1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "<Less/Greater>"
22 msgstr "<Menší než/větší než>"
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26 msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30 msgstr "<Menší než/Větší než> vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Alternative"
38 msgstr "(Zděděné) alternativní"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/104 key Compatible"
50 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ATM/phone-style"
130 msgstr "ATM/telefonní typ"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer AirKey V"
134 msgstr "Acer AirKey V"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer Ferrari 4000"
142 msgstr "Acer Ferrari 4000"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
150 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
154 msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding currency signs to certain keys"
158 msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Advance Scorpius KI"
162 msgstr "Advance Scorpius KI"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
186 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
190 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt+Caps Lock"
194 msgstr "Alt+Caps Lock"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgstr "Alt+Mezerník"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgstr "Alternativní"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternativní východní"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternativní fonetické"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international"
230 msgstr "Alternativní mezinárodní"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgstr "Libovolná klávesa Win"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key (while pressed)"
262 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Apostrophe (') variant"
266 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
274 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
278 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
282 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
286 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgstr "Apple Laptop"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
310 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "At bottom left"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "At left of 'A'"
322 msgstr "Nalevo od \"A\""
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
346 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
354 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
382 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgstr "Zpětné lomítko"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgstr "BenQ X-Touch"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "BenQ X-Touch 730"
414 msgstr "BenQ X-Touch 730"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "BenQ X-Touch 800"
418 msgstr "BenQ X-Touch 800"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bengali Probhat"
426 msgstr "Bengálské Probhat"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
430 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
434 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
450 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Bosnia and Herzegovina"
462 msgstr "Bosna a Hercegovina"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Both Alt keys together"
466 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Both Ctrl keys together"
470 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Both Shift keys together"
474 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
478 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgstr "Braillovo písmo"
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Brother Internet Keyboard"
506 msgstr "Brother Internet Keyboard"
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
546 msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
550 msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
554 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
558 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
566 msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
570 msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
574 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
578 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Caps Lock is disabled"
582 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Caps Lock key behavior"
586 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
590 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
594 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
598 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
602 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
606 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
622 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
626 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
630 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
634 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Cherry CyMotion Expert"
638 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
642 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
646 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Chicony Internet Keyboard"
650 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Chicony KB-9885"
654 msgstr "Chicony KB-9885"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Chicony KU-0108"
658 msgstr "Chicony KU-0108"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Chicony KU-0420"
662 msgstr "Chicony KU-0420"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Chuvash Latin"
678 msgstr "Čuvašské latinské"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Classic Dvorak"
686 msgstr "Klasické Dvorak"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Classic, eliminate dead keys"
690 msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgstr "Classmate PC"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Colemak (Baybayin)"
706 msgstr "Colemak (baybayin)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Colemak (Latin)"
710 msgstr "Colemak (latinka)"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
714 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
718 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
722 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
726 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
730 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Compose key position"
734 msgstr "Umístění klávesy Compose"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
738 msgstr "Konžská demokratická republika"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Control + Alt + Backspace"
742 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
746 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
750 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
754 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
758 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
762 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
766 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
770 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
774 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Ctrl key position"
782 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Cyrillic with guillemets"
794 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
798 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dead grave acute"
822 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Default numeric keypad keys"
826 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dell 101-key PC"
834 msgstr "Dell PC 101klávesové"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
838 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
842 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Dell Latitude series laptop"
846 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Dell Precision M65"
850 msgstr "Dell Precision M65"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgstr "Dell SK-8125"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgstr "Dell SK-8135"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
862 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
874 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
878 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Dvorak (Baybayin)"
890 msgstr "Dvorak (baybayin)"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Dvorak (Latin)"
894 msgstr "Dvorak (latinka)"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
898 msgstr "Dvorak (britská interpunkce)"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
902 msgstr "Alternativní mezinárodní Dvorak (bez mrtvých kláves)"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
906 msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
910 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
914 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Eliminate dead keys"
922 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "Enable extra typographic characters"
926 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "English (USA International)"
934 msgstr "Anglické (americké mezinárodní)"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "English (USA Macintosh)"
938 msgstr "Anglické (americké Macintosh)"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "English with RupeeSign"
942 msgstr "Anglické s RupeeSign"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
945 msgid "Ennyah DKB-1008"
946 msgstr "Ennyah DKB-1008"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 msgid "Enter on keypad"
950 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "Everex STEPnote"
1002 msgstr "Everex STEPnote"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 msgid "Extended - Winkeys"
1014 msgstr "Rozšířené - klávesy Win"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 msgid "Extended Backslash"
1018 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 msgid "F-letter (F) variant"
1022 msgstr "Varianta se znakem F"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 msgid "Faroe Islands"
