1 # Serbian translation of xfree_xkb_xml-4.4pre1
2 # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
3 # Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2003.
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-11-25 23:38+0000\n"
9 "PO-Revision-Date: 2003-11-28 20:27+0100\n"
10 "Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
11 "Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 msgid "\"Typewriter\""
18 msgstr "„Куцаћа машина“"
21 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
22 msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TAB кодирање"
25 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
26 msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; TSCII кодирање"
29 msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
30 msgstr "Тамил распоред налик куцаћој машини; Уникод кодирање"
34 msgstr "ACPI стандард"
38 msgstr "Acer AirKey V"
41 msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
42 msgstr "Понаша се као Shift уз задржавање. Shift укида Caps."
45 msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
46 msgstr "Понаша се као Shift уз задржавање. Shift не укида Caps."
49 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
50 msgstr "Додај обично понашање Menu тастеру."
53 #: xfree86.xml.in.h:10
54 msgid "Advance Scorpius KI"
55 msgstr "Напредни Шкорпион КИ"
57 #: xfree86.xml.in.h:11
61 #: xfree86.xml.in.h:12
65 #: xfree86.xml.in.h:13
66 msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)."
67 msgstr "Alt и Meta на Alt тастерима (подразумевано)."
69 #: xfree86.xml.in.h:14
70 msgid "Alt+Control changes group"
71 msgstr "Alt+Control мењају групу"
73 #: xfree86.xml.in.h:15
74 msgid "Alt+Shift changes group"
75 msgstr "Alt+Shift мењају групу"
77 #: xfree86.xml.in.h:16
78 msgid "Alt/Win key behavior"
79 msgstr "Понашање Alt/Win тастера"
82 #: xfree86.xml.in.h:17
86 #: xfree86.xml.in.h:18
90 #: xfree86.xml.in.h:19
94 #: xfree86.xml.in.h:20
98 #: xfree86.xml.in.h:21
102 #: xfree86.xml.in.h:22
106 #: xfree86.xml.in.h:23
108 msgstr "азербејџански"
110 #: xfree86.xml.in.h:24
114 #: xfree86.xml.in.h:25
115 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
116 msgstr "BTC 5113RF мултимедијална"
118 #: xfree86.xml.in.h:26
122 #: xfree86.xml.in.h:27
126 #: xfree86.xml.in.h:28
130 #: xfree86.xml.in.h:29
134 #: xfree86.xml.in.h:30
138 #: xfree86.xml.in.h:31
142 #: xfree86.xml.in.h:32
146 #: xfree86.xml.in.h:33
150 #: xfree86.xml.in.h:34
154 #: xfree86.xml.in.h:35
158 #: xfree86.xml.in.h:36
162 #: xfree86.xml.in.h:37
166 #: xfree86.xml.in.h:38
170 #: xfree86.xml.in.h:39
174 #: xfree86.xml.in.h:40
175 msgid "Both Alt keys together change group"
176 msgstr "Оба Alt тастера мењају групу"
178 #: xfree86.xml.in.h:41
179 msgid "Both Ctrl keys together change group"
180 msgstr "Оба Control тастера мењају групу"
182 #: xfree86.xml.in.h:42
183 msgid "Both Shift keys together change group"
184 msgstr "Оба Shift тастера мењају групу"
186 #: xfree86.xml.in.h:43
187 msgid "Both Win-keys switch group while pressed"
188 msgstr "Оба Win-тастера мењају групу када су притиснути"
190 #: xfree86.xml.in.h:44
194 #: xfree86.xml.in.h:45
198 #: xfree86.xml.in.h:46
199 msgid "Brazilian ABNT2"
200 msgstr "бразилски ABNT2"
202 #: xfree86.xml.in.h:47
203 msgid "Brother Internet Keyboard"
204 msgstr "Brother Интернет тастатура"
206 #: xfree86.xml.in.h:48
210 #: xfree86.xml.in.h:49
214 #: xfree86.xml.in.h:50
218 #: xfree86.xml.in.h:51
222 #: xfree86.xml.in.h:52
223 msgid "Caps Lock key changes group"
224 msgstr "Caps Lock тастер мења групу"
226 #: xfree86.xml.in.h:53
227 msgid "CapsLock key behavior"
228 msgstr "Понашање Caps Lock тастера"
230 #: xfree86.xml.in.h:54
