release 1.7
[xorg/xkeyboard-config] / po / fr.po
1 # Messages français pour GNU concernant xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright © 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
5 # 2005, 2006 Denis Barbier <barbier@linuxfr.org>
6 # 2008 Marc Veillet <scouigne@gmail.com>
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-09-16 14:54-0500\n"
14 "Last-Translator: Marc Veillet <scouigne@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20 "X-Poedit-Language: French\n"
21 "X-Poedit-Country: CANADA\n"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 msgid "(F)"
25 msgstr "(F)"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Obsolète) Autre"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Obsolète) Autre, touches mortes Sun"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Obsolète) Autre, sans touches mortes"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 msgid "101/104 key Compatible"
41 msgstr "Compatible 101/104 touches"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:6
44 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/virgule/touches mortes"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:7
48 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwerty/virgule/sans touches mortes"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:8
52 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwerty/point/touches mortes"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:9
56 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwerty/point/sans touches mortes"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:10
60 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/virgule/touches mortes"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:11
64 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "101/qwertz/virgule/sans touches mortes"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:12
68 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
69 msgstr "101/qwertz/point/touches mortes"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:13
72 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "101/qwertz/point/sans touches mortes"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:14
76 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/virgule/touches mortes"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:15
80 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwerty/virgule/sans touches mortes"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:16
84 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwerty/point/touches mortes"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:17
88 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwerty/point/sans touches mortes"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:18
92 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/virgule/touches mortes"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:19
96 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
97 msgstr "102/qwertz/virgule/sans touches mortes"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:20
100 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
101 msgstr "102/qwertz/point/touches mortes"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:21
104 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
105 msgstr "102/qwertz/point/sans touches mortes"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:22
108 msgid "2"
109 msgstr "2"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:23
112 msgid "4"
113 msgstr "4"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:24
116 msgid "5"
117 msgstr "5"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:25
120 msgid "A4Tech KB-21"
121 msgstr "A4Tech KB-21"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 msgid "A4Tech KBS-8"
125 msgstr "A4Tech KBS-8"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
129 msgstr "A4Tech Desktop RFKB-23 sans fil"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:28
132 msgid "ACPI Standard"
133 msgstr "ACPI standard"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:29
136 msgid "ATM/phone-style"
137 msgstr "ATM/clavier de style téléphonique"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:30
140 msgid "Acer AirKey V"
141 msgstr "Acer AirKey V"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:31
144 msgid "Acer C300"
145 msgstr "Acer C300"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:32
148 msgid "Acer Ferrari 4000"
149 msgstr "Acer Ferrari 4000"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 msgid "Acer Laptop"
153 msgstr "Portable Acer"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:34
156 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
157 msgstr "Ajouter le comportement standard sur la touche Menu"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
161 msgstr "Ajout du circonflexe de l'espéranto (supersigno)"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:36
164 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
165 msgstr "Ajout du signe Euro sur certaines touches"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:37
168 msgid "Advance Scorpius KI"
169 msgstr "Advance Scorpius KI"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:38
172 msgid "Afg"
173 msgstr "Afg"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:39
176 msgid "Afghanistan"
177 msgstr "Afghanistan"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 msgid "Akan"
181 msgstr "Akan"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 msgid "Alb"
185 msgstr "Alb"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 msgid "Albania"
189 msgstr "Albanie"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
193 msgstr "Alt et Meta sont sur les touches Alt."
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
197 msgstr "Alt est obtenu avec la touche Logo de droite, et Super avec Menu"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 msgid "Alt+CapsLock"
201 msgstr "Alt.+Verr. maj."
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 msgid "Alt+Ctrl"
205 msgstr "Alt+Ctrl"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 msgid "Alt+Shift"
209 msgstr "Alt+Maj."
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 msgid "Alt+Space"
213 msgstr "Alt+Espace"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:49
216 msgid "Alt-Q"
217 msgstr "Alt-Q"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Comportement des touches Alt/Logo"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 msgid "Alternative"
225 msgstr "Autre"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Orientale, variante"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 msgid "Alternative Phonetic"
233 msgstr "Autre, phonétique"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 msgid "Alternative international (former us_intl)"
237 msgstr "International (auparavant us_intl)"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 msgid "Alternative, Sun dead keys"
241 msgstr "Autre, touches mortes Sun"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:56
244 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
245 msgstr "Autre, sans touches mortes"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:57
248 msgid "Alternative, latin-9 only"
249 msgstr "Autre, latin-9 seulement"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:58
252 msgid "And"
253 msgstr "And"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:59
256 msgid "Andorra"
257 msgstr "Andorre"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 msgid "Any Alt key"
261 msgstr "N'importe quelle touche Alt"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 msgid "Any Win key"
265 msgstr "N'importe quelle touche Logo"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:62
268 msgid "Any Win key (while pressed)"
269 msgstr "N'importe quelle touche Logo (lorsque pressées)"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:63
272 msgid "Apostrophe (') variant"
273 msgstr "Variante apostrophe"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:64
276 msgid "Apple"
277 msgstr "Apple"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
280 msgid "Apple Laptop"
281 msgstr "Portable Apple"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 msgid "Ara"
285 msgstr "Ara"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
288 msgid "Arabic"
289 msgstr "Arabe"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "Arm"
293 msgstr "Arm"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Armenia"
297 msgstr "Arménie"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
301 msgstr "Variante asturienne avec H point bas et L point bas"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Asus Laptop"
305 msgstr "Portable Asus"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "At bottom left"
309 msgstr "En bas à gauche"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 msgid "At left of 'A'"
313 msgstr "Touche à la gauche du « A »"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 msgid "Aze"
317 msgstr "Aze"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Azerbaijan"
321 msgstr "Azerbaïdjan"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
325 msgstr "Azona RF2300 Internet sans fil"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 msgid "BTC 5090"
329 msgstr "BTC 5090"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
332 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
333 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
336 msgid "BTC 5126T"
337 msgstr "BTC 5126T"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 msgid "BTC 6301URF"
341 msgstr "BTC 6301URF"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 msgid "BTC 9000"
345 msgstr "BTC 9000"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 msgid "BTC 9000A"
349 msgstr "BTC 9000A"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 msgid "BTC 9001AH"
353 msgstr "BTC 9001AH"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 msgid "BTC 9019U"
357 msgstr "BTC 9019U"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
361 msgstr "BTC 9116U Mini Internet et Jeu sans fil"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 msgid "Baltic+"
365 msgstr "Baltic+"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 msgid "Ban"
369 msgstr "Ban"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 msgid "Bangladesh"
373 msgstr "Bangladesh"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 msgid "Bashkirian"
377 msgstr "Bashkirien"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 msgid "Bel"
381 msgstr "Bel"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 msgid "Belarus"
385 msgstr "Bélarus"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 msgid "Belgium"
389 msgstr "Belgique"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 msgid "BenQ X-Touch"
393 msgstr "BenQ X-Touch"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 msgid "BenQ X-Touch 730"
397 msgstr "BenQ X-Touch 730"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 msgid "BenQ X-Touch 800"
401 msgstr "BenQ X-Touch 800"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 msgid "Bengali"
405 msgstr "Bengali"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:97
408 msgid "Bengali Probhat"
409 msgstr "Bengali Probhat"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
413 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:99
416 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
417 msgstr "Bépo, ergonomique, façon Dvorak, latin-9 seulement"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 msgid "Bgr"
421 msgstr "Bgr"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:101
424 msgid "Bhu"
425 msgstr "Bhu"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 msgid "Bhutan"
429 msgstr "Bhoutan"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:103
432 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
433 msgstr "Hébreu biblique (Tiro)"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 msgid "Bih"
437 msgstr "Bih"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:105
440 msgid "Blr"
441 msgstr "Blr"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 msgid "Bosnia and Herzegovina"
445 msgstr "Bosnie-Herzégovine"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 msgid "Both Alt keys together"
449 msgstr "Les touches Alt ensemble"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 msgid "Both Ctrl keys together"
453 msgstr "Les touches Ctrl ensemble"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 msgid "Both Shift keys together"
457 msgstr "Les touches Maj. ensemble"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 msgid "Bra"
461 msgstr "Bra"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 msgid "Braille"
465 msgstr "Braille"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 msgid "Brazil"
469 msgstr "Brésil"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 msgid "Breton"
473 msgstr "Breton"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:114
476 msgid "Brl"
477 msgstr "Brl"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:115
480 msgid "Brother Internet Keyboard"
481 msgstr "Brother Internet"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:116
484 msgid "Buckwalter"
485 msgstr "Buckwalter"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 msgid "Bulgaria"
489 msgstr "Bulgarie"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 msgid "CRULP"
493 msgstr "CRULP"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 msgid "Cambodia"
497 msgstr "Cambodge"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 msgid "Can"
501 msgstr "Can"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 msgid "Canada"
505 msgstr "Canada"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 msgid "Caps Lock"
509 msgstr "Verr. maj."
