release 1.7
[xorg/xkeyboard-config] / po / de.po
1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.6.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 21:08+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "Alternative (veraltet)"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "2"
106 msgstr "2"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "4"
110 msgstr "4"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "5"
114 msgstr "5"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech KB-21"
118 msgstr "A4Tech KB-21"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "A4Tech KBS-8"
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI-Standard"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "ATM/Telefonstil"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Acer C300"
142 msgstr "Acer C300"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Acer Laptop"
150 msgstr "Acer Laptop"
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Euro-Symbol zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "Afg"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghanistan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "Alb"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albanien"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock"
198 msgstr "Alt+Feststelltaste"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl"
202 msgstr "Alt+Strg"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift"
206 msgstr "Alt+Umschalttaste"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt+Space"
210 msgstr "Alt+Leertaste"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt-Q"
214 msgstr "Alt-Q"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative"
222 msgstr "Alternative"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Alternative, östlich"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Alternative, phonetisch"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Alternative international (früher us_intl)"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternative, nur latin-9"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "And"
250 msgstr "And"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Andorra"
254 msgstr "Andorra"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Any Alt key"
258 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Any Win key"
262 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Apostroph-Variante (')"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Apple"
274 msgstr "Apple"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apple Laptop"
278 msgstr "Apple-Laptop"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Ara"
282 msgstr "Ara"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Arabic"
286 msgstr "Arabisch"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Arm"
290 msgstr "Arm"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Armenia"
294 msgstr "Armenien"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Asus Laptop"
302 msgstr "Asus-Laptop"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "Unten links"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "Links von »A«"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Aze"
314 msgstr "Aze"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Azerbaijan"
318 msgstr "Aserbaidschan"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 5090"
326 msgstr "BTC 5090"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "BTC 5126T"
334 msgstr "BTC 5126T"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "BTC 6301URF"
338 msgstr "BTC 6301URF"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "BTC 9000"
342 msgstr "BTC 9000"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "BTC 9000A"
346 msgstr "BTC 9000A"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "BTC 9001AH"
350 msgstr "BTC 9001AH"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "BTC 9019U"
354 msgstr "BTC 9019U"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Baltic+"
362 msgstr "Baltisch+"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Ban"
366 msgstr "Ban"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bangladesh"
370 msgstr "Bangladesch"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bashkirian"
374 msgstr "Baschkirisch"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Bel"
378 msgstr "Bel"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Belarus"
382 msgstr "Weißrussland"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Belgium"
386 msgstr "Belgien"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch"
390 msgstr "BenQ X-Touch"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BenQ X-Touch 730"
394 msgstr "BenQ X-Touch 730"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "BenQ X-Touch 800"
398 msgstr "BenQ X-Touch 800"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bengali"
402 msgstr "Bengalisch"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Bengali Probhat"
406 msgstr "Bengali Probhat"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
410 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
414 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Bgr"
418 msgstr "Bgr"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Bhu"
422 msgstr "Bhu"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Bhutan"
426 msgstr "Bhutan"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
430 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bih"
434 msgstr "Bih"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Blr"
438 msgstr "Blr"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Bosnia and Herzegovina"
442 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Both Alt keys together"
446 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Both Ctrl keys together"
450 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Both Shift keys together"
454 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Bra"
458 msgstr "Bra"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Braille"
462 msgstr "Braille"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Brazil"
466 msgstr "Brasilien"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Breton"
470 msgstr "Bretonisch"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Brl"
474 msgstr "Brl"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Brother Internet Keyboard"
478 msgstr "Brother Internet Keyboard"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Buckwalter"
482 msgstr "Buckwalter"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Bulgaria"
486 msgstr "Bulgarien"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CRULP"
490 msgstr "CRULP"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Cambodia"
494 msgstr "Kambodscha"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "Can"
498 msgstr "Can"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Canada"
502 msgstr "Kanada"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Caps Lock"
506 msgstr "Feststelltaste"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock"
510 msgstr "Feststelltaste"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
514 msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
518 msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
522 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
526 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "CapsLock is disabled"
530 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "CapsLock key behavior"
534 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
538 msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
542 msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
546 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
550 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
554 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Cedilla"
558 msgstr "Cedilla"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Che"
562 msgstr "Che"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Cherokee"
566 msgstr "Cherokee"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
570 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
