added Slovenian translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation to xfree86_xkb_xml
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
4 # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-04-02 15:45+0200\n"
12 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "(F)"
20 msgstr ""
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
25 msgstr "Latin2 pc101, qwerty, кома"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
30 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
35 msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
40 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
43 #, fuzzy
44 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
45 msgstr "Latin2 pc101, qwertz, кома"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 #, fuzzy
49 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:8
53 #, fuzzy
54 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
55 msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:9
58 #, fuzzy
59 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
60 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:10
63 #, fuzzy
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "Latin2 pc102, qwerty, кома"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:11
68 #, fuzzy
69 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
70 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:12
73 #, fuzzy
74 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
75 msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:13
78 #, fuzzy
79 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
80 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:14
83 #, fuzzy
84 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
85 msgstr "Latin2 pc102, qwertz, кома"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:15
88 #, fuzzy
89 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:16
93 #, fuzzy
94 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
95 msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:17
98 #, fuzzy
99 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
100 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:18
103 msgid "A4Tech KB-21"
104 msgstr ""
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:19
107 msgid "A4Tech KBS-8"
108 msgstr ""
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:20
111 msgid "ACPI Standard"
112 msgstr "Типова ACPI"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:21
115 msgid "Acer AirKey V"
116 msgstr "Acer AirKey V"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:22
119 msgid "Acer TravelMate 800"
120 msgstr ""
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:23
123 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
124 msgstr ""
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:24
127 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
128 msgstr ""
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:25
131 msgid "Add the EuroSign to the E key."
132 msgstr ""
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:26
135 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
136 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:27
139 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
140 msgstr ""
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:28
143 msgid "Advance Scorpius KI"
144 msgstr "Advance Scorpius KI"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:29
147 msgid "Alb"
148 msgstr "Алб"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:30
151 #, fuzzy
152 msgid "Albania"
153 msgstr "Албанська"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:31
156 #, fuzzy
157 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
158 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (за замовчанням)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:32
161 #, fuzzy
162 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
163 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:33
166 #, fuzzy
167 msgid "Alt+Ctrl changes group."
168 msgstr "Alt+Control міняють групу"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:34
171 #, fuzzy
172 msgid "Alt+Shift changes group."
173 msgstr "Alt+Shift міняють групу"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:35
176 msgid "Alt-Q"
177 msgstr ""
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:36
180 msgid "Alt/Win key behavior"
181 msgstr "Клавіші Alt/Win"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:37
184 #, fuzzy
185 msgid "Alternative"
186 msgstr "Додаткова"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:38
189 msgid "Alternative international (former us_intl)"
190 msgstr ""
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:39
193 #, fuzzy
194 msgid "Alternative, Sun dead keys"
195 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:40
198 #, fuzzy
199 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
200 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:41
203 msgid "Apostrophe (') variant"
204 msgstr ""
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:42
207 #, fuzzy
208 msgid "Ara"
209 msgstr "Фра"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:43
212 msgid "Arabic"
213 msgstr "Арабська"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:44
216 msgid "Arm"
217 msgstr "Вірм"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:45
220 #, fuzzy
221 msgid "Armenia"
222 msgstr "Вірменська"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:46
225 msgid "Aze"
226 msgstr "Азер"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:47
229 #, fuzzy
230 msgid "Azerbaijan"
231 msgstr "Азербайджанська"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:48
234 #, fuzzy
235 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
236 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:49
239 msgid "BTC 5090"
240 msgstr "BTC 5090"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:50
243 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
244 msgstr "BTC 5113RF мультимедія"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:51
247 msgid "BTC 5126T"
248 msgstr "BTC 5126T"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:52
251 msgid "BTC 9000"
252 msgstr "BTC 9000"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:53
255 msgid "BTC 9000A"
256 msgstr "BTC 9000A"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:54
259 msgid "BTC 9001AH"
260 msgstr "BTC 9001AH"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:55
263 #, fuzzy
264 msgid "Ban"
265 msgstr "Кан"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:56
268 msgid "Bangladesh"
269 msgstr ""
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:57
272 msgid "Bel"
273 msgstr "Бельг"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:58
276 #, fuzzy
277 msgid "Belarus"
278 msgstr "Білоруська"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:59
281 #, fuzzy
282 msgid "Belgium"
283 msgstr "Бельгійська"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:60
286 #, fuzzy
287 msgid "Bengali"
288 msgstr "Порт"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:61
291 #, fuzzy
292 msgid "Bengali Probhat"
293 msgstr "Порт"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:62
296 msgid "Bgr"
297 msgstr "Болг"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:63
300 #, fuzzy
301 msgid "Bhu"
302 msgstr "Босн"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:64
305 #, fuzzy
306 msgid "Bhutan"
307 msgstr "Кан"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:65
310 msgid "Bih"
311 msgstr "Босн"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:66
314 msgid "Blr"
315 msgstr "Біл"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:67
318 msgid "Bosnia and Herzegovina"
319 msgstr ""
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:68
322 #, fuzzy
323 msgid "Both Alt keys together change group."