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 msgid "CapsLock"
513 msgstr "Verr. Maj."
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
517 msgstr "Verr. Maj. change vers la première disposition, Maj.+Verr. Maj. change vers la dernière disposition"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
521 msgstr "Verr. Maj. (lorsque pressée), Alt+Verr. Maj. provoque le même résultat"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
525 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. \"l'annule temporairement\""
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
529 msgstr "Verr. maj. agit comme Maj. verrouillé. Maj. n'a pas d'effet sur Verr. Maj."
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 msgid "CapsLock is disabled"
533 msgstr "Verr. Maj. est désactivé."
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 msgid "CapsLock key behavior"
537 msgstr "Comportement de la touche Verrouillage majuscule"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
541 msgstr "Verr. maj. inverse Maj., ce qui affecte toutes les touches"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
545 msgstr "Verr. maj. inverse la mise en majuscule usuelle des caractères alphabétiques"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
549 msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. \"annule\" le verrouillage des majuscules"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:133
552 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
553 msgstr "Verr. maj. permet la mise en majuscule interne. Maj. n'a pas d'effet sur cette commande"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:134
556 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
557 msgstr "Catalan avec L point médian"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:135
560 msgid "Cedilla"
561 msgstr "Cédille"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:136
564 msgid "Che"
565 msgstr "Che"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:137
568 msgid "Cherokee"
569 msgstr "Cherokee"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:138
572 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
573 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:139
576 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
577 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:140
580 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
581 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (autre option)"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:141
584 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
585 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:142
588 msgid "Cherry CyMotion Expert"
589 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:143
592 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
593 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:144
596 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
597 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:145
600 msgid "Chicony Internet Keyboard"
601 msgstr "Chicony Internet"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:146
604 msgid "Chicony KB-9885"
605 msgstr "Chicony KB-9885"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:147
608 msgid "Chicony KU-0108"
609 msgstr "Chicony KU-0108"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 msgid "Chicony KU-0420"
613 msgstr "Chicony KU-0108"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 msgid "China"
617 msgstr "Chine"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:150
620 msgid "Chuvash"
621 msgstr "Chuvash"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:151
624 msgid "Chuvash Latin"
625 msgstr "Latin Chuvash"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:152
628 msgid "Classic"
629 msgstr "Classique"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:153
632 msgid "Classic Dvorak"
633 msgstr "Dvorak classique"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:154
636 msgid "Classmate PC"
637 msgstr "Classmate PC"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:155
640 msgid "CloGaelach"
641 msgstr "CloGaelach"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:156
644 msgid "Colemak"
645 msgstr "Colemak"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:157
648 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
649 msgstr "Compaq Easy Access"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:158
652 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
653 msgstr "Compaq Internet (13 touches)"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:159
656 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
657 msgstr "Compaq Internet (18 touches)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:160
660 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
661 msgstr "Compaq Internet (7 touches)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:161
664 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
665 msgstr "Compaq iPaq"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 msgid "Compose key position"
669 msgstr "Position de la touche Compose"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
673 msgstr "République démocratique du Congo"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:164
676 msgid "Control + Alt + Backspace"
677 msgstr "Control + Alt + Eff. arrière"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:165
680 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
681 msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Alt, Alt est obtenue avec les touches logo"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:166
684 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
685 msgstr "La touche Ctrl est obtenue avec la touche Logo (et les touches Ctrl habituelles)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:167
688 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
689 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:168
692 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
693 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-1)"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:169
696 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
697 msgstr "Tatar de Crimée (Q Dobruca-2)"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
701 msgstr "Tatar de Crimée (Alt-Q turc)"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:171
704 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
705 msgstr "Tatar de Crimée (F turc)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:172
708 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
709 msgstr "Tatar de Crimée (Q turc)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:173
712 msgid "Croatia"
713 msgstr "Croatie"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:174
716 msgid "Ctrl key position"
717 msgstr "Position de la touche Ctrl"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:175
720 msgid "Ctrl+Shift"
721 msgstr "Ctrl+Maj."
