update Hungarian translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / hu.po
1 # translation of xkeyboard-config to Hungarian
2 # Copyright (C) 2004, 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.9\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2006-10-01 23:44+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2006-10-13 15:38+0200\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 msgid "(F)"
24 msgstr "(F)"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 msgid "(Legacy) Alternative"
28 msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:3
31 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
32 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:4
35 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
36 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:5
39 msgid "101/104 key Compatible"
40 msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:6
43 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
44 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:7
47 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:8
51 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:9
55 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:10
59 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
60 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:11
63 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:12
67 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:13
71 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:14
75 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
76 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:15
79 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:16
83 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:17
87 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:18
91 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
92 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:19
95 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:20
99 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:21
103 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:22
107 msgid "A4Tech KB-21"
108 msgstr "A4Tech KB-21"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:23
111 msgid "A4Tech KBS-8"
112 msgstr "A4Tech KBS-8"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:24
115 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
116 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:25
119 msgid "ACPI Standard"
120 msgstr "ACPI szabvány"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:26
123 msgid "Acer AirKey V"
124 msgstr "Acer AirKey V"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:27
127 msgid "Acer C300"
128 msgstr "Acer C300"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:28
131 msgid "Acer Ferrari 4000"
132 msgstr "Acer Ferrari 4000"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:29
135 msgid "Acer TravelMate 800"
136 msgstr "Acer TravelMate 800"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
140 msgstr "Az Euro jel hozzáadása a 2 billentyűhöz."
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
144 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az 5 billentyűhöz."
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:32
147 msgid "Add the EuroSign to the E key."
148 msgstr "Az Euro jel hozzáadása az E billentyűhöz."
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:33
151 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
152 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü gombhoz."
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:34
155 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
156 msgstr "Az Euro jel hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:35
159 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
160 msgstr "Nem törhető szóköz szimbólum hozzáadása a szóköz billentyűhöz"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 msgid "Advance Scorpius KI"
164 msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:37
167 msgid "Afg"
168 msgstr "Afg"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 msgid "Afghanistan"
172 msgstr "Afganisztán"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:39
175 msgid "Akan"
176 msgstr "akan"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 msgid "Alb"
180 msgstr "Alb"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 msgid "Albania"
184 msgstr "Albánia"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
188 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkre (alapértelmezett)."
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:43
191 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
192 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve és a Super a menühöz."
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:44
195 msgid "Alt+CapsLock changes group."
196 msgstr "Az Alt+CapsLock megváltoztatja a csoportot."
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:45
199 msgid "Alt+Ctrl changes group."
200 msgstr "Alt+Ctrl vált csoportot."
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 msgid "Alt+Shift changes group."
204 msgstr "Az Alt+Shift kombináció megváltoztatja a csoportot."
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 msgid "Alt-Q"
208 msgstr "Alt-Q"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 msgid "Alt/Win key behavior"
212 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 msgid "Alternative"
216 msgstr "Alternatív"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:50
219 msgid "Alternative Eastern"
220 msgstr "Alternatív keleti"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:51
223 msgid "Alternative international (former us_intl)"
224 msgstr "Alternatív nemzetközi (korábban us_intl)"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:52
227 msgid "Alternative, Sun dead keys"
228 msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:53
231 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
232 msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:54
235 msgid "Alternative, latin-9 only"
236 msgstr "Alternatív, csak latin-9"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:55
239 msgid "And"
240 msgstr "And"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:56
243 msgid "Andorra"
244 msgstr "Andorra"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:57
247 msgid "Apostrophe (') variant"
248 msgstr "Aposztróf (') változat"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 msgid "Apple"
252 msgstr "Apple"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 msgid "Apple Laptop"
256 msgstr "Apple Laptop"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 msgid "Ara"
260 msgstr "Ara"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 msgid "Arabic"
264 msgstr "Arab"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:62
267 msgid "Arm"
268 msgstr "Arm"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63
271 msgid "Armenia"
272 msgstr "Örményország"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64
275 msgid "Aze"
276 msgstr "Aze"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:65
279 msgid "Azerbaijan"
280 msgstr "Azerbajdzsán"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:66
283 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
284 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:67
287 msgid "BTC 5090"
288 msgstr "BTC 5090"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:68
