1 # translation of xfree86_xkb_xml-4.4pre1.hu.po to Hungarian
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004
8 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-01-24 10:46+0100\n"
12 "Last-Translator: Andras Timar <timar@fsf.hu>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
26 msgstr "l2/101/qwerty/vessző"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
31 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
36 msgstr "l2/101/qwerty/pont"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
41 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
45 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
46 msgstr "l2/101/qwertz/vessző"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:7
50 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
51 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:8
55 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
56 msgstr "l2/101/qwertz/pont"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:9
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:10
65 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
66 msgstr "l2/102/qwerty/vessző"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:11
70 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
71 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:12
75 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
76 msgstr "l2/102/qwerty/pont"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:13
80 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
81 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:14
85 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
86 msgstr "l2/102/qwertz/vessző"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:15
90 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
93 #: ../rules/base.xml.in.h:16
95 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
96 msgstr "l2/102/qwertz/pont"
98 #: ../rules/base.xml.in.h:17
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:18
107 #: ../rules/base.xml.in.h:19
111 #: ../rules/base.xml.in.h:20
112 msgid "ACPI Standard"
113 msgstr "ACPI szabvány"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:21
116 msgid "Acer AirKey V"
117 msgstr "Acer AirKey V"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:22
120 msgid "Acer TravelMate 800"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:23
124 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
127 #: ../rules/base.xml.in.h:24
128 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
131 #: ../rules/base.xml.in.h:25
132 msgid "Add the EuroSign to the E key."
135 #: ../rules/base.xml.in.h:26
136 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
137 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz."
139 #: ../rules/base.xml.in.h:27
140 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
143 #: ../rules/base.xml.in.h:28
144 msgid "Advance Scorpius KI"
145 msgstr "Advance Scorpius KI"
147 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 #: ../rules/base.xml.in.h:30
156 #: ../rules/base.xml.in.h:31
158 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
159 msgstr "Alt és Meta az Alt billentyűkre (ez az alapértelmezés)."
161 #: ../rules/base.xml.in.h:32
163 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
164 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
166 #: ../rules/base.xml.in.h:33
168 msgid "Alt+Ctrl changes group."
169 msgstr "Az Alt+Ctrl kombinációval lehet csoportot váltani"
171 #: ../rules/base.xml.in.h:34
173 msgid "Alt+Shift changes group."
174 msgstr "Az Alt+Shift kombinációval lehet csoportot váltani"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:35
180 #: ../rules/base.xml.in.h:36
181 msgid "Alt/Win key behavior"
182 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
184 #: ../rules/base.xml.in.h:37
189 #: ../rules/base.xml.in.h:38
190 msgid "Alternative international (former us_intl)"
193 #: ../rules/base.xml.in.h:39
195 msgid "Alternative, Sun dead keys"
196 msgstr "Sun halott billentyűk"
198 #: ../rules/base.xml.in.h:40
200 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
201 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
203 #: ../rules/base.xml.in.h:41
204 msgid "Apostrophe (') variant"
207 #: ../rules/base.xml.in.h:42
212 #: ../rules/base.xml.in.h:43
216 #: ../rules/base.xml.in.h:44
220 #: ../rules/base.xml.in.h:45
225 #: ../rules/base.xml.in.h:46
229 #: ../rules/base.xml.in.h:47
232 msgstr "azerbajdzsán"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:48
236 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
237 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:49
243 #: ../rules/base.xml.in.h:50
244 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
245 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:51
251 #: ../rules/base.xml.in.h:52
255 #: ../rules/base.xml.in.h:53
259 #: ../rules/base.xml.in.h:54
263 #: ../rules/base.xml.in.h:55
268 #: ../rules/base.xml.in.h:56
272 #: ../rules/base.xml.in.h:57
276 #: ../rules/base.xml.in.h:58
281 #: ../rules/base.xml.in.h:59
286 #: ../rules/base.xml.in.h:60
291 #: ../rules/base.xml.in.h:61
293 msgid "Bengali Probhat"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:62
300 #: ../rules/base.xml.in.h:63
305 #: ../rules/base.xml.in.h:64
310 #: ../rules/base.xml.in.h:65
314 #: ../rules/base.xml.in.h:66
318 #: ../rules/base.xml.in.h:67
319 msgid "Bosnia and Herzegovina"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:68
324 msgid "Both Alt keys together change group."
