three new translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 #
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-01-26 00:21+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2002-05-29 21:11+100\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@users.sourceforge.net>\n"
12 "Language-Team: Russian\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
17 #: xfree86.xml.in.h:1
18 msgid "\"Typewriter\""
19 msgstr ""
20
21 #: xfree86.xml.in.h:2
22 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
23 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TAB кодування"
24
25 #: xfree86.xml.in.h:3
26 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
27 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TSCII кодування"
28
29 #: xfree86.xml.in.h:4
30 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
31 msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; Unicode кодування"
32
33 #: xfree86.xml.in.h:5
34 msgid "ACPI Standard"
35 msgstr "Типова ACPI"
36
37 #: xfree86.xml.in.h:6
38 msgid "Acer AirKey V"
39 msgstr "Acer AirKey V"
40
41 #: xfree86.xml.in.h:7
42 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
43 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє Caps."
44
45 #: xfree86.xml.in.h:8
46 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
47 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє Caps."
48
49 #: xfree86.xml.in.h:9
50 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
51 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
52
53 #: xfree86.xml.in.h:10
54 msgid "Advance Scorpius KI"
55 msgstr "Advance Scorpius KI"
56
57 #: xfree86.xml.in.h:11
58 msgid "Alb"
59 msgstr "Алб"
60
61 #: xfree86.xml.in.h:12
62 msgid "Albanian"
63 msgstr "Албанська"
64
65 #: xfree86.xml.in.h:13
66 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
67 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (за замовчанням)"
68
69 #: xfree86.xml.in.h:14
70 msgid "Alt+Control changes group"
71 msgstr "Alt+Control міняють групу"
72
73 #: xfree86.xml.in.h:15
74 msgid "Alt+Shift changes group"
75 msgstr "Alt+Shift міняють групу"
76
77 #: xfree86.xml.in.h:16
78 msgid "Alt/Win key behavior"
79 msgstr "Клавіші Alt/Win"
80
81 #: xfree86.xml.in.h:17
82 msgid "Alternate"
83 msgstr ""
84
85 #: xfree86.xml.in.h:18
86 msgid "Arabic"
87 msgstr "Арабська"
88
89 #: xfree86.xml.in.h:19
90 msgid "Arb"
91 msgstr "Арб"
92
93 #: xfree86.xml.in.h:20
94 msgid "Arm"
95 msgstr "Арм"
96
97 #: xfree86.xml.in.h:21
98 msgid "Armenian"
99 msgstr "Вірменська"
100
101 #: xfree86.xml.in.h:22
102 msgid "Aze"
103 msgstr ""
104
105 #: xfree86.xml.in.h:23
106 msgid "Azerbaijani"
107 msgstr "Азербайджанська"
108
109 #: xfree86.xml.in.h:24
110 #, fuzzy
111 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
112 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
113
114 #: xfree86.xml.in.h:25
115 msgid "BTC 5090"
116 msgstr "BTC 5090"
117
118 #: xfree86.xml.in.h:26
119 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
120 msgstr "BTC 5113RF мультимедія"
121
122 #: xfree86.xml.in.h:27
123 msgid "BTC 5126T"
124 msgstr "BTC 5126T"
125
126 #: xfree86.xml.in.h:28
127 msgid "BTC 9000"
128 msgstr "BTC 9000"
129
130 #: xfree86.xml.in.h:29
131 msgid "BTC 9000A"
132 msgstr "BTC 9000A"
133
134 #: xfree86.xml.in.h:30
135 msgid "BTC 9001AH"
136 msgstr "BTC 9001AH"
137
138 #: xfree86.xml.in.h:31
139 #, fuzzy
140 msgid "Basic"
141 msgstr "Фарсі"
142
143 #: xfree86.xml.in.h:32
144 msgid "Bel"
145 msgstr ""
146
147 #: xfree86.xml.in.h:33
148 msgid "Belarusian"
149 msgstr "Білоруська"
150
151 #: xfree86.xml.in.h:34
152 msgid "Belgian"
153 msgstr "Бельгійська"
154
155 #: xfree86.xml.in.h:35
156 msgid "Ben"
157 msgstr ""
158
159 #: xfree86.xml.in.h:36
160 msgid "Bengali"
161 msgstr "Бенгальська"
162
163 #: xfree86.xml.in.h:37
164 msgid "Bgr"
165 msgstr ""
166
167 #: xfree86.xml.in.h:38
168 msgid "Bih"
169 msgstr ""
170
171 #: xfree86.xml.in.h:39
172 msgid "Blr"
173 msgstr ""
174
175 #: xfree86.xml.in.h:40
176 msgid "Bosnian"
177 msgstr "Боснійска"
178
179 #: xfree86.xml.in.h:41
180 msgid "Both Alt keys together change group"
181 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу"
182
183 #: xfree86.xml.in.h:42
184 msgid "Both Ctrl keys together change group"
185 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу"
186
187 #: xfree86.xml.in.h:43
188 msgid "Both Shift keys together change group"
189 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу"
190
191 #: xfree86.xml.in.h:44
192 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
193 msgstr "Дві клавіші Win переключають групу на час натиснення"
194
195 #: xfree86.xml.in.h:45
196 msgid "Bra"
197 msgstr ""
198
199 #: xfree86.xml.in.h:46
200 msgid "Brazilian"
201 msgstr "Бразильська"
202
203 #: xfree86.xml.in.h:47
204 msgid "Brazilian ABNT2"
205 msgstr "Бразильська ABTN2"
206
207 #: xfree86.xml.in.h:48
208 msgid "Brother Internet Keyboard"
209 msgstr "Brother Internet Keyboard"
210
211 #: xfree86.xml.in.h:49
212 msgid "Bulgarian"
213 msgstr "Болгарська"
214
215 #: xfree86.xml.in.h:50
216 msgid "Burmese"
217 msgstr "Бірманська"
218
219 #: xfree86.xml.in.h:51
220 msgid "Can"
221 msgstr ""
222
223 #: xfree86.xml.in.h:52
224 msgid "Canadian"
225 msgstr "Канадська"
226
227 #: xfree86.xml.in.h:53
228 msgid "Caps Lock key changes group"
229 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
230
231 #: xfree86.xml.in.h:54
232 #, fuzzy
233 msgid "CapsLock key behavior"
234 msgstr "Клавіша Caps Lock"
235
236 #: xfree86.xml.in.h:55
237 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
238 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу"
239
240 #: xfree86.xml.in.h:56
241 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
242 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
243
244 #: xfree86.xml.in.h:57
245 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
246 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
247
248 #: xfree86.xml.in.h:58
249 msgid "Chicony Internet Keyboard"
250 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
251
252 #: xfree86.xml.in.h:59
253 msgid "Chicony KB-9885"
254 msgstr "Chicony KB-9885"
255
256 #: xfree86.xml.in.h:60
257 msgid "CloGaelach"
258 msgstr ""
259
260 #: xfree86.xml.in.h:61
261 #, fuzzy
262 msgid "CloGaelach Laptop"
263 msgstr "Ірландська (CloGaelach для ноутбуків)"
264
265 #: xfree86.xml.in.h:62
266 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
267 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
268
269 #: xfree86.xml.in.h:63
270 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
271 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
272
273 #: xfree86.xml.in.h:64
274 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
275 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
276
277 #: xfree86.xml.in.h:65
278 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
279 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
280
281 #: xfree86.xml.in.h:66
282 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
283 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
284
285 #: xfree86.xml.in.h:67
286 msgid "Control Key Position"
287 msgstr "Розташування клавіші Control"
288
289 #: xfree86.xml.in.h:68
290 msgid "Control key at bottom left"
291 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
292
293 #: xfree86.xml.in.h:69
294 msgid "Control key at left of 'A'"
295 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
296
297 #: xfree86.xml.in.h:70
298 msgid "Control+Shift changes group"
299 msgstr "Control+Shift меняют группу"
300
