Sync descriptions in lv extras
[xorg/xkeyboard-config] / po / cs.po
1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.1-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:23+0100\n"
12 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
22 msgstr "&lt;Menší než/větší než&gt;"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30 msgstr "&lt;Menší než/Větší než&gt; vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(F)"
34 msgstr "(F)"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Alternative"
38 msgstr "(Zděděné) alternativní"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/104 key Compatible"
50 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ATM/phone-style"
130 msgstr "ATM/telefonní typ"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer AirKey V"
134 msgstr "Acer AirKey V"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer C300"
138 msgstr "Acer C300"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer Ferrari 4000"
142 msgstr "Acer Ferrari 4000"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Laptop"
146 msgstr "Acer Laptop"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
150 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
154 msgstr "Přidává průtažný přízvuk v esperantu (supersigno)"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding currency signs to certain keys"
158 msgstr "Přidává znaky měny k určitým klávesám"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Advance Scorpius KI"
162 msgstr "Advance Scorpius KI"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Afg"
166 msgstr "AFG"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afghanistan"
170 msgstr "Afghánistán"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Akan"
174 msgstr "Akan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Alb"
178 msgstr "ALB"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Albania"
182 msgstr "Albánie"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
186 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
190 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt+Caps Lock"
194 msgstr "Alt+Caps Lock"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+Ctrl"
198 msgstr "Alt+Ctrl"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Shift"
202 msgstr "Alt+Shift"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Space"
206 msgstr "Alt+Mezerník"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt-Q"
210 msgstr "Alt-Q"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative"
218 msgstr "Alternativní"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternativní východní"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternativní fonetické"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international"
230 msgstr "Alternativní mezinárodní"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "And"
246 msgstr "AND"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Andorra"
250 msgstr "Andorra"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Any Alt key"
254 msgstr "Libovolná klávesa Alt"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Win key"
258 msgstr "Libovolná klávesa Win"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key (while pressed)"
262 msgstr "Libovolná klávesa Win (při stisknutí)"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Apostrophe (') variant"
266 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apple"
270 msgstr "Apple"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
274 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
278 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
282 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
286 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: emulovat klávesy PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Apple Laptop"
290 msgstr "Apple Laptop"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Ara"
294 msgstr "ARA"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Arabic"
298 msgstr "Arabské"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Arm"
302 msgstr "ARM"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "Armenia"
306 msgstr "Arménie"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
310 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Asus Laptop"
314 msgstr "Asus Laptop"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "At bottom left"
318 msgstr "Vlevo dole"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "At left of 'A'"
322 msgstr "Nalevo od \"A\""
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Austria"
326 msgstr "Rakousko"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Aut"
330 msgstr "AUT"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Avatime"
334 msgstr "Avatime"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Aze"
338 msgstr "AZE"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Azerbaijan"
342 msgstr "Ázerbájdžán"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
346 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 5090"
350 msgstr "BTC 5090"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
354 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 5126T"
358 msgstr "BTC 5126T"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "BTC 6301URF"
362 msgstr "BTC 6301URF"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "BTC 9000"
366 msgstr "BTC 9000"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "BTC 9000A"
370 msgstr "BTC 9000A"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "BTC 9001AH"
374 msgstr "BTC 9001AH"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "BTC 9019U"
378 msgstr "BTC 9019U"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
382 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Backslash"
386 msgstr "Zpětné lomítko"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bangladesh"
390 msgstr "Bangladéš"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Bashkirian"
394 msgstr "Baškirské"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Bel"
398 msgstr "BEL"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Belarus"
402 msgstr "Bělorusko"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Belgium"
406 msgstr "Belgie"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "BenQ X-Touch"
410 msgstr "BenQ X-Touch"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "BenQ X-Touch 730"
414 msgstr "BenQ X-Touch 730"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "BenQ X-Touch 800"
418 msgstr "BenQ X-Touch 800"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bengali"
422 msgstr "Bengálské"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bengali Probhat"
426 msgstr "Bengálské Probhat"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
430 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
434 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bgd"
438 msgstr "BGD"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Bgr"
442 msgstr "BGR"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Bhutan"
446 msgstr "Bhútán"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
450 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Bih"
454 msgstr "BIH"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Blr"
458 msgstr "BLR"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Bosnia and Herzegovina"
462 msgstr "Bosna a Hercegovina"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Both Alt keys together"
466 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Both Ctrl keys together"
470 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Both Shift keys together"
474 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
478 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady přepnou Caps Lock"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Botswana"
482 msgstr "Botswana"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Bra"
486 msgstr "BRA"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Braille"
490 msgstr "Braillovo písmo"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Brazil"
494 msgstr "Brazílie"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Breton"
498 msgstr "Bretonské"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Brl"
502 msgstr "BRL"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Brother Internet Keyboard"
506 msgstr "Brother Internet Keyboard"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Btn"
510 msgstr "BTN"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Buckwalter"
514 msgstr "Buckwalter"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Bulgaria"
518 msgstr "Bulharsko"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Bwa"
522 msgstr "BWA"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "COD"
526 msgstr "COD"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "CRULP"
