Updated translations, thanks to TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / hu.po
1 # Hungarian translation of xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 #
5 # Andras Timar <timar@fsf.hu>, 2004.
6 # Szilveszter Farkas <Szilveszter.Farkas@gmail.com>, 2006.
7 # Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-12 22:57+0100\n"
14 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
15 "Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt;"
24
25 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
28
29 #: ../rules/base.xml.in.h:3
30 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31 msgstr "&lt;Kisebb/nagyobb&gt; választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
32
33 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 msgid "(F)"
35 msgstr "(F)"
36
37 #: ../rules/base.xml.in.h:5
38 msgid "(Legacy) Alternative"
39 msgstr "(Hagyományos) Alternatív"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:6
42 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, Sun halott billentyűk"
44
45 #: ../rules/base.xml.in.h:7
46 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47 msgstr "(Hagyományos) Alternatív, halott billentyűk tiltása"
48
49 #: ../rules/base.xml.in.h:8
50 msgid "101/104 key Compatible"
51 msgstr "101/104 gomb kompatibilis"
52
53 #: ../rules/base.xml.in.h:9
54 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
56
57 #: ../rules/base.xml.in.h:10
58 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59 msgstr "101/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:11
62 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk"
64
65 #: ../rules/base.xml.in.h:12
66 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67 msgstr "101/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
68
69 #: ../rules/base.xml.in.h:13
70 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
72
73 #: ../rules/base.xml.in.h:14
74 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75 msgstr "101/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
76
77 #: ../rules/base.xml.in.h:15
78 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:16
82 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83 msgstr "101/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
84
85 #: ../rules/base.xml.in.h:17
86 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk"
88
89 #: ../rules/base.xml.in.h:18
90 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91 msgstr "102/qwerty/vessző/Halott billentyűk tiltása"
92
93 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk"
96
97 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99 msgstr "102/qwerty/pont/Halott billentyűk tiltása"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk"
104
105 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107 msgstr "102/qwertz/vessző/Halott billentyűk tiltása"
108
109 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk"
112
113 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115 msgstr "102/qwertz/pont/Halott billentyűk tiltása"
116
117 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 msgid "A4Tech KB-21"
119 msgstr "A4Tech KB-21"
120
121 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 msgid "A4Tech KBS-8"
123 msgstr "A4Tech KBS-8"
124
125 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
127 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128
129 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgid "ATM/phone-style"
131 msgstr "ATM/telefon stílusú"
132
133 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgid "Acer AirKey V"
135 msgstr "Acer AirKey V"
136
137 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 msgid "Acer C300"
139 msgstr "Acer C300"
140
141 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 msgid "Acer Ferrari 4000"
143 msgstr "Acer Ferrari 4000"
144
145 #: ../rules/base.xml.in.h:32
146 msgid "Acer Laptop"
147 msgstr "Acer noteszgép"
148
149 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
151 msgstr "A standard funkcionalitás hozzáadása a Menü billentyűhöz"
152
153 #: ../rules/base.xml.in.h:34
154 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
155 msgstr "Eszperantó circumflexek hozzáadása"
156
157 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 msgid "Adding currency signs to certain keys"
159 msgstr "Pénznem jelek hozzáadása bizonyos billentyűkhöz"
160
161 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 msgid "Advance Scorpius KI"
163 msgstr "Advance Scorpius KI"
164
165 #: ../rules/base.xml.in.h:37
166 msgid "Afg"
167 msgstr "Afg"
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 msgid "Afghanistan"
171 msgstr "Afganisztán"
172
173 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 msgid "Akan"
175 msgstr "akan"
176
177 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 msgid "Alb"
179 msgstr "Alb"
180
181 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 msgid "Albania"
183 msgstr "Albánia"
184
185 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
187 msgstr "Az Alt és Meta az Alt billentyűkön"
188
189 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
191 msgstr "Az Alt a jobb Win billentyűhöz van rendelve, a Super a Menühöz"
192
193 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 msgid "Alt+Caps Lock"
195 msgstr "Alt+Caps Lock"
196
197 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 msgid "Alt+Ctrl"
199 msgstr "Alt+Ctrl"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 msgid "Alt+Shift"
203 msgstr "Alt+Shift"
204
205 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgid "Alt+Space"
207 msgstr "Alt+Szóköz"
208
209 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgid "Alt-Q"
211 msgstr "Alt-Q"
212
213 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgid "Alt/Win key behavior"
215 msgstr "Az Alt/Win billentyűk viselkedése"
216
217 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgid "Alternative"
219 msgstr "Alternatív"
220
221 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 msgid "Alternative Eastern"
223 msgstr "Alternatív keleti"
224
225 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 msgid "Alternative Phonetic"
227 msgstr "Alternatív fonetikus"
228
229 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 msgid "Alternative international"
231 msgstr "Alternatív nemzetközi"
232
233 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 msgid "Alternative, Sun dead keys"
235 msgstr "Alternatív, Sun halott billentyűk"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
239 msgstr "Alternatív, halott billentyűk tiltása"
240
241 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 msgid "Alternative, latin-9 only"
243 msgstr "Alternatív, csak latin-9"
244
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
246 msgid "And"
247 msgstr "And"
248
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 msgid "Andorra"
251 msgstr "Andorra"
252
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 msgid "Any Alt key"
255 msgstr "Bármely Alt billentyű"
256
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 msgid "Any Win key"
259 msgstr "Bármely Win billentyű"
260
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 msgid "Any Win key (while pressed)"
263 msgstr "Bármely Win billentyű (lenyomva tartva)"
264
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgid "Apostrophe (') variant"
267 msgstr "Aposztróf (') változat"
268
269 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgid "Apple"
271 msgstr "Apple"
272
273 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
275 msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ANSI)"
276
277 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
279 msgstr "Apple alumínium billentyűzet (ISO)"
280
281 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
283 msgstr "Apple alumínium billentyűzet (JIS)"
284
285 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
287 msgstr "Apple alumínium billentyűzet PC-billentyűk emulálása (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 msgid "Apple Laptop"
291 msgstr "Apple noteszgép"
292
293 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 msgid "Ara"
295 msgstr "Ara"
296
297 #: ../rules/base.xml.in.h:70
298 msgid "Arabic"
299 msgstr "Arab"
300
301 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgid "Arm"
303 msgstr "Arm"
304
305 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 msgid "Armenia"
307 msgstr "Örményország"
308
309 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
311 msgstr "Asztúri változat középső pontos H és L karakterrel"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 msgid "Asus Laptop"
315 msgstr "Asus noteszgép"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 msgid "At bottom left"
319 msgstr "Bal oldalt, alul"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:76
322 msgid "At left of 'A'"
323 msgstr "Az „A”-tól balra"
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 msgid "Austria"
327 msgstr "Ausztria"
328
329 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 msgid "Aut"
331 msgstr "Aut"
332
333 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 msgid "Avatime"
335 msgstr "Avatime"
336
337 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 msgid "Aze"
339 msgstr "Aze"
340
341 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 msgid "Azerbaijan"
343 msgstr "Azerbajdzsán"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
347 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet billentyűzet"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 msgid "BTC 5090"
351 msgstr "BTC 5090"
352
353 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
355 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
356
357 #: ../rules/base.xml.in.h:85
358 msgid "BTC 5126T"
359 msgstr "BTC 5126T"
360
361 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 msgid "BTC 6301URF"
363 msgstr "BTC 6301URF"
364
365 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 msgid "BTC 9000"
367 msgstr "BTC 9000"
368
369 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 msgid "BTC 9000A"
371 msgstr "BTC 9000A"
372
373 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 msgid "BTC 9001AH"
375 msgstr "BTC 9001AH"
376
377 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 msgid "BTC 9019U"
379 msgstr "BTC 9019U"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
383 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless internet és játék"
384
385 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 msgid "Backslash"
