1598 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1599 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1602 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1603 msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1606 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1607 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1610 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1611 msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1614 msgid "Logitech iTouch"
1615 msgstr "Logitech iTouch"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1618 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1619 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1622 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1623 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1626 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1627 msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1630 msgid "Lower Sorbian"
1631 msgstr "Xoa-bi Thấp"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1634 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1635 msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1650 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1651 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1654 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1655 msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1659 msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1666 msgid "Macintosh Old"
1667 msgstr "Macintosh Cũ"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1670 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1671 msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1674 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1675 msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1678 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1679 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1682 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1683 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1686 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1687 msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1698 msgid "Malayalam Lalitha"
1699 msgstr "Malayalam Lalitha"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1703 msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1710 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1711 msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1722 msgid "Memorex MX1998"
1723 msgstr "Memorex MX1998"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1726 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1727 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1730 msgid "Memorex MX2750"
1731 msgstr "Memorex MX2750"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1738 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1739 msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1742 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1743 msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1746 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1747 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1750 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1751 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1754 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1755 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1758 msgid "Microsoft Natural"
1759 msgstr "Microsoft Natural"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1762 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1763 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1766 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1767 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1770 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1771 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1774 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1775 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1778 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1779 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1782 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1783 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1786 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1787 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1790 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1791 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1815 msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1822 msgid "Multilingual"
1823 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1826 msgid "Multilingual, first part"
1827 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1830 msgid "Multilingual, second part"
1831 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1838 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1839 msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1850 msgid "Nativo for Esperanto"
1851 msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1854 msgid "Nativo for USA keyboards"
1855 msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1886 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1887 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1890 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1891 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1894 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1895 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1898 msgid "Non-breakable space character at second level"
1899 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1902 msgid "Non-breakable space character at third level"
1903 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1906 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1907 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1910 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1911 msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1918 msgid "Northern Saami"
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1922 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1923 msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1926 msgid "Northgate OmniKey 101"
1927 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1938 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1939 msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1942 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1943 msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1946 msgid "Numeric keypad layout selection"
1947 msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1963 msgstr "OLPC Pas-tô"
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1966 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1967 msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1982 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1983 msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1990 msgid "Ossetian, Winkeys"
1991 msgstr "O-xét, phím Win"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1994 msgid "Ossetian, legacy"
1995 msgstr "O-xét, thừa tự"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1998 msgid "PC-98xx Series"
1999 msgstr "Sê ri PC-98xx"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2007 msgstr "Pa-khi-x-tanh"
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2015 msgstr "Pa-ta-chô-te"
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2043 msgstr "Vùng phím Pro"
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2050 msgid "Programmer Dvorak"
2051 msgstr "Programmer Dvorak"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2054 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2055 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2062 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2063 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2070 msgid "Right Alt (while pressed)"
2071 msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2074 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2075 msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2078 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2079 msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2086 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2087 msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2090 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2091 msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2102 msgid "Right Win (while pressed)"
2103 msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2107 msgstr "Thuận tay phải"
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2110 msgid "Right handed Dvorak"
2111 msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2118 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2119 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2122 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2123 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2142 msgid "Russian phonetic"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2146 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2147 msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2150 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2151 msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2154 msgid "Russian with Kazakh"
2155 msgstr "Nga có Kha-xắc"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2158 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2159 msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2182 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2183 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2186 msgid "SVEN Slim 303"
2187 msgstr "SVEN Slim 303"
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2190 msgid "Samsung SDM 4500P"
2191 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2194 msgid "Samsung SDM 4510P"
2195 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2202 msgid "Secwepemctsin"
2203 msgstr "Secwepemctsin"
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2206 msgid "Semi-colon on third level"
2207 msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2214 msgid "Shift cancels CapsLock"
2215 msgstr "Shift thôi CapsLock"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2218 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2219 msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp ba để thay thế"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2222 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2223 msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2226 msgid "Shift+CapsLock"
2227 msgstr "Shift+CapsLock"
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2242 msgid "South Africa"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2246 msgid "Southern Uzbek"
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2251 msgstr "Tây Ban Nha"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2254 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2255 msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2270 msgid "Standard (Cedilla)"
2271 msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2275 msgid "Standard RSTU"
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2280 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2281 msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2284 msgid "Sun Type 5/6"
2285 msgstr "Sun kiểu 5/6"
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2288 msgid "Sun dead keys"
2289 msgstr "Phím chết Sun"
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2292 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2293 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2296 msgid "Super is mapped to Win keys"
2297 msgstr "Super ánh xạ tới các phím Win"
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2312 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2313 msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2316 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2317 msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2332 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2333 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2348 msgid "Syriac phonetic"
2349 msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2352 msgid "TIS-820.2538"
2353 msgstr "TIS-820.2538"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2357 msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2364 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2365 msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2368 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2369 msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2372 msgid "Tamil Unicode"
2373 msgstr "Ta-min Unicode"
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2376 msgid "Targa Visionary 811"
2377 msgstr "Targa Visionary 811"
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2400 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2401 msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2408 msgid "Tifinagh Alternative"
2409 msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2412 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2413 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2416 msgid "Tifinagh Extended"
2417 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2420 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2421 msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2424 msgid "Tifinagh Phonetic"
2425 msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2428 msgid "Tilde (~) variant"
2429 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2436 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2437 msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2440 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2441 msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2444 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2445 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2448 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2449 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2452 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2453 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2468 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2469 msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2472 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2473 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2476 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2477 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2480 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2481 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2484 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2485 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2488 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2489 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2492 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2493 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2496 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2497 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Xlô-ven"
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2500 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2501 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2524 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2525 msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2528 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2529 msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2532 msgid "UnicodeExpert"
2533 msgstr "Unicode Chuyên môn"
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2536 msgid "United Kingdom"
2537 msgstr "Vương Quốc Anh"
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2540 msgid "Unitek KB-1925"
2541 msgstr "Unitek KB-1925"
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2544 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2545 msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2548 msgid "Urdu, Phonetic"
2549 msgstr "Urdu, Ngữ âm"
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2552 msgid "Urdu, Winkeys"
2553 msgstr "Urdu, Phím Win"
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2556 msgid "Use Bosnian digraphs"
2557 msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2560 msgid "Use Croatian digraphs"
2561 msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2564 msgid "Use Slovenian digraphs"
2565 msgstr "Dùng chữ ghép Xlô-ven"
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2568 msgid "Use guillemets for quotes"
2569 msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2572 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2573 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2576 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2577 msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2580 msgid "Usual space at any level"
2581 msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2589 msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2596 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2597 msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2604 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2605 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2608 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2609 msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2612 msgid "Wang model 724 azerty"
2613 msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2620 msgid "Winbook Model XP5"
2621 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2628 msgid "With <\\|> key"
2629 msgstr "Với phím <\\|>"
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
2632 msgid "With EuroSign on 5"
2633 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
2636 msgid "With guillemets"
2637 msgstr "Với « chim uria »"
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
2640 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2641 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
2652 msgid "Z and ZHE swapped"
2653 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
2664 msgid "azerty/digits"
2665 msgstr "azerty/chữ số"
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
2672 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2673 msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
2684 msgid "qwerty, extended Backslash"
2685 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
2688 msgid "qwerty/digits"
2689 msgstr "qwerty/chữ số"
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671