231 msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
232 msgstr "Лампица за Caps Lock показује измењивање групе"
234 #: xfree86.xml.in.h:55
235 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
236 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
238 #: xfree86.xml.in.h:56
239 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
240 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (друга могућност)"
242 #: xfree86.xml.in.h:57
243 msgid "Chicony Internet Keyboard"
244 msgstr "Chicony Интернет тастатура"
246 #: xfree86.xml.in.h:58
247 msgid "Chicony KB-9885"
248 msgstr "Chicony KB-9885"
250 #: xfree86.xml.in.h:59
254 #: xfree86.xml.in.h:60
255 msgid "CloGaelach Laptop"
256 msgstr "CloGaelach за преносне рачунаре"
258 #: xfree86.xml.in.h:61
259 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
260 msgstr "Compaq тастатура за лак приступ"
262 #: xfree86.xml.in.h:62
263 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
264 msgstr "Compaq Интернет тастатура (13 тастера)"
266 #: xfree86.xml.in.h:63
267 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
268 msgstr "Compaq Интернет тастатура (18 тастера)"
270 #: xfree86.xml.in.h:64
271 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
272 msgstr "Compaq Интернет тастатура (7 тастера)"
274 #: xfree86.xml.in.h:65
275 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
276 msgstr "Compaq iPaq тастатура"
278 #: xfree86.xml.in.h:66
279 msgid "Control Key Position"
280 msgstr "Положај тастера Control"
282 #: xfree86.xml.in.h:67
283 msgid "Control key at bottom left"
284 msgstr "Тастер Control је у дну лево"
286 #: xfree86.xml.in.h:68
287 msgid "Control key at left of 'A'"
288 msgstr "Тастер Control је у лево од „А“"
290 #: xfree86.xml.in.h:69
291 msgid "Control+Shift changes group"
292 msgstr "Control+Shift мења групу"
294 #: xfree86.xml.in.h:70
298 #: xfree86.xml.in.h:71
302 #: xfree86.xml.in.h:72
306 #: xfree86.xml.in.h:73
310 #: xfree86.xml.in.h:74
311 msgid "Czech (qwerty)"
312 msgstr "Чешки (qwerty)"
314 #: xfree86.xml.in.h:75
318 #: xfree86.xml.in.h:76
320 msgstr "Акутски акценат"
322 #: xfree86.xml.in.h:77
323 msgid "Dead grave acute"
324 msgstr "Гравис акутски акценат"
326 #: xfree86.xml.in.h:78
330 #: xfree86.xml.in.h:79
331 msgid "Dell 101-key PC"
332 msgstr "Dell 101-тастер PC"
334 #: xfree86.xml.in.h:80
338 #: xfree86.xml.in.h:81
339 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
340 msgstr "Dexxa бежична тастатура"
342 #: xfree86.xml.in.h:82
343 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
344 msgstr "Diamond 9801 / 9802 серија"
346 #: xfree86.xml.in.h:83
350 #: xfree86.xml.in.h:84
354 #: xfree86.xml.in.h:85
358 #: xfree86.xml.in.h:86
362 #: xfree86.xml.in.h:87
363 msgid "Eliminate dead keys"
364 msgstr "Уклони акценте"
366 #: xfree86.xml.in.h:88
367 msgid "Ennyah DKB-1008"
368 msgstr "Ennyah DKB-1008"
370 #: xfree86.xml.in.h:89
374 #: xfree86.xml.in.h:90
378 #: xfree86.xml.in.h:91
382 #: xfree86.xml.in.h:92
383 msgid "Everex STEPnote"
384 msgstr "Everex STEPnote"
386 #: xfree86.xml.in.h:93
390 #: xfree86.xml.in.h:94
394 #: xfree86.xml.in.h:95
398 #: xfree86.xml.in.h:96
402 #: xfree86.xml.in.h:97
406 #: xfree86.xml.in.h:98
410 #: xfree86.xml.in.h:99
414 #: xfree86.xml.in.h:100
418 #: xfree86.xml.in.h:101
419 msgid "French (alternative)"
420 msgstr "француски (додатни)"
422 #: xfree86.xml.in.h:102
423 msgid "French Canadian"
424 msgstr "француски канадски"
426 #: xfree86.xml.in.h:103
430 #: xfree86.xml.in.h:104
431 msgid "Generic 101-key PC"
432 msgstr "Обична са 101 тастером"
434 #: xfree86.xml.in.h:105
435 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
436 msgstr "Обична са 102 тастера (међунар.)"