291 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
292 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:69
295 msgid "BTC 5126T"
296 msgstr "BTC 5126T"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:70
299 msgid "BTC 9000"
300 msgstr "BTC 9000"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:71
303 msgid "BTC 9000A"
304 msgstr "BTC 9000A"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:72
307 msgid "BTC 9001AH"
308 msgstr "BTC 9001AH"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:73
311 msgid "BTC 9019U"
312 msgstr "BTC 9019U"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:74
315 msgid "Ban"
316 msgstr "Ban"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:75
319 msgid "Bangladesh"
320 msgstr "Banglades"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:76
323 msgid "Bel"
324 msgstr "Bel"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:77
327 msgid "Belarus"
328 msgstr "Fehéroroszország"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:78
331 msgid "Belgium"
332 msgstr "Belgium"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:79
335 msgid "Bengali"
336 msgstr "Bengáli"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:80
339 msgid "Bengali Probhat"
340 msgstr "Bengáli probhat"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 msgid "Bgr"
344 msgstr "Bgr"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:82
347 msgid "Bhu"
348 msgstr "Bhu"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 msgid "Bhutan"
352 msgstr "Bhután"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:84
355 msgid "Bih"
356 msgstr "Bih"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:85
359 msgid "Blr"
360 msgstr "Blr"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 msgid "Bosnia and Herzegovina"
364 msgstr "Bosznia és Hercegovina"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 msgid "Both Alt keys together change group."
368 msgstr "A két Alt egyszerre történő lenyomásával lehet csoportot váltani."
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:88
371 msgid "Both Ctrl keys together change group."
372 msgstr "A két Ctrl egyszerre történő lenyomásával lehet csoportot váltani."
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:89
375 msgid "Both Shift keys together change group."
376 msgstr "A két Shift egyszerre történő lenyomásával lehet csoportot váltani."
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:90
379 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
380 msgstr "A két Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 msgid "Bra"
384 msgstr "Bra"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 msgid "Brazil"
388 msgstr "Brazília"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:93
391 msgid "Brazilian ABNT2"
392 msgstr "Brazil ABNT2"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:94
395 msgid "Brother Internet Keyboard"
396 msgstr "Brother Internet billentyűzet"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:95
399 msgid "Buckwalter"
400 msgstr "Buckwalter"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 msgid "Bulgaria"
404 msgstr "Bulgária"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:97
407 msgid "Cambodia"
408 msgstr "Kambodzsa"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:98
411 msgid "Can"
412 msgstr "Can"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:99
415 msgid "Canada"
416 msgstr "Kanada"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:100
419 msgid "Caps Lock is Compose."
420 msgstr "Caps Lock Compose-ként működik."
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:101
423 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
424 msgstr "A CapsLock LED-je mutassa a másik csoportot."
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
428 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:103
431 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
432 msgstr "A CapsLock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
436 msgstr "A CapsLock csak zárolja a Shift módosítót."
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:105
439 msgid "CapsLock key behavior"
440 msgstr "A CapsLock billentyű használati módja"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:106
443 msgid "CapsLock key changes group."
444 msgstr "A CapsLock billentyű megváltoztatja a csoportot."
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:107
447 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
448 msgstr "A CapsLock átváltja a Shift-et, így minden billentyű érintett."
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:108
451 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
452 msgstr "A CapsLock átváltja az ábécé szerinti karakterek nagybetűsítését."
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:109
455 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
456 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift szünetelteti a nagybetűsítést."
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
460 msgstr "A CapsLock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést."
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
464 msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 msgid "Che"
468 msgstr "Che"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
472 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:114
475 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
476 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:115
479 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
480 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
484 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 msgid "Chicony Internet Keyboard"
488 msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:118
491 msgid "Chicony KB-9885"
492 msgstr "Chicony KB-9885"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:119
495 msgid "Classic Dvorak"
496 msgstr "Klasszikus Dvorak"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 msgid "CloGaelach"
500 msgstr "CloGaelach"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
504 msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:122
507 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
508 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
512 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:124
515 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
516 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:125
519 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
520 msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:126
523 msgid "Compose key position"
524 msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helyzete"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:127
527 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
528 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:128
531 msgid "Croatia"
532 msgstr "Horvátország"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:129
535 msgid "Ctrl key at bottom left"
536 msgstr "Ctrl billentyű bal oldalt, alul"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:130
539 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
540 msgstr "Ctrl billentyű az \"A\"-tól balra"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:131
543 msgid "Ctrl key position"
544 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:132
547 msgid "Ctrl+Shift changes group."
