update uk.po
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2002, 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
4 #
5 # Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2006.
6 # Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-01 23:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 23:05-0500\n"
13 "Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
14 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "(F)"
23 msgstr "(F)"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "(Legacy) Alternative"
27 msgstr "(Застаріла) Альтернативна"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
31 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, Sun (dead keys)"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
35 msgstr "(Застаріла) Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "101/104 key Compatible"
39 msgstr "Сумісна з 101/104 клавішною"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
43 msgstr "101/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
51 msgstr "101/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
59 msgstr "101/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
67 msgstr "101/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
75 msgstr "102/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
83 msgstr "102/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
91 msgstr "102/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
95 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "102/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "A4Tech KB-21"
107 msgstr "A4Tech KB-21"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "A4Tech KBS-8"
111 msgstr "A4Tech KBS-8"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
115 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "ACPI Standard"
119 msgstr "Типова ACPI"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "Acer AirKey V"
123 msgstr "Acer AirKey V"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "Acer C300"
127 msgstr "Acer C300"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "Acer Ferrari 4000"
131 msgstr "Acer Ferrari 4000"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "Acer TravelMate 800"
135 msgstr "Acer TravelMate 800"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
139 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
143 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Add the EuroSign to the E key."
147 msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
151 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
155 msgstr "Призначити знак євро певним клавішам"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
159 msgstr "Призначити символ нерозривного пробілу клавіші пробіл"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Advance Scorpius KI"
163 msgstr "Advance Scorpius KI"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Afg"
167 msgstr "Афг"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Afghanistan"
171 msgstr "Афганістан"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Akan"
175 msgstr "Акан"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Alb"
179 msgstr "Алб"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Albania"
183 msgstr "Албанія"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
187 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (типово)."
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
191 msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt+CapsLock changes group."
195 msgstr "Alt+CapsLock міняють групу."
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+Ctrl changes group."
199 msgstr "Alt+Ctrl міняють групу."
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Shift changes group."
203 msgstr "Alt+Shift міняють групу."
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt-Q"
207 msgstr "Alt-Q"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Alt/Win key behavior"
211 msgstr "Клавіші Alt/Win"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alternative"
215 msgstr "Альтернативна"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alternative Eastern"
219 msgstr "Альтернативна східна"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative international (former us_intl)"
223 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative, Sun dead keys"
227 msgstr "Альтернативна, Sun (dead keys)"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
231 msgstr "Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative, latin-9 only"
235 msgstr "Альтернативна, лише latin-9"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "And"
239 msgstr "Анд"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Andorra"
243 msgstr "Андора"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "Apostrophe (') variant"
247 msgstr "Варіант з апострофом (')"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "Apple"
251 msgstr "Apple"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Apple Laptop"
255 msgstr "Apple Laptop"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Ara"
259 msgstr "Араб"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Arabic"
263 msgstr "Арабська"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Arm"
267 msgstr "Вірм"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Armenia"
271 msgstr "Вірменія"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Aze"
275 msgstr "Азер"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Azerbaijan"
279 msgstr "Азербайджан"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
283 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "BTC 5090"
287 msgstr "BTC 5090"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
291 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "BTC 5126T"
295 msgstr "BTC 5126T"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "BTC 9000"
299 msgstr "BTC 9000"
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "BTC 9000A"
303 msgstr "BTC 9000A"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "BTC 9001AH"
307 msgstr "BTC 9001AH"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "BTC 9019U"
311 msgstr "BTC 9019U"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Ban"
315 msgstr "Банг"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "Bangladesh"
319 msgstr "Бангладеська"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "Bel"
323 msgstr "Бельг"
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Belarus"
327 msgstr "Білоруська"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "Belgium"
331 msgstr "Бельгійська"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "Bengali"
335 msgstr "Бенгальська"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Bengali Probhat"
339 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Bgr"
343 msgstr "Болг"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Bhu"
347 msgstr "Бут"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "Bhutan"
351 msgstr "Бутанська"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "Bih"
355 msgstr "Босн"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "Blr"
359 msgstr "Біл"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "Bosnia and Herzegovina"
363 msgstr "Боснія та Герцеговина"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "Both Alt keys together change group."