325 msgstr "A két Alt egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:69
329 msgid "Both Ctrl keys together change group."
330 msgstr "A két Ctrl egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:70
334 msgid "Both Shift keys together change group."
335 msgstr "A két Shift egyszerre lenyomásával lehet csoportot váltani"
337 #: ../rules/base.xml.in.h:71
339 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
341 "Bármely Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
343 #: ../rules/base.xml.in.h:72
347 #: ../rules/base.xml.in.h:73
352 #: ../rules/base.xml.in.h:74
353 msgid "Brazilian ABNT2"
354 msgstr "brazil ABNT2"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:75
357 msgid "Brother Internet Keyboard"
358 msgstr "Brother Internet Keyboard"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:76
365 #: ../rules/base.xml.in.h:77
369 #: ../rules/base.xml.in.h:78
374 #: ../rules/base.xml.in.h:79
376 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
377 msgstr "A Caps Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
379 #: ../rules/base.xml.in.h:80
381 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
382 msgstr "Shiftként működik zárolásnál - a Shift megszakítja a nagybetűsítést."
384 #: ../rules/base.xml.in.h:81
386 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
388 "Shiftként működik zárolásnál - a Shift nem szakítja meg a nagybetűsítést."
390 #: ../rules/base.xml.in.h:82
391 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
394 #: ../rules/base.xml.in.h:83
395 msgid "CapsLock key behavior"
396 msgstr "A Caps Lock használati módja"
398 #: ../rules/base.xml.in.h:84
400 msgid "CapsLock key changes group."
401 msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani"
403 #: ../rules/base.xml.in.h:85
404 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
407 #: ../rules/base.xml.in.h:86
408 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
411 #: ../rules/base.xml.in.h:87
413 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
414 msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift megszakítja."
416 #: ../rules/base.xml.in.h:88
418 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
419 msgstr "Nagybetűkre váltás - a Shift nem szakítja meg."
421 #: ../rules/base.xml.in.h:89
426 #: ../rules/base.xml.in.h:90
427 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
428 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:91
431 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
432 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
434 #: ../rules/base.xml.in.h:92
435 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
438 #: ../rules/base.xml.in.h:93
439 msgid "Chicony Internet Keyboard"
440 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:94
443 msgid "Chicony KB-9885"
444 msgstr "Chicony KB-9885"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:95
450 #: ../rules/base.xml.in.h:96
451 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
452 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
454 #: ../rules/base.xml.in.h:97
455 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
456 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 gombos)"
458 #: ../rules/base.xml.in.h:98
459 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
460 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 gombos)"
462 #: ../rules/base.xml.in.h:99
463 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
464 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 gombos)"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:100
467 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
468 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
470 #: ../rules/base.xml.in.h:101
472 msgid "Compose key position"
473 msgstr "A Ctrl billentyű beállítása"
475 #: ../rules/base.xml.in.h:102
480 #: ../rules/base.xml.in.h:103
482 msgid "Ctrl key at bottom left"
483 msgstr "A Ctrl billentyű a bal alsó sarokban van"
485 #: ../rules/base.xml.in.h:104
487 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
488 msgstr "A Ctrl billentyű az 'A' betűtől jobbra van"
490 #: ../rules/base.xml.in.h:105
492 msgid "Ctrl key position"
493 msgstr "A Ctrl billentyű beállítása"
495 #: ../rules/base.xml.in.h:106
497 msgid "Ctrl+Shift changes group."