387 msgstr "Fordított törtvonal"
388
389 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 msgid "Bangladesh"
391 msgstr "Banglades"
392
393 #: ../rules/base.xml.in.h:94
394 msgid "Bashkirian"
395 msgstr "Baskír"
396
397 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgid "Bel"
399 msgstr "Bel"
400
401 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 msgid "Belarus"
403 msgstr "Fehéroroszország"
404
405 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgid "Belgium"
407 msgstr "Belgium"
408
409 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 msgid "BenQ X-Touch"
411 msgstr "BenQ X-Touch"
412
413 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgid "BenQ X-Touch 730"
415 msgstr "BenQ X-Touch 730"
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 msgid "BenQ X-Touch 800"
419 msgstr "BenQ X-Touch 800"
420
421 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgid "Bengali"
423 msgstr "Bengáli"
424
425 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 msgid "Bengali Probhat"
427 msgstr "Bengáli probhat"
428
429 #: ../rules/base.xml.in.h:103
430 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
431 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás"
432
433 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
435 msgstr "Bepo, ergonomikus, Dvorak kiosztás, csak latin-9"
436
437 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 msgid "Bgd"
439 msgstr "Bgd"
440
441 #: ../rules/base.xml.in.h:106
442 msgid "Bgr"
443 msgstr "Bgr"
444
445 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 msgid "Bhutan"
447 msgstr "Bhután"
448
449 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
451 msgstr "Bibliai héber (Tiro)"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 msgid "Bih"
455 msgstr "Bih"
456
457 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 msgid "Blr"
459 msgstr "Blr"
460
461 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 msgid "Bosnia and Herzegovina"
463 msgstr "Bosznia és Hercegovina"
464
465 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 msgid "Both Alt keys together"
467 msgstr "A két Alt billentyű együtt"
468
469 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 msgid "Both Ctrl keys together"
471 msgstr "A két Ctrl billentyű együtt"
472
473 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 msgid "Both Shift keys together"
475 msgstr "A két Shift billentyű együtt"
476
477 #: ../rules/base.xml.in.h:115
478 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
479 msgstr "A két Shift billentyű együtt váltja a Caps Lockot"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 msgid "Botswana"
483 msgstr "Botswana"
484
485 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 msgid "Bra"
487 msgstr "Bra"
488
489 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 msgid "Braille"
491 msgstr "Braille"
492
493 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 msgid "Brazil"
495 msgstr "Brazília"
496
497 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 msgid "Breton"
499 msgstr "Breton"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 msgid "Brl"
503 msgstr "Brl"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 msgid "Brother Internet Keyboard"
507 msgstr "Brother Internet billentyűzet"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 msgid "Btn"
511 msgstr "Btn"
512
513 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 msgid "Buckwalter"
515 msgstr "Buckwalter"
516
517 #: ../rules/base.xml.in.h:125
518 msgid "Bulgaria"
519 msgstr "Bulgária"
520
521 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 msgid "Bwa"
523 msgstr "Bwa"
524
525 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 msgid "COD"
527 msgstr "COD"
528
529 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 msgid "CRULP"
531 msgstr "CRULP"
532
533 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 msgid "Cambodia"
535 msgstr "Kambodzsa"
536
537 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 msgid "Can"
539 msgstr "Can"
540
541 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 msgid "Canada"
543 msgstr "Kanada"
544
545 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
547 msgstr "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
548
549 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
551 msgstr "Capewell-Dvorak (Latin)"
552
553 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
555 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
556
557 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
559 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
560
561 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 msgid "Caps Lock"
563 msgstr "Caps Lock"
564
565 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
567 msgstr "Caps Lock (az első kiosztásra), Shift+Caps Lock (az utolsó kiosztásra)"
568
569 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
571 msgstr "Caps Lock (lenyomva tartva), Alt+Caps Lock végzi az eredeti nagybetűsítési műveletet"
572
573 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
575 msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
576
577 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
579 msgstr "A Caps Lock Shiftként működik zárolással. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
580
581 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 msgid "Caps Lock is disabled"
583 msgstr "A Caps Lock letiltva"
584
585 #: ../rules/base.xml.in.h:142
586 msgid "Caps Lock key behavior"
587 msgstr "A Caps Lock billentyű viselkedése"
588
589 #: ../rules/base.xml.in.h:143
590 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
591 msgstr "A Caps Lock átváltja a Shiftet, így minden billentyű érintett"
592
593 #: ../rules/base.xml.in.h:144
594 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
595 msgstr "A Caps Lock átváltja a betűkarakterek normál kis- és nagybetűit"
596
597 #: ../rules/base.xml.in.h:145
598 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
599 msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift „szünetelteti” a nagybetűsítést"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
603 msgstr "A Caps Lock belső nagybetűkre váltást használ. A Shift nem befolyásolja a nagybetűsítést"
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
607 msgstr "Katalán változat középső pontos L karakterrel"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 msgid "Cedilla"
611 msgstr "Cedilla"
612
613 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 msgid "Che"
615 msgstr "Che"
616
617 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 msgid "Cherokee"
619 msgstr "Cherokee"
620
621 #: ../rules/base.xml.in.h:151
622 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
623 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
624
625 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
627 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
628
629 #: ../rules/base.xml.in.h:153
630 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
631 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (másik lehetőség)"
632
633 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
635 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
636
637 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 msgid "Cherry CyMotion Expert"
639 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
643 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
644
645 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
647 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
648
649 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 msgid "Chicony Internet Keyboard"
651 msgstr "Chicony Internet billentyűzet"
652
653 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 msgid "Chicony KB-9885"
655 msgstr "Chicony KB-9885"
656
657 #: ../rules/base.xml.in.h:160
658 msgid "Chicony KU-0108"
659 msgstr "Chicony KU-0108"
660
661 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgid "Chicony KU-0420"
663 msgstr "Chicony KU-0420"
664
665 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 msgid "China"
667 msgstr "Kína"
668
669 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgid "Chn"
671 msgstr "Chn"
672
673 #: ../rules/base.xml.in.h:164
674 msgid "Chuvash"
675 msgstr "Csuvas"
676
677 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 msgid "Chuvash Latin"
679 msgstr "Csuvas latin"
680
681 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgid "Classic"
683 msgstr "Klasszikus"
684
685 #: ../rules/base.xml.in.h:167
686 msgid "Classic Dvorak"
687 msgstr "Klasszikus Dvorak"
688
689 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgid "Classic, eliminate dead keys"
691 msgstr "Klasszikus, halott billentyűk tiltása"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 msgid "Classmate PC"
695 msgstr "Classmate PC"
696
697 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 msgid "CloGaelach"
699 msgstr "CloGaelach"
700
701 #: ../rules/base.xml.in.h:171
702 msgid "Colemak"
703 msgstr "Colemak"
704
705 #: ../rules/base.xml.in.h:172
706 msgid "Colemak (Baybayin)"
707 msgstr "Colemak (Baybayin)"
708
709 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 msgid "Colemak (Latin)"
711 msgstr "Colemak (Latin)"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:174
714 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
715 msgstr "Compaq Easy Access billentyűzet"
716
717 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
719 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (13 gombos)"
720
721 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
723 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (18 gombos)"
724
725 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
727 msgstr "Compaq Internet billentyűzet (7 gombos)"
728
729 #: ../rules/base.xml.in.h:178
730 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
731 msgstr "Compaq iPaq billentyűzet"
732
733 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 msgid "Compose key position"
735 msgstr "A kombináló (Compose) billentyű helye"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
739 msgstr "Kongói Demokratikus Köztársaság"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 msgid "Control + Alt + Backspace"
743 msgstr "Control + Alt + Backspace"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
747 msgstr "A Control az Alt billentyűkhöz, az Alt a Win billentyűkhöz van rendelve"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