367 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу."
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "Both Ctrl keys together change group."
371 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу."
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "Both Shift keys together change group."
375 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу."
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
379 msgstr "Дві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "Bra"
383 msgstr "Браз"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "Brazil"
387 msgstr "Бразильська"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Brazilian ABNT2"
391 msgstr "Бразильська ABTN2"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Brother Internet Keyboard"
395 msgstr "Brother Internet Keyboard"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Buckwalter"
399 msgstr "Buckwalter"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Bulgaria"
403 msgstr "Болгарська"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Cambodia"
407 msgstr "Камбоджа"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "Can"
411 msgstr "Кан"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "Canada"
415 msgstr "Канадська"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "Caps Lock is Compose."
419 msgstr "Клавіша Caps Lock відповідає клавіші Compose"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
423 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу."
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
427 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
431 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на CapsLock."
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
435 msgstr "CapsLock просто блокує модифікатор Shift"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "CapsLock key behavior"
439 msgstr "Клавіша CapsLock"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "CapsLock key changes group."
443 msgstr "Клавіша CapsLock міняє групу."
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
447 msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
451 msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
455 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift \"призупиняє\" CapsLock."
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
459 msgstr "CapsLock використовує внутрішнє збільшення літер. Shift не впливає на CapsLock."
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
463 msgstr "Каталонський варіант з L із середньою точкою"
464
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Che"
467 msgstr "Чес"
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
471 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
475 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
479 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
483 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "Chicony Internet Keyboard"
487 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Chicony KB-9885"
491 msgstr "Chicony KB-9885"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Classic Dvorak"
495 msgstr "Класична дворак"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "CloGaelach"
499 msgstr "CloGaelach"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
503 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
507 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
511 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
515 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
519 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "Compose key position"
523 msgstr "Розташування клавіші Compose"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
527 msgstr "Конго"
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "Croatia"
531 msgstr "Хорватська"
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "Ctrl key at bottom left"
535 msgstr "Клавіша Ctrl знизу зліва"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
539 msgstr "Клавіша Ctrl зліва від 'Ф'"
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "Ctrl key position"
543 msgstr "Розташування клавіші Ctrl"
544
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Ctrl+Shift changes group."
547 msgstr "Ctrl+Shift змінюють групу."
548
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Cyrillic"
551 msgstr "Кирилічна"
552
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 msgid "Cze"
555 msgstr "Чес"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Czechia"
559 msgstr "Чеська"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "DRC"
563 msgstr "DRC"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "DTK2000"
567 msgstr "DTK2000"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 msgid "Dead acute"
571 msgstr "Спец. символ Dead acute"
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Dead grave acute"
575 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Default numpad keys."
579 msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури."