301 #: xfree86.xml.in.h:71
302 msgid "Croatian"
303 msgstr "Хорватська"
304
305 #: xfree86.xml.in.h:72
306 msgid "Cyrillic"
307 msgstr ""
308
309 #: xfree86.xml.in.h:73
310 msgid "Cze"
311 msgstr ""
312
313 #: xfree86.xml.in.h:74
314 msgid "Czech"
315 msgstr "Чешська"
316
317 #: xfree86.xml.in.h:75
318 msgid "Czech (qwerty)"
319 msgstr "Чешська (qwerty)"
320
321 #: xfree86.xml.in.h:76
322 msgid "DTK2000"
323 msgstr ""
324
325 #: xfree86.xml.in.h:77
326 msgid "Danish"
327 msgstr "Датська"
328
329 #: xfree86.xml.in.h:78
330 msgid "Dead acute"
331 msgstr ""
332
333 #: xfree86.xml.in.h:79
334 msgid "Dead grave acute"
335 msgstr ""
336
337 #: xfree86.xml.in.h:80
338 msgid "Dell"
339 msgstr "Dell"
340
341 #: xfree86.xml.in.h:81
342 msgid "Dell 101-key PC"
343 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
344
345 #: xfree86.xml.in.h:82
346 msgid "Deu"
347 msgstr ""
348
349 #: xfree86.xml.in.h:83
350 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
351 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
352
353 #: xfree86.xml.in.h:84
354 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
355 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
356
357 #: xfree86.xml.in.h:85
358 msgid "Dnk"
359 msgstr ""
360
361 #: xfree86.xml.in.h:86
362 msgid "Dutch"
363 msgstr "Нідерландська"
364
365 #: xfree86.xml.in.h:87
366 msgid "Dvo"
367 msgstr "Дво"
368
369 #: xfree86.xml.in.h:88
370 msgid "Dvorak"
371 msgstr "Дворак"
372
373 #: xfree86.xml.in.h:89
374 msgid "Dzongkha / Tibetan"
375 msgstr ""
376
377 #: xfree86.xml.in.h:90
378 msgid "Eliminate dead keys"
379 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
380
381 #: xfree86.xml.in.h:91
382 msgid "Ennyah DKB-1008"
383 msgstr "Ennyah DKB-1008"
384
385 #: xfree86.xml.in.h:92
386 msgid "Esp"
387 msgstr "Ісп"
388
389 #: xfree86.xml.in.h:93
390 msgid "Est"
391 msgstr "Ест"
392
393 #: xfree86.xml.in.h:94
394 msgid "Estonian"
395 msgstr "Эстонська"
396
397 #: xfree86.xml.in.h:95
398 msgid "Everex STEPnote"
399 msgstr "Everex STEPnote"
400
401 #: xfree86.xml.in.h:96
402 msgid "Extended"
403 msgstr ""
404
405 #: xfree86.xml.in.h:97
406 msgid "Fao"
407 msgstr ""
408
409 #: xfree86.xml.in.h:98
410 msgid "Faroese"
411 msgstr ""
412
413 #: xfree86.xml.in.h:99
414 msgid "Farsi"
415 msgstr "Фарсі"
416
417 #: xfree86.xml.in.h:100
418 msgid "Fin"
419 msgstr "Фін"
420
421 #: xfree86.xml.in.h:101
422 msgid "Finnish"
423 msgstr "Фінська"
424
425 #: xfree86.xml.in.h:102
426 msgid "Fra"
427 msgstr "Фра"
428
429 #: xfree86.xml.in.h:103
430 msgid "French"
431 msgstr "Французька"
432
433 #: xfree86.xml.in.h:104
434 msgid "French (alternative)"
435 msgstr "Французька (альтернативна)"
436
437 #: xfree86.xml.in.h:105
438 msgid "French Canadian"
439 msgstr "Французька Канадська"
440
441 #: xfree86.xml.in.h:106
442 msgid "GBr"
443 msgstr "ВБр"
444
445 #: xfree86.xml.in.h:107
446 msgid "Generic 101-key PC"
447 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
448
449 #: xfree86.xml.in.h:108
450 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
451 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
452
453 #: xfree86.xml.in.h:109
454 msgid "Generic 104-key PC"
455 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
456
457 #: xfree86.xml.in.h:110
458 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
459 msgstr "Звичайна 105-клавішнай для ПК"
460
461 #: xfree86.xml.in.h:111
462 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
463 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
464
465 #: xfree86.xml.in.h:112
466 #, fuzzy
467 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
468 msgstr "Genius Comfy KB-16M"
469
470 #: xfree86.xml.in.h:113
471 msgid "Geo"
472 msgstr ""
473
474 #: xfree86.xml.in.h:114
475 msgid "Georgian (latin)"
476 msgstr "Грузинська \"латинска\""
477
478 #: xfree86.xml.in.h:115
479 msgid "Georgian (russian)"
480 msgstr "Грузинска \"русска\""
481
482 #: xfree86.xml.in.h:116
483 msgid "German"
484 msgstr "Німецька"
485
486 #: xfree86.xml.in.h:117
487 msgid "Grc"
488 msgstr "Гре"
489
490 #: xfree86.xml.in.h:118
491 msgid "Greek"
492 msgstr "Грецька"
493
494 #: xfree86.xml.in.h:119
495 msgid "Group Shift/Lock behavior"
496 msgstr "Функція зміни групи"
497
498 #: xfree86.xml.in.h:120
499 msgid "Guj"
500 msgstr ""
501
502 #: xfree86.xml.in.h:121
503 msgid "Gujarati"
504 msgstr "Гуджараті"
505
506 #: xfree86.xml.in.h:122
507 msgid "Gurmukhi"
508 msgstr "Гурмухі"
509
510 #: xfree86.xml.in.h:123
511 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
512 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
513
514 #: xfree86.xml.in.h:124
515 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
516 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
517
518 #: xfree86.xml.in.h:125
519 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
520 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
521
522 #: xfree86.xml.in.h:126
523 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
524 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
525
526 #: xfree86.xml.in.h:127
527 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
528 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
529
530 #: xfree86.xml.in.h:128
531 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
532 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
533
534 #: xfree86.xml.in.h:129
535 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
536 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
537
538 #: xfree86.xml.in.h:130
539 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
540 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
541
542 #: xfree86.xml.in.h:131
543 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
544 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
545
546 #: xfree86.xml.in.h:132
547 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
548 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
549
550 #: xfree86.xml.in.h:133
551 msgid "Hin"
552 msgstr ""
553
554 #: xfree86.xml.in.h:134
555 msgid "Hindi"
556 msgstr "Хинди"
557
558 #: xfree86.xml.in.h:135
559 msgid "Honeywell Euroboard"
560 msgstr "Honeywell Euroboard"
561
562 #: xfree86.xml.in.h:136
563 msgid "Hrv"
564 msgstr "Хрв"
565
566 #: xfree86.xml.in.h:137
567 msgid "Hun"
568 msgstr "Уго"
569
570 #: xfree86.xml.in.h:138
571 msgid "Hungarian"
572 msgstr "Угорська"
573
574 #: xfree86.xml.in.h:139
575 msgid "Hungarian (qwerty)"
576 msgstr "Угорська (qwerty)"
577
578 #: xfree86.xml.in.h:140
579 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
580 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
581
582 #: xfree86.xml.in.h:141
583 msgid "IBM Rapid Access"
584 msgstr "IBM Rapid Access"
585
586 #: xfree86.xml.in.h:142
587 msgid "IBM Rapid Access II"
588 msgstr "IBM Rapid Access II"
589
590 #: xfree86.xml.in.h:143
591 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
592 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
593
594 #: xfree86.xml.in.h:144
595 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
596 msgstr ""
597
598 #: xfree86.xml.in.h:145
599 msgid "INSCRIPT layout"
600 msgstr ""
601
602 #: xfree86.xml.in.h:146
603 msgid "IS434"
604 msgstr ""
605
606 #: xfree86.xml.in.h:147
607 msgid "IS434 laptop"
608 msgstr ""
609
610 #: xfree86.xml.in.h:148
611 msgid "ISO Alternate"
612 msgstr ""
613
614 #: xfree86.xml.in.h:149
615 msgid "Icelandic"
616 msgstr "Ісландська"
617
618 #: xfree86.xml.in.h:150
619 msgid "Iku"
620 msgstr ""
621
622 #: xfree86.xml.in.h:151
623 msgid "International (with dead keys)"
624 msgstr ""