1030 msgstr "Faerské ostrovy"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1040 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1041 #. The description needs to be rewritten
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Four-level key with abstract separators"
1044 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Four-level key with comma"
1048 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Four-level key with dot"
1052 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1056 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Four-level key with momayyez"
1060 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "Français (France Alternative)"
1072 msgstr "Français (francouzské alternativní)"
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgstr "Francouzské"
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "French (Macintosh)"
1080 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "French (legacy)"
1084 msgstr "Francouzské (zděděné)"
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "French Dvorak"
1088 msgstr "Francouzské Dvorak"
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "French, Sun dead keys"
1092 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "French, eliminate dead keys"
1096 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1104 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Generic 101-key PC"
1124 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1128 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Generic 104-key PC"
1132 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1136 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1140 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1144 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1148 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Genius KB-19e NB"
1152 msgstr "Genius KB-19e NB"
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Genius KKB-2050HS"
1156 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1172 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "German (Macintosh)"
1176 msgstr "Německé (Macintosh)"
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "German, Sun dead keys"
1180 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "German, eliminate dead keys"
1184 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgstr "Gudžarátské"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1224 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1236 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1240 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1248 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1252 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1256 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1260 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1264 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1268 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1272 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1276 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1280 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1284 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1288 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1292 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgstr "Hexadecimální"
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Hindi Bolnagri"
1300 msgstr "Hindské bolnagri"
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgstr "Stejně znějící"
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Honeywell Euroboard"
1312 msgstr "Honeywell Euroboard"
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Htc Dream phone"
1320 msgstr "Telefon HTC Dream"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1332 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1336 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "IBM Rapid Access"
1340 msgstr "IBM Rapid Access"
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "IBM Rapid Access II"
1344 msgstr "IBM Rapid Access II"
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "IBM Space Saver"
1348 msgstr "IBM Space Saver"
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1352 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1356 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1360 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "ISO Alternate"
1364 msgstr "ISO alternativní"
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "Include dead tilde"
1376 msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky"
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "International (AltGr dead keys)"
1388 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "International (with dead keys)"
1392 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1448 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Japanese keyboard options"
1452 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Kana Lock key is locking"
1472 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Kazakh with Russian"
1488 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Key sequence to kill the X server"
1504 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Key to choose 3rd level"
1508 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Key to choose 5th level"
1512 msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Key(s) to change layout"
1516 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Keytronic FlexPro"
1520 msgstr "Keytronic FlexPro"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Korea, Republic of"
1548 msgstr "Korejská republika"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Kurdish, (F)"
1556 msgstr "Kurdské, (F)"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1560 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1564 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Kurdish, Latin Q"
1568 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1592 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1596 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1600 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "Latin American"
1608 msgstr "Latinskoamerické"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Latin Unicode"
1612 msgstr "Latinské Unicode"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Latin Unicode qwerty"
1616 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Latin qwerty"
1620 msgstr "Latinské qwerty"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Latin unicode"
1624 msgstr "Latinské Unicode"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Latin unicode qwerty"
1628 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Latin with guillemets"
1632 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1640 msgstr "Přepínání rozložení klávesou násobení/dělení"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1644 msgstr "Levá klávesa Alt"
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "Left Alt (while pressed)"
1648 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1652 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1656 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1660 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1664 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1668 msgstr "Levá klávesa Shift"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1672 msgstr "Levá klávesa Win"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1676 msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "Left Win (while pressed)"
1680 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1684 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1688 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "Left handed Dvorak"
1696 msgstr "Levoruké Dvorak"
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "Legacy Wang 724"
1704 msgstr "Zděděná Wang 724"
1706 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Legacy key with comma"
1709 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Legacy key with dot"
1713 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Logitech Access Keyboard"
1725 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1729 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1733 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1737 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1741 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1745 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1749 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1753 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1757 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1761 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1765 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1769 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1773 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1777 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1781 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1785 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1788 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1789 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1793 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1797 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1801 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Logitech iTouch"
1805 msgstr "Logitech iTouch"
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1808 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1809 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1813 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1817 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Lower Sorbian"
1821 msgstr "Dolnolužické"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1825 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1845 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1849 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Macintosh (International)"
1861 msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Macintosh Old"
1865 msgstr "Macintosh staré"