574 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
578 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
582 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Cherry CyMotion Expert"
586 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
590 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
594 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Chicony Internet Keyboard"
598 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Chicony KB-9885"
602 msgstr "Chicony KB-9885"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Chicony KU-0108"
606 msgstr "Chicony KU-0108"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Chicony KU-0420"
610 msgstr "Chicony KU-0420"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "China"
614 msgstr "China"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Chuvash"
618 msgstr "Tschuwaschisch"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Chuvash Latin"
622 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Classic"
626 msgstr "Klassisch"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Classic Dvorak"
630 msgstr "Dvorak (klassisch)"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Classmate PC"
634 msgstr "Classmate PC"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "CloGaelach"
638 msgstr "CloGaelach"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Colemak"
642 msgstr "Colemak"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
646 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
650 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
654 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
658 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
662 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Compose key position"
666 msgstr "Position der Compose-Taste"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
670 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Control + Alt + Backspace"
674 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
678 msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
682 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
686 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
690 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
694 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
698 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
702 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
706 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Croatia"
710 msgstr "Kroatien"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Ctrl key position"
714 msgstr "Position der Strg-Taste"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Ctrl+Shift"
718 msgstr "Strg+Umschalttaste"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Cyrillic"
722 msgstr "Kyrillisch"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Cyrillic with guillemets"
726 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
730 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Cze"
734 msgstr "Cze"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Czechia"
738 msgstr "Tschechien"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "DOS"
742 msgstr "DOS"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "DRC"
746 msgstr "DRC"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "DTK2000"
750 msgstr "DTK2000"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Dan"
754 msgstr "Dan"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Dead acute"
758 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Dead grave acute"
762 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Default numeric keypad keys"
766 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Dell"
770 msgstr "Dell"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Dell 101-key PC"
774 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
778 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
782 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Dell Latitude series laptop"
786 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Dell Precision M65"
790 msgstr "Dell Precision M65"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Dell SK-8125"
794 msgstr "Dell SK-8125"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Dell SK-8135"
798 msgstr "Dell SK-8135"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
802 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Denmark"
806 msgstr "Dänemark"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Deu"
810 msgstr "Deu"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
814 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
818 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dvorak"
822 msgstr "Dvorak"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
826 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dvorak international"
830 msgstr "Dvorak international"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
834 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
838 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "E"
842 msgstr "E"
843
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 msgid "Eastern"
846 msgstr "Östlich"
847
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Eliminate dead keys"
850 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
851
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "Enable extra typographic characters"
854 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
855
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "English"
858 msgstr "Englisch"
859
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Ennyah DKB-1008"
862 msgstr "Ennyah DKB-1008"
863
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "Enter on keypad"
866 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
867
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "Epo"
870 msgstr "Epo"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Ergonomic"
874 msgstr "Ergonomic"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Esp"
878 msgstr "Esp"
879
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Esperanto"
882 msgstr "Esperanto"
883
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Est"
886 msgstr "Est"
887
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Estonia"
890 msgstr "Estland"
891
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Eth"
894 msgstr "Eth"
895
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Ethiopia"
898 msgstr "Äthiopien"
899
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Evdev-managed keyboard"
902 msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
903
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Everex STEPnote"
906 msgstr "Everex STEPnote"
907
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Ewe"
910 msgstr "Ewe"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "Extended"
914 msgstr "Erweitert"
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "Extended - Winkeys"
918 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Extended Backslash"
922 msgstr "Erweiterter Backslash"
923
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "F-letter (F) variant"
926 msgstr "F-Variante"
927
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "FL90"
930 msgstr "FL90"
931
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
933 msgid "Fao"
934 msgstr "Fao"
935
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
937 msgid "Faroe Islands"
938 msgstr "Färöer-Inseln"
939
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
941 msgid "Fin"
942 msgstr "Fin"
943
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
945 msgid "Finland"
946 msgstr "Finnland"
947
948 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
949 #. The description needs to be rewritten
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Four-level key with abstract separators"
952 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Four-level key with comma"
956 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "Four-level key with dot"
960 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
964 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
965
966 # momayyez? Was ist das?