625
626 #: xfree86.xml.in.h:152
627 msgid "Inuktitut"
628 msgstr "Иннуитська"
629
630 #: xfree86.xml.in.h:153
631 #, fuzzy
632 msgid "Irish"
633 msgstr "Турецька"
634
635 #: xfree86.xml.in.h:154
636 msgid "Irl"
637 msgstr "Ірл"
638
639 #: xfree86.xml.in.h:155
640 msgid "Irn"
641 msgstr "Ірн"
642
643 #: xfree86.xml.in.h:156
644 msgid "Isl"
645 msgstr "Ісл"
646
647 #: xfree86.xml.in.h:157
648 msgid "Isr"
649 msgstr "Іср"
650
651 #: xfree86.xml.in.h:158
652 msgid "Israeli"
653 msgstr "Івріт"
654
655 #: xfree86.xml.in.h:159
656 msgid "Ita"
657 msgstr "Іта"
658
659 #: xfree86.xml.in.h:160
660 msgid "Italian"
661 msgstr "Италійська"
662
663 #: xfree86.xml.in.h:161
664 msgid "Japanese"
665 msgstr "Японська"
666
667 #: xfree86.xml.in.h:162
668 msgid "Japanese 106-key"
669 msgstr "Японська 106-клавішна"
670
671 #: xfree86.xml.in.h:163
672 msgid "Jpn"
673 msgstr "Япо"
674
675 #: xfree86.xml.in.h:164
676 msgid "Kan"
677 msgstr "Кан"
678
679 #: xfree86.xml.in.h:165
680 msgid "Kannada"
681 msgstr "Канадська"
682
683 #: xfree86.xml.in.h:166
684 msgid "Keytronic FlexPro"
685 msgstr "Keytronic FlexPro"
686
687 #: xfree86.xml.in.h:167
688 #, fuzzy
689 msgid "Kor"
690 msgstr "Нор"
691
692 #: xfree86.xml.in.h:168
693 #, fuzzy
694 msgid "Korean"
695 msgstr "Норвежська"
696
697 #: xfree86.xml.in.h:169
698 msgid "LAm"
699 msgstr "ЛАм"
700
701 #: xfree86.xml.in.h:170
702 msgid "Laptop"
703 msgstr ""
704
705 #: xfree86.xml.in.h:171
706 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
707 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
708
709 #: xfree86.xml.in.h:172
710 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
711 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
712
713 #: xfree86.xml.in.h:173
714 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
715 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
716
717 #: xfree86.xml.in.h:174
718 #, fuzzy
719 msgid "Latin"
720 msgstr "Латишська"
721
722 #: xfree86.xml.in.h:175
723 msgid "Latin America"
724 msgstr "Латиноамериканська"
725
726 #: xfree86.xml.in.h:176
727 msgid "Latvian"
728 msgstr "Латишська"
729
730 #: xfree86.xml.in.h:177
731 msgid "Left Alt key changes group"
732 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу"
733
734 #: xfree86.xml.in.h:178
735 #, fuzzy
736 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
737 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
738
739 #: xfree86.xml.in.h:179
740 msgid "Left Ctrl key changes group"
741 msgstr "Ліва клавіша Ctrl міняє групу"
742
743 #: xfree86.xml.in.h:180
744 msgid "Left Shift key changes group"
745 msgstr "Ліва клавіша Shift міняє групу"
746
747 #: xfree86.xml.in.h:181
748 msgid "Left Win-key changes group"
749 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу"
750
751 #: xfree86.xml.in.h:182
752 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
753 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
754
755 #: xfree86.xml.in.h:183
756 msgid "Lithuanian azerty standard"
757 msgstr "Литовська стандартна (azerty)"
758
759 #: xfree86.xml.in.h:184
760 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
761 msgstr "Литовська цифрова (qwerty)"
762
763 #: xfree86.xml.in.h:185
764 #, fuzzy
765 msgid "Logitech Access Keyboard"
766 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
767
768 #: xfree86.xml.in.h:186
769 msgid "Logitech Cordless Desktop"
770 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
771
772 #: xfree86.xml.in.h:187
773 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
774 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
775
776 #: xfree86.xml.in.h:188
777 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
778 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
779
780 #: xfree86.xml.in.h:189
781 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
782 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
783
784 #: xfree86.xml.in.h:190
785 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
786 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
787
788 #: xfree86.xml.in.h:191
789 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
790 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
791
792 #: xfree86.xml.in.h:192
793 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
794 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
795
796 #: xfree86.xml.in.h:193
797 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
798 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
799
800 #: xfree86.xml.in.h:194
801 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
802 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
803
804 #: xfree86.xml.in.h:195
805 msgid "Logitech Internet Keyboard"
806 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
807
808 #: xfree86.xml.in.h:196
809 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
810 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
811
812 #: xfree86.xml.in.h:197
813 msgid "Logitech iTouch"
814 msgstr "Logitech iTouch"
815
816 #: xfree86.xml.in.h:198
817 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
818 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
819
820 #: xfree86.xml.in.h:199
821 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
822 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
823
824 #: xfree86.xml.in.h:200
825 msgid "Ltu"
826 msgstr ""
827
828 #: xfree86.xml.in.h:201
829 msgid "Lva"
830 msgstr ""
831
832 #: xfree86.xml.in.h:202
833 msgid "Macedonian"
834 msgstr "Македонська"
835
836 #: xfree86.xml.in.h:203
837 msgid "Macintosh"
838 msgstr ""
839
840 #: xfree86.xml.in.h:204
841 msgid "Macintosh Old"
842 msgstr ""
843
844 #: xfree86.xml.in.h:205
845 msgid "Make CapsLock an additional Control"
846 msgstr "Caps Lock как додаткова клавіша Control"
847
848 #: xfree86.xml.in.h:206
849 msgid "Mal"
850 msgstr "Мал"
851
852 #: xfree86.xml.in.h:207
853 msgid "Malayalam"
854 msgstr "Малайська"
855
856 #: xfree86.xml.in.h:208
857 msgid "Maltese"
858 msgstr "Мальтійська"
859
860 #: xfree86.xml.in.h:209
861 msgid "Maltese (US layout)"
862 msgstr "Мальтійська (Американська розкладка)"
863
864 #: xfree86.xml.in.h:210
865 msgid "Memorex MX1998"
866 msgstr "Memorex MX1998"
867
868 #: xfree86.xml.in.h:211
869 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
870 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
871
872 #: xfree86.xml.in.h:212
873 msgid "Memorex MX2750"
874 msgstr "Memorex MX2750"
875
876 #: xfree86.xml.in.h:213
877 msgid "Menu is Compose"
878 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
879
880 #: xfree86.xml.in.h:214
881 msgid "Menu key changes group"
882 msgstr "Клавіша Menu міняє групу"
883
884 #: xfree86.xml.in.h:215
885 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
886 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
887
888 #: xfree86.xml.in.h:216
889 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
890 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
891
892 #: xfree86.xml.in.h:217
893 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
894 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
895
896 #: xfree86.xml.in.h:218
897 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
898 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
899
900 #: xfree86.xml.in.h:219
901 msgid "Microsoft Natural"
902 msgstr "Microsoft Natural"
903
904 #: xfree86.xml.in.h:220
905 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
906 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
907
908 #: xfree86.xml.in.h:221
909 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