438 #: xfree86.xml.in.h:106
439 msgid "Generic 104-key PC"
440 msgstr "Обична са 104 тастера"
442 #: xfree86.xml.in.h:107
443 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
444 msgstr "Обична са 105 тастера (међунар.)"
446 #: xfree86.xml.in.h:108
447 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
448 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius ММ тастатура KWD-910"
450 #: xfree86.xml.in.h:109
454 #: xfree86.xml.in.h:110
455 msgid "Georgian (latin)"
456 msgstr "грузијски (латиница)"
458 #: xfree86.xml.in.h:111
459 msgid "Georgian (russian)"
460 msgstr "грузијски (руски)"
462 #: xfree86.xml.in.h:112
466 #: xfree86.xml.in.h:113
470 #: xfree86.xml.in.h:114
474 #: xfree86.xml.in.h:115
475 msgid "Group Shift/Lock behavior"
476 msgstr "Понашање измене/избора групе"
478 #: xfree86.xml.in.h:116
482 #: xfree86.xml.in.h:117
486 #: xfree86.xml.in.h:118
490 #: xfree86.xml.in.h:119
491 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
492 msgstr "Hewlett-Packard Интернет тастатура"
494 #: xfree86.xml.in.h:120
495 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
496 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
498 #: xfree86.xml.in.h:121
499 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
500 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
502 #: xfree86.xml.in.h:122
503 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
504 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
506 #: xfree86.xml.in.h:123
507 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
508 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
510 #: xfree86.xml.in.h:124
511 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
512 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
514 #: xfree86.xml.in.h:125
515 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
516 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
518 #: xfree86.xml.in.h:126
519 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
520 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
522 #: xfree86.xml.in.h:127
523 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
524 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 мултимедијална тастатура"
526 #: xfree86.xml.in.h:128
527 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
528 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Интернет тастатура"
530 #: xfree86.xml.in.h:129
534 #: xfree86.xml.in.h:130
538 #: xfree86.xml.in.h:131
539 msgid "Honeywell Euroboard"
540 msgstr "Honeywell Euroboard"
542 #: xfree86.xml.in.h:132
546 #: xfree86.xml.in.h:133
550 #: xfree86.xml.in.h:134
554 #: xfree86.xml.in.h:135
555 msgid "Hungarian (qwerty)"
556 msgstr "Мађарски (qwerty)"
558 #: xfree86.xml.in.h:136
559 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
560 msgstr "Hyper је мапиран на Win тастере."
