1 # Turkish translations for xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>, 2003
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:21+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2003-12-03 11:09+0300\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@superonline.com>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
19 msgid "\"Typewriter\""
23 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
24 msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; TAB kodlaması"
27 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
28 msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; TSCII kodlaması"
31 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
32 msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; Unicode kodlama"
36 msgstr "ACPI Standardı"
40 msgstr "Acer AirKey V"
43 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
45 "Shift tuşu kilitlemeli çalışır. Shift tuşu Caps tuşunun işlevini ters "
49 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
51 "Shift tuşu kilitlemeli çalışır. Shift tuşu Caps tuşunun işlevini etkilemez."
54 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
55 msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler."
57 #: xfree86.xml.in.h:10
58 msgid "Advance Scorpius KI"
59 msgstr "Advance Scorpius KI"
61 #: xfree86.xml.in.h:11
65 #: xfree86.xml.in.h:12
69 #: xfree86.xml.in.h:13
70 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
71 msgstr "Alt tuşlarına Alt ve Meta atar (öntanımlı)."
73 #: xfree86.xml.in.h:14
74 msgid "Alt+Control changes group"
75 msgstr "Grubu Alt+Control tuşları değiştirir"
77 #: xfree86.xml.in.h:15
78 msgid "Alt+Shift changes group"
79 msgstr "Grubu Alt+Shift tuşları değiştirir"
81 #: xfree86.xml.in.h:16
82 msgid "Alt/Win key behavior"
83 msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
85 #: xfree86.xml.in.h:17
89 #: xfree86.xml.in.h:18
93 #: xfree86.xml.in.h:19
97 #: xfree86.xml.in.h:20
101 #: xfree86.xml.in.h:21
105 #: xfree86.xml.in.h:22
109 #: xfree86.xml.in.h:23
111 msgstr "Azeri Türkçesi"
113 #: xfree86.xml.in.h:24
115 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
116 msgstr "Logitech Örütbağ Klavyesi"
118 #: xfree86.xml.in.h:25
122 #: xfree86.xml.in.h:26
123 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
124 msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
126 #: xfree86.xml.in.h:27
130 #: xfree86.xml.in.h:28
134 #: xfree86.xml.in.h:29
138 #: xfree86.xml.in.h:30
142 #: xfree86.xml.in.h:31
146 #: xfree86.xml.in.h:32
150 #: xfree86.xml.in.h:33
154 #: xfree86.xml.in.h:34
156 msgstr "Belçika dili"
158 #: xfree86.xml.in.h:35
162 #: xfree86.xml.in.h:36
166 #: xfree86.xml.in.h:37
170 #: xfree86.xml.in.h:38
174 #: xfree86.xml.in.h:39
178 #: xfree86.xml.in.h:40
182 #: xfree86.xml.in.h:41
183 msgid "Both Alt keys together change group"
184 msgstr "Alt tuşları birlikte kullanıldığında grubu değiştirir"
186 #: xfree86.xml.in.h:42
187 msgid "Both Ctrl keys together change group"
188 msgstr "Ctrl tuşları birlikte kullanıldığında grubu değiştirir"
190 #: xfree86.xml.in.h:43
191 msgid "Both Shift keys together change group"
192 msgstr "Shift tuşları birlikte kullanıldığında grubu değiştirir"
194 #: xfree86.xml.in.h:44
195 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
196 msgstr "Win tuşları birlikte kullanıldığında grubu değiştirir"
198 #: xfree86.xml.in.h:45
202 #: xfree86.xml.in.h:46
204 msgstr "Brezilya dili"
206 #: xfree86.xml.in.h:47
207 msgid "Brazilian ABNT2"
208 msgstr "Brazilya dili ABNT2"
210 #: xfree86.xml.in.h:48
211 msgid "Brother Internet Keyboard"
212 msgstr "Brother Örütbağ Klavyesi"