751 msgstr "A Control a Win billentyűkhöz van rendelve (és a szokásos Ctrl billentyűkhöz)"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
755 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
759 msgstr "Krími tatár (Dobruca-1 Q)"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
763 msgstr "Krími tatár (Dobruca-2 Q)"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
767 msgstr "Krími tatár (török Alt-Q)"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
771 msgstr "Krími tatár (török F)"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
775 msgstr "Krími tatár (török Q)"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 msgid "Croatia"
779 msgstr "Horvátország"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 msgid "Ctrl key position"
783 msgstr "Ctrl billentyű helyzete"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 msgid "Ctrl+Shift"
787 msgstr "Ctrl+Shift"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 msgid "Cyrillic"
791 msgstr "Cirill"
792
793 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 msgid "Cyrillic with guillemets"
795 msgstr "Cirill, »csúcsos« idézőjelekkel"
796
797 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
799 msgstr "Cirill, a Z és a ZHE felcserélve"
800
801 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 msgid "Cze"
803 msgstr "Cze"
804
805 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgid "Czechia"
807 msgstr "Csehország"
808
809 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 msgid "DOS"
811 msgstr "DOS"
812
813 #: ../rules/base.xml.in.h:199
814 msgid "DTK2000"
815 msgstr "DTK2000"
816
817 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 msgid "Dead acute"
819 msgstr "Halott vessző (´) ékezet"
820
821 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 msgid "Dead grave acute"
823 msgstr "Halott grave (`) ékezet"
824
825 #: ../rules/base.xml.in.h:202
826 msgid "Default numeric keypad keys"
827 msgstr "Alapértelmezett számbillentyűk"
828
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Dell"
831 msgstr "Dell"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Dell 101-key PC"
835 msgstr "Dell 101-gombos PC"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
839 msgstr "Dell Inspiron 6xxx/8xxx noteszgép"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
843 msgstr "Dell Precision M sorozatú noteszgép"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Dell Latitude series laptop"
847 msgstr "Dell Latitude sorozatú noteszgép"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Dell Precision M65"
851 msgstr "Dell Precision M65"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Dell SK-8125"
855 msgstr "Dell SK-8125"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Dell SK-8135"
859 msgstr "Dell SK-8135"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
863 msgstr "Dell USB multimédia-billentyűzet"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Denmark"
867 msgstr "Dánia"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "Deu"
871 msgstr "Deu"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
875 msgstr "Dexxa Wireless Desktop billentyűzet"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
879 msgstr "Diamond 9801 / 9802 sorozat"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Dnk"
883 msgstr "Dnk"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Dvorak"
887 msgstr "Dvorak-féle"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Dvorak (Baybayin)"
891 msgstr "Dvorak (Baybayin)"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Dvorak (Latin)"
895 msgstr "Dvorak (Latin)"
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
899 msgstr "Dvorak (UK központozás)"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
903 msgstr "Dvorak alternatív nemzetközi (halott billentyűk nélkül)"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
907 msgstr "Dvorak nemzetközi (halott billentyűkkel)"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
911 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az 1 billentyűn"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
915 msgstr "Dvorak, lengyel idézőjelek az idézőjel billentyűn"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "Eastern"
919 msgstr "Keleti"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "Eliminate dead keys"
923 msgstr "Halott billentyűk tiltása"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "Enable extra typographic characters"
927 msgstr "Extra tipográfiai karakterek engedélyezése"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "English"
931 msgstr "Angol"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "English (USA International)"
935 msgstr "Angol (USA nemzetközi)"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "English (USA Macintosh)"
939 msgstr "Angol (USA Macintosh)"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "English with RupeeSign"
943 msgstr "Angol rúpiajellel"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 msgid "Ennyah DKB-1008"
947 msgstr "Ennyah DKB-1008"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "Enter on keypad"
951 msgstr "Enter a számbillentyűzeten"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Epo"
955 msgstr "Epo"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Ergonomic"
959 msgstr "Ergonomikus"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Esp"
963 msgstr "Esp"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Esperanto"
967 msgstr "eszperantó"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Est"
971 msgstr "Est"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Estonia"
975 msgstr "Észtország"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "Eth"
979 msgstr "Eth"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "Ethiopia"
983 msgstr "Etiópia"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "Euro on 2"
987 msgstr "Euro jel a 2-es billentyűn"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "Euro on 4"
991 msgstr "Euro jel a 4-es billentyűn"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "Euro on 5"
995 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "Euro on E"
999 msgstr "Euro jel az E billentyűn"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "Everex STEPnote"
1003 msgstr "Everex STEPnote"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 msgid "Ewe"
1007 msgstr "ewe"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 msgid "Extended"
1011 msgstr "Kibővített"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 msgid "Extended - Winkeys"
1015 msgstr "Kibővített - Win billentyűk"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Extended Backslash"
1019 msgstr "Kibővített visszaper"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "F-letter (F) variant"
1023 msgstr "F-betűs (F) változat"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "FL90"
1027 msgstr "FL90"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Faroe Islands"
1031 msgstr "Feröer szigetek"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1034 msgid "Fin"
1035 msgstr "Fin"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Finland"
1039 msgstr "Finnország"
1040
1041 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1042 #. The description needs to be rewritten
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "Four-level key with abstract separators"
1045 msgstr "Negyedik szintű billentyű absztrakt elválasztókkal"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "Four-level key with comma"
1049 msgstr "Negyedik szintű billentyű vesszővel"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "Four-level key with dot"
1053 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1057 msgstr "Negyedik szintű billentyű ponttal, latin-9 korlátozás"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Four-level key with momayyez"
1061 msgstr "Negyedik szintű billentyű momayyez-val"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 msgid "Fra"
1065 msgstr "Fra"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "France"
1069 msgstr "Franciaország"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 msgid "Français (France Alternative)"
1073 msgstr "Francia (Francia alternatív)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 msgid "French"
1077 msgstr "Francia"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "French (Macintosh)"
1081 msgstr "Francia (Macintosh)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "French (legacy)"
1085 msgstr "Francia (hagyományos)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "French Dvorak"
1089 msgstr "Francia Dvorak"
1090
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "French, Sun dead keys"
1093 msgstr "Francia, Sun halott billentyűk"
1094
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "French, eliminate dead keys"
1097 msgstr "Francia, halott billentyűk tiltása"
1098
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Fro"
1101 msgstr "Fro"
1102
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1105 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO noteszgép"
1106
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Fula"
1109 msgstr "Fula"
1110
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "GBr"
1113 msgstr "GBr"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "GILLBT"
1117 msgstr "GILLBT"
1118
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Ga"
1121 msgstr "ga"
1122
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 msgid "Generic 101-key PC"
1125 msgstr "Általános 101 gombos PC"
1126
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1129 msgstr "Általános 102 gombos (nemzetközi) PC"
1130
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "Generic 104-key PC"
1133 msgstr "Általános 104 gombos PC"
1134
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1137 msgstr "Általános 105 gombos (nemzetközi) PC"
1138
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1141 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1142
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1145 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1149 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1150
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 msgid "Genius KB-19e NB"
1153 msgstr "Genius KB-19e NB"
1154
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 msgid "Genius KKB-2050HS"
1157 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1158
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 msgid "Geo"
1161 msgstr "Geo"
1162
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 msgid "Georgia"