562 #: xfree86.xml.in.h:137
563 msgid "IBM Rapid Access"
564 msgstr "IBM Rapid Access"
566 #: xfree86.xml.in.h:138
567 msgid "IBM Rapid Access II"
568 msgstr "IBM Rapid Access II"
570 #: xfree86.xml.in.h:139
571 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
572 msgstr "IBM Rapid Access II (друга могућност)"
574 #: xfree86.xml.in.h:140
575 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
576 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
578 #: xfree86.xml.in.h:141
579 msgid "INSCRIPT layout"
580 msgstr "INSCRIPT распоред"
582 #: xfree86.xml.in.h:142
586 #: xfree86.xml.in.h:143
588 msgstr "IS434 преносни"
590 #: xfree86.xml.in.h:144
591 msgid "ISO Alternate"
594 #: xfree86.xml.in.h:145
598 #: xfree86.xml.in.h:146
602 #: xfree86.xml.in.h:147
606 #: xfree86.xml.in.h:148
610 #: xfree86.xml.in.h:149
614 #: xfree86.xml.in.h:150
618 #: xfree86.xml.in.h:151
622 #: xfree86.xml.in.h:152
626 #: xfree86.xml.in.h:153
630 #: xfree86.xml.in.h:154
634 #: xfree86.xml.in.h:155
638 #: xfree86.xml.in.h:156
642 #: xfree86.xml.in.h:157
643 msgid "Japanese 106-key"
644 msgstr "јапански са 106 тастера"
646 #: xfree86.xml.in.h:158
650 #: xfree86.xml.in.h:159
654 #: xfree86.xml.in.h:160
656 msgstr "канада (јужна индија)"
658 #: xfree86.xml.in.h:161
659 msgid "Keytronic FlexPro"
660 msgstr "Keytronic FlexPro"
662 #: xfree86.xml.in.h:162
666 #: xfree86.xml.in.h:163
668 msgstr "Преносни рачунар"
670 #: xfree86.xml.in.h:164
671 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
672 msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Armada)"
674 #: xfree86.xml.in.h:165
675 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
676 msgstr "Тастатуре преносних рачунара из Compaq-а (нпр. Presario)"
678 #: xfree86.xml.in.h:166
679 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
680 msgstr "Тастатуре преносних рачунара Dell Inspiron 8xxx"
682 #: xfree86.xml.in.h:167
686 #: xfree86.xml.in.h:168
687 msgid "Latin America"
688 msgstr "јужноамерички"
690 #: xfree86.xml.in.h:169
694 #: xfree86.xml.in.h:170
695 msgid "Left Alt key changes group"
696 msgstr "Леви Alt тастер мења групу"
698 #: xfree86.xml.in.h:171
699 msgid "Left Ctrl key changes group"
700 msgstr "Леви Ctrl тастер мења групу"
702 #: xfree86.xml.in.h:172
703 msgid "Left Shift key changes group"
704 msgstr "Леви Shift тастер мења групу"
706 #: xfree86.xml.in.h:173
707 msgid "Left Win-key changes group"
708 msgstr "Леви Windows тастер мења групу"
710 #: xfree86.xml.in.h:174
711 msgid "Left Win-key switches group while pressed"
712 msgstr "Леви Windows тастер мења групу"
714 #: xfree86.xml.in.h:175
715 msgid "Lithuanian azerty standard"
716 msgstr "литвански azerty распоред"
718 #: xfree86.xml.in.h:176
719 msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
720 msgstr "литвански qwerty „бројевни“"
722 #: xfree86.xml.in.h:177
723 msgid "Logitech Cordless Desktop"
724 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
726 #: xfree86.xml.in.h:178
727 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
728 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
730 #: xfree86.xml.in.h:179
731 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
732 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
734 #: xfree86.xml.in.h:180
735 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
736 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
738 #: xfree86.xml.in.h:181
739 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
740 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност)"
742 #: xfree86.xml.in.h:182
743 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
744 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (додатна могућност 2)"
746 #: xfree86.xml.in.h:183
747 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
748 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
750 #: xfree86.xml.in.h:184
751 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
752 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
754 #: xfree86.xml.in.h:185
755 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
756 msgstr "Logitech Deluxe Access тастатура"
758 #: xfree86.xml.in.h:186
759 msgid "Logitech Internet Keyboard"
