Update Finnish translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / fi.po
1 # Finnish translations for xkeyboard-config package.
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>, 2005, 2007.
5 # Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2007.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.9\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-10-01 23:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2007-02-25 10:05+0200\n"
13 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
14 "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Perinteinen) vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "101/104-näppäiminen tai yhteensopiva"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/pilkku/Kuolleet näppäimet"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/piste/Kuolleet näppäimet"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/pilkku/Kuolleet näppäimet"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/pilkku/Ei kuolleita näppäimiä"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/piste/Kuolleet näppäimet"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/piste/Ei kuolleita näppäimiä"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "A4Tech KB-21"
106 msgstr "A4Tech KB-21"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "A4Tech KBS-8"
110 msgstr "A4Tech KBS-8"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
114 msgstr "A4Tech-langaton työpöytänäppäimistö RFKB-23"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "ACPI Standard"
118 msgstr "ACPI-standardi"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "Acer AirKey V"
122 msgstr "Acer AirKey V"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "Acer C300"
126 msgstr "Acer C300"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer Ferrari 4000"
130 msgstr "Acer Ferrari 4000"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer TravelMate 800"
134 msgstr "Acer TravelMate 800"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
138 msgstr "Lisää euro-merkki 2-näppäimeen."
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
142 msgstr "Lisää euro-merkki 5-näppäimeen."
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the E key."
146 msgstr "Lisää euro-merkki E-näppäimeen."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
150 msgstr "Lisää standardi toiminta valikkonäppäimeen."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
154 msgstr "Euro-merkin lisäys haluttuun näppäimeen"
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Adding the nobreakspace keysym to space key"
158 msgstr "Sitovan välilyönnin lisäys välilyöntinäppäimeen"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Advance Scorpius KI"
162 msgstr "Advance Scorpius KI"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Afg"
166 msgstr "Afg"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afghanistan"
170 msgstr "Afganistan"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Akan"
174 msgstr "Akan"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Alb"
178 msgstr "Alb"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Albania"
182 msgstr "Albania"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
186 msgstr "Alt ja Meta ovat Alt-näppäimissä (oletus)."
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
190 msgstr "Alt tulee oikeasta Win-näppäimestä ja Super valikkonäppäimestä."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt+CapsLock changes group."
194 msgstr "Alt+CapsLock vaihtaa ryhmää."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+Ctrl changes group."
198 msgstr "Alt+Ctrl vaihtaa ryhmää."
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Shift changes group."
202 msgstr "Alt+Shift vaihtaa ryhmää."
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt-Q"
206 msgstr "Alt-Q"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt/Win key behavior"
210 msgstr "Alt- ja Win-näppäinten toiminta"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alternative"
214 msgstr "Vaihtoehtoinen"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative Eastern"
218 msgstr "Vaihtoehtoinen itäinen"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative international (former us_intl)"
222 msgstr "Vaihtoehtoinen kansainvälinen (aiempi us_intl)"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative, Sun dead keys"
226 msgstr "Vaihtoehtoinen, Sunin kuolleet näppäimet"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
230 msgstr "Vaihtoehtoinen, ei kuolleita näppäimiä"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, latin-9 only"
234 msgstr "Vaihtoehtoinen, vain latin-9"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "And"
238 msgstr "And"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Andorra"
242 msgstr "Andorra"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Apostrophe (') variant"
246 msgstr "Heittomerkkimuunnos (')"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Apple"
250 msgstr "Apple"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apple Laptop"
254 msgstr "Apple-kannettava"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Ara"
258 msgstr "Ara"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Arabic"
262 msgstr "Arabia"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Arm"
266 msgstr "Arm"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Armenia"
270 msgstr "Armenia"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Aze"
274 msgstr "Aze"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Azerbaijan"
278 msgstr "Azerbaidzan"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
282 msgstr "Azona RF2300 -langaton Internet-näppäimistö"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "BTC 5090"
286 msgstr "BTC 5090"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
290 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "BTC 5126T"
294 msgstr "BTC 5126T"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "BTC 9000"
298 msgstr "BTC 9000"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 9000A"
302 msgstr "BTC 9000A"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 9001AH"
306 msgstr "BTC 9001AH"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "BTC 9019U"
310 msgstr "BTC 9019U"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Ban"
314 msgstr "Ban"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Bangladesh"
318 msgstr "Bangladesh"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Bel"
322 msgstr "Bel"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Belarus"
326 msgstr "Valko-Venäjä"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Belgium"
330 msgstr "Belgia"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Bengali"
334 msgstr "Bengali"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Bengali Probhat"
338 msgstr "Bengali probhat"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Bgr"
342 msgstr "Bgr"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Bhu"
346 msgstr "Bhu"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Bhutan"
350 msgstr "Bhutan"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Bih"
354 msgstr "Bih"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Blr"
358 msgstr "Blr"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "Bosnia and Herzegovina"
362 msgstr "Bosnia-Hertsegovina"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "Both Alt keys together change group."