498 msgstr "A Ctrl+Shift kombinációval lehet csoportot váltani"
500 #: ../rules/base.xml.in.h:107
504 #: ../rules/base.xml.in.h:108
508 #: ../rules/base.xml.in.h:109
513 #: ../rules/base.xml.in.h:110
517 #: ../rules/base.xml.in.h:111
519 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:112
522 msgid "Dead grave acute"
523 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:113
529 #: ../rules/base.xml.in.h:114
530 msgid "Dell 101-key PC"
531 msgstr "Dell 101-key PC"
533 #: ../rules/base.xml.in.h:115
538 #: ../rules/base.xml.in.h:116
542 #: ../rules/base.xml.in.h:117
543 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
544 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:118
547 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
548 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:119
554 #: ../rules/base.xml.in.h:120
558 #: ../rules/base.xml.in.h:121
559 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
562 #: ../rules/base.xml.in.h:122
563 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:123
567 msgid "Eliminate dead keys"
568 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:124
571 msgid "Ennyah DKB-1008"
572 msgstr "Ennyah DKB-1008"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:125
578 #: ../rules/base.xml.in.h:126
582 #: ../rules/base.xml.in.h:127
587 #: ../rules/base.xml.in.h:128
588 msgid "Everex STEPnote"
589 msgstr "Everex STEPnote"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:129
595 #: ../rules/base.xml.in.h:130
597 msgid "Extended Backslash"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:131
601 msgid "F-letter (F) variant"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:132
608 #: ../rules/base.xml.in.h:133
610 msgid "Faroe Islands"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:134
617 #: ../rules/base.xml.in.h:135
622 #: ../rules/base.xml.in.h:136
626 #: ../rules/base.xml.in.h:137
631 #: ../rules/base.xml.in.h:138
635 #: ../rules/base.xml.in.h:139
637 msgid "French (legacy)"
638 msgstr "francia (alternatív)"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:140
642 msgid "French Dvorak"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:141
647 msgid "French, Sun dead keys"
648 msgstr "Sun halott billentyűk"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:142
652 msgid "French, eliminate dead keys"
653 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
655 #: ../rules/base.xml.in.h:143
659 #: ../rules/base.xml.in.h:144
660 msgid "Generic 101-key PC"
661 msgstr "általános 101 gombos PC"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:145
664 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
665 msgstr "általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:146
668 msgid "Generic 104-key PC"
669 msgstr "általános 104 gombos PC"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:147
672 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
673 msgstr "általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:148
676 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
677 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:149
680 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:150
687 #: ../rules/base.xml.in.h:151
692 #: ../rules/base.xml.in.h:152
694 msgid "German, Sun dead keys"
695 msgstr "Sun halott billentyűk"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:153
699 msgid "German, eliminate dead keys"
700 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:154
707 #: ../rules/base.xml.in.h:155
712 #: ../rules/base.xml.in.h:156
717 #: ../rules/base.xml.in.h:157
718 msgid "Group Shift/Lock behavior"
719 msgstr "Csoportváltás és -zárolás"
721 #: ../rules/base.xml.in.h:158
726 #: ../rules/base.xml.in.h:159
731 #: ../rules/base.xml.in.h:160
736 #: ../rules/base.xml.in.h:161
737 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
738 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:162
741 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
742 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:163
745 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
746 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:164
749 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
750 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:165
753 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
754 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:166
757 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
758 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:167
761 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
762 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:168
765 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
766 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:169
769 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
770 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:170
773 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
774 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:171
777 msgid "Honeywell Euroboard"
778 msgstr "Honeywell Euroboard"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:172
784 #: ../rules/base.xml.in.h:173
788 #: ../rules/base.xml.in.h:174
793 #: ../rules/base.xml.in.h:175
794 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
795 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve."