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:176
724 msgid "Cyrillic"
725 msgstr "Cyrillique"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:177
728 msgid "Cyrillic with guillemets"
729 msgstr "Cyrillique avec guillemets"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:178
732 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
733 msgstr "Cyrillique, Z et ZHE permutés"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:179
736 msgid "Cze"
737 msgstr "Cze"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:180
740 msgid "Czechia"
741 msgstr "République tchèque"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:181
744 msgid "DOS"
745 msgstr "DOS"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:182
748 msgid "DRC"
749 msgstr "RDC"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:183
752 msgid "DTK2000"
753 msgstr "DTK2000"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:184
756 msgid "Dan"
757 msgstr "Dan"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 msgid "Dead acute"
761 msgstr "Touche morte d'accent aigu"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:186
764 msgid "Dead grave acute"
765 msgstr "Touche morte d'accent grave"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:187
768 msgid "Default numeric keypad keys"
769 msgstr "Touches du pavé numérique par défaut"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:188
772 msgid "Dell"
773 msgstr "Dell"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:189
776 msgid "Dell 101-key PC"
777 msgstr "Dell PC 101 touches"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
781 msgstr "Portable Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:191
784 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
785 msgstr "Portable Dell Precision série M"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 msgid "Dell Latitude series laptop"
789 msgstr "Portable Latitude Dell"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 msgid "Dell Precision M65"
793 msgstr "Dell Precision M65"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:194
796 msgid "Dell SK-8125"
797 msgstr "Dell SK-8125"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:195
800 msgid "Dell SK-8135"
801 msgstr "Dell SK-8135"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
805 msgstr "Clavier multimédia USB Dell"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:197
808 msgid "Denmark"
809 msgstr "Danemark"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 msgid "Deu"
813 msgstr "Deu"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:199
816 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
817 msgstr "Dexxa Desktop sans fil"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:200
820 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
821 msgstr "Diamond 9801 / 9802 series"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:201
824 msgid "Dvorak"
825 msgstr "Dvorak"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:202
828 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
829 msgstr "Dvorak (ponctuation britannique)"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:203
832 msgid "Dvorak international"
833 msgstr "Dvorak international"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:204
836 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
837 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche « 1 »"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:205
840 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
841 msgstr "Dvorak, guillemets polonais sur la touche des guillemets"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:206
844 msgid "E"
845 msgstr "E"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:207
848 msgid "Eastern"
849 msgstr "Orientale"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:208
852 msgid "Eliminate dead keys"
853 msgstr "Éliminer les touches mortes"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:209
856 msgid "Enable extra typographic characters"
857 msgstr "Active des caractères typographiques supplémentaires"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:210
860 msgid "English"
861 msgstr "Anglais"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:211
864 msgid "Ennyah DKB-1008"
865 msgstr "Ennyah DKB-1008"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:212
868 msgid "Enter on keypad"
869 msgstr "Retour sur clavier numérique"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:213
872 msgid "Epo"
873 msgstr "Epo"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:214
876 msgid "Ergonomic"
877 msgstr "Ergonomique"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:215
880 msgid "Esp"
881 msgstr "Esp"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:216
884 msgid "Esperanto"
885 msgstr "Esperanto"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:217
888 msgid "Est"
889 msgstr "Est"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:218
892 msgid "Estonia"
893 msgstr "Estonie"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:219
896 msgid "Eth"
897 msgstr "Eth"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:220
900 msgid "Ethiopia"
901 msgstr "Éthiopie"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:221
904 msgid "Evdev-managed keyboard"
905 msgstr "Clavier piloté par evdev"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:222
908 msgid "Everex STEPnote"
909 msgstr "Everex STEPnote"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:223
912 msgid "Ewe"
913 msgstr "Ewe"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:224
916 msgid "Extended"
917 msgstr "Étendue"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:225
920 msgid "Extended - Winkeys"
921 msgstr "Étendue - Touches logo"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:226
924 msgid "Extended Backslash"
925 msgstr "Barre contre-oblique étendue"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:227
928 msgid "F-letter (F) variant"
929 msgstr "Variante (F)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:228
932 msgid "FL90"
933 msgstr "FL90"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:229
936 msgid "Fao"
937 msgstr "Fao"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:230
940 msgid "Faroe Islands"
941 msgstr "Féroé, Îles"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:231
944 msgid "Fin"
945 msgstr "Fin"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:232
948 msgid "Finland"
949 msgstr "Finlande"
950
951 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
952 #. The description needs to be rewritten
953 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Four-level key with abstract separators"
955 msgstr "Touches à quatre niveaux avec séparateurs abstraits"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Four-level key with comma"
959 msgstr "Touches à quatre niveaux avec virgule"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:237
962 msgid "Four-level key with dot"
963 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:238
966 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
967 msgstr "Touches à quatre niveaux avec point, avec restrinction Latin-9"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:239
970 msgid "Four-level key with momayyez"
971 msgstr "Touches à quatre niveaux avec momayyez"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:240
974 msgid "Fra"
975 msgstr "Fra"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:241
978 msgid "France"
979 msgstr "France"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:242
982 msgid "French"
983 msgstr "Français"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:243
986 msgid "French (Macintosh)"
987 msgstr "Français (Apple-Macintosh)"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:244
990 msgid "French (legacy)"
991 msgstr "Français (obsolète)"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:245
994 msgid "French Dvorak"
995 msgstr "Dvorak français"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:246
998 msgid "French, Sun dead keys"
999 msgstr "Français, touches mortes Sun"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1002 msgid "French, eliminate dead keys"
1003 msgstr "Français, sans touches mortes"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1006 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1007 msgstr "Portable Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1010 msgid "Fula"
1011 msgstr "Peul"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1014 msgid "GBr"
1015 msgstr "GBr"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1018 msgid "Ga"
1019 msgstr "Ga"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1022 msgid "Generic 101-key PC"
1023 msgstr "PC générique 101 touches"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1026 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1027 msgstr "PC générique 102 touches (intl)"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Generic 104-key PC"
1031 msgstr "PC générique 104 touches"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1035 msgstr "PC générique 105 touches (intl)"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1039 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1043 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM KWD-910"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1047 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Genius KB-19e NB"
1051 msgstr "Genius KB-19e NB"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1054 msgid "Genius KKB-2050HS"
1055 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 msgid "Geo"
1059 msgstr "Geo"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1062 msgid "Georgia"
1063 msgstr "Géorgie"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Georgian"
1067 msgstr "Géorgien"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1070 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1071 msgstr "AZERTY géorgien Tskapo"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1074 msgid "German (Macintosh)"
1075 msgstr "Allemand (Apple-Macintosh)"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1078 msgid "German, Sun dead keys"
1079 msgstr "Allemand, touches mortes Sun"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1082 msgid "German, eliminate dead keys"
1083 msgstr "Allemand, sans touches mortes"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1086 msgid "Germany"
1087 msgstr "Allemagne"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1090 msgid "Gha"
1091 msgstr "Gha"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1094 msgid "Ghana"
1095 msgstr "Ghana"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1098 msgid "Gre"
1099 msgstr "Gre"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1102 msgid "Greece"
1103 msgstr "Grèce"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1106 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1107 msgstr "Les touches Multiplier/Diviser basculent d'un groupe à l'autre"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1110 msgid "Gui"
1111 msgstr "Gui"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1114 msgid "Guinea"
1115 msgstr "Guinée"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1118 msgid "Gujarati"
1119 msgstr "Gujarati"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1122 msgid "Gurmukhi"
1123 msgstr "Gurmukhi"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1126 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1127 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1130 msgid "Gyration"
1131 msgstr "Gyration"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1134 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1135 msgstr "Clavier Happy Hacking"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1139 msgstr "Clavier Happy Hacking pour Mac"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "Hausa"
1143 msgstr "Haoussa"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1147 msgstr "Hewlett-Packard Internet"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1150 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1151 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1155 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1158 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1159 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1162 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1163 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1167 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1171 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1174 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1175 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1178 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1179 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1182 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1183 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x, clavier multimedia"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1186 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1187 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1190 msgid "Hexadecimal"
1191 msgstr "Hexadécimal"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1194 msgid "Hindi Bolnagri"
1195 msgstr "Hindi Bolnagri"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1198 msgid "Hindi Wx"
1199 msgstr "Hindi Wx"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1202 msgid "Homophonic"
1203 msgstr "Homophone"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1206 msgid "Honeywell Euroboard"
1207 msgstr "Honeywell Euroboard"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1210 msgid "Hrv"
1211 msgstr "Hrv"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1214 msgid "Hun"
1215 msgstr "Hun"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1218 msgid "Hungary"
1219 msgstr "Hongrie"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1223 msgstr "Hyper est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1227 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "IBM Rapid Access"
1231 msgstr "IBM Rapid Access"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "IBM Rapid Access II"