214 #: xfree86.xml.in.h:49
218 #: xfree86.xml.in.h:50
222 #: xfree86.xml.in.h:51
226 #: xfree86.xml.in.h:52
230 #: xfree86.xml.in.h:53
231 msgid "Caps Lock key changes group"
232 msgstr "Grubu Caps Lock tuşu değiştirir"
234 #: xfree86.xml.in.h:54
235 msgid "CapsLock key behavior"
236 msgstr "CapsLock tuşunun davranışı"
238 #: xfree86.xml.in.h:55
239 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
240 msgstr "Caps_Lock LED'i öteki grubu gösterir"
242 #: xfree86.xml.in.h:56
243 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
244 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
246 #: xfree86.xml.in.h:57
247 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
248 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
250 #: xfree86.xml.in.h:58
251 msgid "Chicony Internet Keyboard"
252 msgstr "Chicony Örütbağ Klavyesi"
254 #: xfree86.xml.in.h:59
255 msgid "Chicony KB-9885"
256 msgstr "Chicony KB-9885"
258 #: xfree86.xml.in.h:60
262 #: xfree86.xml.in.h:61
263 msgid "CloGaelach Laptop"
264 msgstr "CloGaelach Dizüstü"
266 #: xfree86.xml.in.h:62
267 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
268 msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
270 #: xfree86.xml.in.h:63
271 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
272 msgstr "Compaq Örütbağ Klavyesi (13 tuşlu)"
274 #: xfree86.xml.in.h:64
275 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
276 msgstr "Compaq Örütbağ Klavyesi (18 tuşlu)"
278 #: xfree86.xml.in.h:65
279 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
280 msgstr "Örütbağ Klavyesi (7 tuşlu)"
282 #: xfree86.xml.in.h:66
283 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
284 msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
286 #: xfree86.xml.in.h:67
287 msgid "Control Key Position"
288 msgstr "Control Tuşu Konumu"
290 #: xfree86.xml.in.h:68
291 msgid "Control key at bottom left"
292 msgstr "Control tuşu, alt solda"
294 #: xfree86.xml.in.h:69
295 msgid "Control key at left of 'A'"
296 msgstr "Control tuşu, 'A' tuşunu solunda"
298 #: xfree86.xml.in.h:70
299 msgid "Control+Shift changes group"
300 msgstr "Grubu Control+Shift tuşları değiştirir"
302 #: xfree86.xml.in.h:71
306 #: xfree86.xml.in.h:72
310 #: xfree86.xml.in.h:73
314 #: xfree86.xml.in.h:74
318 #: xfree86.xml.in.h:75
319 msgid "Czech (qwerty)"
320 msgstr "Çekçe (qwerty)"
322 #: xfree86.xml.in.h:76
326 #: xfree86.xml.in.h:77
330 #: xfree86.xml.in.h:78
332 msgstr "Ölü acute (´)"
334 #: xfree86.xml.in.h:79
335 msgid "Dead grave acute"
336 msgstr "Ölü grave acute (`)"
338 #: xfree86.xml.in.h:80
342 #: xfree86.xml.in.h:81
343 msgid "Dell 101-key PC"
344 msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
346 #: xfree86.xml.in.h:82
350 #: xfree86.xml.in.h:83
351 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
352 msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
354 #: xfree86.xml.in.h:84
355 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
356 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
358 #: xfree86.xml.in.h:85
362 #: xfree86.xml.in.h:86
366 #: xfree86.xml.in.h:87
370 #: xfree86.xml.in.h:88
374 #: xfree86.xml.in.h:89
375 msgid "Dzongkha / Tibetan"
378 #: xfree86.xml.in.h:90
379 msgid "Eliminate dead keys"
380 msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
382 #: xfree86.xml.in.h:91
383 msgid "Ennyah DKB-1008"
384 msgstr "Ennyah DKB-1008"
386 #: xfree86.xml.in.h:92
390 #: xfree86.xml.in.h:93
394 #: xfree86.xml.in.h:94
396 msgstr "Estonya dili"
398 #: xfree86.xml.in.h:95
399 msgid "Everex STEPnote"
400 msgstr "Everex STEPnote"
402 #: xfree86.xml.in.h:96