760 msgstr "Logitech Интернет тастатура"
762 #: xfree86.xml.in.h:187
763 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
764 msgstr "Logitech Интернет навигатор тастатура"
766 #: xfree86.xml.in.h:188
767 msgid "Logitech iTouch"
768 msgstr "Logitech iTouch"
770 #: xfree86.xml.in.h:189
771 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
772 msgstr "Logitech iTouch Cordless тастатура (модел Y-RB6)"
774 #: xfree86.xml.in.h:190
775 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
776 msgstr "Logitech iTouch тастатура Интернет навигатор"
778 #: xfree86.xml.in.h:191
782 #: xfree86.xml.in.h:192
786 #: xfree86.xml.in.h:193
790 #: xfree86.xml.in.h:194
794 #: xfree86.xml.in.h:195
795 msgid "Macintosh Old"
796 msgstr "Стари Мекинтош"
798 #: xfree86.xml.in.h:196
799 msgid "Make CapsLock an additional Control"
800 msgstr "Учини Caps Lock додатним Control тастером"
802 #: xfree86.xml.in.h:197
806 #: xfree86.xml.in.h:198
810 #: xfree86.xml.in.h:199
814 #: xfree86.xml.in.h:200
815 msgid "Maltese (US layout)"
816 msgstr "малтски (амерички распоред)"
818 #: xfree86.xml.in.h:201
819 msgid "Memorex MX1998"
820 msgstr "Memorex MX1998"
822 #: xfree86.xml.in.h:202
823 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
824 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access тастатура"
826 #: xfree86.xml.in.h:203
827 msgid "Memorex MX2750"
828 msgstr "Memorex MX2750"
830 #: xfree86.xml.in.h:204
831 msgid "Menu is Compose"
832 msgstr "Menu је комбинујући тастер"
834 #: xfree86.xml.in.h:205
835 msgid "Menu key changes group"
836 msgstr "Menu тастер мења групу"
838 #: xfree86.xml.in.h:206
839 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
840 msgstr "Meta је мапиран на Windows тастере."
842 #: xfree86.xml.in.h:207
843 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
844 msgstr "Meta је мапиран на леви Windows тастер."
846 #: xfree86.xml.in.h:208
847 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
848 msgstr "Микрософтова Интернет тастатура"
850 #: xfree86.xml.in.h:209
851 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
852 msgstr "Микрософтова Интернет Про тастатура, шведски"
854 #: xfree86.xml.in.h:210
855 msgid "Microsoft Natural"
856 msgstr "Микрософт Натурал"
858 #: xfree86.xml.in.h:211
859 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
860 msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про / Микрософт Интернет тастатура Про "
862 #: xfree86.xml.in.h:212
863 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
864 msgstr "Микрософт Натурал тастатура Про ОЕМ"
866 #: xfree86.xml.in.h:213
867 msgid "Microsoft Office Keyboard"
868 msgstr "Микрософтова канцеларијска тастатура"
870 #: xfree86.xml.in.h:214
871 msgid "Miscellaneous compatibility options"
872 msgstr "Разне могућности за сагласност"
874 #: xfree86.xml.in.h:215
878 #: xfree86.xml.in.h:216
882 #: xfree86.xml.in.h:217
886 #: xfree86.xml.in.h:218
890 #: xfree86.xml.in.h:219
894 #: xfree86.xml.in.h:220
898 #: xfree86.xml.in.h:221
902 #: xfree86.xml.in.h:222
903 msgid "Northern Saami (Finland)"
904 msgstr "северносаамски (Финска)"
906 #: xfree86.xml.in.h:223
907 msgid "Northern Saami (Norway)"
908 msgstr "северносаамски (Норвешка)"
910 #: xfree86.xml.in.h:224
911 msgid "Northern Saami (Sweden)"
912 msgstr "северносаамски (Шведска)"
914 #: xfree86.xml.in.h:225
915 msgid "Northgate OmniKey 101"
916 msgstr "Northgate OmniKey 101"
918 #: xfree86.xml.in.h:226
922 #: xfree86.xml.in.h:227
923 msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
924 msgstr "Num Lock лампица приказује измене група"
926 #: xfree86.xml.in.h:228
930 #: xfree86.xml.in.h:229
934 #: xfree86.xml.in.h:230
935 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
936 msgstr "Oretec MCK-800 ММ/Интернет тастатура"
938 #: xfree86.xml.in.h:231
942 #: xfree86.xml.in.h:232
946 #: xfree86.xml.in.h:233
947 msgid "PC-98xx Series"
948 msgstr "PC-98xx серија"
950 #: xfree86.xml.in.h:234
954 #: xfree86.xml.in.h:235
958 #: xfree86.xml.in.h:236
962 #: xfree86.xml.in.h:237
966 #: xfree86.xml.in.h:238
970 #: xfree86.xml.in.h:239
971 msgid "Polish (qwertz)"
972 msgstr "пољски (qwertz)"
974 # не ваља, можда вишезвучни?