1235 msgstr "IBM Rapid Access II"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "IBM Space Saver"
1239 msgstr "IBM Space Saver"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1242 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1243 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1247 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E (Intl)"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1251 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1254 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1255 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "ISO Alternate"
1259 msgstr "Autre ISO"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1262 msgid "Iceland"
1263 msgstr "Islande"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "Igbo"
1267 msgstr "Igbo"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1270 msgid "Include dead tilde"
1271 msgstr "Inclut le tilde"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 msgid "Ind"
1275 msgstr "Ind"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 msgid "India"
1279 msgstr "Inde"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "International (AltGr dead keys)"
1283 msgstr "International (AltCar et touches mortes)"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1286 msgid "International (with dead keys)"
1287 msgstr "International (avec touches mortes)"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1290 msgid "Inuktitut"
1291 msgstr "Inuktitut"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 msgid "Iran"
1295 msgstr "Iran"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1298 msgid "Iraq"
1299 msgstr "Irak"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1302 msgid "Ireland"
1303 msgstr "Irlande"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1306 msgid "Irl"
1307 msgstr "Irl"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "Irn"
1311 msgstr "Irn"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1314 msgid "Irq"
1315 msgstr "Irq"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "Isl"
1319 msgstr "Isl"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "Isr"
1323 msgstr "Isr"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1326 msgid "Israel"
1327 msgstr "Israël"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1330 msgid "Ita"
1331 msgstr "Ita"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1334 msgid "Italy"
1335 msgstr "Italie"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1338 msgid "Japan"
1339 msgstr "Japon"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1342 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1343 msgstr "PC-98xx japonais"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1346 msgid "Japanese keyboard options"
1347 msgstr "Options de clavier japonais"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1350 msgid "Jpn"
1351 msgstr "Jpn"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1354 msgid "Kalmyk"
1355 msgstr "Kalmyk"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1358 msgid "Kana"
1359 msgstr "Kana"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1362 msgid "Kana Lock key is locking"
1363 msgstr "La touche de verrouillage Kana agit comme touche de verrouillage"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1366 msgid "Kannada"
1367 msgstr "Kannada"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1370 msgid "Kashubian"
1371 msgstr "Kachoube"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1374 msgid "Kaz"
1375 msgstr "Kaz"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1378 msgid "Kazakh with Russian"
1379 msgstr "Kazakh avec russe"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1382 msgid "Kazakhstan"
1383 msgstr "Kazakhstan"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1386 msgid "Key sequence to kill the X server"
1387 msgstr "Séquence de touches pour fermer le serveur X"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1390 msgid "Key to choose 3rd level"
1391 msgstr "Touche sélectionnant le 3e niveau"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1394 msgid "Key(s) to change layout"
1395 msgstr "Touche(s) changeant de disposition."
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1398 msgid "Keytronic FlexPro"
1399 msgstr "Keytronic FlexPro"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1402 msgid "Kgz"
1403 msgstr "Kgz"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1406 msgid "Khm"
1407 msgstr "Khm"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1410 msgid "Komi"
1411 msgstr "Komi"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1414 msgid "Kor"
1415 msgstr "Kor"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1418 msgid "Korea, Republic of"
1419 msgstr "Corée, République de"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1422 msgid "Ktunaxa"
1423 msgstr "Ktunaxa"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1426 msgid "Kurdish, (F)"
1427 msgstr "Kurde, (F)"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1430 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1431 msgstr "Kurde, Arabe-latin"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1434 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1435 msgstr "Kurde, Latin Alt-Q"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1438 msgid "Kurdish, Latin Q"
1439 msgstr "Kurde, Latin Q"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1442 msgid "Kyrgyzstan"
1443 msgstr "Kirghizistan"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1446 msgid "LAm"
1447 msgstr "LAm"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1450 msgid "LEKP"
1451 msgstr "LEKP"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1454 msgid "LEKPa"
1455 msgstr "LEKPa"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1458 msgid "Lao"
1459 msgstr "Lao"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 msgid "Laos"
1463 msgstr "Laos"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1466 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1467 msgstr "Compaq portable (p.e. Armada)"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1470 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1471 msgstr "Compaq portable Internet (p.e. Presario)"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1474 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1475 msgstr "eMachines m68xx"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 msgid "Latin"
1479 msgstr "Latin"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1482 msgid "Latin American"
1483 msgstr "Amérique latine"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 msgid "Latin Unicode"
1487 msgstr "Latin Unicode"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1490 msgid "Latin Unicode qwerty"
1491 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 msgid "Latin qwerty"
1495 msgstr "Latin qwerty"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1498 msgid "Latin unicode"
1499 msgstr "Unicode Latin"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1502 msgid "Latin unicode qwerty"
1503 msgstr "Unicode Latin QWERTY"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1506 msgid "Latin with guillemets"
1507 msgstr "Latin avec guillemets"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1510 msgid "Latvia"
1511 msgstr "Lettonie"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1514 msgid "Lav"
1515 msgstr "Lav"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1518 msgid "Left Alt"
1519 msgstr "Alt gauche"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1522 msgid "Left Alt (while pressed)"
1523 msgstr "Alt de gauche (lorsque pressée)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1526 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1527 msgstr "La touche Alt de gauche est échangée avec la touche Logo de gauche"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1530 msgid "Left Ctrl"
1531 msgstr "Ctrl gauche"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1535 msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1538 msgid "Left Shift"
1539 msgstr "Maj. gauche"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1542 msgid "Left Win"
1543 msgstr "Touche Logo gauche"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1547 msgstr "Touche logo de gauche (première disposition), touche logo de droite (dernière disposition)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1550 msgid "Left Win (while pressed)"
1551 msgstr "Logo de gauche (lorsque pressée)"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1554 msgid "Left hand"
1555 msgstr "Main gauche"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1558 msgid "Left handed Dvorak"
1559 msgstr "Dvorak pour gaucher"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1562 msgid "Legacy"
1563 msgstr "Obsolète"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1566 msgid "Legacy Wang 724"
1567 msgstr "Clavier Wang 724 obsolète"
1568
1569 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "Legacy key with comma"
1572 msgstr "Touche obsolète avec virgule"
1573
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "Legacy key with dot"
1576 msgstr "Touche obsolète avec point"
1577
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "Less-than/Greater-than"
1580 msgstr "Plus petit que/Plus grand que"
1581
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "Lithuania"
1584 msgstr "Lituanie"
1585
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "Logitech Access Keyboard"
1588 msgstr "Clavier Logitech Access"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1591 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1592 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1593
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1595 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1596 msgstr "Logitech Cordless Desktop (autre option)"
1597
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1599 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1600 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1601
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1604 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1605
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1608 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1609
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1611 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1612 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1613
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1616 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (option alt 2)"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1619 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1620 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1623 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1624 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1627 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1628 msgstr "Touches supplémentaires pour Logitech G15 via le démon G15"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1631 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1632 msgstr "Clavier Logitech générique"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1636 msgstr "Clavier Logitech Internet 350"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1639 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1640 msgstr "Clavier Logitech Internet"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1644 msgstr "Clavier Logitech Internet Navigator"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1648 msgstr "Clavier Logitech Media Elite"
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1652 msgstr "Clavier Logitech sans-fil Ultra-X Media"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1656 msgstr "Clavier Logitech Ultra-X"
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1659 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1660 msgstr "Clavier Logitech diNovo Edge"
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1664 msgstr "Clavier Logitech diNovo"
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1667 msgid "Logitech iTouch"
1668 msgstr "Logitech iTouch"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1671 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1672 msgstr "Logitech iTouch Cordless (modèle Y-RB6)"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1675 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1676 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1680 msgstr "Logitech Internet Navigator iTouch SE (USB)"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "Lower Sorbian"
1684 msgstr "Serbe minuscule"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1687 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1688 msgstr "Serbe minuscule (qwertz)"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1691 msgid "Ltu"
1692 msgstr "Ltu"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1695 msgid "MESS"
1696 msgstr "MESS"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1699 msgid "MNE"
1700 msgstr "MNE"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1703 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1704 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1707 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1708 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1711 msgid "Macedonia"
1712 msgstr "Macédoine"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1715 msgid "Macintosh"
1716 msgstr "Apple-Macintosh"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1719 msgid "Macintosh Old"
1720 msgstr "Apple-Macintosh ancien"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1723 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1724 msgstr "Macintosh, touches mortes Sun"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1727 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1728 msgstr "Macintosh, sans touches mortes"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1731 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1732 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ret. arr. supplémentaire."