406 #: xfree86.xml.in.h:97
410 #: xfree86.xml.in.h:98
414 #: xfree86.xml.in.h:99
418 #: xfree86.xml.in.h:100
422 #: xfree86.xml.in.h:101
426 #: xfree86.xml.in.h:102
430 #: xfree86.xml.in.h:103
434 #: xfree86.xml.in.h:104
435 msgid "French (alternative)"
436 msgstr "Fransızca (diğer)"
438 #: xfree86.xml.in.h:105
439 msgid "French Canadian"
440 msgstr "Kanada Fransızcası"
442 #: xfree86.xml.in.h:106
446 #: xfree86.xml.in.h:107
447 msgid "Generic 101-key PC"
448 msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
450 #: xfree86.xml.in.h:108
451 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
452 msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
454 #: xfree86.xml.in.h:109
455 msgid "Generic 104-key PC"
456 msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
458 #: xfree86.xml.in.h:110
459 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
460 msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
462 #: xfree86.xml.in.h:111
463 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
464 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
466 #: xfree86.xml.in.h:112
467 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
470 #: xfree86.xml.in.h:113
474 #: xfree86.xml.in.h:114
475 msgid "Georgian (latin)"
476 msgstr "Gürcüce (latin)"
478 #: xfree86.xml.in.h:115
479 msgid "Georgian (russian)"
480 msgstr "Gürcüce (rusça)"
482 #: xfree86.xml.in.h:116
486 #: xfree86.xml.in.h:117
490 #: xfree86.xml.in.h:118
494 #: xfree86.xml.in.h:119
495 msgid "Group Shift/Lock behavior"
496 msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
498 #: xfree86.xml.in.h:120
502 #: xfree86.xml.in.h:121
504 msgstr "Batı Hint dili"
506 #: xfree86.xml.in.h:122
510 #: xfree86.xml.in.h:123
511 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
512 msgstr "Hewlett-Packard Örütbağ Klavyesi"
514 #: xfree86.xml.in.h:124
515 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
516 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
518 #: xfree86.xml.in.h:125
519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
520 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
522 #: xfree86.xml.in.h:126
523 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
524 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
526 #: xfree86.xml.in.h:127
527 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
528 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
530 #: xfree86.xml.in.h:128
531 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
532 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
534 #: xfree86.xml.in.h:129
535 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
536 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
538 #: xfree86.xml.in.h:130
539 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
540 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
542 #: xfree86.xml.in.h:131
543 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
544 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi"
546 #: xfree86.xml.in.h:132
547 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
548 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Örütbağ Klavyesi"
550 #: xfree86.xml.in.h:133
554 #: xfree86.xml.in.h:134
558 #: xfree86.xml.in.h:135
559 msgid "Honeywell Euroboard"
560 msgstr "Honeywell Euroboard"
562 #: xfree86.xml.in.h:136
566 #: xfree86.xml.in.h:137
570 #: xfree86.xml.in.h:138
574 #: xfree86.xml.in.h:139
575 msgid "Hungarian (qwerty)"
576 msgstr "Macarca (qwerty)"
578 #: xfree86.xml.in.h:140
579 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
580 msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir."