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239
968 msgid "Four-level key with momayyez"
969 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240
972 msgid "Fra"
973 msgstr "Fra"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241
976 msgid "France"
977 msgstr "Frankreich"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242
980 msgid "French"
981 msgstr "Französisch"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243
984 msgid "French (Macintosh)"
985 msgstr "Französisch (Macintosh)"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244
988 msgid "French (legacy)"
989 msgstr "Französisch (veraltet)"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245
992 msgid "French Dvorak"
993 msgstr "Französisch (Dvorak)"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246
996 msgid "French, Sun dead keys"
997 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1000 msgid "French, eliminate dead keys"
1001 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1004 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1005 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 msgid "Fula"
1009 msgstr "Fula"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 msgid "GBr"
1013 msgstr "GBr"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Ga"
1017 msgstr "Ga"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1020 msgid "Generic 101-key PC"
1021 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1025 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Generic 104-key PC"
1029 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1033 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1037 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1041 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1045 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "Genius KB-19e NB"
1049 msgstr "Genius KB-19e NB"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "Genius KKB-2050HS"
1053 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "Geo"
1057 msgstr "Geo"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Georgia"
1061 msgstr "Georgien"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "Georgian"
1065 msgstr "Georgisch"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1069 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "German (Macintosh)"
1073 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgid "German, Sun dead keys"
1077 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "German, eliminate dead keys"
1081 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "Germany"
1085 msgstr "Deutschland"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "Gha"
1089 msgstr "Gha"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Ghana"
1093 msgstr "Ghana"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "Gre"
1097 msgstr "Gre"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Greece"
1101 msgstr "Griechenland"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1105 msgstr "Gruppenumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Gui"
1109 msgstr "Gui"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Guinea"
1113 msgstr "Guinea"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "Gujarati"
1117 msgstr "Gujarati"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Gurmukhi"
1121 msgstr "Gurmukhi"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1125 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Gyration"
1129 msgstr "Gyration"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1133 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1137 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "Hausa"
1141 msgstr "Haussa"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1145 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1149 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1153 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1157 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1161 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1165 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1169 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1173 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1177 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1181 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1185 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Hexadecimal"
1189 msgstr "Hexadezimal"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Hindi Bolnagri"
1193 msgstr "Hindi Bolnagri"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "Hindi Wx"
1197 msgstr "Hindi Wx"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Homophonic"
1201 msgstr "Homophonic"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "Honeywell Euroboard"
1205 msgstr "Honeywell Euroboard"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hrv"
1209 msgstr "Hrv"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Hun"
1213 msgstr "Hun"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Hungary"
1217 msgstr "Ungarn"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1221 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1225 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "IBM Rapid Access"
1229 msgstr "IBM Rapid Access"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "IBM Rapid Access II"
1233 msgstr "IBM Rapid Access II"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "IBM Space Saver"
1237 msgstr "IBM Space Saver"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1241 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1245 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1249 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1253 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "ISO Alternate"
1257 msgstr "ISO-Alternative"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Iceland"
1261 msgstr "Island"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Igbo"
1265 msgstr "Igbo"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Include dead tilde"
1269 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Ind"
1273 msgstr "Ind"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "India"
1277 msgstr "Indien"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "International (AltGr dead keys)"
1281 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "International (with dead keys)"
1285 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Inuktitut"
1289 msgstr "Inuktitut"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "Iran"
1293 msgstr "Iran"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "Iraq"
1297 msgstr "Irak"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "Ireland"
1301 msgstr "Irland"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "Irl"
1305 msgstr "Irl"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "Irn"
1309 msgstr "Irn"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "Irq"
1313 msgstr "Irq"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "Isl"
1317 msgstr "Isl"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "Isr"
1321 msgstr "Isr"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "Israel"
1325 msgstr "Israel"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "Ita"
1329 msgstr "Ita"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Italy"
1333 msgstr "Italien"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "Japan"
1337 msgstr "Japan"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1341 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "Japanese keyboard options"
1345 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "Jpn"
1349 msgstr "Jpn"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "Kalmyk"