530 msgstr "CRULP"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Cambodia"
534 msgstr "Kambodža"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Can"
538 msgstr "CAN"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Canada"
542 msgstr "Kanada"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
546 msgstr "Capewell-Dvorak (baybayin)"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
550 msgstr "Capewell-Dvorak (latinka)"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
554 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (baybayin)"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
558 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (latinka)"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Caps Lock"
562 msgstr "Caps Lock"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
566 msgstr "Caps Lock (na první rozložení), Shift+Caps Lock (na poslední rozložení)"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
570 msgstr "Caps Lock (při stisknutí), Alt+Caps Lock provádí původní akci Caps Lock"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
574 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
578 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Caps Lock is disabled"
582 msgstr "Klávesa Caps Lock je vypnuta"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Caps Lock key behavior"
586 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
590 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
594 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
598 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
602 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
606 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Cedilla"
610 msgstr "Cédille"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Che"
614 msgstr "CHE"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Cherokee"
618 msgstr "Čerokí"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
622 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
626 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
630 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
634 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Cherry CyMotion Expert"
638 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
642 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
646 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Chicony Internet Keyboard"
650 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Chicony KB-9885"
654 msgstr "Chicony KB-9885"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Chicony KU-0108"
658 msgstr "Chicony KU-0108"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Chicony KU-0420"
662 msgstr "Chicony KU-0420"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "China"
666 msgstr "Čína"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Chn"
670 msgstr "CHN"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Chuvash"
674 msgstr "Čuvašské"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Chuvash Latin"
678 msgstr "Čuvašské latinské"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Classic"
682 msgstr "Klasické"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Classic Dvorak"
686 msgstr "Klasické Dvorak"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Classic, eliminate dead keys"
690 msgstr "Klasické, vyloučit mrtvé klávesy"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Classmate PC"
694 msgstr "Classmate PC"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "CloGaelach"
698 msgstr "CloGaelach"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Colemak"
702 msgstr "Colemak"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Colemak (Baybayin)"
706 msgstr "Colemak (baybayin)"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Colemak (Latin)"
710 msgstr "Colemak (latinka)"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
714 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
718 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
722 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
726 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
730 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Compose key position"
734 msgstr "Umístění klávesy Compose"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
738 msgstr "Konžská demokratická republika"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Control + Alt + Backspace"
742 msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
746 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Alt, Alt je přiřazena ke klávesám Win"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
750 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
754 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
758 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-1 Q)"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
762 msgstr "Krymskotatarské (Dobruca-2 Q)"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
766 msgstr "Krymskotatarské (turecké Alt-Q)"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
770 msgstr "Krymskotatarské (turecké F)"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
774 msgstr "Krymskotatarské (turecké Q)"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Croatia"
778 msgstr "Chorvatsko"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Ctrl key position"
782 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Ctrl+Shift"
786 msgstr "Ctrl+Shift"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Cyrillic"
790 msgstr "Cyrilice"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Cyrillic with guillemets"
794 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
798 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Cze"
802 msgstr "CZE"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Czechia"
806 msgstr "Česko"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "DOS"
810 msgstr "DOS"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "DTK2000"
814 msgstr "DTK2000"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Dead acute"
818 msgstr "Mrtvá čárka"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dead grave acute"
822 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Default numeric keypad keys"
826 msgstr "Výchozí numerická klávesnice"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dell"
830 msgstr "Dell"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dell 101-key PC"
834 msgstr "Dell PC 101klávesové"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
838 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
842 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Dell Latitude series laptop"
846 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Dell Precision M65"
850 msgstr "Dell Precision M65"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "Dell SK-8125"
854 msgstr "Dell SK-8125"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "Dell SK-8135"
858 msgstr "Dell SK-8135"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
862 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "Denmark"
866 msgstr "Dánsko"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "Deu"
870 msgstr "DEU"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
874 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
878 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Dnk"
882 msgstr "DNK"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Dvorak"
886 msgstr "Dvorak"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Dvorak (Baybayin)"
890 msgstr "Dvorak (baybayin)"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Dvorak (Latin)"
894 msgstr "Dvorak (latinka)"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
898 msgstr "Dvorak (britská interpunkce)"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
902 msgstr "Alternativní mezinárodní Dvorak (bez mrtvých kláves)"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
906 msgstr "Mezinárodní Dvorak (s mrtvými klávesami)"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
910 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese 1"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
914 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "Eastern"
918 msgstr "Východní"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Eliminate dead keys"
922 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "Enable extra typographic characters"
926 msgstr "Povolit přídavné znaky hladké sazby"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "English"
930 msgstr "Anglické"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "English (USA International)"
934 msgstr "Anglické (americké mezinárodní)"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "English (USA Macintosh)"
938 msgstr "Anglické (americké Macintosh)"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "English with RupeeSign"