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1869 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1873 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1877 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1881 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1885 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1889 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1893 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1897 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgstr "Malajálamské"
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "Malayalam Lalitha"
1905 msgstr "Malajálamské lalitha"
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1921 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Memorex MX1998"
1941 msgstr "Memorex MX1998"
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1945 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Memorex MX2750"
1949 msgstr "Memorex MX2750"
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1957 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1961 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Meta on Left Ctrl"
1965 msgstr "Meta na levé klávese Ctrl"
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1969 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1973 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1977 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Microsoft Natural"
1981 msgstr "Microsoft Natural"
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1985 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1989 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1992 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1993 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1997 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2001 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2004 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2005 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2009 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2013 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "Multilingual"
2049 msgstr "Vícejazyčné"
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Multilingual, first part"
2053 msgstr "Vícejazyčné, první část"
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Multilingual, second part"
2057 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2065 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "Nativo for Esperanto"
2077 msgstr "Nativo pro esperanto"
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "Nativo for USA keyboards"
2081 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2096 msgid "New phonetic"
2097 msgstr "Nové fonetické"
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2113 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2117 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2120 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2121 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2124 msgid "Non-breakable space character at second level"
2125 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 msgid "Non-breakable space character at third level"
2129 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2132 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2133 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2137 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2144 msgid "Northern Saami"
2145 msgstr "Severolaponské"
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2148 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2149 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgid "Northgate OmniKey 101"
2153 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2169 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2173 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgid "Numeric keypad layout selection"
2177 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgstr "OLPC, paštó"
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2196 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2197 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgstr "Ogham IS434"
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2216 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2217 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2224 msgid "Ossetian, Winkeys"
2225 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2228 msgid "Ossetian, legacy"
2229 msgstr "Osetinské, zděděné"
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2232 msgid "PC-98xx Series"
2233 msgstr "Řada PC-98xx"
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2244 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2245 msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící"
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgstr "Pause (Pauza)"
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2260 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2261 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2276 msgid "Phonetic Winkeys"
2277 msgstr "Fonetické klávesy Win"
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgstr "Polytonické"
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgstr "Portugalsko"
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2300 msgid "Programmer Dvorak"
2301 msgstr "Programátorské Dvorak"
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2304 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2305 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2316 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2317 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2320 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2321 msgstr "QWERTY (baybayin)"
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2328 msgid "Right Alt (while pressed)"
2329 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2332 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2333 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2336 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2337 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2340 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2341 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2344 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2345 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2352 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2353 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2356 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2357 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2360 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2361 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2365 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2369 msgstr "Pravá klávesa Win"
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2372 msgid "Right Win (while pressed)"
2373 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2376 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2377 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2380 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2381 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2388 msgid "Right handed Dvorak"
2389 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2396 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2397 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2400 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2401 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2424 msgid "Russian phonetic"
2425 msgstr "Ruské fonetické"
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2428 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2429 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2432 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2433 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2436 msgid "Russian with Kazakh"
2437 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2440 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2441 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2464 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2465 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2468 msgid "SVEN Slim 303"
2469 msgstr "SVEN Slim 303"
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2472 msgid "Samsung SDM 4500P"
2473 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2476 msgid "Samsung SDM 4510P"
2477 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2481 msgstr "Scroll Lock"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2484 msgid "Secwepemctsin"
2485 msgstr "Secwepemctsin"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2488 msgid "Semi-colon on third level"
2489 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2508 msgid "Serbo-Croatian"
2509 msgstr "Srbochorvatské"
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2512 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2513 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2516 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2517 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2520 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2521 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2524 msgid "Shift+Caps Lock"
2525 msgstr "Shift+Caps Lock"
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2544 msgid "South Africa"
2545 msgstr "Jihoafrická republika"
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2548 msgid "Southern Uzbek"
2549 msgstr "Jihouzbecké"
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2556 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2557 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+<klávesa>) zpracovány v serveru"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2568 msgid "Standard (Cedilla)"
2569 msgstr "Standardní (cédille)"
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2573 msgid "Standard RSTU"
2574 msgstr "Standardní RSTU"
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2578 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2579 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2582 msgid "Sun Type 5/6"
2583 msgstr "Sun Type 5/6"
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2586 msgid "Sun dead keys"