1165 msgstr "Grúzia"
1166
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 msgid "Georgian"
1169 msgstr "Grúz"
1170
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1173 msgstr "Grúz AZERTY Tskapo"
1174
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 msgid "German (Macintosh)"
1177 msgstr "Német (Macintosh)"
1178
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "German, Sun dead keys"
1181 msgstr "Német, Sun halott billentyűk"
1182
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 msgid "German, eliminate dead keys"
1185 msgstr "Német, halott billentyűk tiltása"
1186
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Germany"
1189 msgstr "Németország"
1190
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Gha"
1193 msgstr "Gha"
1194
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "Ghana"
1197 msgstr "Ghána"
1198
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Gin"
1201 msgstr "Gin"
1202
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "Grc"
1205 msgstr "Grc"
1206
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Greece"
1209 msgstr "Görögország"
1210
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Guinea"
1213 msgstr "Guinea"
1214
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Gujarati"
1217 msgstr "Gudzsarati"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Gurmukhi"
1221 msgstr "Gurmukhi"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1225 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "Gyration"
1229 msgstr "Forgás"
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "HTC Dream"
1233 msgstr "HTC Dream"
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1237 msgstr "Happy Hacking billentyűzet"
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1241 msgstr "Happy Hacking billentyűzet Mac-hez"
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "Hausa"
1245 msgstr "hausza"
1246
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1249 msgstr "Hewlett-Packard Internet billentyűzet"
1250
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1253 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1254
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1257 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1258
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1261 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1262
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1265 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1269 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1273 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1274
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1277 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1278
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1281 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1282
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1285 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1286
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1289 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x multimédia billentyűzet"
1290
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1293 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1294
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "Hexadecimal"
1297 msgstr "Hexadecimális"
1298
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "Hindi Bolnagri"
1301 msgstr "Hindi Bolnagri"
1302
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "Hindi Wx"
1305 msgstr "Hindi Wx"
1306
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "Homophonic"
1309 msgstr "Homofon"
1310
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "Honeywell Euroboard"
1313 msgstr "Honeywell Euroboard"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "Hrv"
1317 msgstr "Hrv"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "Htc Dream phone"
1321 msgstr "Htc Dream telefon"
1322
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "Hun"
1325 msgstr "Hun"
1326
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 msgid "Hungary"
1329 msgstr "Magyarország"
1330
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1333 msgstr "A Hyper a Win billentyűkhöz van rendelve"
1334
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1337 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1338
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "IBM Rapid Access"
1341 msgstr "IBM Rapid Access"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "IBM Rapid Access II"
1345 msgstr "IBM Rapid Access II"
1346
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "IBM Space Saver"
1349 msgstr "IBM helytakarékos"
1350
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1353 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1354
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1357 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1358
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1361 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 msgid "ISO Alternate"
1365 msgstr "ISO Alternate"
1366
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 msgid "Iceland"
1369 msgstr "Izland"
1370
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 msgid "Igbo"
1373 msgstr "Igbo"
1374
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 msgid "Include dead tilde"
1377 msgstr "Halott tilde felvétele"
1378
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 msgid "Ind"
1381 msgstr "Ind"
1382
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1384 msgid "India"
1385 msgstr "India"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 msgid "International (AltGr dead keys)"
1389 msgstr "Nemzetközi (AltGr halott billentyűkkel)"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 msgid "International (with dead keys)"
1393 msgstr "Nemzetközi (halott billentyűkkel)"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Inuktitut"
1397 msgstr "Inuktitut"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1400 msgid "Iran"
1401 msgstr "Irán"
1402
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 msgid "Iraq"
1405 msgstr "Irak"
1406
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Ireland"
1409 msgstr "Írország"
1410
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 msgid "Irl"
1413 msgstr "Irl"
1414
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Irn"
1417 msgstr "Irn"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 msgid "Irq"
1421 msgstr "Irq"
1422
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Isl"
1425 msgstr "Isl"
1426
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 msgid "Isr"
1429 msgstr "Isr"
1430
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Israel"
1433 msgstr "Izrael"
1434
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 msgid "Ita"
1437 msgstr "Ita"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "Italy"
1441 msgstr "Olaszország"
1442
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 msgid "Japan"
1445 msgstr "Japán"
1446
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1449 msgstr "Japán (PC-98xx sorozat)"
1450
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Japanese keyboard options"
1453 msgstr "Japán billentyűzet-beállítások"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Jpn"
1457 msgstr "Jpn"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Kalmyk"
1461 msgstr "Kalmük"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Kana"
1465 msgstr "Kana"
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Kana 86"
1469 msgstr "Kana 86"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Kana Lock key is locking"
1473 msgstr "A Kana zárolásbillentyű zárol"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 msgid "Kannada"
1477 msgstr "Kannada"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 msgid "Kashubian"
1481 msgstr "Kasub"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 msgid "Kaz"
1485 msgstr "Kaz"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Kazakh with Russian"
1489 msgstr "kazah orosszal"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 msgid "Kazakhstan"
1493 msgstr "Kazahsztán"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Ken"
1497 msgstr "Ken"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Kenya"
1501 msgstr "Kenya"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Key sequence to kill the X server"
1505 msgstr "Billentyűsorozat az X kiszolgáló kilövéséhez"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Key to choose 3rd level"
1509 msgstr "Billentyű a harmadik szint választásához"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Key to choose 5th level"
1513 msgstr "Billentyű az ötödik szint választásához"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Key(s) to change layout"
1517 msgstr "A kiosztást megváltoztató billentyűk"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Keytronic FlexPro"
1521 msgstr "Keytronic FlexPro"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 msgid "Kgz"
1525 msgstr "Kgz"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 msgid "Khm"
1529 msgstr "Khm"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 msgid "Kikuyu"
1533 msgstr "Kikuju"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Kinesis"
1537 msgstr "Kinesis"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Komi"
1541 msgstr "Komi"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Kor"
1545 msgstr "Kor"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Korea, Republic of"
1549 msgstr "Koreai köztársaság"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Ktunaxa"
1553 msgstr "Ktunaxa"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Kurdish, (F)"
1557 msgstr "Kurd, (F)"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1561 msgstr "Kurd, arab-latin"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1565 msgstr "Kurd, latin Alt-Q"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Kurdish, Latin Q"
1569 msgstr "Kurd, latin Q"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 msgid "Kyrgyzstan"
1573 msgstr "Kirgizisztán"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "LEKP"
1577 msgstr "LEKP"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1580 msgid "LEKPa"
1581 msgstr "LEKPa"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "Lao"
1585 msgstr "Lao"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1588 msgid "Laos"