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Dell"
583 msgstr "Dell"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Dell 101-key PC"
587 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Dell Latitude series laptop"
591 msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
595 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Denmark"
599 msgstr "Датська"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Deu"
603 msgstr "Нім"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
607 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
611 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Dnk"
615 msgstr "Дат"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Dvorak"
619 msgstr "Дворак"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
623 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
627 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
630 msgid "Eastern"
631 msgstr "Східна"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Eliminate dead keys"
635 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Ennyah DKB-1008"
639 msgstr "Ennyah DKB-1008"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgid "Epo"
643 msgstr "Епо"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Esp"
647 msgstr "Ісп"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Esperanto"
651 msgstr "Есперанто"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Est"
655 msgstr "Ест"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Estonia"
659 msgstr "Естонська"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "Evdev-managed keyboard"
663 msgstr "Клавіатура, керована Evdev"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "Everex STEPnote"
667 msgstr "Everex STEPnote"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Ewe"
671 msgstr "Ewe"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Extended"
675 msgstr "Розширена"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Extended Backslash"
679 msgstr "Розширена Backslash"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "F-letter (F) variant"
683 msgstr "Варіант з літерою F"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Fao"
687 msgstr "Фарер"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Faroe Islands"
691 msgstr "Фарерські о-ви"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Fin"
695 msgstr "Фін"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "Finland"
699 msgstr "Фінляндія"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Fra"
703 msgstr "Фра"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "France"
707 msgstr "Франція"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "French"
711 msgstr "Французька"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "French (Macintosh)"
715 msgstr "Французька (Macintosh)"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "French (legacy)"
719 msgstr "Французька (застаріла)"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "French Dvorak"
723 msgstr "Французький дворак"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "French, Sun dead keys"
727 msgstr "Французька, Sun зі спеціальними клавішами"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "French, eliminate dead keys"
731 msgstr "Французька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Fula"
735 msgstr "Фула"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "GBr"
739 msgstr "Брит"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Ga"
743 msgstr "Га"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Generic 101-key PC"
747 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
751 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Generic 104-key PC"
755 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
759 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Genius Comfy KB-12e"
763 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
767 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
771 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Genius KB-19e NB"
775 msgstr "Genius KB-19e NB"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Geo"
779 msgstr "Груз"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Georgia"
783 msgstr "Грузія"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "German (Macintosh)"
787 msgstr "Німецька (Macintosh)"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "German, Sun dead keys"
791 msgstr "Німецька Sun зі спеціальними клавішами"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "German, eliminate dead keys"
795 msgstr "Німецька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "Germany"
799 msgstr "Німеччина"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "Gha"
803 msgstr "Ган"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Ghana"
807 msgstr "Гана"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "Gre"
811 msgstr "Гре"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "Greece"
815 msgstr "Греція"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Group Shift/Lock behavior"
819 msgstr "Функція зміни групи"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Gujarati"
823 msgstr "Гуяраті"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Gurmukhi"
827 msgstr "Гурмухі"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Gyration"
831 msgstr "Циклічна зміна"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Hausa"
835 msgstr "Хауса"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
839 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
843 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
847 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
851 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
855 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
859 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
863 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
867 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
871 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
875 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "Honeywell Euroboard"
879 msgstr "Honeywell Euroboard"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Hrv"
883 msgstr "Хорв"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Hun"
887 msgstr "Уго"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Hungary"
891 msgstr "Угорщина"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
895 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "IBM (LST 1205-92)"
899 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "IBM Rapid Access"
903 msgstr "IBM Rapid Access"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "IBM Rapid Access II"
907 msgstr "IBM Rapid Access II"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
911 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
915 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
919 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "ISO Alternate"
923 msgstr "Додаткова ISO"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "Iceland"
927 msgstr "Ісландія"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "Igbo"
931 msgstr "Igbo"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "Ind"
935 msgstr "Інд"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "India"
939 msgstr "Індія"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "International (with dead keys)"
943 msgstr "Інтернаціональна (зі спеціальними клавішами)"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 msgid "Inuktitut"
947 msgstr "Інуктітут"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "Iran"
951 msgstr "Іран"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Iraq"
955 msgstr "Ірак"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Ireland"
959 msgstr "Ірландія"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Irl"
963 msgstr "Ірл"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Irn"
967 msgstr "Іран"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Irq"
971 msgstr "Ірк"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Isl"
975 msgstr "Ісл"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "Isr"
979 msgstr "Івр"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "Israel"
983 msgstr "Ізраїль"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "Ita"
987 msgstr "Іта"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "Italy"
991 msgstr "Італія"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "Japan"