548 msgstr "Ctrl+Shift vált csoportot."
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:133
551 msgid "Cyrillic"
552 msgstr "Cirill"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:134
555 msgid "Cze"
556 msgstr "Cze"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:135
559 msgid "Czechia"
560 msgstr "Csehország"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 msgid "DRC"
564 msgstr "DRC"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:137
567 msgid "DTK2000"
568 msgstr "DTK2000"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:138
571 msgid "Dead acute"
572 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:139
575 msgid "Dead grave acute"
576 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:140
579 msgid "Default numpad keys."
580 msgstr "Alapértelmezett numerikus billentyűk."
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:141
583 msgid "Dell"
584 msgstr "Dell"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:142
587 msgid "Dell 101-key PC"
588 msgstr "Dell 101-gombos PC"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:143
591 msgid "Dell Latitude series laptop"
592 msgstr "Dell Latitude sorozat laptop"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:144
595 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
596 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:145
599 msgid "Denmark"
600 msgstr "Dánia"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:146
603 msgid "Deu"
604 msgstr "Deu"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:147
607 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
608 msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:148
611 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
612 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 msgid "Dnk"
616 msgstr "Dnk"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 msgid "Dvorak"
620 msgstr "Dvorak-féle"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:151
623 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
624 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az \"1/!\" billentyűn"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
628 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:153
631 msgid "Eastern"
632 msgstr "Keleti"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:154
635 msgid "Eliminate dead keys"
636 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:155
639 msgid "Ennyah DKB-1008"
640 msgstr "Ennyah DKB-1008"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:156
643 msgid "Epo"
644 msgstr "Epo"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:157
647 msgid "Esp"
648 msgstr "Esp"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:158
651 msgid "Esperanto"
652 msgstr "eszperantó"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:159
655 msgid "Est"
656 msgstr "Est"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:160
659 msgid "Estonia"
660 msgstr "Észtország"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:161
663 msgid "Evdev-managed keyboard"
664 msgstr "Evdev által felügyelt billentyűzet"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:162
667 msgid "Everex STEPnote"
668 msgstr "Everex STEPnote"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:163
671 msgid "Ewe"
672 msgstr "ewe"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:164
675 msgid "Extended"
676 msgstr "Kibővített"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:165
679 msgid "Extended Backslash"
680 msgstr "Kibővített visszaper"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:166
683 msgid "F-letter (F) variant"
684 msgstr "F-betűs (F) változat"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:167
687 msgid "Fao"
688 msgstr "Fao"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:168
691 msgid "Faroe Islands"
692 msgstr "Feröer szigetek"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:169
695 msgid "Fin"
696 msgstr "Fin"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:170
699 msgid "Finland"
700 msgstr "Finnország"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:171
703 msgid "Fra"
704 msgstr "Fra"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:172
707 msgid "France"
708 msgstr "Franciaország"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:173
711 msgid "French"
712 msgstr "Francia"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:174
715 msgid "French (Macintosh)"
716 msgstr "Francia (Macintosh)"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:175
719 msgid "French (legacy)"
720 msgstr "Francia (hagyományos)"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:176
723 msgid "French Dvorak"
724 msgstr "Francia Dvorak"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:177
727 msgid "French, Sun dead keys"
728 msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:178
731 msgid "French, eliminate dead keys"
732 msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:179
735 msgid "Fula"
736 msgstr "Fula"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:180
739 msgid "GBr"
740 msgstr "GBr"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 msgid "Ga"
744 msgstr "ga"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:182
747 msgid "Generic 101-key PC"
748 msgstr "Általános 101 gombos PC"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:183
751 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
752 msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:184
755 msgid "Generic 104-key PC"
756 msgstr "Általános 104 gombos PC"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:185
759 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
760 msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:186
763 msgid "Genius Comfy KB-12e"
764 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:187
767 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
768 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:188
771 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
772 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:189
775 msgid "Genius KB-19e NB"
776 msgstr "Genius KB-19e NB"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:190
779 msgid "Geo"
780 msgstr "Geo"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:191
783 msgid "Georgia"
784 msgstr "Grúzia"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:192
787 msgid "German (Macintosh)"
788 msgstr "Német (Macintosh)"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:193
791 msgid "German, Sun dead keys"
792 msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:194
795 msgid "German, eliminate dead keys"
796 msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:195
799 msgid "Germany"
800 msgstr "Németország"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:196
803 msgid "Gha"
804 msgstr "Gha"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:197
807 msgid "Ghana"
808 msgstr "Ghána"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:198
811 msgid "Gre"
812 msgstr "Gre"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:199
815 msgid "Greece"
816 msgstr "Görögország"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:200
819 msgid "Group Shift/Lock behavior"
820 msgstr "Csoportváltás és -zárolás"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:201
823 msgid "Gujarati"