324 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:69
327 #, fuzzy
328 msgid "Both Ctrl keys together change group."
329 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:70
332 #, fuzzy
333 msgid "Both Shift keys together change group."
334 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:71
337 #, fuzzy
338 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
339 msgstr "Дві клавіші Win переключають групу на час натиснення"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:72
342 msgid "Bra"
343 msgstr "Браз"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:73
346 #, fuzzy
347 msgid "Brazil"
348 msgstr "Бразильська"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:74
351 msgid "Brazilian ABNT2"
352 msgstr "Бразильська ABTN2"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:75
355 msgid "Brother Internet Keyboard"
356 msgstr "Brother Internet Keyboard"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:76
359 #, fuzzy
360 msgid "Bulgaria"
361 msgstr "Болгарська"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:77
364 msgid "Can"
365 msgstr "Кан"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:78
368 #, fuzzy
369 msgid "Canada"
370 msgstr "Канадська"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:79
373 #, fuzzy
374 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
375 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:80
378 #, fuzzy
379 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
380 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє Caps."
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:81
383 #, fuzzy
384 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
385 msgstr "Діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє Caps."
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:82
388 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
389 msgstr ""
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:83
392 msgid "CapsLock key behavior"
393 msgstr "Клавіша Caps Lock"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:84
396 #, fuzzy
397 msgid "CapsLock key changes group."
398 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:85
401 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
402 msgstr ""
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:86
405 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
406 msgstr ""
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:87
409 #, fuzzy
410 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
411 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє Caps."
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:88
414 #, fuzzy
415 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
416 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє Caps."
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:89
419 #, fuzzy
420 msgid "Che"
421 msgstr "Чес"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:90
424 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
425 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:91
428 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
429 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:92
432 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
433 msgstr ""
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:93
436 msgid "Chicony Internet Keyboard"
437 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:94
440 msgid "Chicony KB-9885"
441 msgstr "Chicony KB-9885"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:95
444 msgid "CloGaelach"
445 msgstr "CloGaelach"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:96
448 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
449 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:97
452 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
453 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:98
456 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
457 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:99
460 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
461 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:100
464 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
465 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:101
468 #, fuzzy
469 msgid "Compose key position"
470 msgstr "Розташування клавіші Control"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:102
473 #, fuzzy
474 msgid "Croatia"
475 msgstr "Хорватська"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:103
478 #, fuzzy
479 msgid "Ctrl key at bottom left"
480 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:104
483 #, fuzzy
484 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
485 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:105
488 #, fuzzy
489 msgid "Ctrl key position"
490 msgstr "Розташування клавіші Control"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:106
493 #, fuzzy
494 msgid "Ctrl+Shift changes group."