1353 msgstr "Kalmückisch"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 msgid "Kana"
1357 msgstr "Kana"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "Kana Lock key is locking"
1361 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "Kannada"
1365 msgstr "Kannada"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 msgid "Kashubian"
1369 msgstr "Kaschubisch"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "Kaz"
1373 msgstr "Kaz"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Kazakh with Russian"
1377 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "Kazakhstan"
1381 msgstr "Kasachstan"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1384 msgid "Key sequence to kill the X server"
1385 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "Key to choose 3rd level"
1389 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "Key(s) to change layout"
1393 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Keytronic FlexPro"
1397 msgstr "Keytronic FlexPro"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 msgid "Kgz"
1401 msgstr "Kgz"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 msgid "Khm"
1405 msgstr "Khm"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Komi"
1409 msgstr "Komi"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 msgid "Kor"
1413 msgstr "Kor"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Korea, Republic of"
1417 msgstr "Korea, Republik"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Ktunaxa"
1421 msgstr "Ktunaxa"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Kurdish, (F)"
1425 msgstr "Kurdisch, (F)"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1429 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1433 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 msgid "Kurdish, Latin Q"
1437 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "Kyrgyzstan"
1441 msgstr "Kirgisistan"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 msgid "LAm"
1445 msgstr "LAm"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "LEKP"
1449 msgstr "LEKP"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "LEKPa"
1453 msgstr "LEKPa"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Lao"
1457 msgstr "Lao"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Laos"
1461 msgstr "Laos"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1465 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1469 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1473 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Latin"
1477 msgstr "Latein"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Latin American"
1481 msgstr "Lateinamerikanisch"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Latin Unicode"
1485 msgstr "Latein (Unicode)"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Latin Unicode qwerty"
1489 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgid "Latin qwerty"
1493 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Latin unicode"
1497 msgstr "Latein (Unicode)"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Latin unicode qwerty"
1501 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Latin with guillemets"
1505 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Latvia"
1509 msgstr "Lettland"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Lav"
1513 msgstr "Lav"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Left Alt"
1517 msgstr "Linke Alt-Taste"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Left Alt (while pressed)"
1521 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1525 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 msgid "Left Ctrl"
1529 msgstr "Linke Strg-Taste"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1533 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Left Shift"
1537 msgstr "Linke Umschalttaste"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Left Win"
1541 msgstr "Linke Windows-Taste"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1545 msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Left Win (while pressed)"
1549 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Left hand"
1553 msgstr "Linkshändig"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Left handed Dvorak"
1557 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Legacy"
1561 msgstr "Veraltet"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Legacy Wang 724"
1565 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1566
1567 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Legacy key with comma"
1570 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "Legacy key with dot"
1574 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Less-than/Greater-than"
1578 msgstr "Kleiner als/größer als"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Lithuania"
1582 msgstr "Litauen"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech Access Keyboard"
1586 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1590 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1594 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1598 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1602 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1606 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1610 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1614 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1618 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1622 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1626 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1630 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1634 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1638 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1642 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1646 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1650 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1654 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1658 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1662 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Logitech iTouch"
1666 msgstr "Logitech iTouch"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1670 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1674 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1678 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Lower Sorbian"
1682 msgstr "Niedersorbisch"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1686 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Ltu"
1690 msgstr "Ltu"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "MESS"
1694 msgstr "MESS"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "MNE"
1698 msgstr "MNE"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1702 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1705 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1706 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Macedonia"
1710 msgstr "Mazedonien"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Macintosh"
1714 msgstr "Macintosh"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Macintosh Old"
1718 msgstr "Macintosh (Alt)"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1722 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1726 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1730 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1734 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1738 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden."
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1742 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1746 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden."
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1750 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden."