824 msgstr "Gudzsarati"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:202
827 msgid "Gurmukhi"
828 msgstr "Gurmukhi"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:203
831 msgid "Gyration"
832 msgstr "Forgás"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:204
835 msgid "Hausa"
836 msgstr "hausza"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:205
839 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
840 msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:206
843 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
844 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:207
847 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
848 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:208
851 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
852 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:209
855 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
856 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:210
859 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
860 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:211
863 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
864 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:212
867 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
868 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:213
871 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
872 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimédia billentyűzet"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:214
875 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
876 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet billentyűzet"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:215
879 msgid "Honeywell Euroboard"
880 msgstr "Honeywell Euroboard"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:216
883 msgid "Hrv"
884 msgstr "Hrv"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:217
887 msgid "Hun"
888 msgstr "Hun"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:218
891 msgid "Hungary"
892 msgstr "Magyarország"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:219
895 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
896 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve."
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:220
899 msgid "IBM (LST 1205-92)"
900 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:221
903 msgid "IBM Rapid Access"
904 msgstr "IBM Rapid Access"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:222
907 msgid "IBM Rapid Access II"
908 msgstr "IBM Rapid Access II"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:223
911 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
912 msgstr "IBM Rapid Access II (másik lehetőség)"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:224
915 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
916 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:225
919 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
920 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, nemzetközi"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:226
923 msgid "ISO Alternate"
924 msgstr "ISO Alternate"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:227
927 msgid "Iceland"
928 msgstr "Izland"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 msgid "Igbo"
932 msgstr "Igbo"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 msgid "Ind"
936 msgstr "Ind"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:230
939 msgid "India"
940 msgstr "India"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 msgid "International (with dead keys)"
944 msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:232
947 msgid "Inuktitut"
948 msgstr "Inuktitut"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:233
951 msgid "Iran"
952 msgstr "Irán"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:234
955 msgid "Iraq"
956 msgstr "Irak"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:235
959 msgid "Ireland"
960 msgstr "Írország"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:236
963 msgid "Irl"
964 msgstr "Irl"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:237
967 msgid "Irn"
968 msgstr "Irn"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:238
971 msgid "Irq"
972 msgstr "Irq"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:239
975 msgid "Isl"
976 msgstr "Isl"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:240
979 msgid "Isr"
980 msgstr "Isr"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:241
983 msgid "Israel"
984 msgstr "Izrael"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:242
987 msgid "Ita"
988 msgstr "Ita"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:243
991 msgid "Italy"
992 msgstr "Olaszország"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:244
995 msgid "Japan"
996 msgstr "Japán"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:245
999 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1000 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1003 msgid "Japanese 106-key"
1004 msgstr "Japán 106 gombos"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1007 msgid "Jpn"
1008 msgstr "Jpn"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1011 msgid "Kannada"
1012 msgstr "Kannada"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1015 msgid "Kashubian"
1016 msgstr "Kasub"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1019 msgid "Kaz"
1020 msgstr "Kaz"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1023 msgid "Kazakh with Russian"
1024 msgstr "kazah orosszal"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1027 msgid "Kazakhstan"
1028 msgstr "Kazahsztán"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1031 msgid "Keypad"
1032 msgstr "Számbillentyűk"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1035 msgid "Keytronic FlexPro"
1036 msgstr "Keytronic FlexPro"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1039 msgid "Khm"
1040 msgstr "Khm"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1043 msgid "Kor"
1044 msgstr "Kor"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1047 msgid "Korea, Republic of"
1048 msgstr "Koreai köztársaság"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1051 msgid "Korean 106-key"
1052 msgstr "Koreai 106 gombos"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1055 msgid "Kotoistus"
1056 msgstr "Kotoistus"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1059 msgid "Kurdish, (F)"
1060 msgstr "Kurd, (F)"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1063 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1064 msgstr "Kurd, arab-latin"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1067 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1068 msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1071 msgid "Kurdish, Latin Q"
1072 msgstr "Kurd, latin Q"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1075 msgid "Kyr"
1076 msgstr "Kyr"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1079 msgid "Kyrgyzstan"
1080 msgstr "Kirgizisztán"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1083 msgid "LAm"
1084 msgstr "LAm"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1087 msgid "Lao"
1088 msgstr "Lao"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1091 msgid "Laos"