495 msgstr "Control+Shift змінюють групу"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:107
498 msgid "Cyrillic"
499 msgstr "Кирилична"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:108
502 msgid "Cze"
503 msgstr "Чес"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:109
506 #, fuzzy
507 msgid "Czechia"
508 msgstr "Чеська"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:110
511 msgid "DTK2000"
512 msgstr ""
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:111
515 msgid "Dead acute"
516 msgstr "Спец. символ Dead acute"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:112
519 msgid "Dead grave acute"
520 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:113
523 msgid "Dell"
524 msgstr "Dell"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:114
527 msgid "Dell 101-key PC"
528 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:115
531 #, fuzzy
532 msgid "Denmark"
533 msgstr "Дат"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:116
536 msgid "Deu"
537 msgstr "Нім"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:117
540 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
541 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:118
544 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
545 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:119
548 msgid "Dnk"
549 msgstr "Дат"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:120
552 msgid "Dvorak"
553 msgstr "Дворак"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:121
556 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
557 msgstr ""
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:122
560 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
561 msgstr ""
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:123
564 msgid "Eliminate dead keys"
565 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:124
568 msgid "Ennyah DKB-1008"
569 msgstr "Ennyah DKB-1008"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:125
572 msgid "Esp"
573 msgstr "Ісп"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:126
576 msgid "Est"
577 msgstr "Ест"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:127
580 #, fuzzy
581 msgid "Estonia"
582 msgstr "Естонська"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:128
585 msgid "Everex STEPnote"
586 msgstr "Everex STEPnote"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:129
589 msgid "Extended"
590 msgstr "Розширена"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:130
593 #, fuzzy
594 msgid "Extended Backslash"
595 msgstr "Розширена"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:131
598 msgid "F-letter (F) variant"
599 msgstr ""
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:132
602 msgid "Fao"
603 msgstr "Фарер"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:133
606 #, fuzzy
607 msgid "Faroe Islands"
608 msgstr "Фарерські о-ви"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:134
611 msgid "Fin"
612 msgstr "Фін"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:135
615 #, fuzzy
616 msgid "Finland"
617 msgstr "Фін"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:136
620 msgid "Fra"
621 msgstr "Фра"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:137
624 #, fuzzy
625 msgid "France"
626 msgstr "Французька"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:138
629 msgid "French"
630 msgstr "Французька"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:139
633 #, fuzzy
634 msgid "French (legacy)"
635 msgstr "Французька (альтернативна)"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:140
638 #, fuzzy
639 msgid "French Dvorak"
640 msgstr "Французька"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:141
643 #, fuzzy
644 msgid "French, Sun dead keys"
645 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:142
648 #, fuzzy
649 msgid "French, eliminate dead keys"
650 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:143
653 msgid "GBr"
654 msgstr "Брит"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:144
657 msgid "Generic 101-key PC"
658 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:145
661 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
662 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:146
665 msgid "Generic 104-key PC"
666 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:147
669 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
670 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:148
673 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
674 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:149
677 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
678 msgstr ""
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:150
681 msgid "Geo"
682 msgstr "Груз"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:151
685 #, fuzzy
686 msgid "Georgia"
687 msgstr "Німецька"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:152
690 #, fuzzy
691 msgid "German, Sun dead keys"
692 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:153
695 #, fuzzy
696 msgid "German, eliminate dead keys"
697 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:154
700 #, fuzzy
701 msgid "Germany"
702 msgstr "Німецька"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:155
705 #, fuzzy
706 msgid "Gre"
707 msgstr "Грецька"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:156
710 #, fuzzy
711 msgid "Greece"
712 msgstr "Грецька"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:157
715 msgid "Group Shift/Lock behavior"
716 msgstr "Функція зміни групи"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:158
719 #, fuzzy
720 msgid "Gujarati"
721 msgstr "Гуяраті"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:159
724 #, fuzzy
725 msgid "Gurmukhi"
726 msgstr "Гурмукхі"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:160
729 #, fuzzy
730 msgid "Gyration"
731 msgstr "Хорватська"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:161
734 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
735 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:162
738 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
739 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:163
742 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
743 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:164
746 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
747 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:165
750 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
751 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:166
754 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
755 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:167
758 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
759 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:168
762 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
763 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:169
766 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
767 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:170
770 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
771 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:171
774 msgid "Honeywell Euroboard"
775 msgstr "Honeywell Euroboard"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:172
778 msgid "Hrv"
779 msgstr "Хорв"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:173
782 msgid "Hun"
783 msgstr "Уго"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:174
786 #, fuzzy
787 msgid "Hungary"
788 msgstr "Угорська"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:175
791 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
792 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:176
795 msgid "IBM Rapid Access"
796 msgstr "IBM Rapid Access"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:177
799 msgid "IBM Rapid Access II"
800 msgstr "IBM Rapid Access II"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:178
803 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
804 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:179
807 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
808 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:180
