1 # Bulgarian translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Alexander Shopov <ash@contact.bg>, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 11:42+0300\n"
12 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "(Legacy) Alternative"
25 msgstr "(остаряла) алтернативна"
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
29 msgstr "(остаряла) алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
33 msgstr "(остаряла) алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/104 key Compatible"
37 msgstr "Съвместима със 101/104 клавиша"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/запетая/с „мъртви“ клавиши"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/запетая/без „мъртви“ клавиши"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/точка/с „мъртви“ клавиши"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/точка/без „мъртви“ клавиши"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/запетая/с „мъртви“ клавиши"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/запетая/без „мъртви“ клавиши"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/точка/с „мъртви“ клавиши"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/точка/без „мъртви“ клавиши"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgstr "A4Tech KB-21"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgstr "A4Tech KBS-8"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 (безжична)"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "ACPI Standard"
129 msgstr "Стандартна ACPI"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "ATM/phone-style"
133 msgstr "Като банкомат/телефон"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Acer AirKey V"
137 msgstr "Acer AirKey V"
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Acer Ferrari 4000"
145 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgstr "Acer, за мобилен компютър"
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
153 msgstr "Добавяне на стандартното поведение на Menu"
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
157 msgstr "Добавяне на двойните ударения на Esperanto"
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
161 msgstr "Добавяне на знака „€“ към някои клавиши"
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Advance Scorpius KI"
165 msgstr "Advance Scorpius KI"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgstr "афганистанска"
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
189 msgstr "Alt-овете отговарят на Meta и на Alt"
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
193 msgstr "Десният Win е Alt, а Menu — Super"
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgstr "Alt+CapsLock"
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "Alt/Win key behavior"
217 msgstr "Поведение на Alt/Win"
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgstr "алтернативна"
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Alternative Eastern"
225 msgstr "алтернативна източна"
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Alternative Phonetic"
229 msgstr "фонетична, алтернативна"
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Alternative international (former us_intl)"
233 msgstr "алтернативна, международна (бившата us_intl)"
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Alternative, Sun dead keys"
237 msgstr "алтернативна, с „мъртви“ клавиши на Sun"
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
241 msgstr "алтернативна, без „мъртви“ клавиши"
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Alternative, latin-9 only"
245 msgstr "алтернативна, само латиница-9"
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "Any Win key (while pressed)"
265 msgstr "Всеки Win (докато е натиснат)"
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "Apostrophe (') variant"
269 msgstr "вариант с апостроф (')"
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgstr "Apple, за мобилен компютър"
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
297 msgstr "астурски вариант с Ḥ и Ḷ (с точки отдолу)"
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgstr "Asus, за мобилен компютър"
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "At bottom left"
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "At left of 'A'"
309 msgstr "Вляво от „A“"
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgstr "азърбейджанска"
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
321 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard (безжична, за Интернет)"
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
329 msgstr "BTC 5113RF Multimedia (за мултимедия)"
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
357 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming (безжична, за Интернет и игри)"
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgstr "бангладешска"
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgstr "BenQ X-Touch"
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "BenQ X-Touch 730"
393 msgstr "BenQ X-Touch 730"
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "BenQ X-Touch 800"
397 msgstr "BenQ X-Touch 800"
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Bengali Probhat"
405 msgstr "бенгалска — пробхат"
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
409 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак"
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
413 msgstr "Bepo, ергономична, по Дворак, само латиница-9"
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
429 msgstr "библейски иврит (Тиро)"
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Bosnia and Herzegovina"
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Both Alt keys together"
445 msgstr "Двата Alt-а заедно"
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Both Ctrl keys together"
449 msgstr "Двата Ctrl-а заедно"
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Both Shift keys together"
453 msgstr "Двата Shift-а заедно"
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Brother Internet Keyboard"
477 msgstr "Brother Internet Keyboard (за Интернет)"
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgstr "CRULP (урду)"
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgstr "камбоджанска"
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
513 msgstr "CapsLock (към първата подредба), Shift+CapsLock (към последната)"
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
517 msgstr "CapsLock (докато е натиснат), Alt+CapsLock замества CapsLock"
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
521 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift временно отменя CapsLock"
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
525 msgstr "CapsLock работи като Shift със заключване. Shift не влияе на CapsLock"
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "CapsLock is disabled"
529 msgstr "CapsLock е изключен"
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "CapsLock key behavior"
533 msgstr "Поведение на CapsLock"
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
537 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift за всички клавиши"
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
541 msgstr "CapsLock сменя състоянието Shift само на буквените клавиши"
