Added Korean translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / sv.po
1 # Swedish messages for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006.
4 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
5 #
6 # $Id$
7 #
8 # Detta är till största delen översättningar av namnen på olika
9 # tangentbordslayouter i XFree86, vilket kan vara värt att komma ihåg.
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.9\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2007-02-01 22:48+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2007-01-21 13:58+0100\n"
17 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
18 "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:1
24 msgid "(F)"
25 msgstr "(F)"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:2
28 msgid "(Legacy) Alternative"
29 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
33 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ, Sun stumma tangenter"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
37 msgstr "(Ursprunglig) Alternativ, eliminera stumma tangenter"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:5
40 #, fuzzy
41 msgid "(Legacy) Dvorak"
42 msgstr "Fransk Dvorak"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:6
45 msgid "101/104 key Compatible"
46 msgstr "101/104-tangenters kompatibel"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/sun.xml.in.h:2
49 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/komma/Stumma tangenter"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/sun.xml.in.h:3
53 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/sun.xml.in.h:4
57 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/sun.xml.in.h:5
61 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/sun.xml.in.h:6
65 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/komma/Stumma tangenter"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:12
69 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/sun.xml.in.h:7
73 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/sun.xml.in.h:8
77 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/sun.xml.in.h:9
81 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/komma/Stumma tangenter"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/sun.xml.in.h:10
85 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/komma/Eliminera stumma tangenter"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/sun.xml.in.h:11
89 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/punkt/Stumma tangenter"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/sun.xml.in.h:12
93 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/punkt/Eliminera stumma tangenter"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/sun.xml.in.h:13
97 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/komma/Stumma tangenter"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/sun.xml.in.h:14
101 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/komma/Eliminera stumma tangenter"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/sun.xml.in.h:15
105 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/punkt/Stumma tangenter"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/sun.xml.in.h:16
109 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/punkt/Eliminera stumma tangenter"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:23
113 msgid "A4Tech KB-21"
114 msgstr "A4Tech KB-21"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:24
117 msgid "A4Tech KBS-8"
118 msgstr "A4Tech KBS-8"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:25
121 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
122 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:26
125 msgid "ACPI Standard"
126 msgstr "ACPI-standard"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:27
129 msgid "Acer AirKey V"
130 msgstr "Acer AirKey V"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:28
133 msgid "Acer C300"
134 msgstr "Acer C300"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:29
137 msgid "Acer Ferrari 4000"
138 msgstr "Acer Ferrari 4000"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:30
141 msgid "Acer TravelMate 800"
142 msgstr "Acer TravelMate 800"
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:31
145 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
146 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten 2."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:32
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten 5."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:33
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Lägg till Eurotecknet till tangenten E."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:34
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten."
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:35
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Lägger till Eurotecknet till vissa tangenter"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:36
165 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
166 msgstr ""
167 "Lägger till den icke-brytande blankstegstangentsymbolen till "
168 "blankstegstangenten"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:37
171 msgid "Advance Scorpius KI"
172 msgstr "Advance Scorpius KI"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:38
175 msgid "Afg"
176 msgstr "Afg"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:39
179 msgid "Afghanistan"
180 msgstr "Afganistan"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:40
183 msgid "Akan"
184 msgstr "Akan"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:41
187 msgid "Alb"
188 msgstr "Alb"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:42
191 msgid "Albania"
192 msgstr "Albanien"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:43
195 #, fuzzy
196 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
197 msgstr "Alt och Meta finns på Alt-tangenterna (standard)."
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:44
200 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
201 msgstr "Alt är mappad till högra Win-tangenten och Super till Meny."
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:45
204 msgid "Alt+CapsLock changes group."
205 msgstr "Skift+CapsLock byter grupp."
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:46
208 msgid "Alt+Ctrl changes group."
209 msgstr "Alt+Ctrl byter grupp."
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:47
212 msgid "Alt+Shift changes group."
213 msgstr "Alt+Shift byter grupp."
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:48
216 msgid "Alt-Q"
217 msgstr "Alt-Q"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:49
220 msgid "Alt/Win key behavior"
221 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:50
224 msgid "Alternative"
225 msgstr "Alternativ"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:51
228 msgid "Alternative Eastern"
229 msgstr "Alternativ östlig"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:52
232 #, fuzzy
233 msgid "Alternative Phonetic"
234 msgstr "Alternativ"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:53
237 msgid "Alternative international (former us_intl)"
238 msgstr "Alternativ internationell (tidigare us_intl)"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:54
241 msgid "Alternative, Sun dead keys"
242 msgstr "Alternativ, Sun stumma tangenter"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:55
245 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
246 msgstr "Alternativ, eliminera stumma tangenter"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:56
249 msgid "Alternative, latin-9 only"
250 msgstr "Alternativ, endast latin-9"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:57
253 msgid "And"
254 msgstr "And"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:58
257 msgid "Andorra"
258 msgstr "Andorra"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:59
261 msgid "Apostrophe (') variant"
262 msgstr "Apostrof (') variant"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:60
265 msgid "Apple"
266 msgstr "Apple"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:61
269 msgid "Apple Laptop"
270 msgstr "Bärbar Apple-dator"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:62
273 msgid "Ara"
274 msgstr "Ara"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:63
277 msgid "Arabic"
278 msgstr "Arabisk"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:64
281 msgid "Arm"
282 msgstr "Arm"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:65
285 msgid "Armenia"
286 msgstr "Armenien"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:66
289 msgid "Aze"
290 msgstr "Aze"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:67
293 msgid "Azerbaijan"
294 msgstr "Azerbajdzjan"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:68
297 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
298 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:69
301 msgid "BTC 5090"
302 msgstr "BTC 5090"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:70
305 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
306 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:71
309 msgid "BTC 5126T"
310 msgstr "BTC 5126T"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:72
313 msgid "BTC 9000"
314 msgstr "BTC 9000"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:73
317 msgid "BTC 9000A"
318 msgstr "BTC 9000A"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:74
321 msgid "BTC 9001AH"
322 msgstr "BTC 9001AH"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:75
325 msgid "BTC 9019U"
326 msgstr "BTC 9019U"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:76
329 msgid "Ban"
330 msgstr "Ban"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:77
333 msgid "Bangladesh"
334 msgstr "Bangladesh"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/sun.xml.in.h:22
337 msgid "Bel"
338 msgstr "Bel"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:79
341 msgid "Belarus"
342 msgstr "Vitryssland"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:80
345 msgid "Belgium"
346 msgstr "Belgien"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:81
349 msgid "BenQ X-Touch 730"
350 msgstr ""
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:82
353 msgid "BenQ X-Touch 800"
354 msgstr ""
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:83
357 msgid "Bengali"
358 msgstr "Bengalisk"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:84
361 msgid "Bengali Probhat"
362 msgstr "Bengali Probhat"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:85
365 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
366 msgstr ""
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:86
369 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
370 msgstr ""
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/sun.xml.in.h:24
373 msgid "Bgr"
374 msgstr "Bgr"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:88
377 msgid "Bhu"
378 msgstr "Bhu"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:89
381 msgid "Bhutan"
382 msgstr "Bhutan"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:90
385 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
386 msgstr ""
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:91
389 msgid "Bih"
390 msgstr "Bih"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:92
393 msgid "Blr"
394 msgstr "Blr"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:93
397 msgid "Bosnia and Herzegovina"
398 msgstr "Bosnien och Herzegovina"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:94
401 msgid "Both Alt keys together change group."
402 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp."
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:95
405 msgid "Both Ctrl keys together change group."
406 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp."
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:96
409 msgid "Both Shift keys together change group."
410 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp."
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:97
413 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
414 msgstr "Båda Win-tangenterna byter grupp då de trycks ned."
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:98
417 msgid "Bra"
418 msgstr "Bra"
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:99
421 msgid "Brazil"
422 msgstr "Brasilien"
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:100
425 msgid "Brazilian ABNT2"
426 msgstr "Brasiliansk ABNT2"
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:101
429 msgid "Brother Internet Keyboard"
430 msgstr "Brother Internettangentbord"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:102
433 msgid "Buckwalter"
434 msgstr "Buckwalter"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:103
437 msgid "Bulgaria"
438 msgstr "Bulgarien"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:104
441 msgid "Cambodia"
442 msgstr "Cambodia"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/sun.xml.in.h:29
445 msgid "Can"
446 msgstr "Can"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:106
449 msgid "Canada"
450 msgstr "Kanada"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:107
453 msgid "Caps Lock is Compose."