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1735 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1736 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Ctrl supplémentaire"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1739 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1740 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Esc. supplémentaire."
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1743 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1744 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Hyper supplémentaire"
1745
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1747 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1748 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Verr. num. supplémentaire"
1749
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1751 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1752 msgstr "Faire de la touche Verr. maj. une touche Super supplémentaire."
1753
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1755 msgid "Mal"
1756 msgstr "Mal"
1757
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1759 msgid "Malayalam"
1760 msgstr "Malayalam"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1763 msgid "Malayalam Lalitha"
1764 msgstr "Malayalam Lalitha"
1765
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1767 msgid "Maldives"
1768 msgstr "Maldives"
1769
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1771 msgid "Malta"
1772 msgstr "Malte"
1773
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1775 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1776 msgstr "Clavier maltais avec disposition US"
1777
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1779 msgid "Mao"
1780 msgstr "Mao"
1781
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1783 msgid "Maori"
1784 msgstr "Maori"
1785
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1787 msgid "Memorex MX1998"
1788 msgstr "Memorex MX1998"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1791 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1792 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1795 msgid "Memorex MX2750"
1796 msgstr "Memorex MX2750"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1799 msgid "Menu"
1800 msgstr "Menu"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1803 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1804 msgstr "Méta est obtenu avec la touche Logo de gauche"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1807 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1808 msgstr "Méta est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1811 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1812 msgstr "Clavier Microsoft Comfort Curve 2000"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1815 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1816 msgstr "Clavier Microsoft Internet"
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1819 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1820 msgstr "Clavier Microsoft Internet Pro, suédois"
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1823 msgid "Microsoft Natural"
1824 msgstr "Microsoft Natural"
1825
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1827 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1828 msgstr "Clavier Microsoft Natural Elite"
1829
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1831 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1832 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro / Clavier Microsoft Internet Pro"
1833
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1835 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1836 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro OEM"
1837
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1839 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1840 msgstr "Clavier Microsoft Natural Pro USB / Clavier Microsoft Internet Pro"
1841
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1843 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1844 msgstr "Clavier Microsoft ergonomique naturel sans fil 7000"
1845
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1847 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1848 msgstr "Clavier Microsoft Office"
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1851 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1852 msgstr "Clavier Microsoft Multimedia sans fil 1.0A"
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1855 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1856 msgstr "Diverses options de compatibilité"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1859 msgid "Mkd"
1860 msgstr "Mkd"
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1863 msgid "Mlt"
1864 msgstr "Mlt"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1867 msgid "Mmr"
1868 msgstr "Mmr"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1871 msgid "Mng"
1872 msgstr "Mng"
1873
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1875 msgid "Mongolia"
1876 msgstr "Mongolie"
1877
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1879 msgid "Montenegro"
1880 msgstr "Monténégro"
1881
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1883 msgid "Morocco"
1884 msgstr "Maroc"
1885
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1887 msgid "Multilingual"
1888 msgstr "Multilingue"
1889
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1891 msgid "Multilingual, first part"
1892 msgstr "Multilingue, partie 1"
1893
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1895 msgid "Multilingual, second part"
1896 msgstr "Multilingue, partie 2"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1899 msgid "Myanmar"
1900 msgstr "Myanmar"
1901
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1903 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1904 msgstr "Ret. Arr. de style NICOLA-F"
1905
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1907 msgid "NLA"
1908 msgstr "NLA"
1909
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1911 msgid "Nativo"
1912 msgstr "Nativo"
1913
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1915 msgid "Nativo for Esperanto"
1916 msgstr "Native pour Espéranto"
1917
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1919 msgid "Nativo for USA keyboards"
1920 msgstr "Nativo pour claviers américains"
1921
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1923 msgid "Neo 2"
1924 msgstr "Neo 2"
1925
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1927 msgid "Nep"
1928 msgstr "Nep"
1929
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1931 msgid "Nepal"
1932 msgstr "Népal"
1933
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1935 msgid "Netherlands"
1936 msgstr "Pays-Bas"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1939 msgid "New phonetic"
1940 msgstr "Nouveau phonétique"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1943 msgid "Nig"
1944 msgstr "Nig"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1947 msgid "Nigeria"
1948 msgstr "Nigeria"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1951 msgid "Nld"
1952 msgstr "Nld"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1955 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1956 msgstr "Espace insécable au 4e niveau."
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1959 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1960 msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1963 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1964 msgstr "Espace insécable au 4e niveau et une espace fine insécable au 6e niveau (par les touches Ctrl+Maj.)"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1967 msgid "Non-breakable space character at second level"
1968 msgstr "Espace insécable au 2e niveau"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1971 msgid "Non-breakable space character at third level"
1972 msgstr "Espace insécable au 3e niveau"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1975 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1976 msgstr "Espace insécable au 3e niveau et rien au 4e niveau"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1979 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1980 msgstr "Espace insécable au 3e niveau et une espace fine insécable au 4e niveau"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1983 msgid "Nor"
1984 msgstr "Nor"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1987 msgid "Northern Saami"
1988 msgstr "Sami du Nord"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1991 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1992 msgstr "Sami du Nord, sans touches mortes"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1995 msgid "Northgate OmniKey 101"
1996 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1999 msgid "Norway"
2000 msgstr "Norvège"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2003 msgid "NumLock"
2004 msgstr "Verr. Num."