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
545 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift временно отменя CapsLock"
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
549 msgstr "CapsLock използва вътрешна промяна на регистъра. Shift не влияе на CapsLock"
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
553 msgstr "каталунски вариант с Ŀ (с точка в средата)"
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
569 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
573 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (алтернативен вариант)"
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
581 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Cherry CyMotion Expert"
585 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
589 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Chicony Internet Keyboard"
597 msgstr "Chicony Internet Keyboard (за Интернет)"
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Chicony KB-9885"
601 msgstr "Chicony KB-9885"
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Chicony KU-0108"
605 msgstr "Chicony KU-0108"
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Chicony KU-0420"
609 msgstr "Chicony KU-0420"
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Chuvash Latin"
621 msgstr "чувашка, латиница"
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Classic Dvorak"
629 msgstr "класическа, Дворак"
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgstr "Classmate PC"
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
645 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard (за лесен достъп)"
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
649 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 13 допълнителни клавиша)"
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 18 допълнителни клавиша)"
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet Keyboard (за Интернет, 7 допълнителни клавиша)"
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
661 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Compose key position"
665 msgstr "Положение на Compose"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
669 msgstr "конгоанска (ДРК)"
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Control + Alt + Backspace"
673 msgstr "Control+Alt+Backspace"
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
677 msgstr "И двата Alt-а са Control, Win е Alt"
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
681 msgstr "И двата Win-а са Control (както и клавишите Ctrl)"
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
685 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000 (безжична)"
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
689 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-1 Q)"
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
693 msgstr "татарска (Крим) (Dobruca-2 Q)"
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
697 msgstr "татарска (Крим) (турско Alt-Q)"
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
701 msgstr "татарска (Крим) (турско F)"
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
705 msgstr "татарска (Крим) (турско Q)"
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Ctrl key position"
713 msgstr "Положение на Ctrl"
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Cyrillic with guillemets"
725 msgstr "кирилска с френски кавички"
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
729 msgstr "кирилска с разменени „З“ и „Ж“"
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgstr "„мъртво“ ударение"
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Dead grave acute"
761 msgstr "„мъртво“ тежко ударение"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Default numeric keypad keys"
765 msgstr "Стандартни клавиши на цифровата клавиатура"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Dell 101-key PC"
773 msgstr "Клавиатура на Dell със 101 клавиша за PC"
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
777 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx (за мобилен компютър)"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
781 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series (за мобилен компютър)"
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dell Latitude series laptop"
785 msgstr "За преносим компютър Dell Latitude"
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dell Precision M65"
789 msgstr "Dell Precision M65"
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgstr "Dell SK-8125"
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgstr "Dell SK-8135"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
801 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard (за мултимедия)"
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
813 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard (безжична)"
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
817 msgstr "Diamond 9801/9802 series"
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
825 msgstr "Дворак, (пунктуация на Обединеното кралство)"
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Dvorak international"
829 msgstr "Дворак, международна"
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
833 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша „1“"
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
837 msgstr "Дворак, полски кавички на клавиша за кавички"
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "Eliminate dead keys"
849 msgstr "без „мъртви“ клавиши"
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Enable extra typographic characters"
853 msgstr "Допълнителни типографски знаци"
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "Ennyah DKB-1008"
861 msgstr "Ennyah DKB-1008"
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "Enter on keypad"
865 msgstr "Enter на цифровата клавиатура"
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "Evdev-managed keyboard"
901 msgstr "Клавиатура управлявана от Evdev"
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "Everex STEPnote"
905 msgstr "Everex STEPnote"
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "Extended - Winkeys"
917 msgstr "разширена — Winkeys"
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "Extended Backslash"
921 msgstr "удължен Backslash"
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "F-letter (F) variant"
925 msgstr "вариант с буква F (F)"
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "Faroe Islands"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
947 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
948 #. The description needs to be rewritten
949 #: ../rules/base.xml.in.h:235
950 msgid "Four-level key with abstract separators"
951 msgstr "Клавиш на четири нива с абстрактни разделители"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:236
954 msgid "Four-level key with comma"
955 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична запетая"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:237
958 msgid "Four-level key with dot"
959 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:238
962 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