910 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
911
912 #: xfree86.xml.in.h:222
913 msgid "Microsoft Office Keyboard"
914 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
915
916 #: xfree86.xml.in.h:223
917 #, fuzzy
918 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
919 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
920
921 #: xfree86.xml.in.h:224
922 msgid "Miscellaneous compatibility options"
923 msgstr ""
924
925 #: xfree86.xml.in.h:225
926 msgid "Mkd"
927 msgstr "Мкд"
928
929 #: xfree86.xml.in.h:226
930 msgid "Mlt"
931 msgstr "Млт"
932
933 #: xfree86.xml.in.h:227
934 msgid "Mmr"
935 msgstr "Ммр"
936
937 #: xfree86.xml.in.h:228
938 msgid "Mng"
939 msgstr "Мнг"
940
941 #: xfree86.xml.in.h:229
942 msgid "Mongolian"
943 msgstr "Монгольська"
944
945 #: xfree86.xml.in.h:230
946 msgid "Nld"
947 msgstr ""
948
949 #: xfree86.xml.in.h:231
950 msgid "Nor"
951 msgstr "Нор"
952
953 #: xfree86.xml.in.h:232
954 msgid "Northern Saami (Finland)"
955 msgstr "Саамська (Фінляндия)"
956
957 #: xfree86.xml.in.h:233
958 msgid "Northern Saami (Norway)"
959 msgstr "Саамська (Норвегія)"
960
961 #: xfree86.xml.in.h:234
962 msgid "Northern Saami (Sweden)"
963 msgstr "Саамська (Швеція)"
964
965 #: xfree86.xml.in.h:235
966 msgid "Northgate OmniKey 101"
967 msgstr "Northgate OmniKey 101"
968
969 #: xfree86.xml.in.h:236
970 msgid "Norwegian"
971 msgstr "Норвежська"
972
973 #: xfree86.xml.in.h:237
974 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
975 msgstr "Індикатор Num Lock відображає додаткову групу"
976
977 #: xfree86.xml.in.h:238
978 msgid "Ogh"
979 msgstr "Огх"
980
981 #: xfree86.xml.in.h:239
982 msgid "Ogham"
983 msgstr "Огхам (староірландська)"
984
985 #: xfree86.xml.in.h:240
986 #, fuzzy
987 msgid "Old standard"
988 msgstr "Типова ACPI"
989
990 #: xfree86.xml.in.h:241
991 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
992 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
993
994 #: xfree86.xml.in.h:242
995 msgid "Ori"
996 msgstr "Орі"
997
998 #: xfree86.xml.in.h:243
999 msgid "Oriya"
1000 msgstr "Орія"
1001
1002 #: xfree86.xml.in.h:244
1003 msgid "PC-98xx Series"
1004 msgstr "Моделі PC-98xx"
1005
1006 #: xfree86.xml.in.h:245
1007 msgid "PC104"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: xfree86.xml.in.h:246
1011 msgid "Pan"
1012 msgstr "Пан"
1013
1014 #: xfree86.xml.in.h:247
1015 msgid "Phonetic"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: xfree86.xml.in.h:248
1019 msgid "Pol"
1020 msgstr "Пол"
1021
1022 #: xfree86.xml.in.h:249
1023 msgid "Polish"
1024 msgstr "Польська"
1025
1026 #: xfree86.xml.in.h:250
1027 msgid "Polish (qwertz)"
1028 msgstr "Польська (qwertz)"
1029
1030 #: xfree86.xml.in.h:251
1031 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1032 msgstr ""
1033
1034 #: xfree86.xml.in.h:252
1035 msgid "Polytonic"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: xfree86.xml.in.h:253
1039 msgid "Portuguese"
1040 msgstr "Португальська"
1041
1042 #: xfree86.xml.in.h:254
1043 msgid "PowerPC PS/2"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: xfree86.xml.in.h:255
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
1049 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1050
1051 #: xfree86.xml.in.h:256
1052 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
1053 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1054
1055 #: xfree86.xml.in.h:257
1056 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
1057 msgstr "Вібор 3-го рівня натисненням клавіші Menu"
1058
1059 #: xfree86.xml.in.h:258
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
1062 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1063
1064 #: xfree86.xml.in.h:259
1065 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
1066 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control"
1067
1068 #: xfree86.xml.in.h:260
1069 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1070 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1071
1072 #: xfree86.xml.in.h:261
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
1075 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1076
1077 #: xfree86.xml.in.h:262
1078 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1079 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1080
1081 #: xfree86.xml.in.h:263
1082 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1083 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1084
1085 #: xfree86.xml.in.h:264
1086 msgid "Prt"
1087 msgstr "Пор"
1088
1089 #: xfree86.xml.in.h:265
1090 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1091 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1092
1093 #: xfree86.xml.in.h:266
1094 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1095 msgstr "Права клавіша Alt переключає групу на час натиснення"
1096
1097 #: xfree86.xml.in.h:267
1098 msgid "Right Alt is Compose"
1099 msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt"
1100
1101 #: xfree86.xml.in.h:268
1102 msgid "Right Alt key changes group"
1103 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу"
1104
1105 #: xfree86.xml.in.h:269
1106 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1107 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt"
1108
1109 #: xfree86.xml.in.h:270
1110 msgid "Right Ctrl key changes group"
1111 msgstr "Права клавіша Ctrl міняє групу"
1112
1113 #: xfree86.xml.in.h:271
1114 msgid "Right Shift key changes group"
1115 msgstr "Права клавіша Shift міняє групу"
1116
1117 #: xfree86.xml.in.h:272
1118 msgid "Right Win-key changes group"
1119 msgstr "Права клавіша Win міняє групу"
1120
1121 #: xfree86.xml.in.h:273
1122 msgid "Right Win-key is Compose"
1123 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose"
1124
1125 #: xfree86.xml.in.h:274
1126 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1127 msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1128
1129 #: xfree86.xml.in.h:275
1130 msgid "Romanian"
1131 msgstr "Руминська"
1132
1133 #: xfree86.xml.in.h:276
1134 msgid "Rou"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: xfree86.xml.in.h:277
1138 msgid "Rus"
1139 msgstr "Рос"
1140
1141 #: xfree86.xml.in.h:278
1142 msgid "Russian"
1143 msgstr "Російська"
1144
1145 #: xfree86.xml.in.h:279
1146 msgid "SK-1300"
1147 msgstr "SK-1300"
1148
1149 #: xfree86.xml.in.h:280
1150 msgid "SK-2500"
1151 msgstr "SK-2500"
1152
1153 #: xfree86.xml.in.h:281
1154 msgid "SK-6200"
1155 msgstr "SK-6200"
1156
1157 #: xfree86.xml.in.h:282
1158 msgid "SK-7100"
1159 msgstr "SK-7100"
1160
1161 #: xfree86.xml.in.h:283
1162 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1163 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1164
1165 #: xfree86.xml.in.h:284
1166 msgid "Samsung SDM 4500P"
1167 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1168
1169 #: xfree86.xml.in.h:285
1170 msgid "Samsung SDM 4510P"
1171 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1172
1173 #: xfree86.xml.in.h:286
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Sapmi"
1176 msgstr "Тамільська"
1177
1178 #: xfree86.xml.in.h:287
1179 msgid "Scg"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: xfree86.xml.in.h:288
1183 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1184 msgstr "Індикатор Scroll Lock відображає додаткову групу"
1185
1186 #: xfree86.xml.in.h:289
1187 msgid "Serbian"
1188 msgstr "Сербська"
1189
1190 #: xfree86.xml.in.h:290
1191 msgid "Serbian Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: xfree86.xml.in.h:291
1195 msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: xfree86.xml.in.h:292