454 msgstr "Caps Lock är Compose."
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:108
457 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
458 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:109
461 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
462 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:110
465 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
466 msgstr ""
467 "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:111
470 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
471 msgstr "CapsLock låser bara Skift-modifieraren."
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/sun.xml.in.h:33
474 msgid "CapsLock key behavior"
475 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:113
478 msgid "CapsLock key changes group."
479 msgstr "CapsLock-tangenten byter grupp."
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:114
482 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
483 msgstr "CapsLock växlar Skift så alla tangenter påverkas."
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:115
486 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
487 msgstr "CapsLock växla normalt skiftläge på alfabetiska tecken."
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:116
490 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
491 msgstr ""
492 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:117
495 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
496 msgstr ""
497 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:118
500 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
501 msgstr "Katalansk variant med mittenpunkts L"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:119
504 msgid "Che"
505 msgstr "Che"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:120
508 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
509 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:121
512 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
513 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:122
516 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
517 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hubb"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:123
520 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
521 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:124
524 msgid "Chicony Internet Keyboard"
525 msgstr "Chicony Internettangentbord"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:125
528 msgid "Chicony KB-9885"
529 msgstr "Chicony KB-9885"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:126
532 msgid "Classic Dvorak"
533 msgstr "Klassisk Dvorak"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:127
536 msgid "CloGaelach"
537 msgstr "CloGaelach"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:128
540 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
541 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:129
544 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
545 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:130
548 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
549 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:131
552 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
553 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:132
556 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
557 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:133
560 msgid "Compose key position"
561 msgstr "Position för Compose-tangenten"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:134
564 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
565 msgstr "Kongo, Demokratiska republiken"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:135
568 #, fuzzy
569 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
570 msgstr "Super är mappat till Win-tangenterna (standard)."
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:136
573 msgid "Croatia"
574 msgstr "Kroatien"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:137
577 msgid "Ctrl key at bottom left"
578 msgstr "Ctrl-tangenten nere till vänster"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:138
581 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
582 msgstr "Ctrl-tangenten till vänster om \"A\""
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:139
585 msgid "Ctrl key position"
586 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:140
589 msgid "Ctrl+Shift changes group."
590 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:141
593 msgid "Cyrillic"
594 msgstr "Kyrillisk"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/sun.xml.in.h:39
597 msgid "Cze"
598 msgstr "Cze"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:143
601 msgid "Czechia"
602 msgstr "Tjeckien"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:144
605 msgid "DRC"
606 msgstr "DRC"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:145
609 msgid "DTK2000"
610 msgstr "DTK2000"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/sun.xml.in.h:42
613 msgid "Dead acute"
614 msgstr "Stum akut accent"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/sun.xml.in.h:43
617 msgid "Dead grave acute"
618 msgstr "Stum grav och akut accent"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:148
621 msgid "Default numpad keys."
622 msgstr "Standardtangenter för numeriskt tangentbord."
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:149
625 msgid "Dell"
626 msgstr "Dell"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:150
629 msgid "Dell 101-key PC"
630 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:151
633 #, fuzzy
634 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
635 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:152
638 msgid "Dell Latitude series laptop"
639 msgstr "Bärbar Dell Latitude-serien"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:153
642 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
643 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:154
646 msgid "Denmark"
647 msgstr "Danmark"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/sun.xml.in.h:44
650 msgid "Deu"
651 msgstr "Deu"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:156
654 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
655 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:157
658 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
659 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/sun.xml.in.h:46
662 msgid "Dnk"
663 msgstr "Dnk"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/sun.xml.in.h:48
666 msgid "Dvorak"
667 msgstr "Dvorak"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:160
670 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
671 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:161
674 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
675 msgstr "Dvorak, polska citattecken på citattangent"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:162
678 msgid "Eastern"
679 msgstr "Östlig"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/sun.xml.in.h:49
682 msgid "Eliminate dead keys"
683 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:164
686 msgid "Ennyah DKB-1008"
687 msgstr "Ennyah DKB-1008"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:165
690 msgid "Epo"
691 msgstr "Epo"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/sun.xml.in.h:50
694 msgid "Esp"
695 msgstr "Esp"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:167
698 msgid "Esperanto"
699 msgstr "Esperanto"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:168
702 msgid "Est"
703 msgstr "Est"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:169
706 msgid "Estonia"
707 msgstr "Estland"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:170
710 msgid "Evdev-managed keyboard"
711 msgstr "Evdev-hanterat tangentbord"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:171
714 msgid "Everex STEPnote"
715 msgstr "Everex STEPnote"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:172
718 msgid "Ewe"
719 msgstr "Ewe"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:173
722 msgid "Extended"
723 msgstr "Utökad"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:174
726 msgid "Extended Backslash"
727 msgstr "Utökat omvänt snedstreck"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:175
730 msgid "F-letter (F) variant"
731 msgstr "F-bokstavs (F) variant"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:176
734 msgid "Fao"
735 msgstr "Fao"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:177
738 msgid "Faroe Islands"
739 msgstr "Färöarna"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/sun.xml.in.h:51
742 msgid "Fin"
743 msgstr "Fin"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:179
746 msgid "Finland"
747 msgstr "Finland"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/sun.xml.in.h:53
750 msgid "Fra"
751 msgstr "Fra"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:181
754 msgid "France"
755 msgstr "Frankrike"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/sun.xml.in.h:55
758 msgid "French"
759 msgstr "Fransk"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:183
762 msgid "French (Macintosh)"
763 msgstr "Fransk (Macintosh)"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/sun.xml.in.h:56
766 msgid "French (legacy)"
767 msgstr "Fransk (äldre)"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:185
770 msgid "French Dvorak"
771 msgstr "Fransk Dvorak"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:186
774 msgid "French, Sun dead keys"
775 msgstr "Fransk, Sun stumma tangenter"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:187
778 msgid "French, eliminate dead keys"
779 msgstr "Fransk, eliminera stumma tangenter"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:188
782 msgid "Fula"
783 msgstr "Fula"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:189
786 msgid "GBr"
787 msgstr "GBr"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:190
790 msgid "Ga"
791 msgstr "Ga"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:191
794 msgid "Generic 101-key PC"
795 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:192
798 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
799 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:193
802 msgid "Generic 104-key PC"
803 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:194
806 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
807 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:195
810 msgid "Genius Comfy KB-12e"
811 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:196
814 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
815 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:197
818 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
819 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:198
822 msgid "Genius KB-19e NB"
823 msgstr "Genius KB-19e NB"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:199
826 msgid "Geo"
827 msgstr "Geo"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:200
830 msgid "Georgia"
831 msgstr "Georgien"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:201
834 msgid "German (Macintosh)"
835 msgstr "Tysk (Macintosh)"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:202
838 msgid "German, Sun dead keys"
839 msgstr "Tysk, Sun stumma tangenter"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:203
842 msgid "German, eliminate dead keys"
843 msgstr "Tysk, eliminera stumma tangenter"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:204
846 msgid "Germany"
847 msgstr "Tyskland"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:205
850 msgid "Gha"
851 msgstr "Gha"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:206
854 msgid "Ghana"
855 msgstr "Ghana"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:207
858 msgid "Gre"
859 msgstr "Gre"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:208
862 msgid "Greece"
863 msgstr "Grekland"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/sun.xml.in.h:58
866 msgid "Group Shift/Lock behavior"
867 msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:210
870 msgid "Gujarati"
871 msgstr "Gujaratisk"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:211
874 msgid "Gurmukhi"
875 msgstr "Gurmukhisk"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:212
878 msgid "Gyration"
879 msgstr "Gyration"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:213
882 msgid "Hausa"
883 msgstr "Hausa"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:214
886 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
887 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:215
890 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
891 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:216
894 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
895 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:217
898 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
899 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:218
902 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
903 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:219
906 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
907 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:220
910 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
911 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:221
914 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
915 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:222
918 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