1092 msgstr "Laosz"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1095 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1096 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Armada) Laptop billentyűzet"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1099 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1100 msgstr "Laptop/notebook Compaq (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1103 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1104 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1107 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1108 msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1111 msgid "Latin"
1112 msgstr "Latin"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1115 msgid "Latin American"
1116 msgstr "Latin-amerikai"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1119 msgid "Latin Unicode"
1120 msgstr "Latin Unicode"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1123 msgid "Latin Unicode qwerty"
1124 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1127 msgid "Latin qwerty"
1128 msgstr "Latin qwerty"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1131 msgid "Latin with guillemets"
1132 msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1135 msgid "Latvia"
1136 msgstr "Lettország"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1139 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1140 msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel."
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1143 msgid "Left Alt key changes group."
1144 msgstr "A bal Alt billentyű megváltoztatja a csoportot."
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1147 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1148 msgstr "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1151 msgid "Left Ctrl key changes group."
1152 msgstr "A bal Ctrl billentyű megváltoztatja a csoportot."
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1155 msgid "Left Shift key changes group."
1156 msgstr "A bal Shift billentyű megváltoztatja a csoportot."
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1159 msgid "Left Win-key changes group."
1160 msgstr "A bal Win billentyű megváltoztatja a csoportot."
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1163 msgid "Left Win-key is Compose."
1164 msgstr "A bal Win billentyű a kombináló (Compose)."
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1167 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1168 msgstr "A bal Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1171 msgid "Left handed Dvorak"
1172 msgstr "Balkezes Dvorák"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1175 msgid "Lithuania"
1176 msgstr "Litvánia"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1179 msgid "Logitech Access Keyboard"
1180 msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1183 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1184 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1187 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1188 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1191 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1192 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1195 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1196 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1199 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1200 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1203 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1204 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1207 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1208 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (harmadik lehetőség)"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1211 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1212 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1215 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1216 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1219 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1220 msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1223 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1224 msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1227 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1228 msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1231 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1232 msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1235 msgid "Logitech iTouch"
1236 msgstr "Logitech iTouch"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1239 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1240 msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1243 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1244 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1247 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1248 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1251 msgid "Ltu"
1252 msgstr "Ltu"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1255 msgid "Lva"
1256 msgstr "Lva"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1259 msgid "Macedonia"
1260 msgstr "Macedónia"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1263 msgid "Macintosh"
1264 msgstr "Macintosh"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1267 msgid "Macintosh Old"
1268 msgstr "Macintosh Old"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1271 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1272 msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1275 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1276 msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1279 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1280 msgstr "Caps Lock használata egy másik Ctrl-ként."
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1283 msgid "Mal"
1284 msgstr "Mal"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1287 msgid "Malayalam"
1288 msgstr "Malajalam"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1291 msgid "Maldives"
1292 msgstr "Maldív-szigetek"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1295 msgid "Malta"
1296 msgstr "Málta"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1299 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1300 msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1303 msgid "Mao"
1304 msgstr "Mao"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1307 msgid "Maori"
1308 msgstr "Maori"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1311 msgid "Memorex MX1998"
1312 msgstr "Memorex MX1998"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1315 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1316 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1319 msgid "Memorex MX2750"
1320 msgstr "Memorex MX2750"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1323 msgid "Menu is Compose."
1324 msgstr "A Menü a kombináló (Compose)."
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1327 msgid "Menu key changes group."
1328 msgstr "A Menü billentyű megváltoztatja a csoportot."
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1331 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1332 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve."
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1335 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1336 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve."