1589 msgstr "Laosz"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1593 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Armada) noteszgép-billentyűzet"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1597 msgstr "Compaq noteszgép (pl. Presario) Internet billentyűzet"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1600 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1601 msgstr "eMachines m68xx noteszgép"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 msgid "Latin"
1605 msgstr "Latin"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "Latin American"
1609 msgstr "Latin-amerikai"
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1612 msgid "Latin Unicode"
1613 msgstr "Latin Unicode"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1616 msgid "Latin Unicode qwerty"
1617 msgstr "Latin Unicode qwerty"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgid "Latin qwerty"
1621 msgstr "Latin qwerty"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1624 msgid "Latin unicode"
1625 msgstr "Latin unicode"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "Latin unicode qwerty"
1629 msgstr "Latin unicode qwerty"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Latin with guillemets"
1633 msgstr "Latin, »csúcsos« idézőjelekkel"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1636 msgid "Latvia"
1637 msgstr "Lettország"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1641 msgstr "Kiosztás átváltása a szorzás/osztás billentyűn"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1644 msgid "Left Alt"
1645 msgstr "Bal Alt"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1648 msgid "Left Alt (while pressed)"
1649 msgstr "Bal Alt (lenyomva tartva)"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1652 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1653 msgstr "A bal Alt fel van cserélve a bal Win billentyűvel"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1656 msgid "Left Ctrl"
1657 msgstr "Bal Ctrl"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1660 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1661 msgstr "Bal Ctrl (az első kiosztásra), jobb Ctrl (az utolsó kiosztásra)"
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1664 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1665 msgstr "Bal Ctrl+Bal Shift"
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1668 msgid "Left Shift"
1669 msgstr "Bal Shift"
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1672 msgid "Left Win"
1673 msgstr "Bal Win"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1676 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1677 msgstr "Bal Win (az első kiosztásra), jobb Win/Menü (az utolsó kiosztásra)"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1680 msgid "Left Win (while pressed)"
1681 msgstr "Bal Win (lenyomva tartva)"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1684 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1685 msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1688 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1689 msgstr "Bal Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1692 msgid "Left hand"
1693 msgstr "Balkezes"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1696 msgid "Left handed Dvorak"
1697 msgstr "Balkezes Dvorák"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1700 msgid "Legacy"
1701 msgstr "Örökölt"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1704 msgid "Legacy Wang 724"
1705 msgstr "Hagyományos Wang 724"
1706
1707 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Legacy key with comma"
1710 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet vesszővel"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Legacy key with dot"
1714 msgstr "Hagyományos számbillentyűzet ponttal"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Lithuania"
1718 msgstr "Litvánia"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Lka"
1722 msgstr "Lka"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Logitech Access Keyboard"
1726 msgstr "Logitech Access billentyűzet"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1730 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1731
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1734 msgstr "Logitech Cordless Desktop (másik lehetőség)"
1735
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1738 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1739
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1742 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1743
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1746 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1747
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1750 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1754 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (másik lehetőség)"
1755
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1758 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1759
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1762 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1763
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1766 msgstr "Logitech G15, extra billentyűk a G15daemon közvetítésével"
1767
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1770 msgstr "Logitech általános billentyűzet"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1774 msgstr "Logitech Internet 350 billentyűzet"
1775
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1778 msgstr "Logitech Internet billentyűzet"
1779
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1782 msgstr "Logitech Internet Navigator billentyűzet"
1783
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1786 msgstr "Logitech Media Elite billentyűzet"
1787
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1790 msgstr "Logitech Ultra-X vezeték nélküli asztali médiabillentyűzet"
1791
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1794 msgstr "Logitech Ultra-X billentyűzet"
1795
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1798 msgstr "Logitech diNovo Edge billentyűzet"
1799
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1802 msgstr "Logitech diNovo billentyűzet"
1803
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Logitech iTouch"
1806 msgstr "Logitech iTouch"
1807
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1810 msgstr "Logitech iTouch Cordless billentyűzet (modell: Y-RB6)"
1811
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1814 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1815
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1818 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1819
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Lower Sorbian"
1822 msgstr "Alsó szorb"
1823
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1826 msgstr "Alsó szorb (qwertz)"
1827
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Ltu"
1830 msgstr "Ltu"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Lva"
1834 msgstr "Lva"
1835
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "MESS"
1838 msgstr "MESS"
1839
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1841 msgid "MNE"
1842 msgstr "MNE"
1843
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1846 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1847
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1850 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1851
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1853 msgid "Macedonia"
1854 msgstr "Macedónia"
1855
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 msgid "Macintosh"
1858 msgstr "Macintosh"
1859
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Macintosh (International)"
1862 msgstr "Macintosh (Nemzetközi)"
1863
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 msgid "Macintosh Old"
1866 msgstr "Macintosh Old"
1867
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1870 msgstr "Macintosh, Sun halott billentyűk"
1871
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1874 msgstr "Macintosh, halott billentyűk tiltása"
1875
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1878 msgstr "A Caps Lock használata másik Backspace-ként"
1879
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1882 msgstr "A Caps Lock használata másik Ctrl-ként"
1883
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1886 msgstr "A Caps Lock használata másik Esc-ként"
1887
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1890 msgstr "A Caps Lock használata másik Hyper-ként"
1891
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1894 msgstr "A Caps Lock használata másik Num Lock-ként"
1895
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1898 msgstr "A Caps Lock használata másik Super-ként"
1899
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "Malayalam"
1902 msgstr "Malajalam"
1903
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "Malayalam Lalitha"
1906 msgstr "Malajalam lalitha"
1907
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Maldives"
1910 msgstr "Maldív-szigetek"
1911
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Mali"
1914 msgstr "Mali"
1915
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Malta"
1918 msgstr "Málta"
1919
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1922 msgstr "Máltai billentyűzet egyesült államokbeli kiosztással"
1923
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Mao"
1926 msgstr "Mao"
1927
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Maori"
1930 msgstr "Maori"
1931
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Mari"
1934 msgstr "Mari"
1935
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "Mdv"
1938 msgstr "Mdv"
1939
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Memorex MX1998"
1942 msgstr "Memorex MX1998"
1943
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1946 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access billentyűzet"
1947
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Memorex MX2750"
1950 msgstr "Memorex MX2750"
1951
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Menu"
1954 msgstr "Menü"
1955
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1958 msgstr "A Meta a bal Win billentyűhöz van rendelve"
1959
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1962 msgstr "A Meta a Win billentyűkhöz van rendelve"
1963
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 msgid "Meta on Left Ctrl"
1966 msgstr "Meta a bal Ctrl-en"
1967
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1970 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1971