919 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimediatangentbord"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:223
922 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
923 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:224
926 msgid "Honeywell Euroboard"
927 msgstr "Honeywell Euroboard"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:225
930 msgid "Hrv"
931 msgstr "Hrv"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/sun.xml.in.h:59
934 msgid "Hun"
935 msgstr "Hun"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:227
938 msgid "Hungary"
939 msgstr "Ungern"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:228
942 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
943 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:229
946 msgid "IBM (LST 1205-92)"
947 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:230
950 msgid "IBM Rapid Access"
951 msgstr "IBM Rapid Access"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:231
954 msgid "IBM Rapid Access II"
955 msgstr "IBM Rapid Access II"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:232
958 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
959 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:233
962 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
963 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:234
966 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
967 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/sun.xml.in.h:61
970 msgid "ISO Alternate"
971 msgstr "ISO-alternativ"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:236
974 msgid "Iceland"
975 msgstr "Island"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:237
978 msgid "Igbo"
979 msgstr "Igbo"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:238
982 msgid "Ind"
983 msgstr "Ind"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:239
986 msgid "India"
987 msgstr "Indien"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/sun.xml.in.h:62
990 msgid "International (with dead keys)"
991 msgstr "Internationell (med stumma tangenter)"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:241
994 msgid "Inuktitut"
995 msgstr "Inuktitut"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:242
998 msgid "Iran"
999 msgstr "Iran"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1002 msgid "Iraq"
1003 msgstr "Irak"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1006 msgid "Ireland"
1007 msgstr "Irland"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1010 msgid "Irl"
1011 msgstr "Irl"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1014 msgid "Irn"
1015 msgstr "Irn"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1018 msgid "Irq"
1019 msgstr "Irk"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1022 msgid "Isl"
1023 msgstr "Isl"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1026 msgid "Isr"
1027 msgstr "Isr"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1030 msgid "Israel"
1031 msgstr "Israel"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/sun.xml.in.h:63
1034 msgid "Ita"
1035 msgstr "Ita"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1038 msgid "Italy"
1039 msgstr "Italien"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1042 msgid "Japan"
1043 msgstr "Japan"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1046 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1047 msgstr "Japan (PC-98xx-serien)"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1050 msgid "Japanese 106-key"
1051 msgstr "Japansk 106-tangenters"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/sun.xml.in.h:66
1054 msgid "Jpn"
1055 msgstr "Jpn"
1056
1057 # Även kanaresisk (äldre form)
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Kana"
1061 msgstr "Kannada"
1062
1063 # Även kanaresisk (äldre form)
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1065 msgid "Kannada"
1066 msgstr "Kannada"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1069 msgid "Kashubian"
1070 msgstr "Kashubian"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1073 msgid "Kaz"
1074 msgstr "Kaz"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1077 msgid "Kazakh with Russian"
1078 msgstr "Kazakisk med ryska"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1081 msgid "Kazakhstan"
1082 msgstr "Kazakstan"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1085 msgid "Keypad"
1086 msgstr "Knappsats"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1089 msgid "Keytronic FlexPro"
1090 msgstr "Keytronic FlexPro"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1093 msgid "Khm"
1094 msgstr "Khm"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1097 msgid "Kor"
1098 msgstr "Kor"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1101 msgid "Korea, Republic of"
1102 msgstr "Korea, Republiken"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1105 msgid "Korean 106-key"
1106 msgstr "Koreansk 106-tangenters"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1109 msgid "Kotoistus"
1110 msgstr "Kotoistus"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1113 msgid "Kurdish, (F)"
1114 msgstr "Kurdisk, (F)"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1117 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1118 msgstr "Kurdisk, Arabisk-Latin"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1121 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1122 msgstr "Kurdisk, Latin Alt-Q"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1125 msgid "Kurdish, Latin Q"
1126 msgstr "Kurdisk, Latin Q"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1129 msgid "Kyr"
1130 msgstr "Kyr"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1133 msgid "Kyrgyzstan"
1134 msgstr "Kirgizistan"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1137 msgid "LAm"
1138 msgstr "LAm"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1141 #, fuzzy
1142 msgid "LCtrl+LShift changes group."
1143 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1146 msgid "Lao"
1147 msgstr "Lao"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1150 msgid "Laos"
1151 msgstr "Laos"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1154 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1155 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1158 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1159 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1162 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1163 msgstr "Bärbar eMachines m68xx"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1166 msgid "Latin"
1167 msgstr "Latin"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1170 msgid "Latin American"
1171 msgstr "Latin Amerikansk"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1174 msgid "Latin Unicode"
1175 msgstr "Latin Unicode"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1178 msgid "Latin Unicode qwerty"
1179 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1182 msgid "Latin qwerty"
1183 msgstr "Latin qwerty"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1186 msgid "Latin with guillemets"
1187 msgstr "Latin med gåsögon"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1190 msgid "Latvia"
1191 msgstr "Lettland"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1194 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1195 msgstr "Vänster Alt är mappat till vänster Win-tangent."
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1198 msgid "Left Alt key changes group."
1199 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp."
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1202 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1203 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1206 msgid "Left Ctrl key changes group."
1207 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp."
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1210 msgid "Left Shift key changes group."
1211 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp."
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1214 msgid "Left Win-key changes group."
1215 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp."
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1218 msgid "Left Win-key is Compose."
1219 msgstr "Vänster Win-tangent är Compose."
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1222 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1223 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp då den trycks ned."
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1226 msgid "Left handed Dvorak"
1227 msgstr "Vänsterhänt Dvorak"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1230 msgid "Lithuania"
1231 msgstr "Litauen"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1234 msgid "Logitech Access Keyboard"
1235 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1238 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1239 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1242 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1243 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1246 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1247 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1250 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1251 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1254 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1255 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1258 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1259 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ)"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1262 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1263 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ2)"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1266 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1267 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1270 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1271 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1274 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1278 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1279 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1282 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1283 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1286 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1287 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1290 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1291 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1294 msgid "Logitech iTouch"
1295 msgstr "Logitech iTouch"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1298 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1299 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1302 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1303 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1306 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1307 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1310 msgid "Ltu"
1311 msgstr "Ltu"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1314 msgid "Lva"
1315 msgstr "Lva"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1318 msgid "Macedonia"
1319 msgstr "Makedonien"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1322 msgid "Macintosh"
1323 msgstr "Macintosh"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1326 msgid "Macintosh Old"
1327 msgstr "Macintosh gammal"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1330 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1331 msgstr "Macintosh, Sun stumma tangenter"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1334 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1335 msgstr "Macintosh, eliminera stumma tangenter"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1338 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1339 msgstr "Gör CapsLock till ytterligare en Ctrl-tangent."
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1342 msgid "Mal"
1343 msgstr "Mal"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1346 msgid "Malayalam"
1347 msgstr "Malayalam"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1350 msgid "Maldives"
1351 msgstr "Maldiverna"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1354 msgid "Malta"
1355 msgstr "Malta"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1358 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1359 msgstr "Maltesiskt tangentbord med USA-layout"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1362 msgid "Mao"
1363 msgstr "Mao"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1366 msgid "Maori"
1367 msgstr "Maori"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1370 msgid "Memorex MX1998"
1371 msgstr "Memorex MX1998"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1374 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1375 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1378 msgid "Memorex MX2750"
1379 msgstr "Memorex MX2750"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1382 msgid "Menu is Compose."
1383 msgstr "Meny är Compose."
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1386 msgid "Menu key changes group."
1387 msgstr "Meny-tangenten byter grupp."
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1390 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1391 msgstr "Meta är mappat till Win-tangenterna."
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1394 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1395 msgstr "Meta är mappat till vänster Win-tangent."