963 msgstr "Клавиш на четири нива с десетична точка, само латиница-9"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:239
966 msgid "Four-level key with momayyez"
967 msgstr "Клавиш на четири нива с арабска десетична запетая"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:240
973 #: ../rules/base.xml.in.h:241
977 #: ../rules/base.xml.in.h:242
981 #: ../rules/base.xml.in.h:243
982 msgid "French (Macintosh)"
983 msgstr "френска (за Macintosh)"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:244
986 msgid "French (legacy)"
987 msgstr "френска (остаряла)"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:245
990 msgid "French Dvorak"
991 msgstr "френска Дворак"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:246
994 msgid "French, Sun dead keys"
995 msgstr "френска, с „мъртвите“ клавиши на Sun"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:247
998 msgid "French, eliminate dead keys"
999 msgstr "френска, без „мъртви“ клавиши"
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1002 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1003 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop (за мобилен компютър)"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1018 msgid "Generic 101-key PC"
1019 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 101 клавиша"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1022 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1023 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 102 клавиша (международна)"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1026 msgid "Generic 104-key PC"
1027 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 104 клавиша"
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1030 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1031 msgstr "Стандартна клавиатура за PC със 105 клавиша (международна)"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1034 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1035 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1038 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1039 msgstr "Genius Comfy KB-16M/Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1042 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1043 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1046 msgid "Genius KB-19e NB"
1047 msgstr "Genius KB-19e NB"
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1050 msgid "Genius KKB-2050HS"
1051 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1066 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1067 msgstr "грузинска, цкапо azerty"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1070 msgid "German (Macintosh)"
1071 msgstr "немска (за Macintosh)"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1074 msgid "German, Sun dead keys"
1075 msgstr "немска, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1078 msgid "German, eliminate dead keys"
1079 msgstr "немска, без „мъртви“ клавиши"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1102 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1103 msgstr "сменяне на състоянието при натискането на умножение/деление"
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1123 msgstr "гурмуки джелум"
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1131 msgstr "Happy Hacking Keyboard (за весело хакерстване)"
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1135 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac (за весело хакерстване)"
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1143 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard (за Интернет)"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1179 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1183 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgstr "шестнадесетична"
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "Hindi Bolnagri"
1191 msgstr "фонетична Болнагри за хинди"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "Honeywell Euroboard"
1203 msgstr "Honeywell Euroboard"
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1219 msgstr "И двата Win-а са Hyper"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1223 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "IBM Rapid Access"
1227 msgstr "IBM Rapid Access"
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "IBM Rapid Access II"
1231 msgstr "IBM Rapid Access II"
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "IBM Space Saver"
1235 msgstr "IBM Space Saver"
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1239 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1243 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl (международна)"
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1247 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1251 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "ISO Alternate"
1255 msgstr "ISO (алтернативна)"
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "Include dead tilde"
1267 msgstr "включване на „мъртва“ тилда"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "International (AltGr dead keys)"
1279 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши чрез AltGr"
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "International (with dead keys)"
1283 msgstr "международна, с „мъртви“ клавиши"
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1339 msgstr "японска, серии PC-98xx"
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "Japanese keyboard options"
1343 msgstr "Настройки за японска клавиатура"
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgstr "японска сричкова (кана)"
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "Kana Lock key is locking"
1359 msgstr "Клавишът Lock на кана заключва"
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "Kazakh with Russian"
1375 msgstr "казахска с руски букви"
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Key sequence to kill the X server"
1383 msgstr "Клавишна комбинация за убиването на X сървъра"
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Key to choose 3rd level"
1387 msgstr "Клавиш за избор третото ниво"
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Key(s) to change layout"
1391 msgstr "Клавиш(и) за смяна на подредбата"
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Keytronic FlexPro"
1395 msgstr "Keytronic FlexPro"
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Korea, Republic of"
1415 msgstr "корейска (Република Корея)"
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Kurdish, (F)"
1423 msgstr "кюрдска, (Ф)"
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1427 msgstr "кюрдска, арабски и латински букви"
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1431 msgstr "кюрдска, латинско Alt-Q"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Kurdish, Latin Q"
1435 msgstr "кюрдска, латинско Q"
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgstr "киргистанска"
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1463 msgstr "Laptop/notebook Compaq Laptop Keyboard (за мобилен компютър, напр. Armada)"
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1467 msgstr "Laptop/notebook Compaq Internet Keyboard (за мобилен компютър, напр. Presario, и Интернет)"