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1339 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1340 msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1343 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1344 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1347 msgid "Microsoft Natural"
1348 msgstr "Microsoft Natural"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1351 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1352 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1355 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1356 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1359 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1360 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1363 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1364 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1367 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1368 msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1371 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1372 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1375 msgid "Mkd"
1376 msgstr "Mkd"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1379 msgid "Mlt"
1380 msgstr "Mlt"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1383 msgid "Mmr"
1384 msgstr "Mmr"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1387 msgid "Mng"
1388 msgstr "Mng"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1391 msgid "Mongolia"
1392 msgstr "Mongólia"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1395 msgid "Multilingual"
1396 msgstr "Többnyelvű"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1399 msgid "Multilingual, first part"
1400 msgstr "Többnyelvű, első rész"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1403 msgid "Multilingual, second part"
1404 msgstr "Többnyelvű, második rész"
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1407 msgid "Myanmar"
1408 msgstr "Myanmar"
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1411 msgid "Neostyle"
1412 msgstr "Neostyle"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1415 msgid "Nep"
1416 msgstr "Nep"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1419 msgid "Nepal"
1420 msgstr "Nepál"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1423 msgid "Netherlands"
1424 msgstr "Hollandia"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1427 msgid "Nigeria"
1428 msgstr "Nigéria"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1431 msgid "Nld"
1432 msgstr "Nld"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1435 msgid "Nor"
1436 msgstr "Nor"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1439 msgid "Northern Saami"
1440 msgstr "Északi szami"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1443 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1444 msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1447 msgid "Northgate OmniKey 101"
1448 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1449
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1451 msgid "Norway"
1452 msgstr "Norvégia"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1455 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1456 msgstr "A NumLock LED-je mutassa a másik csoportot."
1457
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1459 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1460 msgstr "A numerikus billentyűk úgy működjenek, mint Macen."
1461
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1463 msgid "Ogham"
1464 msgstr "Ogham"
1465
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1467 msgid "Ogham IS434"
1468 msgstr "Ogham IS434"
1469
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1471 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1472 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
1473
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1475 msgid "Oriya"
1476 msgstr "Orija"
1477
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1479 msgid "Ossetian"
1480 msgstr "Oszét"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1483 msgid "Ossetian, Winkeys"
1484 msgstr "Oszét, win gombok"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1487 msgid "PC-98xx Series"
1488 msgstr "PC-98xx Series"
1489
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1491 msgid "Pak"
1492 msgstr "Pak"
1493
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1495 msgid "Pakistan"
1496 msgstr "Pakisztán"
1497
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1499 msgid "Pashto"
1500 msgstr "Pastu"
1501
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1503 msgid "Pattachote"
1504 msgstr "Pattachote"
1505
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1507 msgid "Phonetic"
1508 msgstr "Fonetikus"
1509
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1511 msgid "Pol"
1512 msgstr "Pol"
1513
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1515 msgid "Poland"
1516 msgstr "Lengyelország"
1517
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1519 msgid "Polytonic"
1520 msgstr "Polytonic"
1521
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1523 msgid "Portugal"
1524 msgstr "Portugália"
1525
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1527 msgid "PowerPC PS/2"
1528 msgstr "PowerPC PS/2"
1529
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1531 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1532 msgstr "A bal Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1533
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1535 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1536 msgstr "A bal Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1537
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1539 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1540 msgstr "A Menü billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1541
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1543 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1544 msgstr "A jobb Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani, a Shift+jobb Alt a Multi_Key."
1545
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1547 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1548 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1549
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1551 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1552 msgstr "Jobb Ctrl választja ki a 3. szintet."
1553
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1555 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1556 msgstr "A jobb Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1559 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1560 msgstr "Bármelyik Alt billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1561
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1563 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1564 msgstr "Bármelyik Win billentyűvel lehet a harmadik szintet választani."
1565
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1567 msgid "Pro"
1568 msgstr "Pro"
1569
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1571 msgid "Pro Keypad"
1572 msgstr "Pro számbillentyűzet"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1575 msgid "Probhat"
1576 msgstr "Probhat"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1579 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1580 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1583 msgid "Prt"
1584 msgstr "Prt"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1587 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1588 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1591 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1592 msgstr "A jobb Alt billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1595 msgid "Right Alt is Compose."
1596 msgstr "A jobb Alt a kombináló (Compose)."
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1599 msgid "Right Alt key changes group."
1600 msgstr "A jobb Alt billentyű megváltoztatja a csoportot."
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1603 msgid "Right Ctrl is Compose."