582 #: xfree86.xml.in.h:141
583 msgid "IBM Rapid Access"
584 msgstr "IBM Hızlı Erişim"
586 #: xfree86.xml.in.h:142
587 msgid "IBM Rapid Access II"
588 msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
590 #: xfree86.xml.in.h:143
591 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
592 msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
594 #: xfree86.xml.in.h:144
595 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
596 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
598 #: xfree86.xml.in.h:145
599 msgid "INSCRIPT layout"
600 msgstr "INSCRIPT yerleşimi"
602 #: xfree86.xml.in.h:146
606 #: xfree86.xml.in.h:147
608 msgstr "IS434 dizüstü"
610 #: xfree86.xml.in.h:148
611 msgid "ISO Alternate"
614 #: xfree86.xml.in.h:149
618 #: xfree86.xml.in.h:150
622 #: xfree86.xml.in.h:151
623 msgid "International (with dead keys)"
626 #: xfree86.xml.in.h:152
630 #: xfree86.xml.in.h:153
634 #: xfree86.xml.in.h:154
638 #: xfree86.xml.in.h:155
642 #: xfree86.xml.in.h:156
646 #: xfree86.xml.in.h:157
650 #: xfree86.xml.in.h:158
654 #: xfree86.xml.in.h:159
658 #: xfree86.xml.in.h:160
662 #: xfree86.xml.in.h:161
666 #: xfree86.xml.in.h:162
667 msgid "Japanese 106-key"
668 msgstr "Japonca 106 tuşlu"
670 #: xfree86.xml.in.h:163
674 #: xfree86.xml.in.h:164
678 #: xfree86.xml.in.h:165
680 msgstr "Güney Hint dili"
682 #: xfree86.xml.in.h:166
683 msgid "Keytronic FlexPro"
684 msgstr "Keytronic FlexPro"
686 #: xfree86.xml.in.h:167
691 #: xfree86.xml.in.h:168
696 #: xfree86.xml.in.h:169
700 #: xfree86.xml.in.h:170
704 #: xfree86.xml.in.h:171
705 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
706 msgstr "Laptop/notebook Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
708 #: xfree86.xml.in.h:172
709 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
710 msgstr "Laptop/notebook Compaq (örn. Presario) Örütbağ Klavyesi"
712 #: xfree86.xml.in.h:173
713 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
714 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
716 #: xfree86.xml.in.h:174
720 #: xfree86.xml.in.h:175
721 msgid "Latin America"
722 msgstr "Latin Amerika"
724 #: xfree86.xml.in.h:176
728 #: xfree86.xml.in.h:177
729 msgid "Left Alt key changes group"
730 msgstr "Grubu soldaki Alt tuşu değiştirir"
732 #: xfree86.xml.in.h:178
734 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
735 msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
737 #: xfree86.xml.in.h:179
738 msgid "Left Ctrl key changes group"
739 msgstr "Grubu soldaki Ctrl tuşu değiştirir"
741 #: xfree86.xml.in.h:180
742 msgid "Left Shift key changes group"
743 msgstr "Grubu soldaki Shift tuşu değiştirir"
745 #: xfree86.xml.in.h:181
746 msgid "Left Win-key changes group"
747 msgstr "Grubu soldaki Win tuşu değiştirir"
749 #: xfree86.xml.in.h:182
750 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
751 msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
753 #: xfree86.xml.in.h:183
754 msgid "Lithuanian azerty standard"
755 msgstr "Litvanya azerty standardı"
757 #: xfree86.xml.in.h:184
758 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
759 msgstr "Litvanya qwerty \"sayısal\""
761 #: xfree86.xml.in.h:185
763 msgid "Logitech Access Keyboard"
764 msgstr "Logitech Deluxe Erişim Klavyesi"
766 #: xfree86.xml.in.h:186
767 msgid "Logitech Cordless Desktop"
768 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
770 #: xfree86.xml.in.h:187
771 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
772 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
774 #: xfree86.xml.in.h:188
775 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
776 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
778 #: xfree86.xml.in.h:189
779 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
780 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro"
782 #: xfree86.xml.in.h:190
783 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
784 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)"
786 #: xfree86.xml.in.h:191
787 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
788 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
790 #: xfree86.xml.in.h:192
791 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
792 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
794 #: xfree86.xml.in.h:193
795 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
796 msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
798 #: xfree86.xml.in.h:194
799 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
800 msgstr "Logitech Deluxe Erişim Klavyesi"
802 #: xfree86.xml.in.h:195
803 msgid "Logitech Internet Keyboard"
804 msgstr "Logitech Örütbağ Klavyesi"
806 #: xfree86.xml.in.h:196