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1471 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx (за мобилен компютър)"
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Latin American"
1479 msgstr "латиноамериканска"
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Latin Unicode"
1483 msgstr "латинска за Уникод"
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Latin Unicode qwerty"
1487 msgstr "латинска за Уникод (qwerty)"
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Latin qwerty"
1491 msgstr "латинска (qwerty)"
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Latin unicode"
1495 msgstr "латинска за Уникод"
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Latin unicode qwerty"
1499 msgstr "латинска за Уникод, qwerty"
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Latin with guillemets"
1503 msgstr "латинска с френски кавички"
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Left Alt (while pressed)"
1519 msgstr "Левият Alt (докато е натиснат)"
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1523 msgstr "Левият Alt е разменен с левия Win"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1527 msgstr "Левият Ctrl"
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1531 msgstr "Левият Ctrl+левият Shift"
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgstr "Левият Shift"
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1543 msgstr "CapsLock (към първата подредба), десният Win/Menu (към последната)"
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Left Win (while pressed)"
1547 msgstr "Левият Win (докато е натиснат)"
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgstr "за левичари"
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Left handed Dvorak"
1555 msgstr "Дворак за левичари"
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Legacy Wang 724"
1563 msgstr "Остаряла Wang 724"
1565 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1567 msgid "Legacy key with comma"
1568 msgstr "Остарял клавиш с десетична запетая"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1571 msgid "Legacy key with dot"
1572 msgstr "Остарял клавиш с десетична точка"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1575 msgid "Less-than/Greater-than"
1576 msgstr "По-малко/по-голямо"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1583 msgid "Logitech Access Keyboard"
1584 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1587 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1588 msgstr "Logitech Cordless Desktop (безжична)"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1591 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1592 msgstr "Logitech Cordless Desktop (алтернативен вариант)"
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1595 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1596 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1599 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1600 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300 (безжична)"
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1603 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1604 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator (безжична)"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical (оптична)"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1612 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (алтернативен вариант 2)"
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1616 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch (безжична)"
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1619 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1620 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator (безжична)"
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1623 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1624 msgstr "Logitech G15, допълнителни клавиши чрез G15daemon"
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1627 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1628 msgstr "Logitech Generic Keyboard (стандартна)"
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1631 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1632 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard (за Интернет)"
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1635 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1636 msgstr "Logitech Internet Keyboard (за Интернет)"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1639 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1640 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard (за Интернет)"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1643 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1644 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1647 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1648 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard (безжична, за мултимедия)"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1651 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1652 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1655 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1656 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1659 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1660 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1663 msgid "Logitech iTouch"
1664 msgstr "Logitech iTouch"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1667 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1668 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6) (безжична)"
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1671 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1672 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (за Интернет)"
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1675 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1676 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB) (за Интернет)"
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1679 msgid "Lower Sorbian"
1680 msgstr "долно сорбска"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1683 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1684 msgstr "долно сорбска (qwertz)"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1699 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1700 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1703 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1704 msgstr "MacBook/MacBook Pro (международна)"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1715 msgid "Macintosh Old"
1716 msgstr "Macintosh Old (стар вариант)"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1719 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1720 msgstr "Macintosh, с „мъртви“ клавиши на Sun"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1723 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1724 msgstr "Macintosh, без „мъртви“ клавиши"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1727 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1728 msgstr "CapsLock е допълнителен Backspace"
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1731 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1732 msgstr "CapsLock е допълнителен Ctrl"