811 msgid "ISO Alternate"
812 msgstr "Додаткова ISO"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:181
815 #, fuzzy
816 msgid "Iceland"
817 msgstr "Ісландська"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:182
820 #, fuzzy
821 msgid "Ind"
822 msgstr "Перс"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:183
825 #, fuzzy
826 msgid "India"
827 msgstr "Українська"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:184
830 msgid "International (with dead keys)"
831 msgstr ""
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:185
834 msgid "Inuktitut"
835 msgstr "Іннуітська"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:186
838 #, fuzzy
839 msgid "Iran"
840 msgstr "Перс"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:187
843 #, fuzzy
844 msgid "Ireland"
845 msgstr "Ісландська"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:188
848 msgid "Irl"
849 msgstr "Ірл"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:189
852 msgid "Irn"
853 msgstr "Перс"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:190
856 msgid "Isl"
857 msgstr "Ісл"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:191
860 msgid "Isr"
861 msgstr "Івр"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:192
864 #, fuzzy
865 msgid "Israel"
866 msgstr "Івріт"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:193
869 msgid "Ita"
870 msgstr "Іта"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:194
873 #, fuzzy
874 msgid "Italy"
875 msgstr "Іта"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:195
878 #, fuzzy
879 msgid "Japan"
880 msgstr "Японська"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:196
883 msgid "Japanese 106-key"
884 msgstr "Японська 106-клавішна"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:197
887 msgid "Jpn"
888 msgstr "Япо"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:198
891 #, fuzzy
892 msgid "Kannada"
893 msgstr "Канадська"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:199
896 msgid "Keypad"
897 msgstr ""
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:200
900 msgid "Keytronic FlexPro"
901 msgstr "Keytronic FlexPro"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:201
904 #, fuzzy
905 msgid "Kyr"
906 msgstr "Сир"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:202
909 msgid "Kyrgyzstan"
910 msgstr ""
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:203
913 msgid "LAm"
914 msgstr "ЛатАм"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:204
917 #, fuzzy
918 msgid "Lao"
919 msgstr "Малаз"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:205
922 #, fuzzy
923 msgid "Laos"
924 msgstr "Ноутбук"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:206
927 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
928 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:207
931 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
932 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:208
935 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
936 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:209
939 msgid "Latin"
940 msgstr "Латинська"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:210
943 #, fuzzy
944 msgid "Latin American"
945 msgstr "Латиноамериканська"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:211
948 #, fuzzy
949 msgid "Latin Unicode"
950 msgstr "Латиноамериканська"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:212
953 #, fuzzy
954 msgid "Latin Unicode qwerty"
955 msgstr "Латиноамериканська"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:213
958 #, fuzzy
959 msgid "Latin qwerty"
960 msgstr "Угорська (qwerty)"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:214
963 msgid "Latin with guillemots"
964 msgstr ""
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:215
967 #, fuzzy
968 msgid "Latvia"
969 msgstr "Латишська"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:216
972 #, fuzzy
973 msgid "Left Alt key changes group."
974 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:217
977 #, fuzzy
978 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
979 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:218
982 #, fuzzy
983 msgid "Left Ctrl key changes group."
984 msgstr "Ліва клавіша Ctrl міняє групу"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:219
987 #, fuzzy
988 msgid "Left Shift key changes group."
989 msgstr "Ліва клавіша Shift міняє групу"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:220
992 #, fuzzy
993 msgid "Left Win-key changes group."
994 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:221
997 #, fuzzy
998 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
999 msgstr "Ліва клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:222
1002 msgid "Lithuania"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:223
1006 #, fuzzy
1007 msgid "Logitech Access Keyboard"
1008 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:224
1011 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1012 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:225
1015 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1016 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:226
1019 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1020 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:227
1023 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1024 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:228
1027 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1028 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:229
1031 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1032 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:230
1035 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1036 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:231
1039 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1040 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:232
1043 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1044 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:233
1047 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1048 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:234
1051 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1052 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:235
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1057 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:236
1060 msgid "Logitech iTouch"
1061 msgstr "Logitech iTouch"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1064 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1065 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1068 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1069 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1072 msgid "Ltu"
1073 msgstr "Лит"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1076 msgid "Lva"
1077 msgstr "Латв"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Macedonia (FYROM)"
1082 msgstr "Македонська"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1085 msgid "Macintosh"
1086 msgstr "Macintosh"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1089 msgid "Macintosh Old"
1090 msgstr "Старий Macintosh"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1095 msgstr "Caps Lock как додаткова клавіша Control"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1098 msgid "Mal"
1099 msgstr "Малаз"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Malayalam"
1104 msgstr "Малайська"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Maldives"
1109 msgstr "Мальтійська"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Malta"
1114 msgstr "Малаз"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Mao"
1119 msgstr "Малаз"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Maori"
1124 msgstr "Фарсі"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1127 msgid "Memorex MX1998"
1128 msgstr "Memorex MX1998"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1131 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1132 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1135 msgid "Memorex MX2750"
1136 msgstr "Memorex MX2750"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Menu is Compose."