975 #: xfree86.xml.in.h:240
979 #: xfree86.xml.in.h:241
983 #: xfree86.xml.in.h:242
985 msgstr "PowerPC PS/2"
987 #: xfree86.xml.in.h:243
988 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level"
989 msgstr "Притисак левог Windows тастера за избор 3. нивоа"
991 #: xfree86.xml.in.h:244
992 msgid "Press Menu key to choose 3rd level"
993 msgstr "Притисак Menu тастера за избор 3. нивоа"
995 #: xfree86.xml.in.h:245
996 msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
997 msgstr "Притисак десног Control тастера за избор 3. нивоа"
999 #: xfree86.xml.in.h:246
1000 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level"
1001 msgstr "Притисак десног Windows тастера за избор 3. нивоа"
1003 #: xfree86.xml.in.h:247
1004 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level"
1005 msgstr "Притисак било ког Windows тастера за избор 3. нивоа"
1007 #: xfree86.xml.in.h:248
1008 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1009 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1011 #: xfree86.xml.in.h:249
1015 #: xfree86.xml.in.h:250
1016 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1017 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1019 #: xfree86.xml.in.h:251
1020 msgid "R-Alt switches group while pressed"
1021 msgstr "Десни Alt мења групу када је притиснут"
1023 #: xfree86.xml.in.h:252
1024 msgid "Right Alt is Compose"
1025 msgstr "Десни Alt је комбинујући"
1027 #: xfree86.xml.in.h:253
1028 msgid "Right Alt key changes group"
1029 msgstr "Десни Alt је мења групу"
1031 #: xfree86.xml.in.h:254
1032 msgid "Right Control key works as Right Alt"
1033 msgstr "Десни Control тастер се понаша као десни Alt"
1035 #: xfree86.xml.in.h:255
1036 msgid "Right Ctrl key changes group"
1037 msgstr "Десни Control мења групу"
1039 #: xfree86.xml.in.h:256
1040 msgid "Right Shift key changes group"
1041 msgstr "Десни Shift мења групу"
1043 #: xfree86.xml.in.h:257
1044 msgid "Right Win-key changes group"
1045 msgstr "Десни Windows тастер мења групу"
1047 #: xfree86.xml.in.h:258
1048 msgid "Right Win-key is Compose"
1049 msgstr "Десни Windows тастер је комбинујући"
1051 #: xfree86.xml.in.h:259
1052 msgid "Right Win-key switches group while pressed"
1053 msgstr "Десни Windows тастер мења групу када је притиснут"
1055 #: xfree86.xml.in.h:260
1059 #: xfree86.xml.in.h:261
1063 #: xfree86.xml.in.h:262
1067 #: xfree86.xml.in.h:263
1071 #: xfree86.xml.in.h:264
1075 #: xfree86.xml.in.h:265
1079 #: xfree86.xml.in.h:266
1083 #: xfree86.xml.in.h:267
1087 #: xfree86.xml.in.h:268
1088 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1089 msgstr "SVEN ергономска 2500"
1091 #: xfree86.xml.in.h:269
1092 msgid "Samsung SDM 4500P"
1093 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1095 #: xfree86.xml.in.h:270
1096 msgid "Samsung SDM 4510P"
1097 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1099 #: xfree86.xml.in.h:271
1103 #: xfree86.xml.in.h:272
1107 #: xfree86.xml.in.h:273
1108 msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
1109 msgstr "Scroll Lock лампица приказује измене група"
1111 #: xfree86.xml.in.h:274
1115 #: xfree86.xml.in.h:275
1116 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
1117 msgstr "Shift уз нумеричку тасатуру ради као у MS Windows-у"
1119 #: xfree86.xml.in.h:276
1123 #: xfree86.xml.in.h:277
1124 msgid "Slovak (qwerty)"
1125 msgstr "словачки (qwerty)"
1127 #: xfree86.xml.in.h:278
1131 #: xfree86.xml.in.h:279
1135 #: xfree86.xml.in.h:280
1139 #: xfree86.xml.in.h:281
1140 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1141 msgstr "Нарочити тастери (Ctrl+Alt+<тастер>) које обрађује сервер."