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1974 msgstr "Microsoft Internet billentyűzet"
1975
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1978 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svéd"
1979
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Microsoft Natural"
1982 msgstr "Microsoft Natural"
1983
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1986 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1987
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1990 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1991
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1994 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1995
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1998 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1999
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2002 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2003
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2006 msgstr "Microsoft Office billentyűzet"
2007
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2010 msgstr "Microsoft vezeték nélküli multimédia billentyűzet 1.0A"
2011
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2014 msgstr "Egyéb kompatibilitási beállítások"
2015
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 msgid "Mkd"
2018 msgstr "Mkd"
2019
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 msgid "Mli"
2022 msgstr "Mli"
2023
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "Mlt"
2026 msgstr "Mlt"
2027
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Mmr"
2030 msgstr "Mmr"
2031
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 msgid "Mng"
2034 msgstr "Mng"
2035
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 msgid "Mongolia"
2038 msgstr "Mongólia"
2039
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 msgid "Montenegro"
2042 msgstr "Montenegró"
2043
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Morocco"
2046 msgstr "Marokkó"
2047
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Multilingual"
2050 msgstr "Többnyelvű"
2051
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Multilingual, first part"
2054 msgstr "Többnyelvű, első rész"
2055
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Multilingual, second part"
2058 msgstr "Többnyelvű, második rész"
2059
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Myanmar"
2062 msgstr "Myanmar"
2063
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2066 msgstr "NICOLA-F stílusú backspace"
2067
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "NLA"
2070 msgstr "NLA"
2071
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Nativo"
2074 msgstr "Natív"
2075
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Nativo for Esperanto"
2078 msgstr "Natív az eszperantóhoz"
2079
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Nativo for USA keyboards"
2082 msgstr "Natív az USA billentyűzetekhez"
2083
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Neo 2"
2086 msgstr "Neo 2"
2087
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 msgid "Nepal"
2090 msgstr "Nepál"
2091
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "Netherlands"
2094 msgstr "Hollandia"
2095
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "New phonetic"
2098 msgstr "Új fonetikus"
2099
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Nga"
2102 msgstr "Nga"
2103
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Nigeria"
2106 msgstr "Nigéria"
2107
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Nld"
2110 msgstr "Nld"
2111
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2114 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2115
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2118 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten"
2119
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2122 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a hatodik szinten (a Ctrl+Shift segítségével)"
2123
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Non-breakable space character at second level"
2126 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a második szinten"
2127
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "Non-breakable space character at third level"
2130 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
2131
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2134 msgstr "Mem törhető szóköz karakter a harmadik szinten és semmi a negyediken"
2135
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2138 msgstr "Nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
2139
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2141 msgid "Nor"
2142 msgstr "Nor"
2143
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "Northern Saami"
2146 msgstr "Északi szami"
2147
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2150 msgstr "Északi szami, halott billentyűk tiltása"
2151
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 msgid "Northgate OmniKey 101"
2154 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2155
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Norway"
2158 msgstr "Norvégia"
2159
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Npl"
2162 msgstr "Npl"
2163
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Num Lock"
2166 msgstr "Num Lock"
2167
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2170 msgstr "Számbillentyűzet Delete billentyűjének viselkedése"
2171
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2174 msgstr "A számbillentyűk úgy működjenek, mint Macen"
2175
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Numeric keypad layout selection"
2178 msgstr "Számbillentyűzet kiosztásválasztása"
2179
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "OADG 109A"
2182 msgstr "OADG 109A"
2183
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 msgid "OLPC"
2186 msgstr "OLPC"
2187
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 msgid "OLPC Dari"
2190 msgstr "OLPC Dari"
2191
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "OLPC Pashto"
2194 msgstr "OLPC Pastu"
2195
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2198 msgstr "OLPC déli üzbég"
2199
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Occitan"
2202 msgstr "Okcitán"
2203
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 msgid "Ogham"
2206 msgstr "Ogham"
2207
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Ogham IS434"
2210 msgstr "Ogham IS434"
2211
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 msgid "Oriya"
2214 msgstr "Orija"
2215
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2218 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet billentyűzet"
2219
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 msgid "Ossetian"
2222 msgstr "Oszét"
2223
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Ossetian, Winkeys"
2226 msgstr "Oszét, win gombok"
2227
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Ossetian, legacy"
2230 msgstr "Oszét, hagyományos"
2231
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 msgid "PC-98xx Series"
2234 msgstr "PC-98xx Series"
2235
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 msgid "Pak"
2238 msgstr "Pak"
2239
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Pakistan"
2242 msgstr "Pakisztán"
2243
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2246 msgstr "Pannon ruszin homofon"
2247
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 msgid "Pashto"
2250 msgstr "Pastu"
2251
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 msgid "Pattachote"
2254 msgstr "Pattachote"
2255
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "Pause"
2258 msgstr "Pause"
2259
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2262 msgstr "Perzsa, perzsa számbillentyűzettel"
2263
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Phi"
2266 msgstr "Phi"
2267
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Philippines"
2270 msgstr "Fülöp-szigetek"
2271
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Phonetic"
2274 msgstr "Fonetikus"
2275
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Phonetic Winkeys"
2278 msgstr "Fonetikus Win gombok"
2279
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Pol"
2282 msgstr "Pol"
2283
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2285 msgid "Poland"
2286 msgstr "Lengyelország"
2287
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgid "Polytonic"
2290 msgstr "Polytonic"
2291
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Portugal"
2294 msgstr "Portugália"
2295
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Probhat"
2298 msgstr "Probhat"
2299
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Programmer Dvorak"
2302 msgstr "Programozói Dvorak"
2303
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2306 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2307
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Prt"
2310 msgstr "Prt"
2311
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "PrtSc"
2314 msgstr "PrtSc"
2315
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2318 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2319
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2322 msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2323
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Right Alt"
2326 msgstr "Jobb Alt"
2327
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 msgid "Right Alt (while pressed)"
2330 msgstr "Jobb Alt (lenyomva tartva)"
2331
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2334 msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2335
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2338 msgstr "Jobb Alt választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2339
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2342 msgstr "A jobb Alt billentyű sohasem választ harmadik szintet"
2343
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2346 msgstr "Jobb Alt, a Shift+jobb Alt kombináció a Multi_Key"
2347
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Right Ctrl"
2350 msgstr "Jobb Ctrl"
2351
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2354 msgstr "Jobb Ctrl (lenyomva tartva)"
2355
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2358 msgstr "Jobb Ctrl használata jobb Alt-ként"
2359
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2362 msgstr "Jobb Ctrl + jobb Shift"
2363
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2365 msgid "Right Shift"
2366 msgstr "Jobb Shift"
2367
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2369 msgid "Right Win"