807 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
808 msgstr "Logitech Örütbağ Tarayıcı Klavyesi"
810 #: xfree86.xml.in.h:197
811 msgid "Logitech iTouch"
812 msgstr "Logitech iTouch"
814 #: xfree86.xml.in.h:198
815 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
816 msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
818 #: xfree86.xml.in.h:199
819 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
820 msgstr "Logitech iTouch klavyesi Örütbağ Tarayıcı"
822 #: xfree86.xml.in.h:200
826 #: xfree86.xml.in.h:201
830 #: xfree86.xml.in.h:202
832 msgstr "Makedonya dili"
834 #: xfree86.xml.in.h:203
838 #: xfree86.xml.in.h:204
839 msgid "Macintosh Old"
840 msgstr "Eski Macintosh"
842 #: xfree86.xml.in.h:205
843 msgid "Make CapsLock an additional Control"
844 msgstr "CapsLock tuşuna ek bir kontrol sağlar"
846 #: xfree86.xml.in.h:206
850 #: xfree86.xml.in.h:207
852 msgstr "Malayalam dili"
854 #: xfree86.xml.in.h:208
858 #: xfree86.xml.in.h:209
859 msgid "Maltese (US layout)"
860 msgstr "Malta dili (Q klavye)"
862 #: xfree86.xml.in.h:210
863 msgid "Memorex MX1998"
864 msgstr "Memorex MX1998"
866 #: xfree86.xml.in.h:211
867 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
868 msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
870 #: xfree86.xml.in.h:212
871 msgid "Memorex MX2750"
872 msgstr "Memorex MX2750"
874 #: xfree86.xml.in.h:213
875 msgid "Menu is Compose"
876 msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar"
878 #: xfree86.xml.in.h:214
879 msgid "Menu key changes group"
880 msgstr "Grubu Menü tuşu değiştirir"
882 #: xfree86.xml.in.h:215
883 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
884 msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir."
886 #: xfree86.xml.in.h:216
887 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
888 msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir."
890 #: xfree86.xml.in.h:217
891 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
892 msgstr "Microsoft Örütbağ Klavyesi"
894 #: xfree86.xml.in.h:218
895 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
896 msgstr "Microsoft Örütbağ Klavyesi Pro, İsveçce"
898 #: xfree86.xml.in.h:219
899 msgid "Microsoft Natural"
900 msgstr "Microsoft Basit"
902 #: xfree86.xml.in.h:220
903 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
904 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Örütbağ Klavyesi Pro"
906 #: xfree86.xml.in.h:221
907 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
908 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
910 #: xfree86.xml.in.h:222
911 msgid "Microsoft Office Keyboard"
912 msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
914 #: xfree86.xml.in.h:223
916 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
917 msgstr "Microsoft Örütbağ Klavyesi"
919 #: xfree86.xml.in.h:224
920 msgid "Miscellaneous compatibility options"
921 msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
923 #: xfree86.xml.in.h:225
927 #: xfree86.xml.in.h:226
931 #: xfree86.xml.in.h:227
935 #: xfree86.xml.in.h:228
939 #: xfree86.xml.in.h:229
943 #: xfree86.xml.in.h:230
947 #: xfree86.xml.in.h:231
951 #: xfree86.xml.in.h:232
952 msgid "Northern Saami (Finland)"
953 msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
955 #: xfree86.xml.in.h:233
956 msgid "Northern Saami (Norway)"
957 msgstr "Kuzey Saami (Norveç)"
959 #: xfree86.xml.in.h:234
960 msgid "Northern Saami (Sweden)"
961 msgstr "Kuzey Saami (İsveç)"
963 #: xfree86.xml.in.h:235
964 msgid "Northgate OmniKey 101"
965 msgstr "Northgate OmniKey 101"
967 #: xfree86.xml.in.h:236
971 #: xfree86.xml.in.h:237
972 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
973 msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
975 #: xfree86.xml.in.h:238
979 #: xfree86.xml.in.h:239
983 #: xfree86.xml.in.h:240
988 #: xfree86.xml.in.h:241
989 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
990 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Örütbağ Klavyesi"
992 #: xfree86.xml.in.h:242
996 #: xfree86.xml.in.h:243
1000 #: xfree86.xml.in.h:244
1001 msgid "PC-98xx Series"
1002 msgstr "PC-98xx Serisi"
1004 #: xfree86.xml.in.h:245
1008 #: xfree86.xml.in.h:246
1012 #: xfree86.xml.in.h:247
1016 #: xfree86.xml.in.h:248
1020 #: xfree86.xml.in.h:249
1024 #: xfree86.xml.in.h:250
1025 msgid "Polish (qwertz)"
1026 msgstr "Polonez (qwertz)"
1028 #: xfree86.xml.in.h:251
1029 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1032 #: xfree86.xml.in.h:252
1036 #: xfree86.xml.in.h:253
1040 #: xfree86.xml.in.h:254
1041 msgid "PowerPC PS/2"
1042 msgstr "PowerPC PS/2"
1044 #: xfree86.xml.in.h:255
1046 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1047 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın"