942 msgstr "Anglické s RupeeSign"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
945 msgid "Ennyah DKB-1008"
946 msgstr "Ennyah DKB-1008"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
949 msgid "Enter on keypad"
950 msgstr "Enter na numerické klávesnici"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
953 msgid "Epo"
954 msgstr "EPO"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
957 msgid "Ergonomic"
958 msgstr "Ergonomické"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
961 msgid "Esp"
962 msgstr "ESP"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
965 msgid "Esperanto"
966 msgstr "Esperanto"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
969 msgid "Est"
970 msgstr "EST"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 msgid "Estonia"
974 msgstr "Estonsko"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 msgid "Eth"
978 msgstr "ETH"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
981 msgid "Ethiopia"
982 msgstr "Etiopie"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "Euro on 2"
986 msgstr "Euro na 2"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
989 msgid "Euro on 4"
990 msgstr "Euro na 4"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
993 msgid "Euro on 5"
994 msgstr "Euro na 5"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 msgid "Euro on E"
998 msgstr "Euro na E"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 msgid "Everex STEPnote"
1002 msgstr "Everex STEPnote"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1005 msgid "Ewe"
1006 msgstr "Ewe"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1009 msgid "Extended"
1010 msgstr "Rozšířené"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 msgid "Extended - Winkeys"
1014 msgstr "Rozšířené - klávesy Win"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1017 msgid "Extended Backslash"
1018 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 msgid "F-letter (F) variant"
1022 msgstr "Varianta se znakem F"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1025 msgid "FL90"
1026 msgstr "FL90"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 msgid "Faroe Islands"
1030 msgstr "Faerské ostrovy"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1033 msgid "Fin"
1034 msgstr "FIN"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1037 msgid "Finland"
1038 msgstr "Finsko"
1039
1040 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1041 #. The description needs to be rewritten
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Four-level key with abstract separators"
1044 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Four-level key with comma"
1048 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Four-level key with dot"
1052 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1056 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou, omezení Latin-9"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Four-level key with momayyez"
1060 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Fra"
1064 msgstr "FRA"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "France"
1068 msgstr "Francie"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "Français (France Alternative)"
1072 msgstr "Français (francouzské alternativní)"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1075 msgid "French"
1076 msgstr "Francouzské"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "French (Macintosh)"
1080 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "French (legacy)"
1084 msgstr "Francouzské (zděděné)"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "French Dvorak"
1088 msgstr "Francouzské Dvorak"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "French, Sun dead keys"
1092 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "French, eliminate dead keys"
1096 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Fro"
1100 msgstr "FRO"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1104 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Fula"
1108 msgstr "Fula"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "GBr"
1112 msgstr "GBR"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "GILLBT"
1116 msgstr "GILLBT"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "Ga"
1120 msgstr "GA"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "Generic 101-key PC"
1124 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1128 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "Generic 104-key PC"
1132 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1136 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1140 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1144 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1148 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Genius KB-19e NB"
1152 msgstr "Genius KB-19e NB"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "Genius KKB-2050HS"
1156 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "Geo"
1160 msgstr "GEO"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "Georgia"
1164 msgstr "Gruzie"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Georgian"
1168 msgstr "Gruzínské"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1172 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "German (Macintosh)"
1176 msgstr "Německé (Macintosh)"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "German, Sun dead keys"
1180 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "German, eliminate dead keys"
1184 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Germany"
1188 msgstr "Německo"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Gha"
1192 msgstr "GHA"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Ghana"
1196 msgstr "Ghana"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Gin"
1200 msgstr "GIN"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Grc"
1204 msgstr "GRC"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Greece"
1208 msgstr "Řecko"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Guinea"
1212 msgstr "Guinea"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Gujarati"
1216 msgstr "Gudžarátské"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Gurmukhi"
1220 msgstr "Gurmuchské"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1224 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "Gyration"
1228 msgstr "Gyration"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "HTC Dream"
1232 msgstr "HTC Dream"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1236 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1240 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Hausa"
1244 msgstr "Hausa"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1248 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1252 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1256 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1260 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1264 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1268 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1272 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1276 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1280 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1284 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1288 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1292 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Hexadecimal"
1296 msgstr "Hexadecimální"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Hindi Bolnagri"
1300 msgstr "Hindské bolnagri"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Hindi Wx"
1304 msgstr "Hindské Wx"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Homophonic"
1308 msgstr "Stejně znějící"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Honeywell Euroboard"
1312 msgstr "Honeywell Euroboard"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Hrv"
1316 msgstr "HRV"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Htc Dream phone"
1320 msgstr "Telefon HTC Dream"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "Hun"
1324 msgstr "HUN"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "Hungary"
1328 msgstr "Maďarsko"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1332 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1336 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "IBM Rapid Access"
1340 msgstr "IBM Rapid Access"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "IBM Rapid Access II"
1344 msgstr "IBM Rapid Access II"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "IBM Space Saver"
1348 msgstr "IBM Space Saver"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1352 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1356 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1360 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "ISO Alternate"