2370 msgstr "Jobb Win"
2371
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2373 msgid "Right Win (while pressed)"
2374 msgstr "Jobb Win (lenyomva tartva)"
2375
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2377 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2378 msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol"
2379
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2381 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2382 msgstr "Jobb Win választja az 5. szintet, másik 5. szintet választóval együtt lenyomva zárol, egy lenyomása feloldja a zárolást"
2383
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2385 msgid "Right hand"
2386 msgstr "Jobbkezes"
2387
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 msgid "Right handed Dvorak"
2390 msgstr "Jobbkezes Dvorák"
2391
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2393 msgid "Romania"
2394 msgstr "Románia"
2395
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2397 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2398 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel"
2399
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2402 msgstr "Román billentyűzet német betűkkel, halott billentyűk tiltása"
2403
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2405 msgid "Rou"
2406 msgstr "Rou"
2407
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2409 msgid "Rupee on 4"
2410 msgstr "Rúpia jel a 4-es billentyűn"
2411
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2413 msgid "Rus"
2414 msgstr "Rus"
2415
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2417 msgid "Russia"
2418 msgstr "Oroszország"
2419
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2421 msgid "Russian"
2422 msgstr "Orosz"
2423
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2425 msgid "Russian phonetic"
2426 msgstr "Orosz fonetikus"
2427
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2429 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2430 msgstr "Orosz fonetikus Dvorak"
2431
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2433 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2434 msgstr "Orosz fonetikus, halott billentyűk tiltása"
2435
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2437 msgid "Russian with Kazakh"
2438 msgstr "orosz kazahhal"
2439
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2441 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2442 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2443
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2445 msgid "SK-1300"
2446 msgstr "SK-1300"
2447
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2449 msgid "SK-2500"
2450 msgstr "SK-2500"
2451
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2453 msgid "SK-6200"
2454 msgstr "SK-6200"
2455
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2457 msgid "SK-7100"
2458 msgstr "SK-7100"
2459
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2461 msgid "SRB"
2462 msgstr "SRB"
2463
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2466 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2467
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2469 msgid "SVEN Slim 303"
2470 msgstr "SVEN Slim 303"
2471
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2473 msgid "Samsung SDM 4500P"
2474 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2475
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2477 msgid "Samsung SDM 4510P"
2478 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2479
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2481 msgid "Scroll Lock"
2482 msgstr "Scroll Lock"
2483
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2485 msgid "Secwepemctsin"
2486 msgstr "Secwepemctsin"
2487
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2489 msgid "Semi-colon on third level"
2490 msgstr "Pontosvessző a harmadik szinten"
2491
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2493 msgid "Sen"
2494 msgstr "Sen"
2495
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2497 msgid "Senegal"
2498 msgstr "Szenegál"
2499
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2501 msgid "Serbia"
2502 msgstr "Szerbia"
2503
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2505 msgid "Serbian"
2506 msgstr "Szerb"
2507
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2509 msgid "Serbo-Croatian"
2510 msgstr "Szerbhorvát"
2511
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2513 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2514 msgstr "A Shift megszakítja a Caps Lockot"
2515
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2517 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2518 msgstr "A Shift nem szakítja meg a Num Lockot, hanem a harmadik szintet választja"
2519
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2521 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2522 msgstr "A Shift+számbillentyűk úgy működjenek, mint az MS Windowsban"
2523
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2525 msgid "Shift+Caps Lock"
2526 msgstr "Shift+Caps Lock"
2527
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2529 msgid "Simple"
2530 msgstr "Egyszerű"
2531
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2533 msgid "Sindhi"
2534 msgstr "Szindhi"
2535
2536 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2537 msgid "Slovakia"
2538 msgstr "Szlovákia"
2539
2540 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2541 msgid "Slovenia"
2542 msgstr "Szlovénia"
2543
2544 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2545 msgid "South Africa"
2546 msgstr "Dél-Afrika"
2547
2548 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2549 msgid "Southern Uzbek"
2550 msgstr "déli üzbég"
2551
2552 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2553 msgid "Spain"
2554 msgstr "Spanyolország"
2555
2556 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2557 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2558 msgstr "A speciális billentyűket (Ctrl+Alt+&lt;billentyű&gt;) a kiszolgáló kezeli"
2559
2560 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2561 msgid "Sri Lanka"
2562 msgstr "Sri Lanka"
2563
2564 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2565 msgid "Standard"
2566 msgstr "Szabványos"
2567
2568 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2569 msgid "Standard (Cedilla)"
2570 msgstr "Szabványos (cédille)"
2571
2572 #. RSTU 2019-91
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2574 msgid "Standard RSTU"
2575 msgstr "Szabványos RSTU"
2576
2577 #. RSTU 2019-91
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2580 msgstr "Szabványos RSTU orosz kiosztáson"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 msgid "Sun Type 5/6"
2584 msgstr "Sun Type 5/6"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Sun dead keys"
2588 msgstr "Sun halott billentyűk"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2592 msgstr "Super Power multimédia billentyűzet"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 msgid "Svdvorak"
2596 msgstr "Svdvorak"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Svk"
2600 msgstr "Svk"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 msgid "Svn"
2604 msgstr "Svn"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2608 msgstr "Ctrl és Caps Lock felcserélése"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2612 msgstr "ESC és Caps Lock felcserélése"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 msgid "Swe"
2616 msgstr "Swe"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "Sweden"
2620 msgstr "Svédország"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "Switzerland"
2624 msgstr "Svájc"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2628 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Syr"
2632 msgstr "Syr"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Syria"
2636 msgstr "Szíria"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Syriac"
2640 msgstr "Szír"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Syriac phonetic"
2644 msgstr "Szír fonetikus"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "TIS-820.2538"
2648 msgstr "TIS-820.2538"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "Tajikistan"
2652 msgstr "Tádzsikisztán"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "Tamil"
2656 msgstr "Tamil"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2660 msgstr "Tamil billentyűzet számjegyekkel"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2664 msgstr "Tamil TAB írógép"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2668 msgstr "Tamil TSCII írógép"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "Tamil Unicode"
2672 msgstr "Tamil Unicode"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "Tanzania"
2676 msgstr "Tanzánia"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "Targa Visionary 811"
2680 msgstr "Targa Visionary 811"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "Tatar"
2684 msgstr "tatár"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Telugu"
2688 msgstr "Telugu"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "Tha"
2692 msgstr "Tha"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Thailand"
2696 msgstr "Thaiföld"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 msgid "Tibetan"
2700 msgstr "Tibeti"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2704 msgstr "Tibeti (ASCII számjegyekkel)"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "Tifinagh"
2708 msgstr "Tifinagh"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "Tifinagh alternative"
2712 msgstr "Alternatív Tifinagh"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2716 msgstr "Alternatív fonetikus Tifinagh"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "Tifinagh extended"
2720 msgstr "Kibővített Tifinagh"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2724 msgstr "Kibővített fonetikus Tifinagh"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "Tifinagh phonetic"
2728 msgstr "Fonetikus Tifinagh"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "Tilde (~) variant"
2732 msgstr "Tilde (~) változat"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "Tjk"
2736 msgstr "Tjk"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "Tkm"
2740 msgstr "Tkm"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2744 msgstr "A Dvorak billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2748 msgstr "A Qwerty billentyűzeten megfelelő billentyűre."