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1398 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1399 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1402 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1403 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1406 msgid "Microsoft Natural"
1407 msgstr "Microsoft Natural"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1410 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1411 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1414 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1415 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1418 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1419 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1422 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1423 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1426 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1427 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/sun.xml.in.h:72
1430 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1431 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1434 msgid "Mkd"
1435 msgstr "Mkd"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1438 msgid "Mlt"
1439 msgstr "Mlt"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1442 msgid "Mmr"
1443 msgstr "Mmr"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1446 msgid "Mng"
1447 msgstr "Mng"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1450 msgid "Mongolia"
1451 msgstr "Mongoliet"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/sun.xml.in.h:73
1454 msgid "Multilingual"
1455 msgstr "Flerspråkig"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1458 msgid "Multilingual, first part"
1459 msgstr "Flerspråkig, första delen"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/sun.xml.in.h:74
1462 msgid "Multilingual, second part"
1463 msgstr "Flerspråkig, andra delen"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1466 msgid "Myanmar"
1467 msgstr "Myanmar"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1470 msgid "Neostyle"
1471 msgstr "Neostyle"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1474 msgid "Nep"
1475 msgstr "Nep"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1478 msgid "Nepal"
1479 msgstr "Nepal"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1482 msgid "Netherlands"
1483 msgstr "Nederländerna"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1486 msgid "Nigeria"
1487 msgstr "Nigeria"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1490 msgid "Nld"
1491 msgstr "Nld"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/sun.xml.in.h:75
1494 msgid "Nor"
1495 msgstr "Nor"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1498 msgid "Northern Saami"
1499 msgstr "Nordsamisk"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1502 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1503 msgstr "Nordsamisk, eliminera stumma tangenter"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1506 msgid "Northgate OmniKey 101"
1507 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1510 msgid "Norway"
1511 msgstr "Norge"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1514 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1515 msgstr "NumLock-lampan visar alternativ grupp."
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1518 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1519 msgstr "Tangenter på det numeriska tangentbordet fungerar som med Macintosh."
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1522 msgid "OADG 109A"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1526 msgid "Ogham"
1527 msgstr "Ogham"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1530 msgid "Ogham IS434"
1531 msgstr "Ogham IS434"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1534 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1535 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1538 msgid "Oriya"
1539 msgstr "Oriya"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1542 msgid "Ossetian"
1543 msgstr "Ossetisk"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1546 msgid "Ossetian, Winkeys"
1547 msgstr "Ossetisk, Win-tangenter"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1550 msgid "PC-98xx Series"
1551 msgstr "PC-98xx-serien"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1554 msgid "Pak"
1555 msgstr "Pak"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1558 msgid "Pakistan"
1559 msgstr "Pakistan"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1562 msgid "Pashto"
1563 msgstr "Pashto"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1566 msgid "Pattachote"
1567 msgstr "Pattachote"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/sun.xml.in.h:78
1570 msgid "Phonetic"
1571 msgstr "Fonetisk"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/sun.xml.in.h:79
1574 msgid "Pol"
1575 msgstr "Pol"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1578 msgid "Poland"
1579 msgstr "Polen"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1582 msgid "Polytonic"
1583 msgstr "Polytonic"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1586 msgid "Portugal"
1587 msgstr "Portugal"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1590 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1591 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1594 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1595 msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå."
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1598 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1599 msgstr "Tryck Meny-tangenten för att välja tredjenivå."
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1602 msgid ""
1603 "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1604 msgstr ""
1605 "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skft+höger Alt-tangent är "
1606 "Multi_Key."
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1609 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1610 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1613 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1614 msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1617 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1618 msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå."
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1621 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1622 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1625 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1626 msgstr "Tryck valfri Win-tangent för att välja tredjenivå."
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1629 msgid "Pro"
1630 msgstr "Pro"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1633 msgid "Pro Keypad"
1634 msgstr "Pro Keypad"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1637 msgid "Probhat"
1638 msgstr "Probhat"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1641 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1642 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/sun.xml.in.h:88
1645 msgid "Prt"
1646 msgstr "Prt"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1649 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1650 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1653 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1654 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1657 msgid "Right Alt is Compose."
1658 msgstr "Höger Alt är Compose."
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1661 msgid "Right Alt key changes group."
1662 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp."
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/sun.xml.in.h:90
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1667 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1670 msgid "Right Ctrl is Compose."
1671 msgstr "Höger Ctrl är Compose."
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1674 msgid "Right Ctrl key changes group."
1675 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp."
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1678 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1679 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp då den trycks ned."
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1682 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1683 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt."
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1686 msgid "Right Shift key changes group."
1687 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp."
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1690 msgid "Right Win-key changes group."
1691 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp."
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1694 msgid "Right Win-key is Compose."
1695 msgstr "Höger Win-tangent är Compose."
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1698 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1699 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp då den trycks ned."
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1702 msgid "Right handed Dvorak"
1703 msgstr "Högerhänt Dvorak"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1706 msgid "Romania"
1707 msgstr "Rumänien"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1710 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1711 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1714 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1715 msgstr "Rumänskt tangentbord med tyska bokstäver, eliminera stumma tangenter"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1718 msgid "Rou"
1719 msgstr "Rou"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/sun.xml.in.h:95
1722 msgid "Rus"
1723 msgstr "Rus"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1726 msgid "Russia"
1727 msgstr "Ryssland"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/sun.xml.in.h:96
1730 msgid "Russian"
1731 msgstr "Rysk"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1734 msgid "Russian phonetic"
1735 msgstr "Rysk fonetiskt"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1738 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1739 msgstr "Rysk fonetiskt, eliminera stumma tangenter"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1742 msgid "Russian with Kazakh"
1743 msgstr "Ryska med kazakiska"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1746 msgid "SCG"
1747 msgstr "SCG"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1750 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1751 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1754 msgid "SK-1300"
1755 msgstr "SK-1300"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1758 msgid "SK-2500"
1759 msgstr "SK-2500"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1762 msgid "SK-6200"
1763 msgstr "SK-6200"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1766 msgid "SK-7100"
1767 msgstr "SK-7100"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1770 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1771 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1774 msgid "Samsung SDM 4500P"
1775 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1778 msgid "Samsung SDM 4510P"
1779 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1782 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1783 msgstr "ScrollLock-lampan visar alternativ grupp."
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1786 msgid "Serbia and Montenegro"
1787 msgstr "Serbien och Montenegro"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1790 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1791 msgstr ""
1792 "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows."
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1795 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1796 msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter grupp."
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1799 msgid "Slovakia"
1800 msgstr "Slovakien"
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1803 msgid "Slovenia"
1804 msgstr "Slovenien"
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1807 msgid "South Africa"
1808 msgstr "Sydafrika"
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1811 msgid "Southern Uzbek"
1812 msgstr "Södra Uzbekistan"
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1815 #, fuzzy
1816 msgid ""
1817 "Space key output nobreakspace at fourth level, thin nobreakspace at sixth "
1818 "level"
1819 msgstr ""
1820 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1821
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1823 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
1824 msgstr ""
1825 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1828 msgid "Space key output nobreakspace at second level."
1829 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på andra nivån."
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Space key output nobreakspace at third level, nothing at fourth level."
1834 msgstr ""
1835 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1838 #, fuzzy
1839 msgid ""
1840 "Space key output nobreakspace at third level, thin nobreakspace at fourth "
1841 "level"
1842 msgstr ""
1843 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på fjärde nivån."
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1846 msgid "Space key output nobreakspace at third level."
1847 msgstr ""
1848 "Blankstegstangenten skriver ut icke-brytande blanksteg på tredje nivån."
1849
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1851 msgid "Space key output space at any level."
1852 msgstr "Blankstegstangenten skriver ut blanksteg på alla nivåer."
1853
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1855 msgid "Spain"
1856 msgstr "Spanien"
1857
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/sun.xml.in.h:103
1859 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1860 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+&lt;tangent&gt;) hanteras i en server."
1861
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1863 msgid "SrL"
1864 msgstr "SrL"
1865
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1867 msgid "Sri Lanka"
1868 msgstr "Sri Lanka"
1869
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/sun.xml.in.h:104
1871 msgid "Standard"
1872 msgstr "Standard"
1873
1874 #. RSTU 2019-91
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1876 msgid "Standard RSTU"
1877 msgstr "Standard RSTU"
1878
1879 #. RSTU 2019-91
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1881 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1882 msgstr "Standard RSTU på rysk layout"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/sun.xml.in.h:112
1885 msgid "Sun dead keys"
1886 msgstr "Sun stumma tangenter"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1889 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1890 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
1895 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/sun.xml.in.h:113
1898 msgid "Svk"
1899 msgstr "Svk"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1902 msgid "Svn"
1903 msgstr "Svn"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1906 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1907 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock."
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1910 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1911 msgstr ""
1912 "Byt tangentkoder för två tangenter när Mac-tangentbord identifieras fel av "
1913 "kärnan."