1141 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1144 #, fuzzy
1145 msgid "Menu key changes group."
1146 msgstr "Клавіша Menu міняє групу"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1149 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1150 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1153 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1154 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1157 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1158 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1161 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1162 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1165 msgid "Microsoft Natural"
1166 msgstr "Microsoft Natural"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1169 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1170 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1173 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1174 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1179 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1182 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1183 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1188 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1191 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1192 msgstr "Різна параметри сумісності"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1195 msgid "Mkd"
1196 msgstr "Мкд"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1199 msgid "Mlt"
1200 msgstr "Мальт"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1203 msgid "Mmr"
1204 msgstr "Мьянм"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1207 msgid "Mng"
1208 msgstr "Монг"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Mongolia"
1213 msgstr "Монгольська"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1216 msgid "Multilingual"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1220 msgid "Multilingual, second part"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Myanmar"
1226 msgstr "Датська"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1229 msgid "Netherlands"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1233 msgid "Nld"
1234 msgstr "Флам"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1237 msgid "Nor"
1238 msgstr "Нор"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1241 #, fuzzy
1242 msgid "Northern Saami"
1243 msgstr "Саамська (Норвегія)"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1248 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1251 msgid "Northgate OmniKey 101"
1252 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1255 #, fuzzy
1256 msgid "Norway"
1257 msgstr "Норвезька"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1260 #, fuzzy
1261 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1262 msgstr "Індикатор Num Lock відображає додаткову групу"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1265 msgid "Ogham"
1266 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Ogham IS434"
1271 msgstr "IS434"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1274 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1275 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1278 msgid "Oriya"
1279 msgstr "Орія"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1282 msgid "PC-98xx Series"
1283 msgstr "Моделі PC-98xx"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1286 msgid "Pak"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Pakistan"
1292 msgstr "Таджицька"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Pattachote"
1297 msgstr "Таїландська (Паттачот)"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1300 msgid "Phonetic"
1301 msgstr "Фонетична"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1304 msgid "Pol"
1305 msgstr "Пол"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Poland"
1310 msgstr "Пан"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1313 msgid "Polytonic"
1314 msgstr "Поліфонічна"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Portugal"
1319 msgstr "Португальська"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Power G5"
1324 msgstr "PowerPC PS/2"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1327 msgid "PowerPC PS/2"
1328 msgstr "PowerPC PS/2"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1333 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1338 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1343 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1346 #, fuzzy
1347 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1348 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1353 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1358 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1363 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1368 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Pro"
1373 msgstr "Порт"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1376 msgid "Pro Keypad"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Probhat"
1382 msgstr "Порт"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1385 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1386 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1389 msgid "Prt"
1390 msgstr "Порт"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1393 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1394 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1397 #, fuzzy
1398 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1399 msgstr "Права клавіша Alt переключає групу на час натиснення"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Right Alt is Compose."
1404 msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Right Alt key changes group."
1409 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Right Ctrl is Compose."
1414 msgstr "Права клавіша Alt відповідає клавіші Alt"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Right Ctrl key changes group."
1419 msgstr "Права клавіша Ctrl міняє групу"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1424 msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1429 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Right Shift key changes group."
1434 msgstr "Права клавіша Shift міняє групу"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Right Win-key changes group."
1439 msgstr "Права клавіша Win міняє групу"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Right Win-key is Compose."