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Mal"
1754 msgstr "Mal"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Malayalam"
1758 msgstr "Malayalam"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Malayalam Lalitha"
1762 msgstr "Malayalam Lalitha"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Maldives"
1766 msgstr "Malediven"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Malta"
1770 msgstr "Malta"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1774 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Mao"
1778 msgstr "Mao"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Maori"
1782 msgstr "Maori"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Memorex MX1998"
1786 msgstr "Memorex MX1998"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1790 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "Memorex MX2750"
1794 msgstr "Memorex MX2750"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "Menu"
1798 msgstr "Menü"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1802 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1806 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1810 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1814 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1818 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Microsoft Natural"
1822 msgstr "Microsoft Natural"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1826 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1830 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1834 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1838 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1841 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1842 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1846 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1850 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1853 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1854 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 msgid "Mkd"
1858 msgstr "Mkd"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Mlt"
1862 msgstr "Mlt"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Mmr"
1866 msgstr "Mmr"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Mng"
1870 msgstr "Mng"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Mongolia"
1874 msgstr "Mongolei"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Montenegro"
1878 msgstr "Montenegro"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Morocco"
1882 msgstr "Marokko"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Multilingual"
1886 msgstr "Mehrsprachig"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 msgid "Multilingual, first part"
1890 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Multilingual, second part"
1894 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Myanmar"
1898 msgstr "Myanmar"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1902 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "NLA"
1906 msgstr "NLA"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Nativo"
1910 msgstr "Nativo"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Nativo for Esperanto"
1914 msgstr "Nativo für Esperanto"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Nativo for USA keyboards"
1918 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Neo 2"
1922 msgstr "Neo 2"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Nep"
1926 msgstr "Nep"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Nepal"
1930 msgstr "Nepal"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Netherlands"
1934 msgstr "Niederlande"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "New phonetic"
1938 msgstr "Phonetisch, neu"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Nig"
1942 msgstr "Nig"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Nigeria"
1946 msgstr "Nigeria"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Nld"
1950 msgstr "Nld"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1954 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1958 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1962 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Non-breakable space character at second level"
1966 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Non-breakable space character at third level"
1970 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1974 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1978 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Nor"
1982 msgstr "Nor"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Northern Saami"
1986 msgstr "Nördliches Saami"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1990 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Northgate OmniKey 101"
1994 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Norway"
1998 msgstr "Norwegen"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "NumLock"
2002 msgstr "NumLock"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2006 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2010 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Numeric keypad layout selection"
2014 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "OADG 109A"
2018 msgstr "OADG 109A"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "OLPC"
2022 msgstr "OLPC"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "OLPC Dari"
2026 msgstr "OLPC Dari"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "OLPC Pashto"
2030 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2034 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Occitan"
2038 msgstr "Okzitanisch"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Ogham"
2042 msgstr "Ogham"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Ogham IS434"
2046 msgstr "Ogham IS434"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Oriya"
2050 msgstr "Oriya"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2054 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Ossetian"
2058 msgstr "Ossetisch"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Ossetian, Winkeys"
2062 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Ossetian, legacy"
2066 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "PC-98xx Series"
2070 msgstr "PC-98xx-Serie"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Pak"
2074 msgstr "Pak"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Pakistan"
2078 msgstr "Pakistan"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Pashto"
2082 msgstr "Paschtunisch"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Pattachote"
2086 msgstr "Pattachote"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2090 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "Phonetic"
2094 msgstr "Phonetisch"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "Phonetic Winkeys"
2098 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Pol"
2102 msgstr "Pol"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Poland"
2106 msgstr "Polen"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Polytonic"
2110 msgstr "Polytonic"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Portugal"
2114 msgstr "Portugal"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Probhat"
2118 msgstr "Probhat"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Programmer Dvorak"
2122 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2126 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Prt"
2130 msgstr "Prt"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2134 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Right Alt"
2138 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "Right Alt (while pressed)"
2142 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2146 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2150 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Right Ctrl"
2154 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2158 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2162 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Right Shift"
2166 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Right Win"
2170 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Right Win (while pressed)"
2174 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Right hand"
2178 msgstr "Rechtshändig"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "Right handed Dvorak"
2182 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "Romania"
2186 msgstr "Rumänien"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2190 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2194 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "Rou"
2198 msgstr "Rou"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Rus"
2202 msgstr "Rus"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Russia"
2206 msgstr "Russland"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Russian"
2210 msgstr "Russisch"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Russian phonetic"
2214 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2218 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2222 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Russian with Kazakh"
2226 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2230 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "SK-1300"
2234 msgstr "SK-1300"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "SK-2500"