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/sun.xml.in.h:115
1916 msgid "Swe"
1917 msgstr "Swe"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1920 msgid "Sweden"
1921 msgstr "Sverige"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1924 msgid "Switzerland"
1925 msgstr "Schweiz"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1928 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1929 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1932 msgid "Syr"
1933 msgstr "Syr"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1936 msgid "Syria"
1937 msgstr "Syrien"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1940 msgid "Syriac"
1941 msgstr "Syrisk"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1944 msgid "Syriac phonetic"
1945 msgstr "Syrisk fonetisk"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1948 msgid "TIS-820.2538"
1949 msgstr "TIS-820.2538"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1952 msgid "Tajikistan"
1953 msgstr "Tajikistan"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1956 msgid "Tamil"
1957 msgstr "Tamilsk"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1960 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1961 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1964 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1965 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1968 msgid "Tamil Unicode"
1969 msgstr "Tamilisk Unicode"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1972 msgid "Tatar"
1973 msgstr "Tatar"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1976 msgid "Telugu"
1977 msgstr "Telugo"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1980 msgid "Tha"
1981 msgstr "Tha"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1984 msgid "Thailand"
1985 msgstr "Thailand"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/sun.xml.in.h:119
1988 msgid "Third level choosers"
1989 msgstr "Tredjenivåsväljare"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1992 msgid "Tilde (~) variant"
1993 msgstr "Tilde (~) variant"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1996 msgid "Tjk"
1997 msgstr "Tjk"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:488
2000 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2001 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2004 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2005 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2008 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2009 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/sun.xml.in.h:120
2012 msgid "Tur"
2013 msgstr "Tur"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2016 msgid "Turkey"
2017 msgstr "Turkiet"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2020 msgid "Typewriter"
2021 msgstr "Skrivmaskin"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/sun.xml.in.h:124
2024 msgid "U.S. English"
2025 msgstr "Engelskamerikansk"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2028 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2029 msgstr "USA-tangentbord med bosniska digrafer"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2032 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2033 msgstr "USA-tangentbord med bosniska bokstäver"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2036 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2037 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska digrafer"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2040 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2041 msgstr "USA-tangentbord med kroatiska bokstäver"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2044 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2045 msgstr "USA-tangentbord med litauiska bokstäver"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2048 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2049 msgstr "USA-tangentbord med slovenska digrafer"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2052 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2053 msgstr "USA-tangentbord med slovenska bokstäver"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/sun.xml.in.h:126
2056 msgid "USA"
2057 msgstr "USA"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2060 msgid "Ukr"
2061 msgstr "Ukr"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2064 msgid "Ukraine"
2065 msgstr "Ukraina"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2068 msgid "UnicodeExpert"
2069 msgstr "UnicodeExpert"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/sun.xml.in.h:127
2072 msgid "United Kingdom"
2073 msgstr "Storbritannien"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2076 msgid "Urdu"
2077 msgstr "Urdu"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2080 msgid "Use Bosnian digraphs"
2081 msgstr "Använd bosniska digrafer"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2084 msgid "Use Croatian digraphs"
2085 msgstr "Använd kroatiska digrafer"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2088 msgid "Use Slovenian digraphs"
2089 msgstr "Använd slovenska digrafer"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2092 msgid "Use guillemets for quotes"
2093 msgstr "Använd gåsögon för citattecken"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2096 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
2097 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp."
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2100 msgid "Uzb"
2101 msgstr "Uzb"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2104 msgid "Uzbekistan"
2105 msgstr "Uzbekistan"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2108 msgid "Vietnam"
2109 msgstr "Vietnam"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2112 msgid "Vnm"
2113 msgstr "Vnm"
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2116 msgid "Wang model 724 azerty"
2117 msgstr "Wang modell 724 azerty"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2120 msgid "Western"
2121 msgstr "Västlig"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2124 msgid "Winbook Model XP5"
2125 msgstr "Winbook Model XP5"
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2128 msgid "Winkeys"
2129 msgstr "Win-tangenter"
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2132 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2133 msgstr "Med &lt;\\|&gt;-tangent"
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2136 msgid "With guillemets"
2137 msgstr "Med gåsögon"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2140 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2141 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2144 msgid "Yoruba"
2145 msgstr "Yoruba"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2148 msgid "Z and ZHE swapped"
2149 msgstr "Z och ZHE utbytta"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2152 msgid "Zar"
2153 msgstr "Zar"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2156 msgid "azerty"
2157 msgstr "azerty"
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2160 msgid "azerty/digits"
2161 msgstr "azerty/siffror"
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2164 msgid "digits"
2165 msgstr "siffror"
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2168 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2172 msgid "lyx"
2173 msgstr "lyx"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/sun.xml.in.h:132
2176 msgid "qwerty"
2177 msgstr "qwerty"
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2180 msgid "qwerty, extended Backslash"
2181 msgstr "qwerty, utökat omvänt snedstreck"
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2184 msgid "qwerty/digits"
2185 msgstr "qwerty/siffror"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2188 msgid "qwertz"
2189 msgstr "qwertz"
2190
2191 #: ../rules/sun.xml.in.h:1
2192 msgid "\"Typewriter\""
2193 msgstr "\"Skrivmaskin\""
2194
2195 #: ../rules/sun.xml.in.h:17
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
2198 msgstr "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift \"pausar\" Caps Lock."
2199
2200 #: ../rules/sun.xml.in.h:18
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
2203 msgstr ""
2204 "CapsLock fungerar som Skift med låsning. Skift påverkar inte Caps Lock."
2205
2206 #: ../rules/sun.xml.in.h:19
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Alt+Control changes group"
2209 msgstr "Alt+Ctrl byter grupp."
2210
2211 #: ../rules/sun.xml.in.h:20
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Alt+Shift changes group"
2214 msgstr "Alt+Shift byter grupp."
2215
2216 #: ../rules/sun.xml.in.h:21
2217 msgid "Basic"
2218 msgstr "Grundläggande"
2219
2220 #: ../rules/sun.xml.in.h:23
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Belgian"
2223 msgstr "Belgien"
2224
2225 #: ../rules/sun.xml.in.h:25
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Both Alt keys together change group"
2228 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp."
2229
2230 #: ../rules/sun.xml.in.h:26
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Both Ctrl keys together change group"
2233 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp."
2234
2235 #: ../rules/sun.xml.in.h:27
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Both Shift keys together change group"
2238 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp."
2239
2240 #: ../rules/sun.xml.in.h:28
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Bulgarian"
2243 msgstr "Bulgarien"
2244
2245 #: ../rules/sun.xml.in.h:30
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Canadian"
2248 msgstr "Kanada"
2249
2250 #: ../rules/sun.xml.in.h:31
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Caps Lock is Compose"
2253 msgstr "Caps Lock är Compose."
2254
2255 #: ../rules/sun.xml.in.h:32
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Caps Lock key changes group"
2258 msgstr "CapsLock-tangenten byter grupp."
2259
2260 #: ../rules/sun.xml.in.h:34
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
2263 msgstr "CapsLock-lampan visar alternativ grupp."
2264
2265 #: ../rules/sun.xml.in.h:35
2266 #, fuzzy
2267 msgid "Control Key Position"
2268 msgstr "Position för Ctrl-tangenten"
2269
2270 #: ../rules/sun.xml.in.h:36
2271 #, fuzzy
2272 msgid "Control key at bottom left"
2273 msgstr "Ctrl-tangenten nere till vänster"
2274
2275 #: ../rules/sun.xml.in.h:37
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Control key at left of 'A'"
2278 msgstr "Ctrl-tangenten till vänster om \"A\""
2279
2280 #: ../rules/sun.xml.in.h:38
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Control+Shift changes group"
2283 msgstr "Ctrl+Skift byter grupp."