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2007 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2008 msgstr "Comportement de la touche de suppression du clavier numérique"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2011 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2012 msgstr "Les touches du pavé numérique se comportent comme sur MacIntosh"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2015 msgid "Numeric keypad layout selection"
2016 msgstr "Sélection de groupe du clavier numérique"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2019 msgid "OADG 109A"
2020 msgstr "OADG 109A"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2023 msgid "OLPC"
2024 msgstr "OLPC"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2027 msgid "OLPC Dari"
2028 msgstr "OLPC Dari"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2031 msgid "OLPC Pashto"
2032 msgstr "OLPC Pashto"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2035 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2036 msgstr "OLPC Ouzbek du Sud"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2039 msgid "Occitan"
2040 msgstr "Occitan"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2043 msgid "Ogham"
2044 msgstr "Ogham"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2047 msgid "Ogham IS434"
2048 msgstr "Ogham IS434"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2051 msgid "Oriya"
2052 msgstr "Oriya"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2055 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2056 msgstr "Clavier Internet Ortek MCK-800 MM"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2059 msgid "Ossetian"
2060 msgstr "Ossétie"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2063 msgid "Ossetian, Winkeys"
2064 msgstr "Ossétie avec touches Logo"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2067 msgid "Ossetian, legacy"
2068 msgstr "(Obsolète) Ossétie"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2071 msgid "PC-98xx Series"
2072 msgstr "PC-98xx Series"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2075 msgid "Pak"
2076 msgstr "Pak"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2079 msgid "Pakistan"
2080 msgstr "Pakistan"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2083 msgid "Pashto"
2084 msgstr "Pashto"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2087 msgid "Pattachote"
2088 msgstr "Pattachote"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2091 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2092 msgstr "Perse, avec clavier numérique perse"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2095 msgid "Phonetic"
2096 msgstr "Phonétique"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2099 msgid "Phonetic Winkeys"
2100 msgstr "Touches logo phonétiques"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2103 msgid "Pol"
2104 msgstr "Pol"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2107 msgid "Poland"
2108 msgstr "Pologne"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2111 msgid "Polytonic"
2112 msgstr "Polytonique"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2115 msgid "Portugal"
2116 msgstr "Portugal"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2119 msgid "Probhat"
2120 msgstr "Probhat"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2123 msgid "Programmer Dvorak"
2124 msgstr "Programmeur Dvorak"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2127 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2128 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2131 msgid "Prt"
2132 msgstr "Prt"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2135 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2136 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2139 msgid "Right Alt"
2140 msgstr "Alt. droite"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2143 msgid "Right Alt (while pressed)"
2144 msgstr "Alt de droite (lorsque pressée)"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2147 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2148 msgstr "Alt de droite ne sélectionne jamais le 3e niveau"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2151 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2152 msgstr "Alt de droite, Maj.+Alt de droite est une touche multiple"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2155 msgid "Right Ctrl"
2156 msgstr "Crtl de droite"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2159 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2160 msgstr "Ctrl de droite (lorsque pressée)"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2163 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2164 msgstr "Ctrl de droite comme Alt de droite"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2167 msgid "Right Shift"
2168 msgstr "Maj. droite"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2171 msgid "Right Win"
2172 msgstr "Touche logo droite"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2175 msgid "Right Win (while pressed)"
2176 msgstr "Touche logo de  (lorsque pressée)"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2179 msgid "Right hand"
2180 msgstr "Main droite"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2183 msgid "Right handed Dvorak"
2184 msgstr "Dvorak pour droitier"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2187 msgid "Romania"
2188 msgstr "Roumanie"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2191 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2192 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2195 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2196 msgstr "Clavier roumain avec lettres allemandes, sans touches mortes"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2199 msgid "Rou"
2200 msgstr "Rou"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2203 msgid "Rus"
2204 msgstr "Rus"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2207 msgid "Russia"
2208 msgstr "Russie"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2211 msgid "Russian"
2212 msgstr "Russe"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2215 msgid "Russian phonetic"
2216 msgstr "Phonétique russe"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2219 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2220 msgstr "Dvorak phonétique russe"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2223 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2224 msgstr "Phonétique russe, sans lettres mortes"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2227 msgid "Russian with Kazakh"
2228 msgstr "Russe avec kazakh"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2231 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2232 msgstr "SILVERCREST Multimedia sans fil"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2235 msgid "SK-1300"
2236 msgstr "SK-1300"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2239 msgid "SK-2500"
2240 msgstr "SK-2500"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2243 msgid "SK-6200"
2244 msgstr "SK-6200"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2247 msgid "SK-7100"
2248 msgstr "SK-7100"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2251 msgid "SRB"
2252 msgstr "SRB"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2255 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2256 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2259 msgid "SVEN Slim 303"
2260 msgstr "SVEN Slim 303"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2263 msgid "Samsung SDM 4500P"
2264 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2267 msgid "Samsung SDM 4510P"
2268 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2271 msgid "Scroll Lock"
2272 msgstr "Arrêt défilement"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2275 msgid "ScrollLock"
2276 msgstr "Arrêt défil."
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2279 msgid "Secwepemctsin"
2280 msgstr "Secwepemctsin"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2283 msgid "Semi-colon on third level"
2284 msgstr "Point virgule au 3e niveau"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2287 msgid "Serbia"
2288 msgstr "Serbie"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2291 msgid "Shift cancels CapsLock"
2292 msgstr "Maj. annule le verrouillage majuscule"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2295 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2296 msgstr "Maj. n'annule pas le verrouillage numérique; choisir le 3e niveau"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2299 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2300 msgstr "La touche Maj. avec le pavé numérique se comporte comme dans MS Windows"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2303 msgid "Shift+CapsLock"
2304 msgstr "Maj.+ Verr. maj."
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2307 msgid "Simple"
2308 msgstr "Simple"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2311 msgid "Slovakia"
2312 msgstr "Slovaquie"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2315 msgid "Slovenia"
2316 msgstr "Slovénie"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2319 msgid "South Africa"
2320 msgstr "Afrique du Sud"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2323 msgid "Southern Uzbek"
2324 msgstr "Ouzbek du Sud"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2327 msgid "Spain"
2328 msgstr "Espagne"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2331 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2332 msgstr "Les combinaisons spéciales (Ctrl+Alt+&lt;touche&gt;) sont traitées par un serveur"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2335 msgid "SrL"
2336 msgstr "SrL"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2339 msgid "Sri Lanka"
2340 msgstr "Sri Lanka"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2343 msgid "Standard"
2344 msgstr "Standard"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2347 msgid "Standard (Cedilla)"
2348 msgstr "Standard (cédille)"
2349
2350 #. RSTU 2019-91
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2352 msgid "Standard RSTU"
2353 msgstr "Standard RSTU"
2354
2355 #. RSTU 2019-91
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2357 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2358 msgstr "Standard RSTU avec une disposition russe"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2361 msgid "Sun Type 5/6"
2362 msgstr "Sun Type 5/6"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2365 msgid "Sun dead keys"
2366 msgstr "Touches mortes Sun"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2369 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2370 msgstr "Multimedia Super Power"
2371
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2373 msgid "Svdvorak"
2374 msgstr "Svdvorak"
2375
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2377 msgid "Svk"
2378 msgstr "Svk"
2379
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2381 msgid "Svn"
2382 msgstr "Svn"
2383
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2385 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2386 msgstr "Permuter Ctrl et Verr. maj."
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2389 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2390 msgstr "Permuter ESC et Verr. maj."