2238 msgstr "SK-2500"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "SK-6200"
2242 msgstr "SK-6200"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "SK-7100"
2246 msgstr "SK-7100"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2249 msgid "SRB"
2250 msgstr "SRB"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2254 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "SVEN Slim 303"
2258 msgstr "SVEN Slim 303"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Samsung SDM 4500P"
2262 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Samsung SDM 4510P"
2266 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Scroll Lock"
2270 msgstr "Rollen"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "ScrollLock"
2274 msgstr "Rollen"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Secwepemctsin"
2278 msgstr "Secwepemctsin"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Semi-colon on third level"
2282 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2285 msgid "Serbia"
2286 msgstr "Serbien"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgid "Shift cancels CapsLock"
2290 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2294 msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2298 msgstr "Unschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Shift+CapsLock"
2302 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Simple"
2306 msgstr "Einfach"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Slovakia"
2310 msgstr "Slowakei"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Slovenia"
2314 msgstr "Slowenien"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "South Africa"
2318 msgstr "Südafrika"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "Southern Uzbek"
2322 msgstr "Süd-Usbekisch"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Spain"
2326 msgstr "Spanien"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2330 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+&lt;Taste&gt;)"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "SrL"
2334 msgstr "SrL"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Sri Lanka"
2338 msgstr "Sri Lanka"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Standard"
2342 msgstr "Standard"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Standard (Cedilla)"
2346 msgstr "Standard (Cedilla)"
2347
2348 #. RSTU 2019-91
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2350 msgid "Standard RSTU"
2351 msgstr "Standard RSTU"
2352
2353 #. RSTU 2019-91
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2355 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2356 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2359 msgid "Sun Type 5/6"
2360 msgstr "Sun Typ 5/6"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2363 msgid "Sun dead keys"
2364 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2367 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2368 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2371 msgid "Svdvorak"
2372 msgstr "Svdvorak"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2375 msgid "Svk"
2376 msgstr "Svk"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2379 msgid "Svn"
2380 msgstr "Svn"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2383 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2384 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2387 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2388 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2391 msgid "Swe"
2392 msgstr "Swe"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2395 msgid "Sweden"
2396 msgstr "Schweden"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2399 msgid "Switzerland"
2400 msgstr "Schweiz"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2403 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2404 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2407 msgid "Syr"
2408 msgstr "Syr"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2411 msgid "Syria"
2412 msgstr "Syrien"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2415 msgid "Syriac"
2416 msgstr "Syrisch"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2419 msgid "Syriac phonetic"
2420 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2423 msgid "TIS-820.2538"
2424 msgstr "Thai (TIS-620)"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2427 msgid "Tajikistan"
2428 msgstr "Tadschikistan"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2431 msgid "Tamil"
2432 msgstr "Tamilisch"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2435 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2436 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2439 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2440 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2443 msgid "Tamil Unicode"
2444 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2447 msgid "Targa Visionary 811"
2448 msgstr "Targa Visionary 811"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2451 msgid "Tatar"
2452 msgstr "Tatarisch"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2455 msgid "Telugu"
2456 msgstr "Telugu"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2459 msgid "Tha"
2460 msgstr "Tha"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2463 msgid "Thailand"
2464 msgstr "Thailand"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2467 msgid "Tibetan"
2468 msgstr "Tibetisch"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2471 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2472 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2475 msgid "Tifinagh"
2476 msgstr "Tifinagh"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2479 msgid "Tifinagh Alternative"
2480 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2483 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2484 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2487 msgid "Tifinagh Extended"
2488 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2491 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2492 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2495 msgid "Tifinagh Phonetic"
2496 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Tilde (~) variant"
2500 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2503 msgid "Tjk"
2504 msgstr "Tjk"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2507 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2508 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2511 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2512 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2516 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2519 msgid "Traditional phonetic"
2520 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2523 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2524 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2527 msgid "Trust Slimline"
2528 msgstr "Trust Slimline"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2531 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2532 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "Tur"
2536 msgstr "Tur"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 msgid "Turkey"
2540 msgstr "Türkei"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2543 msgid "Turkmenistan"
2544 msgstr "Turkmenien"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2547 msgid "Typewriter"
2548 msgstr "Schreibmaschine"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2552 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2556 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2559 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2560 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2563 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2564 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2567 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2568 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2572 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2575 msgid "US keyboard with Italian letters"
2576 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2580 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2584 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2587 msgid "USA"
2588 msgstr "USA"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "Udmurt"
2592 msgstr "Udmurtisch"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 msgid "Ukr"
2596 msgstr "Ukr"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Ukraine"
2600 msgstr "Ukraine"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2604 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2608 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "UnicodeExpert"
2612 msgstr "UnicodeExpert"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 msgid "United Kingdom"
2616 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "Unitek KB-1925"
2620 msgstr "Unitek KB-1925"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2624 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Urdu, Phonetic"
2628 msgstr "Urdu, phonetisch"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Urdu, Winkeys"
2632 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Use Bosnian digraphs"
2636 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Use Croatian digraphs"
2640 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Use guillemets for quotes"