1364 msgstr "ISO alternativní"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "Iceland"
1368 msgstr "Island"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "Igbo"
1372 msgstr "Igbo"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "Include dead tilde"
1376 msgstr "Zahrnout mrtvou klávesu vlnovky"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "Ind"
1380 msgstr "IND"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "India"
1384 msgstr "Indie"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "International (AltGr dead keys)"
1388 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "International (with dead keys)"
1392 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Inuktitut"
1396 msgstr "Inuktitut"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1399 msgid "Iran"
1400 msgstr "Írán"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 msgid "Iraq"
1404 msgstr "Irák"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Ireland"
1408 msgstr "Irsko"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "Irl"
1412 msgstr "IRL"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Irn"
1416 msgstr "IRN"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Irq"
1420 msgstr "IRQ"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Isl"
1424 msgstr "ISL"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Isr"
1428 msgstr "ISR"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Israel"
1432 msgstr "Izrael"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Ita"
1436 msgstr "ITA"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Italy"
1440 msgstr "Itálie"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Japan"
1444 msgstr "Japonsko"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1448 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Japanese keyboard options"
1452 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1455 msgid "Jpn"
1456 msgstr "JPN"
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1459 msgid "Kalmyk"
1460 msgstr "Kalmycké"
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Kana"
1464 msgstr "Kana"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1467 msgid "Kana 86"
1468 msgstr "Kana 86"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1471 msgid "Kana Lock key is locking"
1472 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1475 msgid "Kannada"
1476 msgstr "Kannadské"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Kashubian"
1480 msgstr "Kašubské"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1483 msgid "Kaz"
1484 msgstr "KAZ"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1487 msgid "Kazakh with Russian"
1488 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1491 msgid "Kazakhstan"
1492 msgstr "Kazachstán"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Ken"
1496 msgstr "KEN"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "Kenya"
1500 msgstr "Keňa"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1503 msgid "Key sequence to kill the X server"
1504 msgstr "Pořadí kláves zabíjející server X"
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1507 msgid "Key to choose 3rd level"
1508 msgstr "Klávesa umožňující výběr 3. úrovně"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Key to choose 5th level"
1512 msgstr "Klávesa umožňující výběr 5. úrovně"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Key(s) to change layout"
1516 msgstr "Klávesa měnící rozložení"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Keytronic FlexPro"
1520 msgstr "Keytronic FlexPro"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1523 msgid "Kgz"
1524 msgstr "KGZ"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgid "Khm"
1528 msgstr "KHM"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1531 msgid "Kikuyu"
1532 msgstr "Kukujské"
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Kinesis"
1536 msgstr "Kinesis"
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Komi"
1540 msgstr "Komi"
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1543 msgid "Kor"
1544 msgstr "KOR"
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Korea, Republic of"
1548 msgstr "Korejská republika"
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Ktunaxa"
1552 msgstr "Ktunaxa"
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Kurdish, (F)"
1556 msgstr "Kurdské, (F)"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1559 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1560 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1563 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1564 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1567 msgid "Kurdish, Latin Q"
1568 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Kyrgyzstan"
1572 msgstr "Kyrgyzstán"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "LEKP"
1576 msgstr "LEKP"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "LEKPa"
1580 msgstr "LEKPa"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "Lao"
1584 msgstr "LAO"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Laos"
1588 msgstr "Laos"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1592 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1596 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1600 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "Latin"
1604 msgstr "Latinské"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "Latin American"
1608 msgstr "Latinskoamerické"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Latin Unicode"
1612 msgstr "Latinské Unicode"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Latin Unicode qwerty"
1616 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Latin qwerty"
1620 msgstr "Latinské qwerty"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Latin unicode"
1624 msgstr "Latinské Unicode"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Latin unicode qwerty"
1628 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Latin with guillemets"
1632 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Latvia"
1636 msgstr "Lotyšsko"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1640 msgstr "Přepínání rozložení klávesou násobení/dělení"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 msgid "Left Alt"
1644 msgstr "Levá klávesa Alt"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "Left Alt (while pressed)"
1648 msgstr "Levá klávesa Alt (při stisknutí)"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1652 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Left Ctrl"
1656 msgstr "Levá klávesa Ctrl"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1660 msgstr "Levá klávesa Ctrl (na první rozložení), pravá klávesa Ctrl (na poslední rozložení)"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1664 msgstr "Levá klávesa Ctrl + levá klávesa Shift"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Left Shift"
1668 msgstr "Levá klávesa Shift"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Left Win"
1672 msgstr "Levá klávesa Win"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1676 msgstr "Levá klávesa Win (na první rozložení), pravá klávesa Win/Menu (na poslední rozložení)"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "Left Win (while pressed)"
1680 msgstr "Levá klávesa Win (při stisknutí)"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1684 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1688 msgstr "Levá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 msgid "Left hand"
1692 msgstr "Levoruké"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "Left handed Dvorak"
1696 msgstr "Levoruké Dvorak"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "Legacy"
1700 msgstr "Zděděné"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "Legacy Wang 724"
1704 msgstr "Zděděná Wang 724"
1705
1706 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Legacy key with comma"
1709 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Legacy key with dot"
1713 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1716 msgid "Lithuania"
1717 msgstr "Litva"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1720 msgid "Lka"
1721 msgstr "LKA"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Logitech Access Keyboard"