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1735 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1736 msgstr "CapsLock е допълнителен Esc"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1739 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1740 msgstr "CapsLock е допълнителен Hyper"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1743 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1744 msgstr "CapsLock е допълнителен NumLock"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1747 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1748 msgstr "CapsLock е допълнителен Super"
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgstr "малаяламска"
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1759 msgid "Malayalam Lalitha"
1760 msgstr "малаяламска лалита"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1771 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1772 msgstr "малтийска с американска подредба"
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1783 msgid "Memorex MX1998"
1784 msgstr "Memorex MX1998"
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1787 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1788 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard (за лесен достъп)"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1791 msgid "Memorex MX2750"
1792 msgstr "Memorex MX2750"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1799 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1800 msgstr "Левият Win е Meta"
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1803 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1804 msgstr "И двата Win-а са Meta"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1807 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1808 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1811 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1812 msgstr "Microsoft Internet Keyboard (за Интернет)"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1815 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1816 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish (за Интернет, шведска)"
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1819 msgid "Microsoft Natural"
1820 msgstr "Microsoft Natural"
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1823 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1824 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1827 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1828 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1831 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1832 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1835 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1836 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB/Microsoft Internet Keyboard Pro (за Интернет)"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1839 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1840 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000 (безжична, ергономична)"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1843 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1844 msgstr "Microsoft Office Keyboard (за офиса)"
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1847 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1848 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A (безжична, за мултимедия)"
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1851 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1852 msgstr "Разни настройки за съвместимост"
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgstr "черногорска"
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1883 msgid "Multilingual"
1884 msgstr "многоезична"
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1887 msgid "Multilingual, first part"
1888 msgstr "многоезична, първа част"
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1891 msgid "Multilingual, second part"
1892 msgstr "многоезична, втора част"
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1899 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1900 msgstr "Backspace на мястото определено от подредбата NICOLA-F"
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1911 msgid "Nativo for Esperanto"
1912 msgstr "нативна за есперанто"
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1915 msgid "Nativo for USA keyboards"
1916 msgstr "нативна за САЩ"
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1935 msgid "New phonetic"
1936 msgstr "фонетична, нова"
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1951 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1952 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво"
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1955 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1956 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1959 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1960 msgstr "Интервал без разделяне на четвърто ниво и тесен интервал без разделяне на шесто ниво (с Ctrl+Shift)"
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Non-breakable space character at second level"
1964 msgstr "Интервал без разделяне на второ ниво"
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Non-breakable space character at third level"
1968 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво"
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1971 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1972 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и нищо на четвърто ниво"
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1976 msgstr "Интервал без разделяне на трето ниво и тесен интервал без разделяне на четвърто ниво"
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Northern Saami"
1984 msgstr "северносамска (Норвегия)"
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1988 msgstr "северносамска, без „мъртви“ клавиши"
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "Northgate OmniKey 101"
1992 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2004 msgstr "Поведение на клавиша за триене на цифровата клавиатура"
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2008 msgstr "Цифровата клавиатура функционира като в Macintosh"
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Numeric keypad layout selection"
2012 msgstr "Избор на подредбата на цифровата клавиатура"
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 msgstr "дарийска за OLPC (фарси)"
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgstr "пащунска за OLPC"
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2032 msgstr "южно узбекска за OLPC"
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgstr "провансалска"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2044 msgstr "огамска IS434"
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2052 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard (за Интернет)"
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Ossetian, Winkeys"
2060 msgstr "осетинска, клавиши Win"
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Ossetian, legacy"
2064 msgstr "осетинска, остаряла"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "PC-98xx Series"
2068 msgstr "Серии PC-98xx"