2284
2285 #: ../rules/sun.xml.in.h:40
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Czech"
2288 msgstr "Tjeckien"
2289
2290 #: ../rules/sun.xml.in.h:41
2291 msgid "Danish"
2292 msgstr "Dansk"
2293
2294 #: ../rules/sun.xml.in.h:45
2295 #, fuzzy
2296 msgid "DeuCH"
2297 msgstr "Deu"
2298
2299 #: ../rules/sun.xml.in.h:47
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Dvo"
2302 msgstr "Dvorak"
2303
2304 #: ../rules/sun.xml.in.h:52
2305 msgid "Finnish"
2306 msgstr "Finsk"
2307
2308 #: ../rules/sun.xml.in.h:54
2309 #, fuzzy
2310 msgid "FraCH"
2311 msgstr "Fra"
2312
2313 #: ../rules/sun.xml.in.h:57
2314 #, fuzzy
2315 msgid "German"
2316 msgstr "Tyskland"
2317
2318 #: ../rules/sun.xml.in.h:60
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Hungarian"
2321 msgstr "Ungern"
2322
2323 #: ../rules/sun.xml.in.h:64
2324 msgid "Italian"
2325 msgstr "Italiensk"
2326
2327 #: ../rules/sun.xml.in.h:65
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Japanese"
2330 msgstr "Japan"
2331
2332 #: ../rules/sun.xml.in.h:67
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Left Alt key changes group"
2335 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp."
2336
2337 #: ../rules/sun.xml.in.h:68
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Left Alt key switches group while pressed"
2340 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
2341
2342 #: ../rules/sun.xml.in.h:69
2343 #, fuzzy
2344 msgid "Left Ctrl key changes group"
2345 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp."
2346
2347 #: ../rules/sun.xml.in.h:70
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Left Shift key changes group"
2350 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp."
2351
2352 #: ../rules/sun.xml.in.h:71
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Make CapsLock an additional Control"
2355 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control-tangent"
2356
2357 #: ../rules/sun.xml.in.h:76
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Norwegian"
2360 msgstr "Norge"
2361
2362 #: ../rules/sun.xml.in.h:77
2363 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2364 msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2365
2366 #: ../rules/sun.xml.in.h:80
2367 msgid "Polish"
2368 msgstr "Polsk"
2369
2370 #: ../rules/sun.xml.in.h:81
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
2373 msgstr "Dvorak, polska citattecken på tangent \"1/!\""
2374
2375 #: ../rules/sun.xml.in.h:82
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Portuguese"
2378 msgstr "Portugal"
2379
2380 #: ../rules/sun.xml.in.h:83
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
2383 msgstr "Tryck vänster Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2384
2385 #: ../rules/sun.xml.in.h:84
2386 #, fuzzy
2387 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
2388 msgstr "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2389
2390 #: ../rules/sun.xml.in.h:85
2391 #, fuzzy
2392 msgid ""
2393 "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
2394 msgstr ""
2395 "Tryck höger Alt-tangent för att välja tredjenivå. Skft+höger Alt-tangent är "
2396 "Multi_Key."
2397
2398 #: ../rules/sun.xml.in.h:86
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
2401 msgstr "Tryck höger Ctrl-tangent för att välja tredjenivå."
2402
2403 #: ../rules/sun.xml.in.h:87
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
2406 msgstr "Tryck valfri Alt-tangent för att välja tredjenivå."
2407
2408 #: ../rules/sun.xml.in.h:89
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Right Alt key changes group"
2411 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp."
2412
2413 #: ../rules/sun.xml.in.h:91
2414 #, fuzzy
2415 msgid "Right Alt switches group while pressed"
2416 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp då den trycks ned."
2417
2418 #: ../rules/sun.xml.in.h:92
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Right Control key works as Right Alt"
2421 msgstr "Höger Ctrl-tangent fungerar som höger Alt."
2422
2423 #: ../rules/sun.xml.in.h:93
2424 #, fuzzy
2425 msgid "Right Ctrl key changes group"
2426 msgstr "Höger Ctrl-tangent byter grupp."
2427
2428 #: ../rules/sun.xml.in.h:94
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Right Shift key changes group"
2431 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp."
2432
2433 #: ../rules/sun.xml.in.h:97
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Scroll Lock changes group"
2436 msgstr "Skift+CapsLock byter grupp."
2437
2438 #: ../rules/sun.xml.in.h:98
2439 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2440 msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2441
2442 #: ../rules/sun.xml.in.h:99
2443 #, fuzzy
2444 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
2445 msgstr ""
2446 "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows."
2447
2448 #: ../rules/sun.xml.in.h:100
2449 #, fuzzy
2450 msgid "Shift+CapsLock changes group"
2451 msgstr "Skift+CapsLock-tangenten byter grupp."
2452
2453 #: ../rules/sun.xml.in.h:101
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Slovak"
2456 msgstr "Slovakien"
2457
2458 #: ../rules/sun.xml.in.h:102
2459 #, fuzzy
2460 msgid "Spanish"
2461 msgstr "Dansk"
2462
2463 #: ../rules/sun.xml.in.h:105
2464 msgid "Sun Type 4"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: ../rules/sun.xml.in.h:106
2468 msgid "Sun Type 5"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: ../rules/sun.xml.in.h:107
2472 msgid "Sun Type 5 European"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: ../rules/sun.xml.in.h:108
2476 msgid "Sun Type 5 Unix"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: ../rules/sun.xml.in.h:109
2480 msgid "Sun Type 6"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: ../rules/sun.xml.in.h:110
2484 msgid "Sun Type 6 Unix"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: ../rules/sun.xml.in.h:111
2488 msgid "Sun Type 6 with Euro key"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: ../rules/sun.xml.in.h:114
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Swap Control and Caps Lock"
2494 msgstr "Byt Ctrl och CapsLock."
2495
2496 #: ../rules/sun.xml.in.h:116
2497 msgid "Swedish"
2498 msgstr "Svensk"
2499
2500 #: ../rules/sun.xml.in.h:117
2501 msgid "Swiss French"
2502 msgstr "Franskschweizisk"
2503
2504 #: ../rules/sun.xml.in.h:118
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Swiss German"
2507 msgstr "Franskschweizisk"
2508
2509 #: ../rules/sun.xml.in.h:121
2510 msgid "Turkish"
2511 msgstr "Turkisk"
2512
2513 #: ../rules/sun.xml.in.h:122
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Turkish (F)"
2516 msgstr "Kurdisk, (F)"
2517
2518 #: ../rules/sun.xml.in.h:123
2519 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2520 msgstr "Turkisk Alt-Q-layout"
2521
2522 #: ../rules/sun.xml.in.h:125
2523 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2524 msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3"
2525
2526 #: ../rules/sun.xml.in.h:128
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
2529 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp."
2530
2531 #: ../rules/sun.xml.in.h:129
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
2534 msgstr ""
2535 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift \"pausar\" CapsLock."
2536
2537 #: ../rules/sun.xml.in.h:130
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
2540 msgstr ""
2541 "CapsLock använder intern skiftlägesstyrning. Skift påverkar inte CapsLock."