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2393 msgid "Swe"
2394 msgstr "Sué"
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2397 msgid "Sweden"
2398 msgstr "Suède"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2401 msgid "Switzerland"
2402 msgstr "Suisse"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2405 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2406 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2409 msgid "Syr"
2410 msgstr "Syr"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2413 msgid "Syria"
2414 msgstr "Syrie"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2417 msgid "Syriac"
2418 msgstr "Syriaque"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2421 msgid "Syriac phonetic"
2422 msgstr "Phonétique syriaque"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2425 msgid "TIS-820.2538"
2426 msgstr "TIS-820.2538"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2429 msgid "Tajikistan"
2430 msgstr "Tadjikistan"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2433 msgid "Tamil"
2434 msgstr "Tamoul"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2437 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2438 msgstr "Machine à écrire tamoule TAB"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2441 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2442 msgstr "Machine à écrire tamoule TSCII"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2445 msgid "Tamil Unicode"
2446 msgstr "Unicode tamoul"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2449 msgid "Targa Visionary 811"
2450 msgstr "Targa Visionary 811"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2453 msgid "Tatar"
2454 msgstr "Tatar"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2457 msgid "Telugu"
2458 msgstr "Telugu"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2461 msgid "Tha"
2462 msgstr "Tha"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2465 msgid "Thailand"
2466 msgstr "Thaïlande"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2469 msgid "Tibetan"
2470 msgstr "Tibétain"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2473 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2474 msgstr "Tibétain (avec touches numériques ASCII)"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2477 msgid "Tifinagh"
2478 msgstr "Tifinagh"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2481 msgid "Tifinagh Alternative"
2482 msgstr "Tifinagh alternatif"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2485 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2486 msgstr "Tifinagh avec phonétique alternative"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2489 msgid "Tifinagh Extended"
2490 msgstr "Tifinagh étendu"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2493 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2494 msgstr "Tifinagh avec phonétique étendue"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2497 msgid "Tifinagh Phonetic"
2498 msgstr "Tifinagh phonétique"
2499
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2501 msgid "Tilde (~) variant"
2502 msgstr "Variante avec tilde"
2503
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2505 msgid "Tjk"
2506 msgstr "Tjk"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2509 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2510 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Dvorak."
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2513 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2514 msgstr "Mène à la touche correspondante sur un clavier Qwerty"
2515
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2517 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2518 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2519
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2521 msgid "Traditional phonetic"
2522 msgstr "Phonétique traditionnel"
2523
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2525 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2526 msgstr "Trust Direct Access"
2527
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2529 msgid "Trust Slimline"
2530 msgstr "Trust Slimline"
2531
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2533 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2534 msgstr "Trust Wireless Classic"
2535
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2537 msgid "Tur"
2538 msgstr "Tur"
2539
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2541 msgid "Turkey"
2542 msgstr "Turquie"
2543
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2545 msgid "Turkmenistan"
2546 msgstr "Turkmenistan"
2547
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2549 msgid "Typewriter"
2550 msgstr "Machine à écrire"
2551
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2553 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2554 msgstr "Disposition UCW (lettres accentuées seulement)"
2555
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2557 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2558 msgstr "Clavier US avec digraphes bosniaques"
2559
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2561 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2562 msgstr "Clavier US avec lettres bosniaques"
2563
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2565 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2566 msgstr "Clavier US avec digraphes croates"
2567
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2569 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2570 msgstr "Clavier US avec lettres croates"
2571
2572 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2573 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2574 msgstr "Clavier US avec lettres estoniennes"
2575
2576 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2577 msgid "US keyboard with Italian letters"
2578 msgstr "Clavier US avec lettres italiennes"
2579
2580 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2581 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2582 msgstr "Clavier US avec lettres lituaniennes"
2583
2584 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2585 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2586 msgstr "Clavier US avec lettres slovènes"
2587
2588 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2589 msgid "USA"
2590 msgstr "USA"
2591
2592 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2593 msgid "Udmurt"
2594 msgstr "Oudmourte"
2595
2596 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2597 msgid "Ukr"
2598 msgstr "Ukr"
2599
2600 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2601 msgid "Ukraine"
2602 msgstr "Ukraine"
2603
2604 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2605 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2606 msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)"
2607
2608 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2609 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2610 msgstr "Ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut"
2611
2612 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2613 msgid "UnicodeExpert"
2614 msgstr "UnicodeExpert"
2615
2616 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2617 msgid "United Kingdom"
2618 msgstr "Royaume-Uni"
2619
2620 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2621 msgid "Unitek KB-1925"
2622 msgstr "Unitek KB-1925"
2623
2624 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2625 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2626 msgstr "Ourdou, phonétique alternatif"
2627
2628 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2629 msgid "Urdu, Phonetic"
2630 msgstr "Ourdou, phonétique"
2631
2632 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2633 msgid "Urdu, Winkeys"
2634 msgstr "Ourdou, touches Logo"
2635
2636 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2637 msgid "Use Bosnian digraphs"
2638 msgstr "Avec digraphes bosniaques"
2639
2640 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2641 msgid "Use Croatian digraphs"
2642 msgstr "Avec digraphes croates"
2643
2644 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2645 msgid "Use guillemets for quotes"
2646 msgstr "Remplacer les guillemets droits avec les guillements français"
2647
2648 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2649 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2650 msgstr "Utiliser les voyants lumineux du clavier pour afficher une disposition alternative"
2651
2652 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2653 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2654 msgstr "Utiliser la barre d'espacement pout insérer un espace insécable"
2655
2656 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2657 msgid "Usual space at any level"
2658 msgstr "La barre d'espacement renvoie une espace ordinaire à tous les niveaux"
2659
2660 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2661 msgid "Uzb"
2662 msgstr "Uzb"
2663
2664 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2665 msgid "Uzbekistan"
2666 msgstr "Ouzbékistan"
2667
2668 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2669 msgid "Vietnam"
2670 msgstr "Viêt Nam"
2671
2672 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2673 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2674 msgstr "Clavier Internet ViewSonic KU-306"
2675
2676 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2677 msgid "Vnm"
2678 msgstr "Vnm"
2679
2680 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2681 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2682 msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques)"
2683
2684 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2685 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2686 msgstr "Clavier Wang 724 avec ajouts Unicode (touches fléchées et opérateurs mathématiques). Les opérateurs mathématiques se trouvent sur le niveau par défaut"
2687
2688 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2689 msgid "Wang model 724 azerty"
2690 msgstr "Modèle Wang 724 azerty"
2691
2692 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2693 msgid "Western"
2694 msgstr "Occidentale"
2695
2696 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2697 msgid "Winbook Model XP5"
2698 msgstr "Winbook Model XP5"
2699
2700 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2701 msgid "Winkeys"
2702 msgstr "Touches Logo"
2703
2704 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2705 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2706 msgstr "Avec la touche &lt;\\|&gt;"
2707
2708 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2709 msgid "With EuroSign on 5"
2710 msgstr "Avec le signe Euro sur la touche 5."