366 msgstr "Molemmat Alt-näppäimet yhdessä vaihtavat ryhmää."
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Both Ctrl keys together change group."
370 msgstr "Molemmat Ctrl-näppäimet yhdessä vaihtavat ryhmää."
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Both Shift keys together change group."
374 msgstr "Molemmat Shift-näppäimet yhdessä vaihtavat ryhmää."
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
378 msgstr "Molemmat Win-näppäimet vaihtavat ryhmää painettaessa."
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bra"
382 msgstr "Bra"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Brazil"
386 msgstr "Brasilia"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Brazilian ABNT2"
390 msgstr "Brasilialainen ABNT2"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Brother Internet Keyboard"
394 msgstr "Brother-Internet-näppäimistö"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Buckwalter"
398 msgstr "Buckwalter"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bulgaria"
402 msgstr "Bulgaria"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Cambodia"
406 msgstr "Kambodža"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Can"
410 msgstr "Can"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Canada"
414 msgstr "Kanada"
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Caps Lock is Compose."
418 msgstr "Caps Lock on Compose."
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
422 msgstr "CapsLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää."
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
426 msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift peruu CapsLockin."
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
430 msgstr "CapsLock toimii lukitsevana Shiftinä. Shift ei peru CapsLockia."
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
434 msgstr "CapsLock vain lukitsee Shift-muunnoksen."
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "CapsLock key behavior"
438 msgstr "CapsLock-näppäimen toiminta"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "CapsLock key changes group."
442 msgstr "CapsLock-näppäin vaihtaa ryhmää."
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
446 msgstr "CapsLock vaihtaa Shiftiä vaikuttaen kaikkiin näppäimiin."
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
450 msgstr "CapsLock vaihtaa normaalin suuraakkostuksen aakkosille."
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
454 msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift peruu CapsLockin."
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
458 msgstr "CapsLock käyttää sisäistä suuraakkostusta. Shift ei peru CapsLockia."
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
462 msgstr "Katalaani-vaihtoehto keskipilkullisella L-kirjaimella"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Che"
466 msgstr "Che"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
470 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
474 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (vaihtoehtoinen valinta)"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
478 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
482 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Chicony Internet Keyboard"
486 msgstr "Chicony-Internet-näppäimistö"
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Chicony KB-9885"
490 msgstr "Chicony KB-9885"
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "Classic Dvorak"
494 msgstr "Perinteinen dvorak"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "CloGaelach"
498 msgstr "CloGaelach"
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
502 msgstr "Compaq Easy Access -näppäimistö"
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
506 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (13 näppäintä)"
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
510 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (18 näppäintä)"
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
514 msgstr "Compaq-Internet-näppäimistö (7 näppäintä)"
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
518 msgstr "Compaq iPaq-näppäimistö"
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Compose key position"
522 msgstr "Compose-näppäimen sijainti"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
526 msgstr "Kongon tasavalta"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Croatia"
530 msgstr "Kroatia"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Ctrl key at bottom left"
534 msgstr "Ctrl-näppäin alhaalla vasemmalla"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
538 msgstr "Ctrl-näppäin \"A\"-näppäimestä vasemmalla"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Ctrl key position"
542 msgstr "Ctrl-näppäimen sijainti"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Ctrl+Shift changes group."