2542
2543 #: ../rules/sun.xml.in.h:131
2544 msgid "bksl"
2545 msgstr "bksl"
2546
2547 #: ../rules/sun.xml.in.h:133
2548 msgid "type4"
2549 msgstr ""
2550
2551 #~ msgid "PowerPC PS/2"
2552 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2553
2554 #~ msgid "\"Standard\""
2555 #~ msgstr "\"Standard\""
2556
2557 #~ msgid "Dhivehi"
2558 #~ msgstr "Dhivehi"
2559
2560 #~ msgid "Div"
2561 #~ msgstr "Div"
2562
2563 #~ msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
2564 #~ msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
2565
2566 #~ msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
2567 #~ msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator"
2568
2569 #~ msgid "Serbian"
2570 #~ msgstr "Serbisk"
2571
2572 #~ msgid "Srp"
2573 #~ msgstr "Srp"
2574
2575 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
2576 #~ msgstr "Tamil INSCRIPT"
2577
2578 #~ msgid "US keyboard with Maltian letters"
2579 #~ msgstr "USA-tangentbord med maltesiska bokstäver"
2580
2581 #~ msgid "si1452"
2582 #~ msgstr "si1452"
2583
2584 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
2585 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning"
2586
2587 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2588 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning"
2589
2590 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2591 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning"
2592
2593 #~ msgid "Arb"
2594 #~ msgstr "Arb"
2595
2596 #~ msgid "Ben"
2597 #~ msgstr "Ben"
2598
2599 #~ msgid "Bosnian"
2600 #~ msgstr "Bosnisk"
2601
2602 #~ msgid "Burmese"
2603 #~ msgstr "Burmesisk"
2604
2605 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
2606 #~ msgstr "CloGaelach-laptop"
2607
2608 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2609 #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
2610
2611 #~ msgid "Dutch"
2612 #~ msgstr "Nederländsk"
2613
2614 #~ msgid "French Canadian"
2615 #~ msgstr "Franskkanadensisk"
2616
2617 #~ msgid "Georgian (latin)"
2618 #~ msgstr "Georgisk (latin)"
2619
2620 #~ msgid "Georgian (russian)"
2621 #~ msgstr "Georgisk (rysk)"
2622
2623 #~ msgid "Grc"
2624 #~ msgstr "Grc"
2625
2626 #~ msgid "Guj"
2627 #~ msgstr "Guj"
2628
2629 #~ msgid "Hin"
2630 #~ msgstr "Hin"
2631
2632 #~ msgid "Hindi"
2633 #~ msgstr "Hindisk"
2634
2635 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
2636 #~ msgstr "Ungersk (qwerty)"
2637
2638 #~ msgid "INSCRIPT layout"
2639 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
2640
2641 #~ msgid "IS434 laptop"
2642 #~ msgstr "IS434-laptop"
2643
2644 #~ msgid "Iku"
2645 #~ msgstr "Iku"
2646
2647 #~ msgid "Irish"
2648 #~ msgstr "Irländsk"
2649
2650 #~ msgid "Laptop"
2651 #~ msgstr "Bärbar dator"
2652
2653 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2654 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2655
2656 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2657 #~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\""
2658
2659 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2660 #~ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
2661
2662 #~ msgid "Northern Saami (Norway)"
2663 #~ msgstr "Nordsamisk (Norge)"
2664
2665 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2666 #~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
2667
2668 #~ msgid "Ogh"
2669 #~ msgstr "Ogh"
2670
2671 #~ msgid "Ori"
2672 #~ msgstr "Ori"
2673
2674 #~ msgid "PC104"
2675 #~ msgstr "PC104"
2676
2677 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2678 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
2679
2680 #~ msgid "Sapmi"
2681 #~ msgstr "Sapmi"
2682
2683 #~ msgid "Scg"
2684 #~ msgstr "Scg"
2685
2686 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2687 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2688
2689 #~ msgid "Sme"
2690 #~ msgstr "Sme"
2691
2692 #~ msgid "Sv"
2693 #~ msgstr "Sv"
2694
2695 #~ msgid "Tel"
2696 #~ msgstr "Tel"
2697
2698 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
2699 #~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)"
2700
2701 #~ msgid "Tml"
2702 #~ msgstr "Tml"
2703
2704 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2705 #~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter"
2706
2707 #~ msgid "US"
2708 #~ msgstr "USA"
2709
2710 #~ msgid "Yug"
2711 #~ msgstr "Yug"
2712
2713 #~ msgid "Yugoslavian"
2714 #~ msgstr "Jugoslavisk"
2715
2716 #~ msgid "abnt2"
2717 #~ msgstr "abnt2"
2718
2719 #~ msgid "sefi"
2720 #~ msgstr "sefi"
2721
2722 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2723 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
2724
2725 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2726 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt"
2727
2728 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2729 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
2730
2731 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2732 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt"
2733
2734 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2735 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
2736
2737 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2738 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt"
2739
2740 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2741 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
2742
2743 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2744 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt"
2745
2746 #~ msgid "Brazilian (ABNT2)"
2747 #~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)"
2748
2749 #~ msgid "Caps Lock key behavior"
2750 #~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
2751
2752 #~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group"
2753 #~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp"
2754
2755 #~ msgid "Logitech"
2756 #~ msgstr "Logitech"
2757
2758 #~ msgid "Microsoft"
2759 #~ msgstr "Microsoft"
2760
2761 #~ msgid "Miscellaneous options"
2762 #~ msgstr "Diverse alternativ"
2763
2764 #~ msgid "Win-keys"
2765 #~ msgstr "Win-tangenter"
2766
2767 #~ msgid "Utility"
2768 #~ msgstr "Verktyg"
2769
2770 #~ msgid "_About..."
2771 #~ msgstr "_Om..."
2772
2773 #~ msgid "_Groups"
2774 #~ msgstr "_Grupper"
2775
2776 #~ msgid "_Help"
2777 #~ msgstr "_Hjälp"
2778
2779 #~ msgid "_Plugins..."
2780 #~ msgstr "_Insticksmoduler..."
2781
2782 #~ msgid "_Properties..."
2783 #~ msgstr "_Egenskaper..."
2784
2785 #~ msgid "Keyboard switcher (%s)"
2786 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)"
2787
2788 #~ msgid "translator_credits"
2789 #~ msgstr ""
2790 #~ "Christian Rose\n"
2791 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
2792
2793 #~ msgid "XKB initialization error"
2794 #~ msgstr "XKB-initieringsfel"
2795
2796 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
2797 #~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret"
2798
2799 #~ msgid ""
2800 #~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
2801 #~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
2802 #~ msgstr ""
2803 #~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n"
2804 #~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet."
2805
2806 #~ msgid "Exclude from keyboard switching"
2807 #~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling"
2808
2809 #~ msgid "not used"
2810 #~ msgstr "används inte"
2811
2812 #~ msgid "Activate more plugins"
2813 #~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"
2814
2815 #~ msgid "Add plugin"
2816 #~ msgstr "Lägg till insticksmodul"
2817
2818 #~ msgid "Close the dialog"
2819 #~ msgstr "Stäng dialogfönstret"
2820
2821 #~ msgid "Configure the selected plugin"
2822 #~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen"
2823
2824 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
2825 #~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen"
2826
2827 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
2828 #~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten"
2829
2830 #~ msgid "Increase the plugin priority"
2831 #~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten"
2832
2833 #~ msgid "The list of active plugins"
2834 #~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler"
2835
2836 #~ msgid "_Active plugins"
2837 #~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler"
2838
2839 #~ msgid "_Available plugins:"
2840 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:"
2841
2842 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
2843 #~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)."
2844
2845 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
2846 #~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster."
2847
2848 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
2849 #~ msgstr ""
2850 #~ "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster."
2851
2852 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
2853 #~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp"
2854
2855 #~ msgid "Separate _group for each window"
2856 #~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster"
2857
2858 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
2859 #~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout"
2860
2861 #~ msgid "Use _flags as indicators"
2862 #~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer"
2863
2864 #~ msgid "_Default group:"
2865 #~ msgstr "_Standardgrupp:"
2866
2867 #~ msgid "_Default group"
2868 #~ msgstr "_Standardgrupp"
2869
2870 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
2871 #~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta"
2872
2873 #~ msgid "..."
2874 #~ msgstr "..."
2875
2876 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
2877 #~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig"
2878
2879 #~ msgid "Keyboard layout preview"
2880 #~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout"
2881
2882 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
2883 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter"
2884
2885 #~ msgid "Keyboard layouts"
2886 #~ msgstr "Tangentbordslayouter"
2887
2888 #~ msgid "Choose the layout."
2889 #~ msgstr "Välj layout."
2890
2891 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
2892 #~ msgstr ""
2893 #~ "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper."
2894
2895 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
2896 #~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)."
2897
2898 #~ msgid "Clear"
2899 #~ msgstr "Töm"
2900
2901 #~ msgid "Clear."
2902 #~ msgstr "Töm."
2903
2904 #~ msgid "Extra"
2905 #~ msgstr "Extra"
2906
2907 #~ msgid "General"
2908 #~ msgstr "Allmänt"
2909
2910 #~ msgid "Keyboard _model:"
2911 #~ msgstr "Tangentbords_modell:"
2912
2913 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
2914 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
2915
2916 #~ msgid "Options 1"
2917 #~ msgstr "Alternativ 1"
2918
2919 #~ msgid "Options 2"
2920 #~ msgstr "Alternativ 2"
2921
2922 #~ msgid "Show _advanced parameters"
2923 #~ msgstr "Visa _avancerade parametrar"
2924
2925 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
2926 #~ msgstr ""
2927 #~ "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade "
2928 #~ "användare)."
2929
2930 #~ msgid ""
2931 #~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
2932 #~ "layout can be choosen."
2933 #~ msgstr ""
2934 #~ "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout "
2935 #~ "kan väljas."