1143 #: xfree86.xml.in.h:282
1147 #: xfree86.xml.in.h:283
1148 msgid "Sun dead keys"
1149 msgstr "Sun-ови акценти"
1151 #: xfree86.xml.in.h:284
1152 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1153 msgstr "Super је мапиран на Windows тастере (подразумевано)."
1155 #: xfree86.xml.in.h:285
1159 #: xfree86.xml.in.h:286
1163 #: xfree86.xml.in.h:287
1167 #: xfree86.xml.in.h:288
1168 msgid "Swap Control and Caps Lock"
1169 msgstr "Размени Control и Caps Lock"
1171 #: xfree86.xml.in.h:289
1175 #: xfree86.xml.in.h:290
1179 #: xfree86.xml.in.h:291
1180 msgid "Swiss French"
1181 msgstr "швајцарски француски"
1183 #: xfree86.xml.in.h:292
1184 msgid "Swiss German"
1185 msgstr "швајцарски немачки"
1187 #: xfree86.xml.in.h:293
1188 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1189 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1191 #: xfree86.xml.in.h:294
1195 #: xfree86.xml.in.h:295
1199 #: xfree86.xml.in.h:296
1203 #: xfree86.xml.in.h:297
1207 #: xfree86.xml.in.h:298
1211 #: xfree86.xml.in.h:299
1215 #: xfree86.xml.in.h:300
1219 #: xfree86.xml.in.h:301
1220 msgid "Thai (Kedmanee)"
1221 msgstr "тајландски (Кедмани)"
1223 #: xfree86.xml.in.h:302
1224 msgid "Thai (Pattachote)"
1225 msgstr "тајландски (Паташоте)"
1227 #: xfree86.xml.in.h:303
1228 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
1229 msgstr "тајландски (TIS-820.2538)"
1231 #: xfree86.xml.in.h:304
1232 msgid "Third level choosers"
1233 msgstr "Избор трећег нивоа"
1235 #: xfree86.xml.in.h:305
1239 #: xfree86.xml.in.h:306
1243 #: xfree86.xml.in.h:307
1244 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1245 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1247 #: xfree86.xml.in.h:308
1248 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1249 msgstr "Trust Direct Access тастатура"
1251 #: xfree86.xml.in.h:309
1252 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1253 msgstr "Trust класична бежична тастатура"
1255 #: xfree86.xml.in.h:310
1259 #: xfree86.xml.in.h:311
1263 #: xfree86.xml.in.h:312
1267 #: xfree86.xml.in.h:313
1268 msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1269 msgstr "турски Alt-Q распоред"
1271 #: xfree86.xml.in.h:314
1272 msgid "U.S. English"
1273 msgstr "амерички енглески"
1275 #: xfree86.xml.in.h:315
1276 msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1277 msgstr "амерички енглески са ИСО9995-3"
1279 #: xfree86.xml.in.h:316
1280 msgid "U.S. English w/ dead keys"
1281 msgstr "амерички енглески са акцентима"
1283 #: xfree86.xml.in.h:317
1287 #: xfree86.xml.in.h:318
1288 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1289 msgstr "Америчка тастатура са румунским словима"
1291 #: xfree86.xml.in.h:319
1295 #: xfree86.xml.in.h:320
1299 #: xfree86.xml.in.h:321
1303 #: xfree86.xml.in.h:322
1304 msgid "UnicodeExpert"
1305 msgstr "Стручна за Уникод"
1307 #: xfree86.xml.in.h:323
1308 msgid "United Kingdom"
1309 msgstr "Велика Британија"
1311 #: xfree86.xml.in.h:324
1312 msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
1313 msgstr "Употреба лампица тастатуре за приказ измене група"
1315 #: xfree86.xml.in.h:325
1316 msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
1317 msgstr "Користи унутрашњу капитализацију. Shift укида Caps Lock."