1199 msgid "Serbian Latin Unicode"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: xfree86.xml.in.h:293
1203 msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: xfree86.xml.in.h:294
1207 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1208 msgstr ""
1209 "Клавіша Shift з клавішами на додатковій цировій клавіатурі функціонує як в "
1210 "Ms Windows"
1211
1212 #: xfree86.xml.in.h:295
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Shift+CapsLock changes group"
1215 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
1216
1217 #: xfree86.xml.in.h:296
1218 msgid "Slovak"
1219 msgstr "Словацька"
1220
1221 #: xfree86.xml.in.h:297
1222 msgid "Slovak (qwerty)"
1223 msgstr "Словацька (qwerty)"
1224
1225 #: xfree86.xml.in.h:298
1226 msgid "Slovenian"
1227 msgstr "Словенська"
1228
1229 #: xfree86.xml.in.h:299
1230 msgid "Sme"
1231 msgstr "Сме"
1232
1233 #: xfree86.xml.in.h:300
1234 msgid "Spanish"
1235 msgstr "Іспанська"
1236
1237 #: xfree86.xml.in.h:301
1238 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1239 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1240
1241 #: xfree86.xml.in.h:302
1242 #, fuzzy
1243 msgid "Standard"
1244 msgstr "Типова ACPI"
1245
1246 #: xfree86.xml.in.h:303
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Sun dead keys"
1249 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1250
1251 #: xfree86.xml.in.h:304
1252 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1253 msgstr "Super відповідає клавішам Win (за замовчанням)"
1254
1255 #: xfree86.xml.in.h:305
1256 msgid "Svk"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: xfree86.xml.in.h:306
1260 msgid "Svn"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: xfree86.xml.in.h:307
1264 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1265 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock"
1266
1267 #: xfree86.xml.in.h:308
1268 msgid "Swe"
1269 msgstr "Шве"
1270
1271 #: xfree86.xml.in.h:309
1272 msgid "Swedish"
1273 msgstr "Шведська"
1274
1275 #: xfree86.xml.in.h:310
1276 msgid "Swiss French"
1277 msgstr "Французька (Швейцарія)"
1278
1279 #: xfree86.xml.in.h:311
1280 msgid "Swiss German"
1281 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
1282
1283 #: xfree86.xml.in.h:312
1284 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1285 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1286
1287 #: xfree86.xml.in.h:313
1288 msgid "Syr"
1289 msgstr "Сир"
1290
1291 #: xfree86.xml.in.h:314
1292 msgid "Syriac"
1293 msgstr "Сирійська"
1294
1295 #: xfree86.xml.in.h:315
1296 msgid "Tajik"
1297 msgstr "Таджикська"
1298
1299 #: xfree86.xml.in.h:316
1300 msgid "Tamil"
1301 msgstr "Тамільська"
1302
1303 #: xfree86.xml.in.h:317
1304 msgid "Tel"
1305 msgstr "Тел"
1306
1307 #: xfree86.xml.in.h:318
1308 msgid "Telugu"
1309 msgstr "Телугу"
1310
1311 #: xfree86.xml.in.h:319
1312 msgid "Tha"
1313 msgstr "Тай"
1314
1315 #: xfree86.xml.in.h:320
1316 msgid "Thai (Kedmanee)"
1317 msgstr "Тайландська (Кедмані)"
1318
1319 #: xfree86.xml.in.h:321
1320 msgid "Thai (Pattachote)"
1321 msgstr "Тайландська (Паттачот)"
1322
1323 #: xfree86.xml.in.h:322
1324 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1325 msgstr "Тайландська (TIS-820.2538)"
1326
1327 #: xfree86.xml.in.h:323
1328 msgid "Third level choosers"
1329 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1330
1331 #: xfree86.xml.in.h:324
1332 msgid "Tjk"
1333 msgstr "Тдж"
1334
1335 #: xfree86.xml.in.h:325
1336 msgid "Tml"
1337 msgstr "Тмл"
1338
1339 #: xfree86.xml.in.h:326
1340 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1341 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1342
1343 #: xfree86.xml.in.h:327
1344 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1345 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1346
1347 #: xfree86.xml.in.h:328
1348 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1349 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1350
1351 #: xfree86.xml.in.h:329
1352 msgid "Tur"
1353 msgstr "Тук"
1354
1355 #: xfree86.xml.in.h:330
1356 msgid "Turkish"
1357 msgstr "Турецька"
1358
1359 #: xfree86.xml.in.h:331
1360 msgid "Turkish (F)"
1361 msgstr "Турецька (F)"
1362
1363 #: xfree86.xml.in.h:332
1364 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1365 msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
1366
1367 #: xfree86.xml.in.h:333
1368 msgid "U.S. English"
1369 msgstr "Англійська (США)"
1370
1371 #: xfree86.xml.in.h:334
1372 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1373 msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
1374
1375 #: xfree86.xml.in.h:335
1376 #, fuzzy
1377 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1378 msgstr "Англійська (США) із спеціальними клавішами (dead keys)"
1379
1380 #: xfree86.xml.in.h:336
1381 #, fuzzy
1382 msgid "US"
1383 msgstr "США"
1384
1385 #: xfree86.xml.in.h:337
1386 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: xfree86.xml.in.h:338
1390 msgid "USA"
1391 msgstr "США"
1392
1393 #: xfree86.xml.in.h:339
1394 msgid "Ukr"
1395 msgstr "Укр"
1396
1397 #: xfree86.xml.in.h:340
1398 msgid "Ukrainian"
1399 msgstr "Українська"
1400
1401 #: xfree86.xml.in.h:341
1402 msgid "UnicodeExpert"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: xfree86.xml.in.h:342
1406 msgid "United Kingdom"
1407 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1408
1409 #: xfree86.xml.in.h:343
1410 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1411 msgstr ""
1412 "Використовувати клавіатурні індикатори для відображання додаткових груп"
1413
1414 #: xfree86.xml.in.h:344
1415 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1416 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє Caps."
1417
1418 #: xfree86.xml.in.h:345
1419 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1420 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє Caps."
1421
1422 #: xfree86.xml.in.h:346
1423 msgid "Uzb"
1424 msgstr "Узб"
1425
1426 #: xfree86.xml.in.h:347
1427 msgid "Uzbek"
1428 msgstr "Узбецька"
1429
1430 #: xfree86.xml.in.h:348
1431 msgid "Vietnamese"
1432 msgstr "В'єтнамська"
1433
1434 #: xfree86.xml.in.h:349
1435 msgid "Vnm"
1436 msgstr "Внм"
1437
1438 #: xfree86.xml.in.h:350
1439 msgid "Winbook Model XP5"
1440 msgstr "Winbook Model XP5"
1441
1442 #: xfree86.xml.in.h:351
1443 msgid "Winkeys"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: xfree86.xml.in.h:352
1447 #, fuzzy
1448 msgid "With Malayalam digits"
1449 msgstr "Малайська"
1450
1451 #: xfree86.xml.in.h:353
1452 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1453 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1454
1455 #: xfree86.xml.in.h:354
1456 msgid "Yug"
1457 msgstr "Юго"
1458
1459 #: xfree86.xml.in.h:355
1460 msgid "Yugoslavian"
1461 msgstr "Югославська"
1462
1463 #: xfree86.xml.in.h:356
1464 msgid "abnt2"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: xfree86.xml.in.h:357
1468 msgid "azerty"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: xfree86.xml.in.h:358
1472 msgid "azerty/digits"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: xfree86.xml.in.h:359
1476 msgid "bksl"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: xfree86.xml.in.h:360
1480 msgid "digits"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: xfree86.xml.in.h:361
1484 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: xfree86.xml.in.h:362
1488 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: xfree86.xml.in.h:363
1492 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: xfree86.xml.in.h:364