2936
2937 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
2938 #~ msgstr ""
2939 #~ "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är "
2940 #~ "angiven i XF86Config."
2941
2942 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
2943 #~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config."
2944
2945 #~ msgid "_Custom"
2946 #~ msgstr "_Anpassad"
2947
2948 #~ msgid "_Global Preconfigured"
2949 #~ msgstr "_Global förkonfigurerad"
2950
2951 #~ msgid "_Layouts:"
2952 #~ msgstr "_Layouter:"
2953
2954 #~ msgid "_Preview"
2955 #~ msgstr "_Förhandsgranska"
2956
2957 #~ msgid "_Switch shortcut"
2958 #~ msgstr "_Växlingsgenväg"
2959
2960 #~ msgid "Default XKB setting"
2961 #~ msgstr "XKB-standardinställning"
2962
2963 #~ msgid "Right Control"
2964 #~ msgstr "Höger ctrl"
2965
2966 #~ msgid "Left Control"
2967 #~ msgstr "Vänster ctrl"
2968
2969 #~ msgid "Right Shift"
2970 #~ msgstr "Höger skift"
2971
2972 #~ msgid "Left Shift"
2973 #~ msgstr "Vänster skift"
2974
2975 #~ msgid "Grave"
2976 #~ msgstr "Allvarlig"
2977
2978 #~ msgid "Beep on group switch"
2979 #~ msgstr "Pip vid gruppbyte"
2980
2981 #~ msgid "Debug level"
2982 #~ msgstr "Felsökningsnivå"
2983
2984 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
2985 #~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande"
2986
2987 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
2988 #~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster"
2989
2990 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
2991 #~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
2992
2993 #~ msgid "Secondary groups"
2994 #~ msgstr "Sekundära grupper"
2995
2996 #~ msgid "Show flags in the applet"
2997 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
2998
2999 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
3000 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
3001
3002 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
3003 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
3004
3005 #~ msgid ""
3006 #~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
3007 #~ "supporting multiple layouts)"
3008 #~ msgstr ""
3009 #~ "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som "
3010 #~ "stöder flera layouter)"
3011
3012 #~ msgid "The id of active switchcut"
3013 #~ msgstr "Id för den aktiva genvägen"
3014
3015 #~ msgid "XKB keyboard layout"
3016 #~ msgstr "XKB-tangentbordslayout"
3017
3018 #~ msgid "XKB keyboard model"
3019 #~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell"
3020
3021 #~ msgid "XKB options"
3022 #~ msgstr "XKB-alternativ"
3023
3024 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
3025 #~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas"
3026
3027 #~ msgid "[us]"
3028 #~ msgstr "[se]"
3029
3030 #~ msgid "Choose the color"
3031 #~ msgstr "Välj färg"
3032
3033 #~ msgid "Highlighter"
3034 #~ msgstr "Färgmarkör"
3035
3036 #~ msgid "    "
3037 #~ msgstr "    "
3038
3039 #~ msgid "Highlighter plugin properties"
3040 #~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul"
3041
3042 #~ msgid "_Background color"
3043 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg"
3044
3045 #~ msgid "_Text color"
3046 #~ msgstr "_Textfärg"
3047
3048 #~ msgid "Keyboard events"
3049 #~ msgstr "Tangentbordshändelser"
3050
3051 #~ msgid "Switching to group 2"
3052 #~ msgstr "Växlar till grupp 2"
3053
3054 #~ msgid "Switching to group 3"
3055 #~ msgstr "Växlar till grupp 3"
3056
3057 #~ msgid "Switching to group 4"
3058 #~ msgstr "Växlar till grupp 4"
3059
3060 #~ msgid "Sound plugin"
3061 #~ msgstr "Ljudinsticksmodul"
3062
3063 #~ msgid "Test plugin"
3064 #~ msgstr "Testinsticksmodul"
3065
3066 #~ msgid "Choose color"
3067 #~ msgstr "Välj färg"
3068
3069 #~ msgid "Background color"
3070 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
3071
3072 #~ msgid "Text color"
3073 #~ msgstr "Textfärg"
3074
3075 #~ msgid "_Available plugins"
3076 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler"
3077
3078 #~ msgid "Plugins"
3079 #~ msgstr "Insticksmoduler"
3080
3081 #~ msgid "Plugin"
3082 #~ msgstr "Insticksmodul"
3083
3084 #~ msgid "Enable _beep"
3085 #~ msgstr "Aktivera _pip"
3086
3087 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
3088 #~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet."
3089
3090 #~ msgid "Secondary"
3091 #~ msgstr "Sekundär"
3092
3093 #~ msgid "Use _flags"
3094 #~ msgstr "Använd _flaggor"
3095
3096 #~ msgid "Use flags as indicators"
3097 #~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer"
3098
3099 #~ msgid "Use flags"
3100 #~ msgstr "Använd flaggor"
3101
3102 #~ msgid "Keyboard switcher"
3103 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3104
3105 #~ msgid "Keyboard Switcher"
3106 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
3107
3108 #~ msgid "Configure keyboard layout"
3109 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"
3110
3111 #~ msgid "Keyboard layout"
3112 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
3113
3114 #~ msgid "Keyboard layout settings: "
3115 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
3116
3117 #~ msgid "Keyboard layout settings:"
3118 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter:"
3119
3120 #~ msgid "General XKB Properties"
3121 #~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper"
3122
3123 #~ msgid "XKB Properties"
3124 #~ msgstr "XKB-egenskaper"
3125
3126 #~ msgid "XKB settings: "
3127 #~ msgstr "XKB-inställningar: "
3128
3129 #~ msgid "Preview"
3130 #~ msgstr "Förhandsgranska"
3131
3132 #~ msgid "To _default"
3133 #~ msgstr "Till _standard"
3134
3135 #~ msgid "To _fit"
3136 #~ msgstr "Så att det _passar"
3137
3138 #~ msgid "Update the preview. Can take some time."
3139 #~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid."
3140
3141 #~ msgid "Zoom"
3142 #~ msgstr "Zooma"
3143
3144 #~ msgid "Zoom in."
3145 #~ msgstr "Zooma in."
3146
3147 #~ msgid "Zoom out."
3148 #~ msgstr "Zooma ut."
3149
3150 #~ msgid "Zoom to default."
3151 #~ msgstr "Zooma till standard."
3152
3153 #~ msgid "Zoom to fit."
3154 #~ msgstr "Zooma så att det passar."
3155
3156 #~ msgid "_Out"
3157 #~ msgstr "_Ut"
3158
3159 #~ msgid "_Update preview"
3160 #~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning"
3161
3162 #~ msgid "About..."
3163 #~ msgstr "Om..."
3164
3165 #~ msgid "Left Control - Right Control"
3166 #~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"
3167
3168 #~ msgid "Left Shift - Right Shift"
3169 #~ msgstr "Vänster skift - höger skift"
3170
3171 #~ msgid "Alt - Left Control"
3172 #~ msgstr "Alt - vänster ctrl"
3173
3174 #~ msgid "Alt - Right Control"
3175 #~ msgstr "Alt - höger ctrl"
3176
3177 #~ msgid "Alt - Left Shift"
3178 #~ msgstr "Alt - vänster skift"
3179
3180 #~ msgid "Alt - Right Shift"
3181 #~ msgstr "Alt - höger skift"
3182
3183 #~ msgid "Control - Right Shift"
3184 #~ msgstr "Ctrl - höger skift"
3185
3186 #~ msgid "None"
3187 #~ msgstr "Ingen"
3188
3189 #~ msgid "User defined:"
3190 #~ msgstr "Användardefinierad:"
3191
3192 #~ msgid "_Layouts"
3193 #~ msgstr "_Layouter"
3194
3195 #~ msgid "DLEVEL"
3196 #~ msgstr "FNIVÅ"
3197
3198 #~ msgid "H_ome page..."
3199 #~ msgstr "H_emsida..."
3200
3201 #~ msgid "Clear the setting"
3202 #~ msgstr "Töm inställningen"
3203
3204 #~ msgid "Use _custom XKB settings"
3205 #~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar"
3206
3207 #~ msgid "Enable Beep"
3208 #~ msgstr "Aktivera pip"
3209
3210 #~ msgid "Layout:"
3211 #~ msgstr "Layout:"