1049 #: xfree86.xml.in.h:256
1050 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1051 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın"
1053 #: xfree86.xml.in.h:257
1054 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1055 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın"
1057 #: xfree86.xml.in.h:258
1059 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1060 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın"
1062 #: xfree86.xml.in.h:259
1063 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1064 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
1066 #: xfree86.xml.in.h:260
1067 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1068 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın"
1070 #: xfree86.xml.in.h:261
1072 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1073 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın"
1075 #: xfree86.xml.in.h:262
1076 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1077 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın"
1079 #: xfree86.xml.in.h:263
1080 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1081 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1083 #: xfree86.xml.in.h:264
1087 #: xfree86.xml.in.h:265
1088 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1089 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1091 #: xfree86.xml.in.h:266
1092 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1093 msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
1095 #: xfree86.xml.in.h:267
1096 msgid "Right Alt is Compose"
1097 msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar"
1099 #: xfree86.xml.in.h:268
1100 msgid "Right Alt key changes group"
1101 msgstr "Grubu sağdaki Alt tuşu değiştirir"
1103 #: xfree86.xml.in.h:269
1104 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1105 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu olarak çalışır"
1107 #: xfree86.xml.in.h:270
1108 msgid "Right Ctrl key changes group"
1109 msgstr "Grubu sağdaki Ctrl tuşu değiştirir"
1111 #: xfree86.xml.in.h:271
1112 msgid "Right Shift key changes group"
1113 msgstr "Grubu sağdaki Shift tuşu değiştirir"
1115 #: xfree86.xml.in.h:272
1116 msgid "Right Win-key changes group"
1117 msgstr "Grubu sağdaki Win tuşu değiştirir"
1119 #: xfree86.xml.in.h:273
1120 msgid "Right Win-key is Compose"
1121 msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar"
1123 #: xfree86.xml.in.h:274
1124 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1125 msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer grup etkin olur"
1127 #: xfree86.xml.in.h:275
1131 #: xfree86.xml.in.h:276
1135 #: xfree86.xml.in.h:277
1139 #: xfree86.xml.in.h:278
1143 #: xfree86.xml.in.h:279
1147 #: xfree86.xml.in.h:280
1151 #: xfree86.xml.in.h:281
1155 #: xfree86.xml.in.h:282
1159 #: xfree86.xml.in.h:283
1160 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1161 msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
1163 #: xfree86.xml.in.h:284
1164 msgid "Samsung SDM 4500P"
1165 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1167 #: xfree86.xml.in.h:285
1168 msgid "Samsung SDM 4510P"
1169 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1171 #: xfree86.xml.in.h:286
1175 #: xfree86.xml.in.h:287
1179 #: xfree86.xml.in.h:288
1180 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1181 msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
1183 #: xfree86.xml.in.h:289
1187 #: xfree86.xml.in.h:290
1188 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1191 #: xfree86.xml.in.h:291
1192 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1195 #: xfree86.xml.in.h:292
1196 msgid "Serbian Latin Unicode"
1199 #: xfree86.xml.in.h:293
1200 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1203 #: xfree86.xml.in.h:294
1204 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1205 msgstr "Sağdaki Nümerik tuşlar MS Windows'daki gibi çalışır"
1207 #: xfree86.xml.in.h:295
1209 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1210 msgstr "Grubu Caps Lock tuşu değiştirir"
1212 #: xfree86.xml.in.h:296
1216 #: xfree86.xml.in.h:297
1217 msgid "Slovak (qwerty)"
1218 msgstr "Slovakça (qwerty)"
1220 #: xfree86.xml.in.h:298
1224 #: xfree86.xml.in.h:299
1228 #: xfree86.xml.in.h:300
1232 #: xfree86.xml.in.h:301
1233 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1234 msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)"
1236 #: xfree86.xml.in.h:302
1240 #: xfree86.xml.in.h:303
1241 msgid "Sun dead keys"
1242 msgstr "Sun ölü tuşlar"
1244 #: xfree86.xml.in.h:304
1245 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1246 msgstr "Super, Win tuşlarına eşlenir (öntanımlı)."