995 msgstr "Японія"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
999 msgstr "Японська (Моделі PC-98xx)"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "Japanese 106-key"
1003 msgstr "Японська 106-клавішна"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 msgid "Jpn"
1007 msgstr "Япо"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 msgid "Kannada"
1011 msgstr "Канадська"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 msgid "Kashubian"
1015 msgstr "Кашубинська"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Kaz"
1019 msgstr "Каз"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "Kazakh with Russian"
1023 msgstr "Казахська з російськими"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "Kazakhstan"
1027 msgstr "Казахстан"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Keypad"
1031 msgstr "Keypad"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1034 msgid "Keytronic FlexPro"
1035 msgstr "Keytronic FlexPro"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Khm"
1039 msgstr "Khm"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1042 msgid "Kor"
1043 msgstr "Кор"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1046 msgid "Korea, Republic of"
1047 msgstr "Корея (південна)"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1050 msgid "Korean 106-key"
1051 msgstr "Японська 106-клавішна"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Kotoistus"
1055 msgstr "Котоістус"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1058 msgid "Kurdish, (F)"
1059 msgstr "Курдська, (F)"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1062 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1063 msgstr "Курдська, арабсько-латинська"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1066 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1067 msgstr "Курдська, Latin Alt-Q"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Kurdish, Latin Q"
1071 msgstr "Курдська, Latin Q"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "Kyr"
1075 msgstr "Кир"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "Kyrgyzstan"
1079 msgstr "Киргизстан"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "LAm"
1083 msgstr "ЛатАм"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 msgid "Lao"
1087 msgstr "Лаос"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 msgid "Laos"
1091 msgstr "Лаос"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1094 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1095 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1098 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1099 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1103 msgstr "Ноутбуки Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1107 msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1110 msgid "Latin"
1111 msgstr "Латинська"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1114 msgid "Latin American"
1115 msgstr "Латиноамериканська"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1118 msgid "Latin Unicode"
1119 msgstr "Латинь Unicode"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1122 msgid "Latin Unicode qwerty"
1123 msgstr "Латинь Unicode (qwerty)"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Latin qwerty"
1127 msgstr "Латинь (qwerty)"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1130 msgid "Latin with guillemets"
1131 msgstr "Латинська з кутовими лапками"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Latvia"
1135 msgstr "Латвія"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1139 msgstr "Ліва Alt міняється з лівою клавішею Win"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 msgid "Left Alt key changes group."
1143 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу."
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1146 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1147 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає групу при натисканні."
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "Left Ctrl key changes group."
1151 msgstr "Ліва клавіша Ctrl перемикає групу."
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "Left Shift key changes group."
1155 msgstr "Ліва клавіша Shift перемикає групу."
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "Left Win-key changes group."
1159 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу."
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "Left Win-key is Compose."
1163 msgstr "Ліва клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1166 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1167 msgstr "Ліва клавіша Win перемикає групу на час натискання."
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 msgid "Left handed Dvorak"
1171 msgstr "Дворак для лівши"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 msgid "Lithuania"
1175 msgstr "Литовська"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1178 msgid "Logitech Access Keyboard"
1179 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1183 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1187 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1191 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1195 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1199 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1202 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1203 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1206 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1207 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1210 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1211 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1214 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1215 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1218 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1219 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1222 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1223 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1226 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1227 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1231 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "Logitech iTouch"
1235 msgstr "Logitech iTouch"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1239 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1243 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1247 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "Ltu"
1251 msgstr "Лит"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "Lva"
1255 msgstr "Латв"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1258 msgid "Macedonia"
1259 msgstr "Македонська"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1262 msgid "Macintosh"
1263 msgstr "Macintosh"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1266 msgid "Macintosh Old"
1267 msgstr "Старий Macintosh"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1271 msgstr "Macintosh, Sun зі спеціальними клавішами"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1274 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1275 msgstr "Macintosh, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1278 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1279 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Ctrl."
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "Mal"
1283 msgstr "Мал"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "Malayalam"
1287 msgstr "Малаялам"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1290 msgid "Maldives"
1291 msgstr "Мальдіви"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1294 msgid "Malta"
1295 msgstr "Мальта"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1298 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1299 msgstr "Мальтійська клавіатура з розкладкою США"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1302 msgid "Mao"
1303 msgstr "Мао"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1306 msgid "Maori"
1307 msgstr "Маорі"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1310 msgid "Memorex MX1998"
1311 msgstr "Memorex MX1998"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1315 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 msgid "Memorex MX2750"
1319 msgstr "Memorex MX2750"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1322 msgid "Menu is Compose."
1323 msgstr "Menu відповідає Compose."