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgstr "пакистанска"
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2088 msgstr "персийска, с персийска цифрова клавиатура"
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Phonetic Winkeys"
2096 msgstr "фонетична, клавиши Win"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgstr "политонална"
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgstr "португалска"
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Programmer Dvorak"
2120 msgstr "Дворак за програмисти"
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2124 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2132 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgstr "Десният Alt"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Right Alt (while pressed)"
2140 msgstr "Десният Alt (докато е натиснат)"
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2144 msgstr "Десният Alt никога не избира третото ниво"
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2148 msgstr "Десният Alt, Shift+десният Alt са Multi"
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgstr "Десният Ctrl"
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2156 msgstr "Десният Ctrl (докато е натиснат)"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2160 msgstr "Десният Ctrl е десен Alt"
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2164 msgstr "Десният Shift"
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgstr "Десният Win"
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Right Win (while pressed)"
2172 msgstr "Десният Win (докато е натиснат)"
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgstr "за десничари"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Right handed Dvorak"
2180 msgstr "Дворак за десничари"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2188 msgstr "румънска клавиатура с немски букви"
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2192 msgstr "румънска клавиатура с немски букви, без „мъртви“ клавиши"
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "Russian phonetic"
2212 msgstr "руска фонетична"
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2216 msgstr "руска фонетична, Дворак"
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2220 msgstr "руска фонетична, без „мъртви“ клавиши"
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "Russian with Kazakh"
2224 msgstr "руска с казахски букви"
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2228 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard (безжична, за мултимедия)"
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2252 msgstr "SVEN Ergonomic 2500 (ергономична)"
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "SVEN Slim 303"
2256 msgstr "SVEN Slim 303"
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Samsung SDM 4500P"
2260 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Samsung SDM 4510P"
2264 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Secwepemctsin"
2276 msgstr "шъкуъпмъктчин"
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Semi-colon on third level"
2280 msgstr "Точка и запетая на третото ниво"
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Shift cancels CapsLock"
2288 msgstr "Shift отменя CapsLock"
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2292 msgstr "Shift не отменя CapsLock, а избира третото ниво"
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2296 msgstr "Shift за цифровата клавиатура както в MS Windows"
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "Shift+CapsLock"
2300 msgstr "Shift+CapsLock"
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "South Africa"
2316 msgstr "южноафриканска"
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Southern Uzbek"
2320 msgstr "южно узбекска"
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2328 msgstr "Специалните комбинации (Ctrl+Alt+<клавиш>) се обработват от сървъра"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 msgid "Standard (Cedilla)"
2344 msgstr "стандартна (седий)"
2347 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2348 msgid "Standard RSTU"
2349 msgstr "стандартна украинска"
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2353 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2354 msgstr "стандартна украинска, руска подредба"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2357 msgid "Sun Type 5/6"
2358 msgstr "На Sun, вид 5/6"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2361 msgid "Sun dead keys"
2362 msgstr "Sun, без „мъртви“ клавиши"
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2365 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2366 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard (за мултимедия)"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2381 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2382 msgstr "Размяна на Ctrl и CapsLock"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2385 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2386 msgstr "Размяна на Esc и CapsLock"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2401 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2402 msgstr "Symplon PaceBook (за таблет)"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 msgstr "сириакска (арамейска)"
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2417 msgid "Syriac phonetic"
2418 msgstr "сириакска фонетична (арамейска)"
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2421 msgid "TIS-820.2538"
2422 msgstr "TIS-820.2538"
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2433 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2434 msgstr "тамилска машинописна с табулация"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2437 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2438 msgstr "тамилска машинописна — TSCII"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2441 msgid "Tamil Unicode"
2442 msgstr "тамилска за Уникод"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2445 msgid "Targa Visionary 811"
2446 msgstr "Targa Visionary 811"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2469 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2470 msgstr "тибетска (с цифри от ASCII)"
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2477 msgid "Tifinagh Alternative"
2478 msgstr "алтернативна за тифинах"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2481 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2482 msgstr "алтернативна, фонетична за тифинах"
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2485 msgid "Tifinagh Extended"
2486 msgstr "разширена за тифинах"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2489 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2490 msgstr "разширена фонетична за тифинах"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2493 msgid "Tifinagh Phonetic"
2494 msgstr "фонетична за тифинах"
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2497 msgid "Tilde (~) variant"
2498 msgstr "вариант с тилда (~)"
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2505 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2506 msgstr "към съответния клавиш в Dvorak"