1319 #: xfree86.xml.in.h:326
1320 msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
1321 msgstr "Користи унутрашњу капитализацију. Shift не укида Caps Lock."
1323 #: xfree86.xml.in.h:327
1327 #: xfree86.xml.in.h:328
1329 msgstr "узбекистански"
1331 #: xfree86.xml.in.h:329
1333 msgstr "вијетнамски"
1335 #: xfree86.xml.in.h:330
1339 #: xfree86.xml.in.h:331
1340 msgid "Winbook Model XP5"
1341 msgstr "Winbook Model XP5"
1343 #: xfree86.xml.in.h:332
1345 msgstr "Windows тастери"
1347 #: xfree86.xml.in.h:333
1348 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1349 msgstr "Yahoo! Интернет тастатура"
1351 #: xfree86.xml.in.h:334
1355 #: xfree86.xml.in.h:335
1357 msgstr "латинични српски"
1359 #: xfree86.xml.in.h:336
1363 #: xfree86.xml.in.h:337
1367 #: xfree86.xml.in.h:338
1368 msgid "azerty/digits"
1369 msgstr "azerty/цифре"
1371 #: xfree86.xml.in.h:339
1375 #: xfree86.xml.in.h:340
1379 #: xfree86.xml.in.h:341
1380 msgid "l2/101/qwerty/comma"
1381 msgstr "н2/101/qwerty/запета"
1383 #: xfree86.xml.in.h:342
1384 msgid "l2/101/qwerty/dot"
1385 msgstr "н2/101/qwerty/тачка"
1387 #: xfree86.xml.in.h:343
1388 msgid "l2/101/qwertz/comma"
1389 msgstr "н2/101/qwertz/запета"
1391 #: xfree86.xml.in.h:344
1392 msgid "l2/101/qwertz/dot"
1393 msgstr "н2/101/qwertz/тачка"
1395 #: xfree86.xml.in.h:345
1396 msgid "l2/102/qwerty/comma"
1397 msgstr "н2/102/qwerty/запета"
1399 #: xfree86.xml.in.h:346
1400 msgid "l2/102/qwerty/dot"
1401 msgstr "н2/102/qwerty/тачка"
1403 #: xfree86.xml.in.h:347
1404 msgid "l2/102/qwertz/comma"
1405 msgstr "н2/102/qwertz/запета"
1407 #: xfree86.xml.in.h:348
1408 msgid "l2/102/qwertz/dot"
1409 msgstr "н2/102/qwertz/тачка"
1411 #: xfree86.xml.in.h:349
1415 #: xfree86.xml.in.h:350
1419 #: xfree86.xml.in.h:351
1423 #: xfree86.xml.in.h:352
1424 msgid "qwerty/digits"
1425 msgstr "qwerty/цифре"
1427 #: xfree86.xml.in.h:353
1431 #: xfree86.xml.in.h:354
1435 #: xfree86.xml.in.h:355
1436 msgid "uni/101/qwerty/comma"
1437 msgstr "уни/101/qwerty/запета"
1439 #: xfree86.xml.in.h:356
1440 msgid "uni/101/qwerty/dot"
1441 msgstr "уни/101/qwerty/тачка"
1443 #: xfree86.xml.in.h:357
1444 msgid "uni/101/qwertz/comma"
1445 msgstr "уни/101/qwertz/запета"
1447 #: xfree86.xml.in.h:358
1448 msgid "uni/101/qwertz/dot"
1449 msgstr "уни/101/qwertz/тачка"
1451 #: xfree86.xml.in.h:359
1452 msgid "uni/102/qwerty/comma"
1453 msgstr "уни/102/qwerty/запета"
1455 #: xfree86.xml.in.h:360
1456 msgid "uni/102/qwerty/dot"
1457 msgstr "уни/102/qwerty/тачка"
1459 #: xfree86.xml.in.h:361
1460 msgid "uni/102/qwertz/comma"
1461 msgstr "уни/102/qwertz/запета"
1463 #: xfree86.xml.in.h:362
1464 msgid "uni/102/qwertz/dot"
1465 msgstr "уни/102/qwertz/тачка"