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1326 msgid "Menu key changes group."
1327 msgstr "Клавіша Menu міняє групу."
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1330 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1331 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win."
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1334 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1335 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win."
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1338 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1339 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1343 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 msgid "Microsoft Natural"
1347 msgstr "Microsoft Natural"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1350 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1351 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1354 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1355 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1359 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1363 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1366 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1367 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1370 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1371 msgstr "Різні параметри сумісності"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1374 msgid "Mkd"
1375 msgstr "Мкд"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 msgid "Mlt"
1379 msgstr "Мальт"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 msgid "Mmr"
1383 msgstr "М'янм"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 msgid "Mng"
1387 msgstr "Монг"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "Mongolia"
1391 msgstr "Монголія"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 msgid "Multilingual"
1395 msgstr "Багатомовна"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1398 msgid "Multilingual, first part"
1399 msgstr "Багатомовна, перша частина"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1402 msgid "Multilingual, second part"
1403 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1406 msgid "Myanmar"
1407 msgstr "М'янма"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1410 msgid "Neostyle"
1411 msgstr "Neostyle"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1414 msgid "Nep"
1415 msgstr "Неп"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1418 msgid "Nepal"
1419 msgstr "Непал"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1422 msgid "Netherlands"
1423 msgstr "Нідерландська"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1426 msgid "Nigeria"
1427 msgstr "Нігерія"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgid "Nld"
1431 msgstr "Флам"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "Nor"
1435 msgstr "Нор"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1438 msgid "Northern Saami"
1439 msgstr "Північне Саамі"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1442 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1443 msgstr "Північне Саамі, вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1446 msgid "Northgate OmniKey 101"
1447 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1450 msgid "Norway"
1451 msgstr "Норвегія"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1454 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1455 msgstr "Індикатор NumLock показує альтернативну групу."
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1458 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1459 msgstr "Цифрова клавіатура працює як на Mac."
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1462 msgid "Ogham"
1463 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Ogham IS434"
1467 msgstr "Ogham IS434"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1471 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1474 msgid "Oriya"
1475 msgstr "Орія"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1478 msgid "Ossetian"
1479 msgstr "Осетинська"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Ossetian, Winkeys"
1483 msgstr "Осетинська, Winkeys"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1486 msgid "PC-98xx Series"
1487 msgstr "Моделі PC-98xx"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "Pak"
1491 msgstr "Пак"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "Pakistan"
1495 msgstr "Пакистан"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Pashto"
1499 msgstr "Пашто"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Pattachote"
1503 msgstr "Таїландська (Паттачот)"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1506 msgid "Phonetic"
1507 msgstr "Фонетична"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1510 msgid "Pol"
1511 msgstr "Пол"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1514 msgid "Poland"
1515 msgstr "Польща"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1518 msgid "Polytonic"
1519 msgstr "Поліфонічна"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Portugal"
1523 msgstr "Португалія"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1526 msgid "PowerPC PS/2"
1527 msgstr "PowerPC PS/2"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1530 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1531 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1535 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1539 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1542 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1543 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt, Shift+права клавіша Alt діє як Multi_Key."
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1547 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1551 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Ctrl."
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1554 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1555 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1558 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1559 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1562 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1563 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1566 msgid "Pro"
1567 msgstr "Pro"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1570 msgid "Pro Keypad"
1571 msgstr "Pro Keypad"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1574 msgid "Probhat"
1575 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1578 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1579 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1582 msgid "Prt"
1583 msgstr "Порт"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1586 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1587 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1590 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1591 msgstr "Права клавіша Alt перемикає групу на час натиснення."
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1594 msgid "Right Alt is Compose."
1595 msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1598 msgid "Right Alt key changes group."
1599 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу."
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1602 msgid "Right Ctrl is Compose."
1603 msgstr "Права клавіша Ctrl Compose"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1606 msgid "Right Ctrl key changes group."
1607 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу."
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1610 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1611 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу на час натискання."
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1614 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1615 msgstr "Права клавіша Ctrl функціонує як права клавіша Alt."