1248 #: xfree86.xml.in.h:305
1252 #: xfree86.xml.in.h:306
1256 #: xfree86.xml.in.h:307
1257 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1258 msgstr "Takas Denetimi ve Caps Lock"
1260 #: xfree86.xml.in.h:308
1264 #: xfree86.xml.in.h:309
1268 #: xfree86.xml.in.h:310
1269 msgid "Swiss French"
1270 msgstr "İsviçre Fransızcası"
1272 #: xfree86.xml.in.h:311
1273 msgid "Swiss German"
1274 msgstr "İsviçre Almancası"
1276 #: xfree86.xml.in.h:312
1277 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1278 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1280 #: xfree86.xml.in.h:313
1284 #: xfree86.xml.in.h:314
1286 msgstr "Suriye dili"
1288 #: xfree86.xml.in.h:315
1292 #: xfree86.xml.in.h:316
1296 #: xfree86.xml.in.h:317
1300 #: xfree86.xml.in.h:318
1302 msgstr "Telugu dili"
1304 #: xfree86.xml.in.h:319
1308 #: xfree86.xml.in.h:320
1309 msgid "Thai (Kedmanee)"
1310 msgstr "Tayca (Kedmanee)"
1312 #: xfree86.xml.in.h:321
1313 msgid "Thai (Pattachote)"
1314 msgstr "Tayca (Pattachote)"
1316 #: xfree86.xml.in.h:322
1317 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1318 msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
1320 #: xfree86.xml.in.h:323
1321 msgid "Third level choosers"
1322 msgstr "3. seviye seçiciler"
1324 #: xfree86.xml.in.h:324
1328 #: xfree86.xml.in.h:325
1332 #: xfree86.xml.in.h:326
1333 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1334 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1336 #: xfree86.xml.in.h:327
1337 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1338 msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
1340 #: xfree86.xml.in.h:328
1341 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1342 msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
1344 #: xfree86.xml.in.h:329
1348 #: xfree86.xml.in.h:330
1350 msgstr "Türkçe Q Klavye"
1352 #: xfree86.xml.in.h:331
1354 msgstr "Türkçe F klavye"
1356 #: xfree86.xml.in.h:332
1357 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1358 msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
1360 #: xfree86.xml.in.h:333
1361 msgid "U.S. English"
1362 msgstr "Amerikan ingilizcesi"
1364 #: xfree86.xml.in.h:334
1365 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1366 msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
1368 #: xfree86.xml.in.h:335
1369 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1370 msgstr "Amerikan ingilizcesi (ölü tuşlarla)"
1372 #: xfree86.xml.in.h:336
1376 #: xfree86.xml.in.h:337
1377 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1378 msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1380 #: xfree86.xml.in.h:338
1384 #: xfree86.xml.in.h:339
1388 #: xfree86.xml.in.h:340
1392 #: xfree86.xml.in.h:341
1393 msgid "UnicodeExpert"
1394 msgstr "Unicode Uzman"
1396 #: xfree86.xml.in.h:342
1397 msgid "United Kingdom"
1400 #: xfree86.xml.in.h:343
1401 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1402 msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
1404 #: xfree86.xml.in.h:344
1405 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1407 "Büyük/küçük harf geçişlerinde standart dönüşüm kullanılır, Shift tuşu Caps "
1408 "tuşunun işlevini ters çevirir."