1496 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: xfree86.xml.in.h:365
1500 #, fuzzy
1501 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1502 msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, кома)"
1503
1504 #: xfree86.xml.in.h:366
1505 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: xfree86.xml.in.h:367
1509 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: xfree86.xml.in.h:368
1513 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: xfree86.xml.in.h:369
1517 msgid "laptop"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: xfree86.xml.in.h:370
1521 msgid "lyx"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: xfree86.xml.in.h:371
1525 #, fuzzy
1526 msgid "qwerty"
1527 msgstr "Чешська (qwerty)"
1528
1529 #: xfree86.xml.in.h:372
1530 msgid "qwerty/digits"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: xfree86.xml.in.h:373
1534 msgid "sefi"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: xfree86.xml.in.h:374
1538 msgid "si1452"
1539 msgstr ""
1540
1541 #: xfree86.xml.in.h:375
1542 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: xfree86.xml.in.h:376
1546 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: xfree86.xml.in.h:377
1550 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: xfree86.xml.in.h:378
1554 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: xfree86.xml.in.h:379
1558 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: xfree86.xml.in.h:380
1562 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: xfree86.xml.in.h:381
1566 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: xfree86.xml.in.h:382
1570 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1571 msgstr ""
1572
1573 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1574 #~ msgstr "Аргентинська (azerty)"
1575
1576 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1577 #~ msgstr "Аргентинська (azerty, цифри)"
1578
1579 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1580 #~ msgstr "Аргентинська (з цифрами)"
1581
1582 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1583 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty)"
1584
1585 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1586 #~ msgstr "Аргентинська (qwerty, цифри)"
1587
1588 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
1589 #~ msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
1590
1591 #~ msgid "az(latin) - No decription"
1592 #~ msgstr "Азербайджанська (латиниця)"
1593
1594 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
1595 #~ msgstr "Бельгійська (Sundeadkeys)"
1596
1597 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
1598 #~ msgstr "Бельгійська (альтернативна iso)"
1599
1600 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
1601 #~ msgstr "Бельгійська (sundeadkeys)"
1602
1603 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
1604 #~ msgstr "Болгарська (фонетична)"
1605
1606 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
1607 #~ msgstr "Бразильська (ABNT2)"
1608
1609 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
1610 #~ msgstr "Білоруська (Microsoft)"
1611
1612 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
1613 #~ msgstr "Канадська (альтернативна)"
1614
1615 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
1616 #~ msgstr "Канадська (sundeadkeys)"
1617
1618 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
1619 #~ msgstr "Канадська розширена (Sundeadkeys)"
1620
1621 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
1622 #~ msgstr "Канадська (звичайна)"
1623
1624 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
1625 #~ msgstr "Канадська розширена (sundeadkeys)"
1626
1627 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
1628 #~ msgstr "Чеська (звичайна)"
1629
1630 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
1631 #~ msgstr "Чеська (bksl)"
1632
1633 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
1634 #~ msgstr "Чеська (звичайна qwerty)"
1635
1636 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
1637 #~ msgstr "Чеська (bksl qwerty)"
1638
1639 #~ msgid "de(basic) - No decription"
1640 #~ msgstr "Німецька (звичайна)"
1641
1642 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
1643 #~ msgstr "Німецька (deadacute)"
1644
1645 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
1646 #~ msgstr "Німецька (deadgraveacute)"
1647
1648 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1649 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (Sundeadkeys)"
1650
1651 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
1652 #~ msgstr "Німецька (Швейцарія) (sundeadkeys)"
1653
1654 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
1655 #~ msgstr "Норвезька (дворак)"
1656
1657 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
1658 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1659
1660 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
1661 #~ msgstr "Шведська (дворак)"
1662
1663 #~ msgid "el(extended) - No decription"
1664 #~ msgstr "Грецька (розширена)"
1665
1666 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
1667 #~ msgstr "Грецька (політонічна)"
1668
1669 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
1670 #~ msgstr "Іспанська (Sundeadkeys)"
1671
1672 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
1673 #~ msgstr "Іспанська (sundeadkeys)"
1674
1675 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
1676 #~ msgstr "Фінська (звичайна)"
1677
1678 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
1679 #~ msgstr "Французька (Sundeadkeys)"
1680
1681 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
1682 #~ msgstr "Французька (sundeadkeys)"
1683
1684 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
1685 #~ msgstr "Французька Latin9, Sundeadkeys"
1686
1687 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
1688 #~ msgstr "Французька Latin9, sundeadkeys"
1689
1690 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
1691 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) Sundeadkeys"
1692
1693 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
1694 #~ msgstr "Французька (Швейцарія) sundeadkeys"
1695
1696 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
1697 #~ msgstr "Угорська (Sundeadkeys)"
1698
1699 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
1700 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, кома)"
1701
1702 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
1703 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwerty, крапка)"
1704
1705 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
1706 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, кома)"
1707
1708 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
1709 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc101, qwertz, крапка)"
1710
1711 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
1712 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwerty, крапка)"
1713
1714 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
1715 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, кома)"
1716
1717 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
1718 #~ msgstr "Угорська (Latin2 pc102, qwertz, крапка)"
1719
1720 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
1721 #~ msgstr "Угорська (стандартна)"
1722
1723 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
1724 #~ msgstr "Угорська (sundeadkeys)"
1725
1726 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
1727 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, кома)"
1728