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1618 msgid "Right Shift key changes group."
1619 msgstr "Права клавіша Shift перемикає групу."
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1622 msgid "Right Win-key changes group."
1623 msgstr "Права клавіша Win міняє групу."
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1626 msgid "Right Win-key is Compose."
1627 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1630 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1631 msgstr "Права клавіша Win перемикає групу на час натискання."
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1634 msgid "Right handed Dvorak"
1635 msgstr "Дворак для правши"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1638 msgid "Romania"
1639 msgstr "Румунія"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1642 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1643 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1646 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1647 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами, вимикати спеціальні клавіші"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1650 msgid "Rou"
1651 msgstr "Рум"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1654 msgid "Rus"
1655 msgstr "Рос"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1658 msgid "Russia"
1659 msgstr "Росія"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1662 msgid "Russian"
1663 msgstr "Російська"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1666 msgid "Russian phonetic"
1667 msgstr "Російська (фонетична)"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1670 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1671 msgstr "Російська фонетична, вилучити спеціальні клавіші"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1674 msgid "Russian with Kazakh"
1675 msgstr "Російська з казахською"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1678 msgid "SCG"
1679 msgstr "SCG"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1682 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1683 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1686 msgid "SK-1300"
1687 msgstr "SK-1300"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1690 msgid "SK-2500"
1691 msgstr "SK-2500"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1694 msgid "SK-6200"
1695 msgstr "SK-6200"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1698 msgid "SK-7100"
1699 msgstr "SK-7100"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1702 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1703 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1706 msgid "Samsung SDM 4500P"
1707 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1710 msgid "Samsung SDM 4510P"
1711 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1714 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1715 msgstr "Індикатор ScollLock показує альтернативну групу."
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1718 msgid "Serbia and Montenegro"
1719 msgstr "Сербія та Чорногорія"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1722 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1723 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як в Microsoft Windows."
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1726 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1727 msgstr "Shift+CapsLock міняють групу."
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1730 msgid "Slovakia"
1731 msgstr "Словаччина"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1734 msgid "Slovenia"
1735 msgstr "Словенія"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1738 msgid "South Africa"
1739 msgstr "Південна Африка"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1742 msgid "Southern Uzbek"
1743 msgstr "Південний Узбекистан"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1746 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
1747 msgstr "Клавіша пробіл - нерозривний пробіл на 4-му рівні."
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1750 msgid "Space key output nobreakspace at second level."
1751 msgstr "Клавіша пробіл - нерозривний пробіл на 2-му рівні."
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1754 msgid "Space key output nobreakspace at third level."
1755 msgstr "Клавіша пробіл - нерозривний пробіл на 3-му рівні."
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1758 msgid "Space key output space at any level."
1759 msgstr "Клавіша пробіл - нерозривний пробіл на будь-якому рівні."
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1762 msgid "Spain"
1763 msgstr "Іспанія"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1766 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1767 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1770 msgid "SrL"
1771 msgstr "ШріЛ"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1774 msgid "Sri Lanka"
1775 msgstr "Шрі Ланка"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1778 msgid "Standard"
1779 msgstr "Стандартна"
1780
1781 #. RSTU 2019-91
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1783 msgid "Standard RSTU"
1784 msgstr "Стандартна RSTU"
1785
1786 #. RSTU 2019-91
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1789 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgid "Sun dead keys"
1793 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1797 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1801 msgstr "Super відповідає клавішам Win (типово)."
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1804 msgid "Svk"
1805 msgstr "Словац"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1808 msgid "Svn"
1809 msgstr "Слвн"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1813 msgstr "Поміняти місцями клавіші Control та Caps Lock."
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1817 msgstr "Міняти місцями дві клавіші, коли Mac-клавіатури неправильно визначаються ядром."