1725 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1729 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1733 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1737 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1741 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1745 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1749 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1753 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1757 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1761 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1765 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1769 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1773 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1777 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1781 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1785 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1788 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1789 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1793 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1797 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1801 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Logitech iTouch"
1805 msgstr "Logitech iTouch"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1808 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1809 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1813 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1817 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Lower Sorbian"
1821 msgstr "Dolnolužické"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1825 msgstr "Dolnolužické (qwertz)"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "Ltu"
1829 msgstr "LTU"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "Lva"
1833 msgstr "LVA"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "MESS"
1837 msgstr "MESS"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "MNE"
1841 msgstr "MNE"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1845 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1849 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Macedonia"
1853 msgstr "Makedonie"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Macintosh"
1857 msgstr "Macintosh"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Macintosh (International)"
1861 msgstr "Macintosh (mezinárodní)"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Macintosh Old"
1865 msgstr "Macintosh staré"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1869 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1873 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1877 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Backspace"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1881 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1885 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Esc"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1889 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Hyper"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1893 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Num Lock"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1897 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Super"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "Malayalam"
1901 msgstr "Malajálamské"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "Malayalam Lalitha"
1905 msgstr "Malajálamské lalitha"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "Maldives"
1909 msgstr "Maledivy"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "Mali"
1913 msgstr "Mali"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "Malta"
1917 msgstr "Malta"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1921 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Mao"
1925 msgstr "MAO"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "Maori"
1929 msgstr "Maorské"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Mari"
1933 msgstr "Marijské"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "Mdv"
1937 msgstr "MDV"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Memorex MX1998"
1941 msgstr "Memorex MX1998"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1945 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Memorex MX2750"
1949 msgstr "Memorex MX2750"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "Menu"
1953 msgstr "Menu"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1957 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1961 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Meta on Left Ctrl"
1965 msgstr "Meta na levé klávese Ctrl"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1969 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1973 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1977 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Microsoft Natural"
1981 msgstr "Microsoft Natural"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1985 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1989 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1992 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1993 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1997 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2001 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2004 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2005 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2009 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2013 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 msgid "Mkd"
2017 msgstr "MKD"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 msgid "Mli"
2021 msgstr "MLI"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 msgid "Mlt"
2025 msgstr "MLT"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgid "Mmr"
2029 msgstr "MMR"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2032 msgid "Mng"
2033 msgstr "MNG"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgid "Mongolia"
2037 msgstr "Mongolsko"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2040 msgid "Montenegro"
2041 msgstr "Černá Hora"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2044 msgid "Morocco"
2045 msgstr "Maroko"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "Multilingual"
2049 msgstr "Vícejazyčné"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Multilingual, first part"
2053 msgstr "Vícejazyčné, první část"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Multilingual, second part"
2057 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2060 msgid "Myanmar"
2061 msgstr "Myanmar"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2065 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2068 msgid "NLA"
2069 msgstr "NLA"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 msgid "Nativo"
2073 msgstr "Nativo"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "Nativo for Esperanto"
2077 msgstr "Nativo pro esperanto"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "Nativo for USA keyboards"
2081 msgstr "Nativo pro americké klávesnice"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2084 msgid "Neo 2"
2085 msgstr "Neo 2"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2088 msgid "Nepal"
2089 msgstr "Nepál"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2092 msgid "Netherlands"
2093 msgstr "Nizozemsko"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2096 msgid "New phonetic"
2097 msgstr "Nové fonetické"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2100 msgid "Nga"
2101 msgstr "NGA"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 msgid "Nigeria"
2105 msgstr "Nigérie"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgid "Nld"
2109 msgstr "NLD"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2113 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2117 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2120 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2121 msgstr "Na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2124 msgid "Non-breakable space character at second level"
2125 msgstr "Na druhé úrovni znak nedělitelné mezery"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 msgid "Non-breakable space character at third level"
2129 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2132 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2133 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2137 msgstr "Na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2140 msgid "Nor"
2141 msgstr "NOR"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2144 msgid "Northern Saami"
2145 msgstr "Severolaponské"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2148 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2149 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgid "Northgate OmniKey 101"
2153 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2156 msgid "Norway"
2157 msgstr "Norsko"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2160 msgid "Npl"
2161 msgstr "NPL"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2164 msgid "Num Lock"
2165 msgstr "Num Lock"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2169 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2173 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgid "Numeric keypad layout selection"