2587 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2590 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2591 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2606 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2607 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2610 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2611 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2626 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2627 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2642 msgid "Syriac phonetic"
2643 msgstr "Syrské fonetické"
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2646 msgid "TIS-820.2538"
2647 msgstr "TIS-820.2538"
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgstr "Tádžikistán"
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2658 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2659 msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky"
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2662 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2663 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2666 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2667 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2670 msgid "Tamil Unicode"
2671 msgstr "Tamilské Unicode"
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2678 msgid "Targa Visionary 811"
2679 msgstr "Targa Visionary 811"
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2702 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2703 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2710 msgid "Tifinagh alternative"
2711 msgstr "Tifinagh alternativní"
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2714 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2715 msgstr "Tifinagh alternativní fonetické"
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2718 msgid "Tifinagh extended"
2719 msgstr "Tifinagh rozšířené"
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2722 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2723 msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické"
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2726 msgid "Tifinagh phonetic"
2727 msgstr "Tifinagh fonetické"
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2730 msgid "Tilde (~) variant"
2731 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2742 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2743 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2746 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2747 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2750 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2751 msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2754 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2755 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2758 msgid "Traditional phonetic"
2759 msgstr "Tradiční fonetické"
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2762 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2763 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2766 msgid "Trust Slimline"
2767 msgstr "Trust Slimline"
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2770 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2771 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2782 msgid "Turkmenistan"
2783 msgstr "Turkmenistán"
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2786 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2787 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2790 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2791 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2794 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2795 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2798 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2799 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2802 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2803 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2807 msgstr "Psací stroj"
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2810 msgid "Typewriter, legacy"
2811 msgstr "Psací stroj, zděděné"
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2818 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2819 msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)"
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2822 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2823 msgstr "Americké Dvorak s podporou CZ UCW"
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2826 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2827 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2830 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2831 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2834 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2835 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2838 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2839 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2842 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2843 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2846 msgid "US keyboard with Italian letters"
2847 msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky"
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2850 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2851 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2854 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2855 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2874 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2875 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2878 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2879 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2882 msgid "UnicodeExpert"
2883 msgstr "UnicodeExpert"
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2886 msgid "United Kingdom"
2887 msgstr "Spojené království"
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2890 msgid "Unitek KB-1925"
2891 msgstr "Unitek KB-1925"
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2894 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2895 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2898 msgid "Urdu, Phonetic"
2899 msgstr "Urdské, fonetické"
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2902 msgid "Urdu, Winkeys"
2903 msgstr "Urdské, klávesy Win"
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2906 msgid "Use Bosnian digraphs"
2907 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2910 msgid "Use Croatian digraphs"
2911 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2914 msgid "Use guillemets for quotes"
2915 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2918 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2919 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2922 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2923 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2926 msgid "Usual space at any level"
2927 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2942 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2943 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2950 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2951 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2954 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2955 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2958 msgid "Wang model 724 azerty"
2959 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2966 msgid "Winbook Model XP5"
2967 msgstr "Winbook Model XP5"
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2971 msgstr "Klávesy Win"
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2974 msgid "With <\\|> key"
2975 msgstr "S klávesou <\\|>"
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2978 msgid "With EuroSign on 5"
2979 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2982 msgid "With guillemets"
2983 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2986 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2987 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:749
2998 msgid "Z and ZHE swapped"
2999 msgstr "Prohozené Z a Ž"
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3006 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3007 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3010 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3011 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3014 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3015 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3018 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3019 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3023 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3027 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3030 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3031 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3034 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3035 msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3042 msgid "azerty/digits"
3043 msgstr "azerty/číslice"
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3050 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3051 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
3053 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3057 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3062 msgid "qwerty, extended Backslash"
3063 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3066 msgid "qwerty/digits"
3067 msgstr "qwerty/číslice"
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3073 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3077 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3081 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3085 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3086 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3087 msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika"
3089 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3090 msgid "Couer D'alene Salish"
3091 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
3093 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3094 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3095 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
3097 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3098 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3099 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"