1444 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1449 msgstr "Права клавіша Win переключає групу на час натиснення"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Romania"
1454 msgstr "Румунська"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1459 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1464 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1467 msgid "Rou"
1468 msgstr "Рум"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1471 msgid "Rus"
1472 msgstr "Рос"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Russia"
1477 msgstr "Російська"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1480 msgid "Russian"
1481 msgstr "Російська"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1484 #, fuzzy
1485 msgid "Russian phonetic"
1486 msgstr "Російська"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1491 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1494 msgid "SCG"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1498 msgid "SK-1300"
1499 msgstr "SK-1300"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1502 msgid "SK-2500"
1503 msgstr "SK-2500"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1506 msgid "SK-6200"
1507 msgstr "SK-6200"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1510 msgid "SK-7100"
1511 msgstr "SK-7100"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1514 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1515 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1518 msgid "Samsung SDM 4500P"
1519 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1522 msgid "Samsung SDM 4510P"
1523 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1526 #, fuzzy
1527 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1528 msgstr "Індикатор Scroll Lock відображає додаткову групу"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1531 msgid "Serbia and Montenegro"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1537 msgstr ""
1538 "Клавіша Shift з клавішами на додатковій цифровій клавіатурі функціонує як в "
1539 "MS Windows"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1544 msgstr "Клавіша Caps Lock міняє групу"
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Slovakia"
1549 msgstr "Словацька"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Slovenia"
1554 msgstr "Словенська"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Spain"
1559 msgstr "Словен"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1562 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1563 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1566 #, fuzzy
1567 msgid "SrL"
1568 msgstr "Сир"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Sri Lanka"
1573 msgstr "Сербська"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1576 msgid "Standard"
1577 msgstr "Стандартна"
1578
1579 #. RSTU 2019-91
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Standard RSTU"
1583 msgstr "Стандартна"
1584
1585 #. RSTU 2019-91
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1587 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1591 msgid "Sun dead keys"
1592 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1597 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1600 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1601 msgstr "Super відповідає клавішам Win (типово)."
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1604 msgid "Svk"
1605 msgstr "Слов"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1608 msgid "Svn"
1609 msgstr "Словен"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1614 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1617 msgid "Swe"
1618 msgstr "Швед"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Sweden"
1623 msgstr "Швед"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Switzerland"
1628 msgstr "Німецька (Швейцарія)"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1631 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1632 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1635 msgid "Syr"
1636 msgstr "Сир"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Syria"
1641 msgstr "Сирійська"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1644 msgid "Syriac"
1645 msgstr "Сирійська"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Syriac phonetic"
1650 msgstr "Російська"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1653 #, fuzzy
1654 msgid "TIS-820.2538"
1655 msgstr "Таїландська (TIS-820.2538)"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Tajikistan"
1660 msgstr "Таджицька"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1663 msgid "Tamil"
1664 msgstr "Тамільська"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1669 msgstr "\"Друкарська машинка\""
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1672 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Tamil Unicode"
1678 msgstr "Латиноамериканська"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1681 msgid "Telugu"
1682 msgstr "Телугу"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1685 msgid "Tha"
1686 msgstr "Тай"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Thailand"
1691 msgstr "Тай"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1694 msgid "Third level choosers"
1695 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1698 msgid "Tilde (~) variant"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1702 msgid "Tjk"
1703 msgstr "Тдж"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1706 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1707 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1710 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1711 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1714 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1715 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1718 msgid "Tur"