797 #: ../rules/base.xml.in.h:176
798 msgid "IBM Rapid Access"
799 msgstr "IBM Rapid Access"
801 #: ../rules/base.xml.in.h:177
802 msgid "IBM Rapid Access II"
803 msgstr "IBM Rapid Access II"
805 #: ../rules/base.xml.in.h:178
806 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
807 msgstr "IBM Rapid Access II (másik lehetőség)"
809 #: ../rules/base.xml.in.h:179
810 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
811 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
813 #: ../rules/base.xml.in.h:180
814 msgid "ISO Alternate"
815 msgstr "ISO Alternate"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:181
822 #: ../rules/base.xml.in.h:182
827 #: ../rules/base.xml.in.h:183
832 #: ../rules/base.xml.in.h:184
833 msgid "International (with dead keys)"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:185
840 #: ../rules/base.xml.in.h:186
845 #: ../rules/base.xml.in.h:187
850 #: ../rules/base.xml.in.h:188
854 #: ../rules/base.xml.in.h:189
858 #: ../rules/base.xml.in.h:190
862 #: ../rules/base.xml.in.h:191
866 #: ../rules/base.xml.in.h:192
871 #: ../rules/base.xml.in.h:193
875 #: ../rules/base.xml.in.h:194
880 #: ../rules/base.xml.in.h:195
885 #: ../rules/base.xml.in.h:196
886 msgid "Japanese 106-key"
887 msgstr "japán 106 gombos"
889 #: ../rules/base.xml.in.h:197
893 #: ../rules/base.xml.in.h:198
898 #: ../rules/base.xml.in.h:199
902 #: ../rules/base.xml.in.h:200
903 msgid "Keytronic FlexPro"
904 msgstr "Keytronic FlexPro"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:201
911 #: ../rules/base.xml.in.h:202
915 #: ../rules/base.xml.in.h:203
919 #: ../rules/base.xml.in.h:204
924 #: ../rules/base.xml.in.h:205
929 #: ../rules/base.xml.in.h:206
930 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
931 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Armada) Laptop Keyboard"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:207
934 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
935 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Presario) Internet Keyboard"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:208
938 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
939 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:209
945 #: ../rules/base.xml.in.h:210
947 msgid "Latin American"
948 msgstr "latin-amerikai"
950 #: ../rules/base.xml.in.h:211
952 msgid "Latin Unicode"
953 msgstr "latin-amerikai"
955 #: ../rules/base.xml.in.h:212
957 msgid "Latin Unicode qwerty"
958 msgstr "latin-amerikai"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:213
963 msgstr "magyar (qwerty)"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:214
966 msgid "Latin with guillemots"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:215
974 #: ../rules/base.xml.in.h:216
976 msgid "Left Alt key changes group."
977 msgstr "A bal Alt lenyomásával lehet csoportot váltani"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:217
981 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
983 "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:218
987 msgid "Left Ctrl key changes group."
988 msgstr "A bal Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani"
990 #: ../rules/base.xml.in.h:219
992 msgid "Left Shift key changes group."
993 msgstr "A bal Shift lenyomásával lehet a csoportot váltani"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:220
997 msgid "Left Win-key changes group."
998 msgstr "A bal Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani"
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:221
1002 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1004 "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:222
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:223
1012 msgid "Logitech Access Keyboard"
1013 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:224
1016 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1017 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:225
1020 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1021 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:226
1024 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1025 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:227
1028 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1029 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:228
1032 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1033 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:229
1036 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1037 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (harmadik lehetőség)"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:230
1040 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1041 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:231
1044 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1045 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:232
1048 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1049 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:233
1052 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1053 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:234
1056 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1057 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:235
1061 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1062 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:236
1065 msgid "Logitech iTouch"
1066 msgstr "Logitech iTouch"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1069 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1070 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1073 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1074 msgstr "Logitech iTouch Keyboard Internet Navigator"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1086 msgid "Macedonia (FYROM)"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1094 msgid "Macintosh Old"
1095 msgstr "Macintosh Old"
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1099 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1100 msgstr "A Caps Lock is Ctrl billentyűnek számítson"
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1132 msgid "Memorex MX1998"
1133 msgstr "Memorex MX1998"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1136 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1137 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1140 msgid "Memorex MX2750"
1141 msgstr "Memorex MX2750"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1145 msgid "Menu is Compose."
1146 msgstr "A Menü a kombináló (Compose)"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1150 msgid "Menu key changes group."