1729 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
1730 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwerty, крапка)"
1731
1732 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
1733 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, кома)"
1734
1735 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
1736 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc101, qwertz, крапка)"
1737
1738 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
1739 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, копа)"
1740
1741 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
1742 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwerty, крапка)"
1743
1744 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
1745 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, кома)"
1746
1747 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
1748 #~ msgstr "Угорська (Unicode pc102, qwertz, крапка)"
1749
1750 #~ msgid "ie - No decription"
1751 #~ msgstr "Ірландська"
1752
1753 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
1754 #~ msgstr "Ірландська (CloGaelach)"
1755
1756 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
1757 #~ msgstr "Ірландська (Unicode)"
1758
1759 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
1760 #~ msgstr "Ірландська (для ноутбуків)"
1761
1762 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
1763 #~ msgstr "Іврит (lyx)"
1764
1765 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
1766 #~ msgstr "Іврит (sil1452)"
1767
1768 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
1769 #~ msgstr "Іврит (фонетична)"
1770
1771 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
1772 #~ msgstr "Ісландська (Sundeadkeys)"
1773
1774 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
1775 #~ msgstr "Лаоська (Sundeadkeys)"
1776
1777 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
1778 #~ msgstr "Лаоська (sundeadkeys)"
1779
1780 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
1781 #~ msgstr "Латвійська (стандартная)"
1782
1783 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
1784 #~ msgstr "Латвійська (американская)"
1785
1786 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
1787 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
1788
1789 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
1790 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
1791
1792 #~ msgid "macintosh - No decription"
1793 #~ msgstr "Macintosh"
1794
1795 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
1796 #~ msgstr "Стара Macintosh"
1797
1798 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
1799 #~ msgstr "Македонська (pc104)"
1800
1801 #~ msgid "no(basic) - No decription"
1802 #~ msgstr "Норвезька (звичайна)"
1803
1804 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
1805 #~ msgstr "Огам (IS434)"
1806
1807 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
1808 #~ msgstr "Огам (IS434 для ноутбуків)"
1809
1810 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
1811 #~ msgstr "Огам (is434)"
1812
1813 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
1814 #~ msgstr "Огам (is434 для ноутбуків)"
1815
1816 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
1817 #~ msgstr "Огам (для ноутбуків)"
1818
1819 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
1820 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
1821
1822 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
1823 #~ msgstr "Португальська (Sundeadkeys)"
1824
1825 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
1826 #~ msgstr "Португальська (sundeadkeys)"
1827
1828 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
1829 #~ msgstr "Російська (фонетична)"
1830
1831 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
1832 #~ msgstr "Російська (друкарська машинка)"
1833
1834 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
1835 #~ msgstr "Російська (Microsoft)"
1836
1837 #~ msgid "sapmi - No decription"
1838 #~ msgstr "Саамська"
1839
1840 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
1841 #~ msgstr "Саамська (звичайна)"
1842
1843 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
1844 #~ msgstr "Шведська-Фінська"
1845
1846 #~ msgid "se(basic) - No decription"
1847 #~ msgstr "Шведська (звичайна)"
1848
1849 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
1850 #~ msgstr "Словацька (звичайна)"
1851
1852 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
1853 #~ msgstr "Словацька (bksl)"
1854
1855 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
1856 #~ msgstr "Словацька (звичайна qwerty)"
1857
1858 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
1859 #~ msgstr "Словацька (bksl-qwerty)"
1860
1861 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
1862 #~ msgstr "Українська (фонетична)"
1863
1864 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
1865 #~ msgstr "Українська (друканська машинка)"
1866
1867 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
1868 #~ msgstr "Українська (Microsoft)"
1869
1870 #~ msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
1871 #~ msgstr "Російська (кирилица, фонетична)"
1872
1873 #~ msgid "Thai"
1874 #~ msgstr "Тайландська"
1875
1876 #~ msgid "Us"
1877 #~ msgstr "Ам"
1878
1879 #~ msgid "en_US"
1880 #~ msgstr "ам"
1881
1882 #~ msgid "ru"
1883 #~ msgstr "ро"
1884
1885 #~ msgid "us"
1886 #~ msgstr "ам"
1887
1888 #~ msgid "Compaq Internet"
1889 #~ msgstr "Compaq Internet"
1890
1891 #~ msgid "HP Internet"
1892 #~ msgstr "HP Internet"
1893
1894 #~ msgid "Iranian"
1895 #~ msgstr "Іранська"
1896
1897 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
1898 #~ msgstr "Богларська (розширена БДС)"
1899
1900 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
1901 #~ msgstr "Болгарська (розширена фонетична)"
1902
1903 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
1904 #~ msgstr "Бразильська (Sundeadkeys)"
1905
1906 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
1907 #~ msgstr "Бразильська (sundeadkeys)"
1908
1909 #~ msgid "btc9000 - No decription"
1910 #~ msgstr "btc9000"
1911
1912 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
1913 #~ msgstr "Канадська (Sundeadkeys)"
1914
1915 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
1916 #~ msgstr "Канадська (расширенная)"
1917
1918 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
1919 #~ msgstr "Датська (Sundeadkeys)"
1920
1921 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
1922 #~ msgstr "Датська (sundeadkeys)"
1923
1924 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
1925 #~ msgstr "Естонська (Sundeadkeys)"
1926
1927 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
1928 #~ msgstr "Естонська (sundeadkeys)"
1929
1930 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
1931 #~ msgstr "Грецька (sundeadkeys)"
1932
1933 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
1934 #~ msgstr "Англійська (США) pc101, nodeadkeys"
1935
1936 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
1937 #~ msgstr "Англійська (США) pc102"
1938
1939 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
1940 #~ msgstr "Англійська (США) pc102, nodeadkeys"
1941
1942 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
1943 #~ msgstr "Англійська (США) pc104"
1944
1945 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
1946 #~ msgstr "Англійська (США) pc104, nodeadkeys"
1947
1948 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
1949 #~ msgstr "Англійська (США) pc105"
1950
1951 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
1952 #~ msgstr "Англійська (США) pc105, nodeadkeys"