1719 msgstr "Тур"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1722 msgid "Turkish"
1723 msgstr "Турецька"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Typewriter"
1728 msgstr "\"Друкарська машинка\""
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1731 msgid "U.S. English"
1732 msgstr "Англійська (США)"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1735 #, fuzzy
1736 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1737 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1740 #, fuzzy
1741 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1742 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1745 #, fuzzy
1746 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1747 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1750 #, fuzzy
1751 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1752 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1755 #, fuzzy
1756 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1757 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1760 #, fuzzy
1761 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1762 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1765 #, fuzzy
1766 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1767 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1770 #, fuzzy
1771 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1772 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1775 msgid "USA"
1776 msgstr "США"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1779 msgid "Ukr"
1780 msgstr "Укр"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Ukraine"
1785 msgstr "Українська"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1788 msgid "UnicodeExpert"
1789 msgstr "UnicodeExpert"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1792 msgid "United Kingdom"
1793 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1796 msgid "Urdu"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1800 msgid "Use Bosnian digraphs"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1804 msgid "Use Croatian digraphs"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1808 msgid "Use Slovenian digraphs"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1812 msgid "Use guillemots for quotes"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1818 msgstr ""
1819 "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення додаткових груп"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1822 msgid "Uzb"
1823 msgstr "Узб"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Uzbekistan"
1828 msgstr "Узбецька"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Vietnam"
1833 msgstr "В'єтнамська"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1836 msgid "Vnm"
1837 msgstr "Вьет"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1840 msgid "Winbook Model XP5"
1841 msgstr "Winbook Model XP5"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1844 msgid "Winkeys"
1845 msgstr "Розкладка Windows"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1848 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1852 msgid "With guillemots"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1856 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1857 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1860 msgid "Z and ZHE swapped"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1864 msgid "azerty"
1865 msgstr "azerty"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1868 msgid "azerty/digits"
1869 msgstr "azerty/цифри"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1872 msgid "digits"
1873 msgstr "цифри"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1876 msgid "lyx"
1877 msgstr "lyx"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1880 msgid "qwerty"
1881 msgstr "qwerty"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1884 msgid "qwerty, extended Backslash"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1888 msgid "qwerty/digits"
1889 msgstr "qwerty/цифри"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1892 #, fuzzy
1893 msgid "qwertz"
1894 msgstr "qwerty"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1897 msgid "si1452"
1898 msgstr "si1452"
1899
1900 #, fuzzy
1901 #~ msgid "\"Standard\""
1902 #~ msgstr "Стандартна"
1903
1904 #, fuzzy
1905 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1906 #~ msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1907
1908 #, fuzzy
1909 #~ msgid "Serbia"
1910 #~ msgstr "Сербська"
1911
1912 #, fuzzy
1913 #~ msgid "Srp"
1914 #~ msgstr "Сир"
1915
1916 #, fuzzy
1917 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1918 #~ msgstr "Бенгальська"
1919
1920 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1921 #~ msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1922
1923 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1924 #~ msgstr "CloGaelach для ноутбуків"
1925
1926 #~ msgid "Laptop"
1927 #~ msgstr "Ноутбук"
1928
1929 #, fuzzy
1930 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1931 #~ msgstr "IS434 для ноутбуків"
1932
1933 #, fuzzy
1934 #~ msgid "Ogham laptop"
1935 #~ msgstr "ноутбук"
1936
1937 #, fuzzy
1938 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1939 #~ msgstr "Російська"
1940
1941 #, fuzzy
1942 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1943 #~ msgstr "Малайська"
1944
1945 #, fuzzy
1946 #~ msgid "Dzo"
1947 #~ msgstr "Дво"
1948
1949 #, fuzzy
1950 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1951 #~ msgstr "Гурмукхі"