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2509 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2510 msgstr "към съответния клавиш Qwerty"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2513 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2514 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2517 msgid "Traditional phonetic"
2518 msgstr "фонетична, традиционна"
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2521 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2522 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2525 msgid "Trust Slimline"
2526 msgstr "Trust Slimline"
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2529 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2530 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic (безжична)"
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2541 msgid "Turkmenistan"
2542 msgstr "туркменистанска"
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2546 msgstr "машинописна"
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2549 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2550 msgstr "Подредба UCW (само ударени букви)"
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2553 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2554 msgstr "американска с босненски диграфи"
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2557 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2558 msgstr "американска с босненски букви"
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2561 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2562 msgstr "американска с хърватски диграфи"
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2565 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2566 msgstr "американска с хърватски букви"
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2569 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2570 msgstr "американска с естонски букви"
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2573 msgid "US keyboard with Italian letters"
2574 msgstr "американска с италиански букви"
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2577 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2578 msgstr "американска с литовски букви"
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2581 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2582 msgstr "американска със словенски букви"
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2601 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2602 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2605 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2606 msgstr "Допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2609 msgid "UnicodeExpert"
2610 msgstr "експертна за Уникод"
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2613 msgid "United Kingdom"
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2617 msgid "Unitek KB-1925"
2618 msgstr "Unitek KB-1925"
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2621 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2622 msgstr "урду, фонетична, алтернативна"
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2625 msgid "Urdu, Phonetic"
2626 msgstr "урду, фонетична"
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2629 msgid "Urdu, Winkeys"
2630 msgstr "урду, клавиши Win"
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2633 msgid "Use Bosnian digraphs"
2634 msgstr "с босненски диграфи"
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2637 msgid "Use Croatian digraphs"
2638 msgstr "с хърватски диграфи"
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2641 msgid "Use guillemets for quotes"
2642 msgstr "със френски кавички"
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2645 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2646 msgstr "Индикация чрез клавиатурен светодиод за смяна на подредбата"
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2649 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2650 msgstr "Генериране на интервал без разделяне с клавишa за интервал"
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2653 msgid "Usual space at any level"
2654 msgstr "Нормален интервал на всички нива"
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2662 msgstr "узбекистанска"
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2669 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2670 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard (за Интернет)"
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2677 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2678 msgstr "Цифрова клавиатура — Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции)"
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2681 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2682 msgstr "Цифрова клавиатура Wang 724, с допълненията от Уникод (стрелки и математически операции). Операциите са на стандартното ниво"
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2685 msgid "Wang model 724 azerty"
2686 msgstr "Wang model 724 azerty"
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2693 msgid "Winbook Model XP5"
2694 msgstr "Winbook Model XP5"
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2698 msgstr "клавиши Win"
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2701 msgid "With <\\|> key"
2702 msgstr "клавиш <\\|>"
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2705 msgid "With EuroSign on 5"
2706 msgstr "€ е при „5“"
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2709 msgid "With guillemets"
2710 msgstr "френски кавички"
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2713 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2714 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard (за Интернет)"
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2720 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2725 msgid "Z and ZHE swapped"
2726 msgstr "разменени „З“ и „Ж“"
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2737 msgid "azerty/digits"
2738 msgstr "azerty/цифри"
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2745 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2746 msgstr "разменени точка и запетая и кавички (остаряла)"
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2757 msgid "qwerty, extended Backslash"
2758 msgstr "qwerty с удължен Backslash"
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2761 msgid "qwerty/digits"
2762 msgstr "qwerty/цифри"
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2768 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2772 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2776 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2777 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2778 msgstr "комбиниращи ударения вместо „мъртви“ клавиши"
2780 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2781 msgid "Couer D'alene Salish"
2782 msgstr "селиш на кор дален"
2784 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2785 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2786 msgstr "международна, с комбинации по Уникод чрез AltGr"
2788 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2789 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2790 msgstr "международна, с алтернативни комбинации по Уникод чрез AltGr"