1151 msgstr "A Menü billentyűvel lehet csoportot váltani"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1154 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1155 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve."
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1158 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1159 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1162 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1163 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1166 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1167 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1170 msgid "Microsoft Natural"
1171 msgstr "Microsoft Natural"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1174 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1175 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1178 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1179 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1183 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1184 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1187 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1188 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1192 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1193 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1196 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1197 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1221 msgid "Multilingual"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1225 msgid "Multilingual, second part"
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1247 msgid "Northern Saami"
1248 msgstr "északi lapp (Norvégia)"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1252 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1253 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1256 msgid "Northgate OmniKey 101"
1257 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1266 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1267 msgstr "A Num Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1279 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1280 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1287 msgid "PC-98xx Series"
1288 msgstr "PC-98xx Series"
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1302 msgstr "thai (pattachote)"
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1329 msgstr "PowerPC PS/2"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1332 msgid "PowerPC PS/2"
1333 msgstr "PowerPC PS/2"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1337 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1338 msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1342 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1343 msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1347 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1348 msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1352 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1353 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1357 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1358 msgstr "A jobb Ctrl-lal lehet a haramdik szintet választani"
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1362 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1363 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1367 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1368 msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1372 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1373 msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1390 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1391 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1398 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1399 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1403 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1404 msgstr "A jobb Alt lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1408 msgid "Right Alt is Compose."
1409 msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1413 msgid "Right Alt key changes group."
1414 msgstr "A jobb Alt-tal lehet csoportot váltani"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1418 msgid "Right Ctrl is Compose."
1419 msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)"
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1423 msgid "Right Ctrl key changes group."
1424 msgstr "A jobb Ctrl lenyomásával lehet csoportot váltani"
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1428 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1430 "A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1434 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1435 msgstr "A jobb Ctrl úgy működjön, mint a jobb Alt"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1439 msgid "Right Shift key changes group."
1440 msgstr "A jobb Shift lenyomásával lehet csoportot váltani"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1444 msgid "Right Win-key changes group."
1445 msgstr "A jobb Win billentyű lenyomásával lehet a csoportok közt váltani"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1449 msgid "Right Win-key is Compose."
1450 msgstr "A jobb Win billentyű a kombináló (Compose)"
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1454 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1456 "A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani"
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1465 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1466 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1470 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1471 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1492 msgid "Russian phonetic"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1497 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1498 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1521 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1522 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1525 msgid "Samsung SDM 4500P"
1526 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1529 msgid "Samsung SDM 4510P"
1530 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1534 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1535 msgstr "A Scroll Lock LED-je mutassa a másik csoportot"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1538 msgid "Serbia and Montenegro"
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1543 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1545 "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint Microsoft Windowsban."
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1549 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1550 msgstr "A Caps Lock-kal lehet csoportot váltani"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1568 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1570 "Speciális billentyűk (Ctrl+Alt+<key>), amelyeket a kiszolgáló kezel."
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1589 msgid "Standard RSTU"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1594 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1598 msgid "Sun dead keys"
1599 msgstr "Sun halott billentyűk"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1603 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1604 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1607 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1609 "A Super billentyű a Win billentyűkhöz van rendelve (ez az alapértelmezés)."