2177 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2180 msgid "OADG 109A"
2181 msgstr "OADG 109A"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2184 msgid "OLPC"
2185 msgstr "OLPC"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2188 msgid "OLPC Dari"
2189 msgstr "OLPC, darí"
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2192 msgid "OLPC Pashto"
2193 msgstr "OLPC, paštó"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2196 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2197 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2200 msgid "Occitan"
2201 msgstr "Okcitánské"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2204 msgid "Ogham"
2205 msgstr "Ogam"
2206
2207 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2208 msgid "Ogham IS434"
2209 msgstr "Ogham IS434"
2210
2211 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2212 msgid "Oriya"
2213 msgstr "Urijské"
2214
2215 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2216 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2217 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
2218
2219 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2220 msgid "Ossetian"
2221 msgstr "Osetinské"
2222
2223 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2224 msgid "Ossetian, Winkeys"
2225 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
2226
2227 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2228 msgid "Ossetian, legacy"
2229 msgstr "Osetinské, zděděné"
2230
2231 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2232 msgid "PC-98xx Series"
2233 msgstr "Řada PC-98xx"
2234
2235 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2236 msgid "Pak"
2237 msgstr "PAK"
2238
2239 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2240 msgid "Pakistan"
2241 msgstr "Pákistán"
2242
2243 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2244 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2245 msgstr "Panonsko-rusínské stejně znějící"
2246
2247 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2248 msgid "Pashto"
2249 msgstr "Paštské"
2250
2251 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2252 msgid "Pattachote"
2253 msgstr "Pattachote"
2254
2255 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2256 msgid "Pause"
2257 msgstr "Pause (Pauza)"
2258
2259 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2260 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2261 msgstr "Perské, s perskou numerickou klávesnicí"
2262
2263 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2264 msgid "Phi"
2265 msgstr "PHI"
2266
2267 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2268 msgid "Philippines"
2269 msgstr "Filipíny"
2270
2271 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2272 msgid "Phonetic"
2273 msgstr "Fonetické"
2274
2275 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2276 msgid "Phonetic Winkeys"
2277 msgstr "Fonetické klávesy Win"
2278
2279 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2280 msgid "Pol"
2281 msgstr "POL"
2282
2283 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2284 msgid "Poland"
2285 msgstr "Polsko"
2286
2287 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2288 msgid "Polytonic"
2289 msgstr "Polytonické"
2290
2291 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2292 msgid "Portugal"
2293 msgstr "Portugalsko"
2294
2295 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2296 msgid "Probhat"
2297 msgstr "Prt"
2298
2299 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2300 msgid "Programmer Dvorak"
2301 msgstr "Programátorské Dvorak"
2302
2303 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2304 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2305 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2306
2307 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2308 msgid "Prt"
2309 msgstr "PRT"
2310
2311 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2312 msgid "PrtSc"
2313 msgstr "PrtSc"
2314
2315 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2316 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2317 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2318
2319 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2320 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2321 msgstr "QWERTY (baybayin)"
2322
2323 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2324 msgid "Right Alt"
2325 msgstr "Pravá klávesa Alt"
2326
2327 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2328 msgid "Right Alt (while pressed)"
2329 msgstr "Pravá klávesa Alt (při stisknutí)"
2330
2331 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2332 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2333 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2334
2335 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2336 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2337 msgstr "Pravá klávesa Alt vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2338
2339 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2340 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2341 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně"
2342
2343 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2344 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2345 msgstr "Pravá klávesa Alt, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key"
2346
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2348 msgid "Right Ctrl"
2349 msgstr "Pravá klávesa Ctrl"
2350
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2352 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2353 msgstr "Pravá klávesa Ctrl (při stisknutí)"
2354
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2356 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2357 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2360 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2361 msgstr "Pravá klávesa Ctrl + pravá klávesa Shift"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2364 msgid "Right Shift"
2365 msgstr "Pravá klávesa Shift"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2368 msgid "Right Win"
2369 msgstr "Pravá klávesa Win"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2372 msgid "Right Win (while pressed)"
2373 msgstr "Pravá klávesa Win (při stisknutí)"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2376 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2377 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2380 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2381 msgstr "Pravá klávesa Win vybírá 5. úroveň, uzamyká při stisknutí společně s jinou výběrovou klávesou 5. úrovně, jedno stisknutí ruší uzamčení"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2384 msgid "Right hand"
2385 msgstr "Pravoruké"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2388 msgid "Right handed Dvorak"
2389 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2392 msgid "Romania"
2393 msgstr "Rumunsko"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2396 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2397 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2400 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2401 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2404 msgid "Rou"
2405 msgstr "ROU"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2408 msgid "Rupee on 4"
2409 msgstr "Rupie na 4"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2412 msgid "Rus"
2413 msgstr "RUS"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2416 msgid "Russia"
2417 msgstr "Rusko"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2420 msgid "Russian"
2421 msgstr "Ruské"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2424 msgid "Russian phonetic"
2425 msgstr "Ruské fonetické"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2428 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2429 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2432 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2433 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2436 msgid "Russian with Kazakh"
2437 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2440 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2441 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2444 msgid "SK-1300"
2445 msgstr "SK-1300"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2448 msgid "SK-2500"
2449 msgstr "SK-2500"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2452 msgid "SK-6200"
2453 msgstr "SK-6200"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2456 msgid "SK-7100"
2457 msgstr "SK-7100"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2460 msgid "SRB"
2461 msgstr "SRB"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2464 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2465 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2468 msgid "SVEN Slim 303"