2711
2712 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2713 msgid "With guillemets"
2714 msgstr "Avec guillemets"
2715
2716 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2717 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2718 msgstr "Clavier Yahoo! Internet"
2719
2720 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2721 msgid "Yakut"
2722 msgstr "Yacoute"
2723
2724 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2725 msgid "Yoruba"
2726 msgstr "Yoruba"
2727
2728 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2729 msgid "Z and ZHE swapped"
2730 msgstr "Z et ZHE permutés"
2731
2732 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2733 msgid "Zar"
2734 msgstr "Zar"
2735
2736 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2737 msgid "azerty"
2738 msgstr "azerty"
2739
2740 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2741 msgid "azerty/digits"
2742 msgstr "azerty/chiffres"
2743
2744 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2745 msgid "digits"
2746 msgstr "chiffres"
2747
2748 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2749 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2750 msgstr "(Obsolète) Point-virgule et guillemets droits déplacés"
2751
2752 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2753 msgid "lyx"
2754 msgstr "lyx"
2755
2756 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2757 msgid "qwerty"
2758 msgstr "qwerty"
2759
2760 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2761 msgid "qwerty, extended Backslash"
2762 msgstr "qwerty, contre-oblique étendue"
2763
2764 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2765 msgid "qwerty/digits"
2766 msgstr "qwerty/chiffres"
2767
2768 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2769 msgid "qwertz"
2770 msgstr "qwertz"
2771
2772 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2773 msgid "APL"
2774 msgstr "APL"
2775
2776 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2777 msgid "Atsina"
2778 msgstr "Atsina"
2779
2780 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2781 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2782 msgstr "Combining accents instead of dead keys"
2783
2784 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2785 msgid "Couer D'alene Salish"
2786 msgstr "Coeur d'Alene Salish"
2787
2788 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2789 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2790 msgstr "International (AltCar et Unicode)"
2791
2792 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2793 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2794 msgstr "International (AltCar et Unicode, alternatif))"
2795
2796 #~ msgid "Keypad"
2797 #~ msgstr "Pavé numérique"
2798
2799 #~ msgid "Pro"
2800 #~ msgstr "Pro"
2801
2802 #~ msgid "Pro Keypad"
2803 #~ msgstr "Pavé Pro"
2804
2805 #~ msgid "Standard Phonetic"
2806 #~ msgstr "Phonétique standard"
2807
2808 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2809 #~ msgstr "ABNT2 brésilien"
2810
2811 #~ msgid "Japanese 106-key"
2812 #~ msgstr "Japonais 106 touches"
2813
2814 #~ msgid "Kir"
2815 #~ msgstr "Kir"
2816
2817 #~ msgid "Korean 106-key"
2818 #~ msgstr "Coréen 106 touches"
2819
2820 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2821 #~ msgstr "Super est obtenu avec n'importe quelle touche Logo"
2822
2823 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2824 #~ msgstr "Clavier US avec digraphes slovènes"
2825
2826 #~ msgid "Unicode"
2827 #~ msgstr "Unicode"
2828
2829 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2830 #~ msgstr "Avec digraphes slovènes"
2831
2832 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2833 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 2."
2834
2835 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2836 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 4."
2837
2838 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2839 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche 5."
2840
2841 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2842 #~ msgstr "Ajouter le signe Euro sur la touche E."
2843
2844 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2845 #~ msgstr "Alt+Ctrl change de configuration."
2846
2847 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2848 #~ msgstr "Alt+Maj. change de configuration."
2849
2850 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2851 #~ msgstr "Le témoins lumineux du Verr. maj. indique un groupe autre que le premier."
2852
2853 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2854 #~ msgstr "Verr. maj. verrouille le modificateur de majuscules."
2855
2856 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2857 #~ msgstr "La touche Verr. maj. change de disposition."
2858
2859 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2860 #~ msgstr "Ctrl+Maj. change de disposition."
2861
2862 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2863 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5181"
2864
2865 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2866 #~ msgstr "Hewlett-Packard avec clavier Internet 5185"
2867
2868 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2869 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet"
2870
2871 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2872 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (autre option)"
2873
2874 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2875 #~ msgstr "Ctrl gauche+Maj. gauche change de disposition."
2876
2877 #~ msgid "Layout switching"
2878 #~ msgstr "Changement de disposition"
2879
2880 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2881 #~ msgstr "La touche Alt de gauche change de disposition."
2882
2883 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2884 #~ msgstr "La touche Ctrl de gauche change de disposition."
2885
2886 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2887 #~ msgstr "La touche Maj. de gauche change de disposition."
2888
2889 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2890 #~ msgstr "La touche Logo de gauche change de disposition."
2891
2892 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2893 #~ msgstr "La touche Logo de gauche est Compose."
2894
2895 #~ msgid "Legacy keypad"
2896 #~ msgstr "Clavier obsolète"
2897
2898 #~ msgid "Menu is Compose."
2899 #~ msgstr "Menu est Compose."
2900
2901 #~ msgid "Neostyle"
2902 #~ msgstr "Neostyle"
2903
2904 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2905 #~ msgstr "Le témoin lumineux de verrouillage numérique indique une disposition alternative."
2906
2907 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2908 #~ msgstr "La touche Alt de gauche sélectionne le 3e niveau."
2909
2910 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2911 #~ msgstr "La touche Logo de gauche sélectionne le 3e niveau."
2912
2913 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2914 #~ msgstr "La touche Alt de droite (AltGr) sélectionne le 3e niveau."
2915
2916 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2917 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite sélectionne le 3e niveau."
2918
2919 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2920 #~ msgstr "La touche Logo de droite sélectionne le 3e niveau."
2921
2922 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2923 #~ msgstr "N'importe quelle touche Alt sélectionne le 3e niveau."
2924
2925 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2926 #~ msgstr "N'importe quelle touche Logo sélectionne le 3e niveau."
2927
2928 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2929 #~ msgstr "La touche Alt de droite est Compose."
2930
2931 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2932 #~ msgstr "La touche Alt de droite change de disposition."
2933
2934 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2935 #~ msgstr "La touche Ctrl de droite change de disposition."
2936
2937 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2938 #~ msgstr "La touche Maj. de droite change de disposition."
2939
2940 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2941 #~ msgstr "La touche Logo de droite change de disposition."
2942
2943 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2944 #~ msgstr "La touche Logo de droite est Compose."
2945
2946 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2947 #~ msgstr "Le témoin lumineux d'Arrêt défil. indique une disposition différente."
2948
2949 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2950 #~ msgstr "Les touches Maj.+Verr. maj. changent de disposition."
2951
2952 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2953 #~ msgstr "Échange les codes de deux touches pour les claviers Mac mal reconnus par le noyau."
2954
2955 #~ msgid "Third level choosers"
2956 #~ msgstr "Sélecteur du 3e niveau"
2957
2958 #~ msgid "Urdu"
2959 #~ msgstr "Ourdou"
2960
2961 #~ msgid "(Legacy) Dvorak"
2962 #~ msgstr "(Obsolète) Dvorak"
2963
2964 #~ msgid "Acer TravelMate 800"
2965 #~ msgstr "Acer TravelMate 800"
2966
2967 #~ msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
2968 #~ msgstr "Ajout de l'espace insécable sur la barre d'espace"
2969
2970 #~ msgid "Dnk"
2971 #~ msgstr "Dnk"
2972
2973 #~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
2974 #~ msgstr "Combinaisons pour changer de groupe"
2975
2976 #~ msgid "Kotoistus"
2977 #~ msgstr "Kotoistus"
2978
2979 #~ msgid "Kyr"
2980 #~ msgstr "Kyr"
2981
2982 #~ msgid "Lva"
2983 #~ msgstr "Lva"
2984
2985 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2986 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2987
2988 #~ msgid "SCG"
2989 #~ msgstr "SCG"
2990
2991 #~ msgid "Macintosh layout"
2992 #~ msgstr "Disposition Apple-Macintosh"
2993
2994 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2995 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access"
2996
2997 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2998 #~ msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator"
2999
3000 #~ msgid "Power G5"
3001 #~ msgstr "Power G5"
3002
3003 #~ msgid "si1452"
3004 #~ msgstr "si1452"