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1621 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1622 msgstr "A Ctrl és a Caps Lock felcserélése"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1636 msgstr "svájci német"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1639 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1640 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1657 msgid "Syriac phonetic"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1662 msgid "TIS-820.2538"
1663 msgstr "thai (TIS-820.2538)"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1676 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1680 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1685 msgid "Tamil Unicode"
1686 msgstr "latin-amerikai"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1702 msgid "Third level choosers"
1703 msgstr "Harmadik szintű választók"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1706 msgid "Tilde (~) variant"
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1714 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1715 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1718 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1719 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1722 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1723 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1739 msgid "U.S. English"
1740 msgstr "amerikai angol"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1744 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1745 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1749 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1750 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1754 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1755 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1759 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1760 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1764 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1765 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1769 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1770 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1774 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1775 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1779 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1780 msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1796 msgid "UnicodeExpert"
1797 msgstr "UnicodeExpert"
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1800 msgid "United Kingdom"
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1808 msgid "Use Bosnian digraphs"
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1812 msgid "Use Croatian digraphs"
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1816 msgid "Use Slovenian digraphs"
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1820 msgid "Use guillemots for quotes"
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1825 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1826 msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jeivel"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1847 msgid "Winbook Model XP5"
1848 msgstr "Winbook Model XP5"
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1855 msgid "With <\\|> key"
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1859 msgid "With guillemots"
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1863 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1864 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1867 msgid "Z and ZHE swapped"
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1875 msgid "azerty/digits"
1876 msgstr "azerty/számjegyek"
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1891 msgid "qwerty, extended Backslash"
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1895 msgid "qwerty/digits"
1896 msgstr "qwerty/számjegyek"
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1908 #~ msgid "\"Standard\""
1909 #~ msgstr "Szabványos"
1912 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1913 #~ msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1924 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1927 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1928 #~ msgstr "US billentyűzet román betűkkel"
1930 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1931 #~ msgstr "CloGaelach Laptop"
1937 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1938 #~ msgstr "IS434 laptop"
1941 #~ msgid "Ogham laptop"
1945 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1949 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1950 #~ msgstr "malajalam"
1957 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1958 #~ msgstr "gurmukhi"
1961 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1973 #~ msgstr "Dvorak-féle"
1978 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1979 #~ msgstr "INSCRIPT kiosztás"
2003 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
2004 #~ msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; TAB kódolás"
2007 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2008 #~ msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; TSCII kódolás"
2015 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2016 #~ msgstr "Tamil írógépszerű billentyűzetkiosztás; Unicode kódolás"
2023 #~ msgstr "thai (kedmanee)"
2025 #~ msgid "Norwegian"
2029 #~ msgid "Old standard"
2030 #~ msgstr "Szabványos"
2078 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2079 #~ msgstr "cseh (qwerty)"
2081 #~ msgid "French Canadian"
2082 #~ msgstr "francia (kanadai)"
2084 #~ msgid "Georgian (latin)"
2085 #~ msgstr "grúz (latin betűs)"
2087 #~ msgid "Georgian (russian)"
2088 #~ msgstr "grúz (orosz)"
2099 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2100 #~ msgstr "litván (azerty)"
2102 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2103 #~ msgstr "litván (qwerty, \"numerikus\")"
2105 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2106 #~ msgstr "máltai (amerikai kiosztás)"
2108 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2109 #~ msgstr "északi lapp (Finnország)"
2111 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2112 #~ msgstr "északi lapp (Svédország)"
2117 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2118 #~ msgstr "lengyel (qwertz)"
2123 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2124 #~ msgstr "szlovák (qwerty)"
2132 #~ msgid "Swiss French"
2133 #~ msgstr "svájci francia"
2138 #~ msgid "Turkish (F)"
2139 #~ msgstr "török (F)"
2141 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2142 #~ msgstr "Turkish Alt-Q kiosztás"
2144 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2145 #~ msgstr "amerikai angol (ISO9995-3 szerint)"
2147 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2148 #~ msgstr "amerikai angol halott billentyűkkel"
2156 #~ msgid "Yugoslavian"
2157 #~ msgstr "jugoszláv"
2165 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2166 #~ msgstr "uni/101/qwerty/vessző"
2168 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2169 #~ msgstr "uni/101/qwerty/pont"
2171 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2172 #~ msgstr "uni/101/qwertz/vessző"
2174 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2175 #~ msgstr "uni/101/qwertz/pont"
2177 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2178 #~ msgstr "uni/102/qwerty/vessző"
2180 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2181 #~ msgstr "uni/102/qwerty/pont"
2183 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2184 #~ msgstr "uni/102/qwertz/vessző"
2186 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2187 #~ msgstr "uni/102/qwertz/pont"