1604 msgstr "A jobb Ctrl a kombináló (Compose)."
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1607 msgid "Right Ctrl key changes group."
1608 msgstr "A jobb Ctrl billentyű megváltoztatja a csoportot."
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1611 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1612 msgstr "A jobb Ctrl billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1615 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1616 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként."
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1619 msgid "Right Shift key changes group."
1620 msgstr "A jobb Shift billentyű megváltoztatja a csoportot."
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1623 msgid "Right Win-key changes group."
1624 msgstr "A jobb Win billentyű megváltoztatja a csoportot."
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1627 msgid "Right Win-key is Compose."
1628 msgstr "A jobb Win billentyű a kombináló (Compose)."
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1631 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1632 msgstr "A jobb Win billentyű lenyomva tartása mellett lehet a csoportok közt váltani."
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1635 msgid "Right handed Dvorak"
1636 msgstr "Jobbkezes Dvorák"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1639 msgid "Romania"
1640 msgstr "Románia"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1643 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1644 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1647 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1648 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1651 msgid "Rou"
1652 msgstr "Rou"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1655 msgid "Rus"
1656 msgstr "Rus"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1659 msgid "Russia"
1660 msgstr "Oroszország"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1663 msgid "Russian"
1664 msgstr "Orosz"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1667 msgid "Russian phonetic"
1668 msgstr "Orosz fonetikus"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1671 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1672 msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1675 msgid "Russian with Kazakh"
1676 msgstr "orosz kazahhal"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1679 msgid "SCG"
1680 msgstr "SCG"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1683 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1684 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1687 msgid "SK-1300"
1688 msgstr "SK-1300"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1691 msgid "SK-2500"
1692 msgstr "SK-2500"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1695 msgid "SK-6200"
1696 msgstr "SK-6200"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1699 msgid "SK-7100"
1700 msgstr "SK-7100"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1703 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1704 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1707 msgid "Samsung SDM 4500P"
1708 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1711 msgid "Samsung SDM 4510P"
1712 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1715 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1716 msgstr "A ScrollLock LED-je mutassa a másik csoportot."
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1719 msgid "Serbia and Montenegro"
1720 msgstr "Szerbia és Montenegró"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1723 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1724 msgstr "A Shift+numerikus billentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban."
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1727 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1728 msgstr "A Shift+CapsLock kombináció megváltoztatja a csoportot."
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1731 msgid "Slovakia"
1732 msgstr "Szlovákia"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1735 msgid "Slovenia"
1736 msgstr "Szlovénia"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1739 msgid "South Africa"
1740 msgstr "Dél-Afrika"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1743 msgid "Southern Uzbek"
1744 msgstr "déli üzbég"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1747 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
1748 msgstr "A szóköz nem törhető szóközt ad a negyedik szinten."
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1751 msgid "Space key output nobreakspace at second level."
1752 msgstr "A szóköz nem törhető szóközt ad a második szinten."
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1755 msgid "Space key output nobreakspace at third level."
1756 msgstr "A szóköz nem törhető szóközt ad a harmadik szinten."
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1759 msgid "Space key output space at any level."
1760 msgstr "A szóköz nem törhető szóközt ad bármely szinten."
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1763 msgid "Spain"
1764 msgstr "Spanyolország"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1767 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1768 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli."
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1771 msgid "SrL"
1772 msgstr "SrL"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1775 msgid "Sri Lanka"
1776 msgstr "Sri Lanka"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1779 msgid "Standard"
1780 msgstr "Szabványos"
1781
1782 #. RSTU 2019-91
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1784 msgid "Standard RSTU"
1785 msgstr "Szabványos RSTU"
1786
1787 #. RSTU 2019-91
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1789 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1790 msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1793 msgid "Sun dead keys"
1794 msgstr "Sun halott billentyűk"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1797 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1798 msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1801 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1802 msgstr "A Super billentyű a Win billentyűkhöz van rendelve (alapértelmezett)."
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1805 msgid "Svk"
1806 msgstr "Svk"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1809 msgid "Svn"
1810 msgstr "Svn"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1813 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1814 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése."
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1817 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1818 msgstr "Két billentyű kódjának felcserélése, ha a kernel rosszul észleli a Mac billentyűzetet."