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2752 msgstr "Mutatóbillentyűk átváltása a Shift + NumLock használatával."
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2756 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "Traditional phonetic"
2760 msgstr "Hagyományos fonetikus"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2764 msgstr "Trust Direct Access billentyűzet"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "Trust Slimline"
2768 msgstr "Trust Slimline"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2771 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2772 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2775 msgid "Tur"
2776 msgstr "Tur"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2779 msgid "Turkey"
2780 msgstr "Törökország"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2783 msgid "Turkmenistan"
2784 msgstr "Türkmenisztán"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2787 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2788 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2791 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2792 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2795 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2796 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2799 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2800 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mód)"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2803 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2804 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mód)"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2807 msgid "Typewriter"
2808 msgstr "Írógép"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2811 msgid "Typewriter, legacy"
2812 msgstr "Írógép, hagyományos"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2815 msgid "Tza"
2816 msgstr "Tza"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2819 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2820 msgstr "UCW kiosztás (csak ékezetes betűk)"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2823 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2824 msgstr "US Dvorak CZ UCW támogatással"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2827 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2828 msgstr "US billentyűzet bosnyák billentyűkombinációkkal"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2831 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2832 msgstr "US billentyűzet bosnyák betűkkel"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2835 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2836 msgstr "US billentyűzet horvát billentyűkombinációkkal"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2839 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2840 msgstr "US billentyűzet horvát betűkkel"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2843 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2844 msgstr "US billentyűzet észt betűkkel"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2847 msgid "US keyboard with Italian letters"
2848 msgstr "US billentyűzet olasz betűkkel"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2851 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2852 msgstr "US billentyűzet litván betűkkel"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2855 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2856 msgstr "US billentyűzet szlovén betűkkel"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2859 msgid "USA"
2860 msgstr "USA"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2863 msgid "Udmurt"
2864 msgstr "Udmurt"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2867 msgid "Ukr"
2868 msgstr "Ukr"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2871 msgid "Ukraine"
2872 msgstr "Ukrajna"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2875 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2876 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek)"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2879 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880 msgstr "Unicode kiegészítések (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2883 msgid "UnicodeExpert"
2884 msgstr "UnicodeExpert"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2887 msgid "United Kingdom"
2888 msgstr "Egyesült Királyság"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2891 msgid "Unitek KB-1925"
2892 msgstr "Unitek KB-1925"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2895 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2896 msgstr "Urdu, alternatív fonetikus"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2899 msgid "Urdu, Phonetic"
2900 msgstr "Urdu, fonetikus"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2903 msgid "Urdu, Winkeys"
2904 msgstr "Urdu, Winkeys"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2907 msgid "Use Bosnian digraphs"
2908 msgstr "Bosnyák billentyűkombinációk használata"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2911 msgid "Use Croatian digraphs"
2912 msgstr "Horvát billentyűkombinációk használata"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2915 msgid "Use guillemets for quotes"
2916 msgstr "»Csúcsos« idézőjelek használata idézetekhez"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2919 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2920 msgstr "Az alternatív kiosztás megjelenítése a billentyűzet LED-ek használatával"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2923 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2924 msgstr "A szóköz billentyű használata nem törhető szóköz bevitelére"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2927 msgid "Usual space at any level"
2928 msgstr "Hagyományos szóköz bármely szinten"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2931 msgid "Uzb"
2932 msgstr "Uzb"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2935 msgid "Uzbekistan"
2936 msgstr "Üzbegisztán"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2939 msgid "Vietnam"
2940 msgstr "Vietnam"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2943 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2944 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet billentyűzet"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2947 msgid "Vnm"
2948 msgstr "Vnm"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2951 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2952 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek)"
2953
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2955 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2956 msgstr "Wang 724 numerikus billentyűzet Unicode bővítésekkel (nyilak és műveleti jelek). A műveleti jelek az alapértelmezett szinten"
2957
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2959 msgid "Wang model 724 azerty"
2960 msgstr "Wang 724-es modell, azerty"
2961
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2963 msgid "Western"
2964 msgstr "Nyugati"
2965
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2967 msgid "Winbook Model XP5"
2968 msgstr "Winbook Model XP5"
2969
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2971 msgid "Winkeys"
2972 msgstr "Winkeys"
2973
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2975 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2976 msgstr "Az &lt;\\|&gt; billentyűvel"
2977
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2979 msgid "With EuroSign on 5"
2980 msgstr "Euro jel az 5-ös billentyűn"
2981
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2983 msgid "With guillemets"
2984 msgstr "»Csúcsos« idézőjelekkel"
2985
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2987 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2988 msgstr "Yahoo! Internet billentyűzet"
2989
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2991 msgid "Yakut"
2992 msgstr "Jakut"
2993
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2995 msgid "Yoruba"
2996 msgstr "Joruba"
2997
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:749
2999 msgid "Z and ZHE swapped"
3000 msgstr "A Z és a ZHE felcserélve"
3001
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3003 msgid "Zaf"
3004 msgstr "Zaf"
3005
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3007 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3008 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten"
3009
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3011 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3012 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten"
3013
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3015 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3016 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, semmi a negyedik szinten"
3017
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3019 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3020 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, keskeny nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3021
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3023 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3024 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nem törhető szóköz karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3025
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3027 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3028 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten"
3029
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3031 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3032 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a második szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a harmadik szinten, nem törhető szóköz karakter a negyedik szinten"
3033
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3035 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3036 msgstr "Nulla szélességű nem egyesítő karakter a harmadik szinten, nulla szélességű egyesítő karakter a negyedik szinten"
3037
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3039 msgid "azerty"
3040 msgstr "Azerty"
3041
3042 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3043 msgid "azerty/digits"
3044 msgstr "Azerty/számjegyek"
3045
3046 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3047 msgid "digits"
3048 msgstr "Számjegyek"
3049
3050 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3051 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3052 msgstr "elcsúszott pontosvessző és idézőjel (elavult)"
3053
3054 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3055 msgid "lyx"
3056 msgstr "lyx"
3057
3058 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3059 msgid "qwerty"
3060 msgstr "qwerty"
3061
3062 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3063 msgid "qwerty, extended Backslash"
3064 msgstr "qwerty, kibővített visszaper"
3065
3066 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3067 msgid "qwerty/digits"
3068 msgstr "qwerty/számjegyek"
3069
3070 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3071 msgid "qwertz"
3072 msgstr "qwertz"
3073
3074 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3075 msgid "APL"
3076 msgstr "APL"
3077
3078 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3079 msgid "Atsina"
3080 msgstr "Atsina"
3081
3082 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3083 msgid "Avestan"
3084 msgstr "Avesztán"
3085
3086 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3087 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3088 msgstr "Ékezetek kombinálása a halott billentyűk helyett"
3089
3090 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3091 msgid "Couer D'alene Salish"
3092 msgstr "Couer D'alene Salish"
3093
3094 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3095 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3096 msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással)"
3097
3098 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3099 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3100 msgstr "Nemzetközi (AltGr Unicode kombinálással, alternatív)"