2644 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2648 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2652 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "Usual space at any level"
2656 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Uzb"
2660 msgstr "Uzb"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Uzbekistan"
2664 msgstr "Usbekistan"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Vietnam"
2668 msgstr "Vietnam"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2672 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "Vnm"
2676 msgstr "Vnm"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2680 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2684 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Wang model 724 azerty"
2688 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "Western"
2692 msgstr "Westlich"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Winbook Model XP5"
2696 msgstr "Winbook Modell XP5"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 msgid "Winkeys"
2700 msgstr "Win-Tasten"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2704 msgstr "Mit &lt;\\|&gt;-Taste"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "With EuroSign on 5"
2708 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "With guillemets"
2712 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2716 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "Yakut"
2720 msgstr "Jakutisch"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "Yoruba"
2724 msgstr "Joruba"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "Z and ZHE swapped"
2728 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "Zar"
2732 msgstr "Zar"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "azerty"
2736 msgstr "azerty"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "azerty/digits"
2740 msgstr "azerty/Ziffern"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "digits"
2744 msgstr "Ziffern"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2748 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "lyx"
2752 msgstr "LyX"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "qwerty"
2756 msgstr "qwerty"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "qwerty, extended Backslash"
2760 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "qwerty/digits"
2764 msgstr "qwerty/Ziffern"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "qwertz"
2768 msgstr "qwertz"
2769
2770 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2771 msgid "APL"
2772 msgstr "APL"
2773
2774 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2775 msgid "Atsina"
2776 msgstr "Atsina"
2777
2778 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2779 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2780 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
2781
2782 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2783 msgid "Couer D'alene Salish"
2784 msgstr "Couer D'alene Salish"
2785
2786 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2787 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2788 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
2789
2790 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2791 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2792 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
2793
2794 #~ msgid "Keypad"
2795 #~ msgstr "Nummernblock"
2796
2797 #~ msgid "Pro"
2798 #~ msgstr "Pro"
2799
2800 #~ msgid "Pro Keypad"
2801 #~ msgstr "Pro Keypad"
2802
2803 #~ msgid "Standard Phonetic"
2804 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
2805
2806 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2807 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
2808
2809 #~ msgid "Japanese 106-key"
2810 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
2811
2812 #~ msgid "Kir"
2813 #~ msgstr "Kir"
2814
2815 #~ msgid "Korean 106-key"
2816 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
2817
2818 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2819 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
2820
2821 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2822 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
2823
2824 #~ msgid "Unicode"
2825 #~ msgstr "Unicode"
2826
2827 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2828 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
2829
2830 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2831 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
2832
2833 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2834 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
2835
2836 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2837 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
2838
2839 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2840 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
2841
2842 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2843 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
2844
2845 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2846 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
2847
2848 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2849 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
2850
2851 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2852 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
2853
2854 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2855 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
2856
2857 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2858 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2859
2860 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2861 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2862
2863 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2864 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2865
2866 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2867 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
2868
2869 #, fuzzy
2870 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2871 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
2872
2873 #~ msgid "Layout switching"
2874 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
2875
2876 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2877 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
2878
2879 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2880 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
2881
2882 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2883 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
2884
2885 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2886 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2887
2888 #, fuzzy
2889 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2890 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
2891
2892 #, fuzzy
2893 #~ msgid "Legacy keypad"
2894 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
2895
2896 #, fuzzy
2897 #~ msgid "Menu is Compose."
2898 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
2899
2900 #~ msgid "Neostyle"
2901 #~ msgstr "Neostyle"
2902
2903 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2904 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
2905
2906 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2907 #~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2908
2909 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2910 #~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2911
2912 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2913 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2914
2915 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2916 #~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2917
2918 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2919 #~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2920
2921 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2922 #~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2923
2924 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2925 #~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
2926
2927 #, fuzzy
2928 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2929 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
2930
2931 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2932 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
2933
2934 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2935 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
2936
2937 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2938 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
2939
2940 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2941 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
2942
2943 #, fuzzy
2944 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2945 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
2946
2947 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2948 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
2949
2950 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2951 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
2952
2953 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2954 #~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden."
2955
2956 #~ msgid "Third level choosers"
2957 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"
2958
2959 #~ msgid "Urdu"
2960 #~ msgstr "Urdu"