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1820 msgid "Swe"
1821 msgstr "Швед"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1824 msgid "Sweden"
1825 msgstr "Шведська"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "Switzerland"
1829 msgstr "Швейцарія"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1833 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "Syr"
1837 msgstr "Сир"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 msgid "Syria"
1841 msgstr "Сирія"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 msgid "Syriac"
1845 msgstr "Сирійська"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 msgid "Syriac phonetic"
1849 msgstr "Сирійська фонетична"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 msgid "TIS-820.2538"
1853 msgstr "TIS-820.2538"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "Tajikistan"
1857 msgstr "Таджикистан"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 msgid "Tamil"
1861 msgstr "Тамільська"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1864 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1865 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1869 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 msgid "Tamil Unicode"
1873 msgstr "Тамільська Unicode"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Tatar"
1877 msgstr "Татарська"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 msgid "Telugu"
1881 msgstr "Телугу"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "Tha"
1885 msgstr "Тай"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 msgid "Thailand"
1889 msgstr "Таїланд"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 msgid "Third level choosers"
1893 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1896 msgid "Tilde (~) variant"
1897 msgstr "Варіанти з тильдою (~)"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1900 msgid "Tjk"
1901 msgstr "Тдж"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1905 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1909 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1913 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "Tur"
1917 msgstr "Тур"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 msgid "Turkey"
1921 msgstr "Турецька"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 msgid "Typewriter"
1925 msgstr "Машинописна"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "U.S. English"
1929 msgstr "Англійська (США)"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1933 msgstr "Клавіатура США з боснійськими диграфами"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1937 msgstr "Клавіатура США з боснійськими літерами"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1941 msgstr "Клавіатура США з хорватськими диграфами"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1944 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1945 msgstr "Клавіатура США з хорватськими літерами"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1948 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1949 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1952 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1953 msgstr "Клавіатура США із словенськими диграфами"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1956 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1957 msgstr "Клавіатура США із словенськими буквами"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1960 msgid "USA"
1961 msgstr "США"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1964 msgid "Ukr"
1965 msgstr "Укр"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1968 msgid "Ukraine"
1969 msgstr "Україна"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1972 msgid "UnicodeExpert"
1973 msgstr "UnicodeExpert"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 msgid "United Kingdom"
1977 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 msgid "Urdu"
1981 msgstr "Урду"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1984 msgid "Use Bosnian digraphs"
1985 msgstr "З боснійськими диграфами"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1988 msgid "Use Croatian digraphs"
1989 msgstr "З хорватськими диграфами"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1992 msgid "Use Slovenian digraphs"
1993 msgstr "Із словенськими диграфами"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1996 msgid "Use guillemets for quotes"
1997 msgstr "Кутові лапки у якості лапок"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2000 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
2001 msgstr "Вживати індикатори клавіатури для відображення альтернативних груп."
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2004 msgid "Uzb"
2005 msgstr "Узб"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2008 msgid "Uzbekistan"
2009 msgstr "Узбекистан"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2012 msgid "Vietnam"
2013 msgstr "В'єтнам"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2016 msgid "Vnm"
2017 msgstr "В'єт"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 msgid "Wang model 724 azerty"
2021 msgstr "Wang model 724 azerty"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 msgid "Western"
2025 msgstr "Західна"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2028 msgid "Winbook Model XP5"
2029 msgstr "Winbook Model XP5"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2032 msgid "Winkeys"
2033 msgstr "Winkeys"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2037 msgstr "З клавішею &lt;\\|&gt;"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 msgid "With guillemets"
2041 msgstr "З кутовими лапками"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2044 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2045 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2048 msgid "Yoruba"
2049 msgstr "Йоруба"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2052 msgid "Z and ZHE swapped"
2053 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2056 msgid "Zar"
2057 msgstr "Зар"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2060 msgid "azerty"
2061 msgstr "azerty"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2064 msgid "azerty/digits"
2065 msgstr "azerty/цифри"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2068 msgid "digits"
2069 msgstr "цифри"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2072 msgid "lyx"
2073 msgstr "lyx"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 msgid "qwerty"
2077 msgstr "qwerty"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2080 msgid "qwerty, extended Backslash"
2081 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2084 msgid "qwerty/digits"
2085 msgstr "qwerty/цифри"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2088 msgid "qwertz"
2089 msgstr "qwertz"
2090