1410 #: xfree86.xml.in.h:345
1411 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1413 "Büyük/küçük harf geçişlerinde standart dönüşüm kullanılır, Shift tuşu Caps "
1414 "tuşunun işlevi etkilemez.."
1416 #: xfree86.xml.in.h:346
1420 #: xfree86.xml.in.h:347
1424 #: xfree86.xml.in.h:348
1426 msgstr "Vietnam dili"
1428 #: xfree86.xml.in.h:349
1432 #: xfree86.xml.in.h:350
1433 msgid "Winbook Model XP5"
1434 msgstr "Winbook Model XP5"
1436 #: xfree86.xml.in.h:351
1438 msgstr "Win tuşları"
1440 #: xfree86.xml.in.h:352
1442 msgid "With Malayalam digits"
1443 msgstr "Malayalam dili"
1445 #: xfree86.xml.in.h:353
1446 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1447 msgstr "Yahoo! Örütbağ Klavyesi"
1449 #: xfree86.xml.in.h:354
1453 #: xfree86.xml.in.h:355
1455 msgstr "Yugoslavya dili"
1457 #: xfree86.xml.in.h:356
1461 #: xfree86.xml.in.h:357
1465 #: xfree86.xml.in.h:358
1466 msgid "azerty/digits"
1467 msgstr "azerty/rakamlar"
1469 #: xfree86.xml.in.h:359
1473 #: xfree86.xml.in.h:360
1477 #: xfree86.xml.in.h:361
1478 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1479 msgstr "l2/101/qwerty/virgül"
1481 #: xfree86.xml.in.h:362
1482 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1483 msgstr "l2/101/qwerty/nokta"
1485 #: xfree86.xml.in.h:363
1486 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1487 msgstr "l2/101/qwertz/virgül"
1489 #: xfree86.xml.in.h:364
1490 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1491 msgstr "l2/101/qwertz/nokta"
1493 #: xfree86.xml.in.h:365
1494 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1495 msgstr "l2/102/qwerty/virgül"
1497 #: xfree86.xml.in.h:366
1498 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1499 msgstr "l2/102/qwerty/nokta"
1501 #: xfree86.xml.in.h:367
1502 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1503 msgstr "l2/102/qwertz/virgül"
1505 #: xfree86.xml.in.h:368
1506 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1507 msgstr "l2/102/qwertz/nokta"
1509 #: xfree86.xml.in.h:369
1513 #: xfree86.xml.in.h:370
1517 #: xfree86.xml.in.h:371
1521 #: xfree86.xml.in.h:372
1522 msgid "qwerty/digits"
1523 msgstr "qwerty/rakamlar"
1525 #: xfree86.xml.in.h:373
1529 #: xfree86.xml.in.h:374
1533 #: xfree86.xml.in.h:375
1534 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1535 msgstr "uni/101/qwerty/virgül"
1537 #: xfree86.xml.in.h:376
1538 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1539 msgstr "uni/101/qwerty/nokta"
1541 #: xfree86.xml.in.h:377
1542 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1543 msgstr "uni/101/qwertz/virgül"
1545 #: xfree86.xml.in.h:378
1546 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1547 msgstr "uni/101/qwertz/nokta"
1549 #: xfree86.xml.in.h:379
1550 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1551 msgstr "uni/102/qwerty/virgül"
1553 #: xfree86.xml.in.h:380
1554 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1555 msgstr "uni/102/qwerty/nokta"
1557 #: xfree86.xml.in.h:381
1558 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1559 msgstr "uni/102/qwertz/virgül"
1561 #: xfree86.xml.in.h:382
1562 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1563 msgstr "uni/102/qwertz/nokta"