2469 msgstr "SVEN Slim 303"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2472 msgid "Samsung SDM 4500P"
2473 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2476 msgid "Samsung SDM 4510P"
2477 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2480 msgid "Scroll Lock"
2481 msgstr "Scroll Lock"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2484 msgid "Secwepemctsin"
2485 msgstr "Secwepemctsin"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2488 msgid "Semi-colon on third level"
2489 msgstr "Středník na třetí úrovni"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2492 msgid "Sen"
2493 msgstr "SEN"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2496 msgid "Senegal"
2497 msgstr "Senegal"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2500 msgid "Serbia"
2501 msgstr "Srbsko"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2504 msgid "Serbian"
2505 msgstr "Srbské"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2508 msgid "Serbo-Croatian"
2509 msgstr "Srbochorvatské"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2512 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2513 msgstr "Shift ruší Caps Lock"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2516 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2517 msgstr "Shift neruší Num Lock, namísto toho vybírá 3. úroveň"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2520 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2521 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2524 msgid "Shift+Caps Lock"
2525 msgstr "Shift+Caps Lock"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2528 msgid "Simple"
2529 msgstr "Jednoduché"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2532 msgid "Sindhi"
2533 msgstr "Sindhské"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2536 msgid "Slovakia"
2537 msgstr "Slovensko"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2540 msgid "Slovenia"
2541 msgstr "Slovinsko"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2544 msgid "South Africa"
2545 msgstr "Jihoafrická republika"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2548 msgid "Southern Uzbek"
2549 msgstr "Jihouzbecké"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2552 msgid "Spain"
2553 msgstr "Španělsko"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2556 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2557 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2560 msgid "Sri Lanka"
2561 msgstr "Srí Lanka"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2564 msgid "Standard"
2565 msgstr "Standardní"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2568 msgid "Standard (Cedilla)"
2569 msgstr "Standardní (cédille)"
2570
2571 #. RSTU 2019-91
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2573 msgid "Standard RSTU"
2574 msgstr "Standardní RSTU"
2575
2576 #. RSTU 2019-91
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2578 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2579 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2582 msgid "Sun Type 5/6"
2583 msgstr "Sun Type 5/6"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2586 msgid "Sun dead keys"
2587 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2588
2589 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2590 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2591 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2592
2593 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2594 msgid "Svdvorak"
2595 msgstr "Svdvorak"
2596
2597 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2598 msgid "Svk"
2599 msgstr "SVK"
2600
2601 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2602 msgid "Svn"
2603 msgstr "SVN"
2604
2605 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2606 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2607 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock"
2608
2609 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2610 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2611 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock"
2612
2613 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2614 msgid "Swe"
2615 msgstr "SWE"
2616
2617 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2618 msgid "Sweden"
2619 msgstr "Švédsko"
2620
2621 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2622 msgid "Switzerland"
2623 msgstr "Švýcarsko"
2624
2625 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2626 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2627 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2628
2629 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2630 msgid "Syr"
2631 msgstr "SYR"
2632
2633 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2634 msgid "Syria"
2635 msgstr "Sýrie"
2636
2637 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2638 msgid "Syriac"
2639 msgstr "Syrské"
2640
2641 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2642 msgid "Syriac phonetic"
2643 msgstr "Syrské fonetické"
2644
2645 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2646 msgid "TIS-820.2538"
2647 msgstr "TIS-820.2538"
2648
2649 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2650 msgid "Tajikistan"
2651 msgstr "Tádžikistán"
2652
2653 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2654 msgid "Tamil"
2655 msgstr "Tamilské"
2656
2657 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2658 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2659 msgstr "Tamilská klávesnice s číselnými znaky"
2660
2661 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2662 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2663 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2664
2665 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2666 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2667 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2668
2669 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2670 msgid "Tamil Unicode"
2671 msgstr "Tamilské Unicode"
2672
2673 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2674 msgid "Tanzania"
2675 msgstr "Tanzanie"
2676
2677 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2678 msgid "Targa Visionary 811"
2679 msgstr "Targa Visionary 811"
2680
2681 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2682 msgid "Tatar"
2683 msgstr "Tatarské"
2684
2685 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2686 msgid "Telugu"
2687 msgstr "Tegulské"
2688
2689 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2690 msgid "Tha"
2691 msgstr "THA"
2692
2693 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2694 msgid "Thailand"
2695 msgstr "Thajsko"
2696
2697 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2698 msgid "Tibetan"
2699 msgstr "Tibetské"
2700
2701 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2702 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2703 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2704
2705 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2706 msgid "Tifinagh"
2707 msgstr "Tifinagh"
2708
2709 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2710 msgid "Tifinagh alternative"
2711 msgstr "Tifinagh alternativní"
2712
2713 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2714 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2715 msgstr "Tifinagh alternativní fonetické"
2716
2717 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2718 msgid "Tifinagh extended"
2719 msgstr "Tifinagh rozšířené"
2720
2721 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2722 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2723 msgstr "Tifinagh rozšířené fonetické"
2724
2725 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2726 msgid "Tifinagh phonetic"
2727 msgstr "Tifinagh fonetické"
2728
2729 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2730 msgid "Tilde (~) variant"
2731 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2732
2733 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2734 msgid "Tjk"
2735 msgstr "TJK"
2736
2737 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2738 msgid "Tkm"
2739 msgstr "TKM"
2740
2741 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2742 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2743 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Dvorak."
2744
2745 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2746 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2747 msgstr "K odpovídající klávese na klávesnici Qwerty."
2748
2749 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2750 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2751 msgstr "Přepnout PointerKeys klávesou Shift + Num Lock."