546 msgstr "Ctrl+Shift vaihtaa ryhmää."
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Cyrillic"
550 msgstr "Kyrillinen"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Cze"
554 msgstr "Cze"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Czechia"
558 msgstr "Tšekki"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "DRC"
562 msgstr "DRC"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "DTK2000"
566 msgstr "DTK2000"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Dead acute"
570 msgstr "Kuollut akuutti"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Dead grave acute"
574 msgstr "Kuollut gravis"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Default numpad keys."
578 msgstr "Oletussormionäppäimet"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Dell"
582 msgstr "Dell"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Dell 101-key PC"
586 msgstr "Dell 101-näppäiminen PC"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Dell Latitude series laptop"
590 msgstr "Dell Latitude-sarjan kannettava"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
594 msgstr "DELL USB -multimedianäppäimistö"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Denmark"
598 msgstr "Tanska"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Deu"
602 msgstr "Deu"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
606 msgstr "Dexxa-langaton työpöytänäppäimistö"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
610 msgstr "Diamond 9801/9802-sarja"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Dnk"
614 msgstr "Dnk"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Dvorak"
618 msgstr "Dvorak"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
622 msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit \"1/!\"-näppäimistä"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
626 msgstr "Dvorak, puolalaiset lainausmerkit lainausmerkkinäppäimestä"
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Eastern"
630 msgstr "Itäinen"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Eliminate dead keys"
634 msgstr "Ei kuolleita näppäimiä"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Ennyah DKB-1008"
638 msgstr "Ennyah DKB-1008"
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Epo"
642 msgstr "Epo"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Esp"
646 msgstr "Esp"
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Esperanto"
650 msgstr "Esperanto"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Est"
654 msgstr "Est"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Estonia"
658 msgstr "Viro"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Evdev-managed keyboard"
662 msgstr "Evdev-hallittu näppäimistö"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Everex STEPnote"
666 msgstr "Everex STEPnote"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "Ewe"
670 msgstr "Ewe"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Extended"
674 msgstr "Laajennettu"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Extended Backslash"
678 msgstr "Laajennettu kenoviiva"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "F-letter (F) variant"
682 msgstr "F-kirjainmuunnos (F)"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Fao"
686 msgstr "Fao"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Faroe Islands"
690 msgstr "Färsaaret"
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Fin"
694 msgstr "Fin"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Finland"
698 msgstr "Suomi"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Fra"
702 msgstr "Fra"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "France"
706 msgstr "Ranska"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "French"
710 msgstr "Ranskalainen"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "French (Macintosh)"
714 msgstr "Ranskalainen (Macintosh)"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "French (legacy)"
718 msgstr "Ranskalainen (vanha)"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "French Dvorak"
722 msgstr "Ranskalainen dvorak"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "French, Sun dead keys"
726 msgstr "Ranskalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "French, eliminate dead keys"
730 msgstr "Ranskalainen, ei kuolleita näppäimiä"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Fula"
734 msgstr "Fula"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "GBr"
738 msgstr "GBr"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Ga"
742 msgstr "Ga"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Generic 101-key PC"
746 msgstr "Yleinen 101-näppäiminen PC"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
750 msgstr "Yleinen 102-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Generic 104-key PC"
754 msgstr "Yleinen 104-näppäiminen PC"
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
758 msgstr "Yleinen 105-näppäiminen (kansainvälinen) PC"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Genius Comfy KB-12e"
762 msgstr "Genius Comfy KB-21e"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
766 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-näppäimistö KWD-910"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
770 msgstr "Genius Comfy KB-21e-rulla"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Genius KB-19e NB"
774 msgstr "Genius KB-19e NB"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Geo"