1952
1953 #, fuzzy
1954 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1955 #~ msgstr "Канадська"
1956
1957 #, fuzzy
1958 #~ msgid "Smi"
1959 #~ msgstr "Sapmi"
1960
1961 #~ msgid "Ben"
1962 #~ msgstr "Бенг"
1963
1964 #, fuzzy
1965 #~ msgid "Deva"
1966 #~ msgstr "Дворак"
1967
1968 #~ msgid "Guj"
1969 #~ msgstr "Гуяр"
1970
1971 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1972 #~ msgstr "Розкладка INSCRIPT"
1973
1974 #~ msgid "Iku"
1975 #~ msgstr "Інн"
1976
1977 #, fuzzy
1978 #~ msgid "Ogam"
1979 #~ msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1980
1981 #~ msgid "Ori"
1982 #~ msgstr "Орі"
1983
1984 #, fuzzy
1985 #~ msgid "Sin"
1986 #~ msgstr "Словен"
1987
1988 #, fuzzy
1989 #~ msgid "Tam"
1990 #~ msgstr "Тамільська"
1991
1992 #~ msgid "Tel"
1993 #~ msgstr "Тел"
1994
1995 #, fuzzy
1996 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1997 #~ msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TAB кодування"
1998
1999 #, fuzzy
2000 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2001 #~ msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; TSCII кодування"
2002
2003 #, fuzzy
2004 #~ msgid "Urd"
2005 #~ msgstr "Укр"
2006
2007 #, fuzzy
2008 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2009 #~ msgstr "Розкладка тамілської друкарської машинки; Unicode кодування"
2010
2011 #~ msgid "German"
2012 #~ msgstr "Німецька"
2013
2014 #, fuzzy
2015 #~ msgid "Kedmanee"
2016 #~ msgstr "Таїландська (Кедмані)"
2017
2018 #~ msgid "Norwegian"
2019 #~ msgstr "Норвезька"
2020
2021 #, fuzzy
2022 #~ msgid "Old standard"
2023 #~ msgstr "Стандартна"
2024
2025 #~ msgid "abnt2"
2026 #~ msgstr "abnt2"
2027
2028 #~ msgid "Bosnian"
2029 #~ msgstr "Боснійська"
2030
2031 #~ msgid "Danish"
2032 #~ msgstr "Датська"
2033
2034 #~ msgid "Dutch"
2035 #~ msgstr "Нідерландська"
2036
2037 #~ msgid "Finnish"
2038 #~ msgstr "Фінська"
2039
2040 #~ msgid "Irish"
2041 #~ msgstr "Ірландська"
2042
2043 #~ msgid "Italian"
2044 #~ msgstr "Італійська"
2045
2046 #~ msgid "Polish"
2047 #~ msgstr "Польська"
2048
2049 #~ msgid "Spanish"
2050 #~ msgstr "Іспанська"
2051
2052 #~ msgid "Swedish"
2053 #~ msgstr "Шведська"
2054
2055 #, fuzzy
2056 #~ msgid "Swiss"
2057 #~ msgstr "Шведська"
2058
2059 #~ msgid "PC104"
2060 #~ msgstr "PC104"
2061
2062 #~ msgid "Arb"
2063 #~ msgstr "Арб"
2064
2065 #~ msgid "Basic"
2066 #~ msgstr "Базова"
2067
2068 #~ msgid "Burmese"
2069 #~ msgstr "Бірманська"
2070
2071 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2072 #~ msgstr "Чешська (qwerty)"
2073
2074 #~ msgid "French Canadian"
2075 #~ msgstr "Французька Канадська"
2076
2077 #~ msgid "Georgian (latin)"
2078 #~ msgstr "Грузинська \"латинська\""
2079
2080 #~ msgid "Georgian (russian)"
2081 #~ msgstr "Грузинська \"російська\""
2082
2083 #~ msgid "Grc"
2084 #~ msgstr "Гре"
2085
2086 #~ msgid "Hin"
2087 #~ msgstr "Хін"
2088
2089 #~ msgid "Hindi"
2090 #~ msgstr "Хінді"
2091
2092 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2093 #~ msgstr "Литовська стандартна (azerty)"
2094
2095 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2096 #~ msgstr "Литовська цифрова (qwerty)"
2097
2098 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2099 #~ msgstr "Мальтійська (Американська розкладка)"
2100
2101 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2102 #~ msgstr "Саамська (Фінляндія)"
2103
2104 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2105 #~ msgstr "Саамська (Швеція)"
2106
2107 #~ msgid "Ogh"
2108 #~ msgstr "Огх"
2109
2110 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2111 #~ msgstr "Польська (qwertz)"
2112
2113 #~ msgid "Scg"
2114 #~ msgstr "Срб"
2115
2116 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2117 #~ msgstr "Словацька (qwerty)"
2118
2119 #~ msgid "Sme"
2120 #~ msgstr "Сме"
2121
2122 #~ msgid "Sv"
2123 #~ msgstr "Sv"
2124
2125 #~ msgid "Swiss French"
2126 #~ msgstr "Французька (Швейцарія)"
2127
2128 #~ msgid "Tml"
2129 #~ msgstr "Таміл"
2130
2131 #~ msgid "Turkish (F)"
2132 #~ msgstr "Турецька (F)"
2133
2134 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2135 #~ msgstr "Турецька Alt-Q розкладка"
2136
2137 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2138 #~ msgstr "Англійська (США) з ISO9995-3"
2139
2140 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2141 #~ msgstr "Англійська (США) зі спеціальними клавішами (dead keys)"
2142
2143 #~ msgid "US"
2144 #~ msgstr "США"
2145
2146 #~ msgid "Yug"
2147 #~ msgstr "Юго"
2148
2149 #~ msgid "Yugoslavian"
2150 #~ msgstr "Югославська"
2151
2152 #~ msgid "bksl"
2153 #~ msgstr "bksl"
2154
2155 #~ msgid "sefi"
2156 #~ msgstr "sefi"
2157
2158 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2159 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, кома"
2160
2161 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2162 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2163
2164 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2165 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, кома"
2166
2167 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2168 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2169
2170 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2171 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, кома"
2172
2173 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2174 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
2175
2176 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2177 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, кома"
2178
2179 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2180 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"