1953
1954 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
1955 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна"
1956
1957 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
1958 #~ msgstr "Англійська (США) універсальна, nodeadkeys"
1959
1960 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
1961 #~ msgstr "Англійська (США) sun4"
1962
1963 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
1964 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1965
1966 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
1967 #~ msgstr "Англійська (США) sun5"
1968
1969 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
1970 #~ msgstr "Англійська (США) sun5, nodeadkeys"
1971
1972 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
1973 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) Sundeadkeys"
1974
1975 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
1976 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) IBM168"
1977
1978 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
1979 #~ msgstr "Англійська (Великобританія) sundeadkeys"
1980
1981 #~ msgid "hu_US - No decription"
1982 #~ msgstr "Угорська для США"
1983
1984 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
1985 #~ msgstr "Угорська для США (Sundeadkeys)"
1986
1987 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
1988 #~ msgstr "Угорська для США (sundeadkeys)"
1989
1990 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
1991 #~ msgstr "Іранська (цифри)"
1992
1993 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
1994 #~ msgstr "Ісландська (sundeadkeys)"
1995
1996 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
1997 #~ msgstr "Італійська (Sundeadkeys)"
1998
1999 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2000 #~ msgstr "Італійська (sundeadkeys)"
2001
2002 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2003 #~ msgstr "Литовська (Sundeadkeys)"
2004
2005 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2006 #~ msgstr "Литовська (sundeadkeys)"
2007
2008 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2009 #~ msgstr "Литовська (група2 - американська)"
2010
2011 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2012 #~ msgstr "Латвійська (Sundeadkeys)"
2013
2014 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2015 #~ msgstr "Латвійська (sundeadkeys)"
2016
2017 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2018 #~ msgstr "Македонська (група 1)"
2019
2020 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2021 #~ msgstr "Норвезька (Sundeadkeys)"
2022
2023 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2024 #~ msgstr "Норвезька (sundeadkeys)"
2025
2026 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2027 #~ msgstr "Польська (Sundeadkeys)"
2028
2029 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2030 #~ msgstr "Польська (sundeadkeys)"
2031
2032 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2033 #~ msgstr "Польська 2 (Sundeadkeys)"
2034
2035 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2036 #~ msgstr "Польська 2 (sundeadkeys)"
2037
2038 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2039 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2040
2041 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2042 #~ msgstr "sundeadkeys"
2043
2044 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2045 #~ msgstr "Шведська (Sundeadkeys)"
2046
2047 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2048 #~ msgstr "Шведська (із знаком долара)"
2049
2050 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2051 #~ msgstr "Шведська (sundeadkeys)"
2052
2053 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2054 #~ msgstr "Шведська (Фінляндія) звичайна"
2055
2056 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2057 #~ msgstr "Шведська Норвегія (звичайна)"
2058
2059 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2060 #~ msgstr "Шведська Швеція (звичайна)"
2061
2062 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2063 #~ msgstr "Таджикська (із спеціальними клавішами)"
2064
2065 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2066 #~ msgstr "Американська (звичайна pc101)"
2067
2068 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2069 #~ msgstr "Американська (pc101, compose)"
2070
2071 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2072 #~ msgstr "Американська (pc101 + знак євро)"
2073
2074 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2075 #~ msgstr "Американська (pc102)"
2076
2077 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2078 #~ msgstr "Американська (pc102, compose)"
2079
2080 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2081 #~ msgstr "Американська (pc102 + знак євро)"
2082
2083 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2084 #~ msgstr "Американська (pc104)"
2085
2086 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2087 #~ msgstr "Американська (pc104, compose)"
2088
2089 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2090 #~ msgstr "Американська (pc104 + знак євро)"
2091
2092 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2093 #~ msgstr "Американська (pc105)"
2094
2095 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2096 #~ msgstr "Американська (pc105, compose)"
2097
2098 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2099 #~ msgstr "Американська (pc105 + знак євро)"
2100
2101 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2102 #~ msgstr "Американська (універсальна)"
2103
2104 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2105 #~ msgstr "Американська (універсальна, compose)"
2106
2107 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2108 #~ msgstr "Американська (універсальна + знак євро)"
2109
2110 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2111 #~ msgstr "В'єтнамська (звичайна pc101)"
2112
2113 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2114 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101)"
2115
2116 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2117 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101, compose)"
2118
2119 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2120 #~ msgstr "В'єтнамська (pc101 + знак євро)"
2121
2122 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2123 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102)"
2124
2125 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2126 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102, compose)"
2127
2128 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2129 #~ msgstr "В'єтнамська (pc102 + знак євро)"
2130
2131 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2132 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104)"
2133
2134 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2135 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104, compose)"
2136
2137 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2138 #~ msgstr "В'єтнамська (pc104 + знак євро)"
2139
2140 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2141 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105)"
2142
2143 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2144 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105, compose)"
2145
2146 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2147 #~ msgstr "В'єтнамська (pc105 + знак євро)"
2148
2149 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2150 #~ msgstr "В'єтнамська (універсальна)"
2151
2152 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2153 #~ msgstr "В'єтнамська (з переключанням)"