2752
2753 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2754 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2755 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2756
2757 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2758 msgid "Traditional phonetic"
2759 msgstr "Tradiční fonetické"
2760
2761 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2762 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2763 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2764
2765 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2766 msgid "Trust Slimline"
2767 msgstr "Trust Slimline"
2768
2769 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2770 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2771 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2772
2773 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2774 msgid "Tur"
2775 msgstr "TUR"
2776
2777 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2778 msgid "Turkey"
2779 msgstr "Turecko"
2780
2781 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2782 msgid "Turkmenistan"
2783 msgstr "Turkmenistán"
2784
2785 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2786 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2787 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2788
2789 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2790 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2791 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2792
2793 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2794 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2795 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2796
2797 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2798 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2799 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 102/105:EU)"
2800
2801 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2802 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2803 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (režim 106:JP)"
2804
2805 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2806 msgid "Typewriter"
2807 msgstr "Psací stroj"
2808
2809 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2810 msgid "Typewriter, legacy"
2811 msgstr "Psací stroj, zděděné"
2812
2813 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2814 msgid "Tza"
2815 msgstr "TZA"
2816
2817 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2818 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2819 msgstr "Rozložení UCW (pouze znaky s diakritikou)"
2820
2821 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2822 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2823 msgstr "Americké Dvorak s podporou CZ UCW"
2824
2825 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2826 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2827 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2828
2829 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2830 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2831 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2832
2833 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2834 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2835 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2836
2837 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2838 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2839 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2840
2841 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2842 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2843 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2844
2845 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2846 msgid "US keyboard with Italian letters"
2847 msgstr "Americká klávesnice s italskými znaky"
2848
2849 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2850 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2851 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2852
2853 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2854 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2855 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2856
2857 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2858 msgid "USA"
2859 msgstr "USA"
2860
2861 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2862 msgid "Udmurt"
2863 msgstr "Udmurtské"
2864
2865 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2866 msgid "Ukr"
2867 msgstr "UKR"
2868
2869 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2870 msgid "Ukraine"
2871 msgstr "Ukrajina"
2872
2873 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2874 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2875 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2876
2877 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2878 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2879 msgstr "Doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
2880
2881 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2882 msgid "UnicodeExpert"
2883 msgstr "UnicodeExpert"
2884
2885 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2886 msgid "United Kingdom"
2887 msgstr "Spojené království"
2888
2889 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2890 msgid "Unitek KB-1925"
2891 msgstr "Unitek KB-1925"
2892
2893 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2894 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2895 msgstr "Urdské, alternativní fonetické"
2896
2897 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2898 msgid "Urdu, Phonetic"
2899 msgstr "Urdské, fonetické"
2900
2901 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2902 msgid "Urdu, Winkeys"
2903 msgstr "Urdské, klávesy Win"
2904
2905 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2906 msgid "Use Bosnian digraphs"
2907 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2908
2909 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2910 msgid "Use Croatian digraphs"
2911 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2912
2913 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2914 msgid "Use guillemets for quotes"
2915 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2916
2917 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2918 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2919 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení"
2920
2921 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2922 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2923 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2924
2925 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2926 msgid "Usual space at any level"
2927 msgstr "Na jakékoliv úrovni znak běžné mezery"
2928
2929 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2930 msgid "Uzb"
2931 msgstr "UZB"
2932
2933 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2934 msgid "Uzbekistan"
2935 msgstr "Uzbekistán"
2936
2937 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2938 msgid "Vietnam"
2939 msgstr "Vietnam"
2940
2941 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2942 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2943 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2944
2945 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2946 msgid "Vnm"
2947 msgstr "VNM"
2948
2949 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2950 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2951 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2952
2953 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2954 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2955 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni"
2956
2957 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2958 msgid "Wang model 724 azerty"
2959 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2960
2961 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2962 msgid "Western"
2963 msgstr "Západní"
2964
2965 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2966 msgid "Winbook Model XP5"
2967 msgstr "Winbook Model XP5"
2968
2969 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2970 msgid "Winkeys"
2971 msgstr "Klávesy Win"
2972
2973 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2974 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2975 msgstr "S klávesou &lt;\\|&gt;"
2976
2977 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2978 msgid "With EuroSign on 5"
2979 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2980
2981 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2982 msgid "With guillemets"
2983 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2984
2985 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2986 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2987 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2988
2989 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2990 msgid "Yakut"
2991 msgstr "jakutské"
2992
2993 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2994 msgid "Yoruba"
2995 msgstr "Jorubské"
2996
2997 #: ../rules/base.xml.in.h:749
2998 msgid "Z and ZHE swapped"
2999 msgstr "Prohozené Z a Ž"
3000
3001 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3002 msgid "Zaf"
3003 msgstr "ZAF"
3004
3005 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3006 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3007 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky"
3008
3009 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3010 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3011 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni"
3012
3013 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3014 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3015 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, na třetí úrovni nedělitelná mezera, nic na úrovni čtvrté"
3016
3017 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3018 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3019 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, tenká nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3020
3021 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3022 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3023 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, nedělitelná mezera na třetí úrovni, spojovač nulové šířky na úrovni čtvrté"
3024
3025 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3026 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3027 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni"
3028
3029 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3030 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3031 msgstr "Na druhé úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na třetí úrovni, nedělitelná mezera na čtvrté úrovni"
3032
3033 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3034 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3035 msgstr "Na třetí úrovni znak nespojovače nulové šířky, znak spojovače nulové šířky na úrovni čtvrté"
3036
3037 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3038 msgid "azerty"
3039 msgstr "azerty"
3040
3041 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3042 msgid "azerty/digits"
3043 msgstr "azerty/číslice"
3044
3045 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3046 msgid "digits"
3047 msgstr "číslice"
3048
3049 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3050 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3051 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
3052
3053 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3054 msgid "lyx"
3055 msgstr "lyx"
3056
3057 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3058 msgid "qwerty"
3059 msgstr "qwerty"
3060
3061 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3062 msgid "qwerty, extended Backslash"
3063 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
3064
3065 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3066 msgid "qwerty/digits"
3067 msgstr "qwerty/číslice"
3068
3069 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3070 msgid "qwertz"
3071 msgstr "qwertz"
3072
3073 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3074 msgid "APL"
3075 msgstr "APL"
3076
3077 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3078 msgid "Atsina"
3079 msgstr "Atsina"
3080
3081 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3082 msgid "Avestan"
3083 msgstr "Avestské"
3084
3085 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3086 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3087 msgstr "Místo mrtvých kláves kombinovaná diakritika"
3088
3089 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3090 msgid "Couer D'alene Salish"
3091 msgstr "Salishské (Coeur d'Alene)"
3092
3093 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3094 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3095 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode)"
3096
3097 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3098 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3099 msgstr "Mezinárodní (AltGr kombinované Unicode, alternativní)"