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1821 msgid "Swe"
1822 msgstr "Swe"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1825 msgid "Sweden"
1826 msgstr "Svédország"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1829 msgid "Switzerland"
1830 msgstr "Svájc"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1833 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1834 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1837 msgid "Syr"
1838 msgstr "Syr"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1841 msgid "Syria"
1842 msgstr "Szíria"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1845 msgid "Syriac"
1846 msgstr "Szír"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1849 msgid "Syriac phonetic"
1850 msgstr "Szír fonetikus"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1853 msgid "TIS-820.2538"
1854 msgstr "TIS-820.2538"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1857 msgid "Tajikistan"
1858 msgstr "Tádzsikisztán"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1861 msgid "Tamil"
1862 msgstr "Tamil"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1865 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1866 msgstr "Tamil TAB írógép"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1869 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1870 msgstr "Tamil TSCII írógép"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1873 msgid "Tamil Unicode"
1874 msgstr "Tamil Unicode"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1877 msgid "Tatar"
1878 msgstr "tatár"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1881 msgid "Telugu"
1882 msgstr "Telugu"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1885 msgid "Tha"
1886 msgstr "Tha"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1889 msgid "Thailand"
1890 msgstr "Thaiföld"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1893 msgid "Third level choosers"
1894 msgstr "Harmadik szintű választók"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1897 msgid "Tilde (~) variant"
1898 msgstr "Tilde (~) változat"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1901 msgid "Tjk"
1902 msgstr "Tjk"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1905 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1906 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1909 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1910 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1913 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1914 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1917 msgid "Tur"
1918 msgstr "Tur"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1921 msgid "Turkey"
1922 msgstr "Törökország"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1925 msgid "Typewriter"
1926 msgstr "Írógép"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1929 msgid "U.S. English"
1930 msgstr "Amerikai angol"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1933 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1934 msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1937 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1938 msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1941 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1942 msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1945 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1946 msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1949 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1950 msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1953 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1954 msgstr "US billentyűzet szlovén billentyűkombinációkkal"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1957 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1958 msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1961 msgid "USA"
1962 msgstr "USA"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1965 msgid "Ukr"
1966 msgstr "Ukr"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1969 msgid "Ukraine"
1970 msgstr "Ukrajna"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1973 msgid "UnicodeExpert"
1974 msgstr "UnicodeExpert"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1977 msgid "United Kingdom"
1978 msgstr "Egyesült Királyság"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1981 msgid "Urdu"
1982 msgstr "Urdu"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1985 msgid "Use Bosnian digraphs"
1986 msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1989 msgid "Use Croatian digraphs"
1990 msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1993 msgid "Use Slovenian digraphs"
1994 msgstr "Szlovén billentyűkombinációk használata"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1997 msgid "Use guillemets for quotes"
1998 msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2001 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
2002 msgstr "A másik csoport mutatása a billentyűzet LED-jei használatával."
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2005 msgid "Uzb"
2006 msgstr "Uzb"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2009 msgid "Uzbekistan"
2010 msgstr "Üzbegisztán"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2013 msgid "Vietnam"
2014 msgstr "Vietnam"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2017 msgid "Vnm"
2018 msgstr "Vnm"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2021 msgid "Wang model 724 azerty"
2022 msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2025 msgid "Western"
2026 msgstr "Nyugati"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2029 msgid "Winbook Model XP5"
2030 msgstr "Winbook Model XP5"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2033 msgid "Winkeys"
2034 msgstr "Winkeys"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2037 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2038 msgstr "Az &lt;\\|&gt; billentyűvel"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2041 msgid "With guillemets"
2042 msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2045 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2046 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2049 msgid "Yoruba"
2050 msgstr "Joruba"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2053 msgid "Z and ZHE swapped"
2054 msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2057 msgid "Zar"
2058 msgstr "Zar"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2061 msgid "azerty"
2062 msgstr "Azerty"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2065 msgid "azerty/digits"
2066 msgstr "Azerty/számjegyek"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2069 msgid "digits"
2070 msgstr "Számjegyek"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2073 msgid "lyx"
2074 msgstr "lyx"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2077 msgid "qwerty"
2078 msgstr "qwerty"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2081 msgid "qwerty, extended Backslash"
2082 msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2085 msgid "qwerty/digits"
2086 msgstr "qwerty/számjegyek"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2089 msgid "qwertz"
2090 msgstr "qwertz"