778 msgstr "Geo"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Georgia"
782 msgstr "Georgia"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "German (Macintosh)"
786 msgstr "Saksalainen (Macintosh)"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "German, Sun dead keys"
790 msgstr "Saksalainen, Sunin kuolleet näppäimet"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "German, eliminate dead keys"
794 msgstr "Saksalainen, ei kuolleita näppäimiä"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Germany"
798 msgstr "Saksa"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Gha"
802 msgstr "Gha"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Ghana"
806 msgstr "Ghana"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Gre"
810 msgstr "Gre"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Greece"
814 msgstr "Kreikka"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Group Shift/Lock behavior"
818 msgstr "Ryhmien vaihto ja lukitus"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Gujarati"
822 msgstr "Gujarati"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Gurmukhi"
826 msgstr "Gurmukhi"
827
828 # Lienee merkki
829 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 msgid "Gyration"
831 msgstr "Gyration"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgid "Hausa"
835 msgstr "Hausa"
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
839 msgstr "Hewlett-Packard-Internet-näppäimistö"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
843 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
844
845 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
847 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
848
849 #: ../rules/base.xml.in.h:208
850 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
851 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
852
853 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
855 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
856
857 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
859 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
860
861 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
863 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
864
865 #: ../rules/base.xml.in.h:212
866 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
867 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
868
869 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
871 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501-multimedianäppäimistö"
872
873 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
875 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505-Internet-näppäimistö"
876
877 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 msgid "Honeywell Euroboard"
879 msgstr "Honeywell Euroboard"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 msgid "Hrv"
883 msgstr "Hrv"
884
885 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 msgid "Hun"
887 msgstr "Hun"
888
889 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 msgid "Hungary"
891 msgstr "Unkari"
892
893 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
895 msgstr "Hyper tulee Win-näppäimistä."
896
897 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 msgid "IBM (LST 1205-92)"
899 msgstr "IMB (LST 1205-92)"
900
901 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 msgid "IBM Rapid Access"
903 msgstr "IBM Rapid Access"
904
905 #: ../rules/base.xml.in.h:222
906 msgid "IBM Rapid Access II"
907 msgstr "IBM Rapid Access II"
908
909 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
911 msgstr "IBM Rapid Access II (vaihtoehtoinen)"
912
913 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
915 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
916
917 #: ../rules/base.xml.in.h:225
918 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
919 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, kansainvälinen"
920
921 #: ../rules/base.xml.in.h:226
922 msgid "ISO Alternate"
923 msgstr "ISO vaihtoehtoinen"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:227
926 msgid "Iceland"
927 msgstr "Islanti"
928
929 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 msgid "Igbo"
931 msgstr "Igbo"
932
933 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 msgid "Ind"
935 msgstr "Ind"
936
937 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 msgid "India"
939 msgstr "Intia"
940
941 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 msgid "International (with dead keys)"
943 msgstr "Kansainvälinen (ilman kuolleita näppäimiä)"
944
945 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 msgid "Inuktitut"
947 msgstr "Inuktitut"
948
949 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 msgid "Iran"
951 msgstr "Iran"
952
953 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 msgid "Iraq"
955 msgstr "Irak"
956
957 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 msgid "Ireland"
959 msgstr "Irlanti"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 msgid "Irl"
963 msgstr "Irl"
964
965 #: ../rules/base.xml.in.h:237
966 msgid "Irn"
967 msgstr "Irn"
968
969 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 msgid "Irq"
971 msgstr "Irq"
972
973 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 msgid "Isl"
975 msgstr "Isl"
976
977 #: ../rules/base.xml.in.h:240
978 msgid "Isr"
979 msgstr "Isr"
980
981 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 msgid "Israel"
983 msgstr "Israel"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 msgid "Ita"
987 msgstr "Ita"
988
989 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 msgid "Italy"
991 msgstr "Italia"
992
993 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 msgid "Japan"
995 msgstr "Japani"
996
997 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
999 msgstr "Japani (PC-98xx-sarja)"
1000
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 msgid "Japanese 106-key"
1003 msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 msgid "Jpn"
1007 msgstr "Jpn"
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 msgid "Kannada"
1011 msgstr "Kannada"
1012
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 msgid "Kashubian"
1015 msgstr "Kashubia"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 msgid "Kaz"
1019 msgstr "Kaz"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1022 msgid "Kazakh with Russian"
1023 msgstr "Kazakstan venäjän kanssa"
1024
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1026 msgid "Kazakhstan"
1027 msgstr "Kazakstan"
1028
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1030 msgid "Keypad"
1031 msgstr "Sormio"
1032
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1034 msgid "Keytronic FlexPro"
1035 msgstr "Keytronic FlexPro"
1036
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1038 msgid "Khm"
1039 msgstr "Khm"
1040
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1042 msgid "Kor"
1043 msgstr "Kor"
1044
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1046 msgid "Korea, Republic of"
1047 msgstr "Etelä-Korea"
1048
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1050 msgid "Korean 106-key"
1051 msgstr "Korealainen 106-näppäiminen"
1052
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1054 msgid "Kotoistus"
1055 msgstr "Kotoistus"
1056
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1058 msgid "Kurdish, (F)"
1059 msgstr "Kurdi, (F)"
1060
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1062 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1063 msgstr "Kurdi, Arabia-Latin"
1064
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1066 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1067 msgstr "Kurdi, Latin Alt-Q"
1068
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1070 msgid "Kurdish, Latin Q"
1071 msgstr "Kurdi, Latin Q"
1072
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1074 msgid "Kyr"
1075 msgstr "Kyr"
1076
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1078 msgid "Kyrgyzstan"
1079 msgstr "Kirgisia"
1080
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1082 msgid "LAm"
1083 msgstr "LAm"
1084
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 msgid "Lao"
1087 msgstr "Lao"
1088
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 msgid "Laos"
1091 msgstr "Laos"
1092
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1094 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1095 msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) kannettavan näppäimistö "
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1098 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1099 msgstr "Kannettava Compaq (esim. Armada) Internet-näppäimistö "
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1103 msgstr "Kannettava Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1106 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1107 msgstr "Kannettava eMachines m68xx"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1110 msgid "Latin"
1111 msgstr "Latinalainen"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1114 msgid "Latin American"
1115 msgstr "Latinalainen amerikka"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1118 msgid "Latin Unicode"
1119 msgstr "Latinalainen Unicode"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1122 msgid "Latin Unicode qwerty"
1123 msgstr "Latinalainen Unicode-qwerty"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 msgid "Latin qwerty"
1127 msgstr "Latinalainen qwerty"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1130 msgid "Latin with guillemets"
1131 msgstr "Latinalainen guillemot-lainausmerkeillä"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1134 msgid "Latvia"
1135 msgstr "Latvia"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1138 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1139 msgstr "Vaihda vasen Alt-näppän vasemman Win-näppäimen kanssa."
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 msgid "Left Alt key changes group."
1143 msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää."
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1146 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
1147 msgstr "Vasen Alt-näppäin vaihtaa ryhmää painettaessa."
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1150 msgid "Left Ctrl key changes group."
1151 msgstr "Vasen Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää."
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1154 msgid "Left Shift key changes group."
1155 msgstr "Vasen Shift-näppäin vaihtaa ryhmää."
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1158 msgid "Left Win-key changes group."
1159 msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa ryhmää."
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 msgid "Left Win-key is Compose."
1163 msgstr "Vasen Win-näppäin on Compose."
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1166 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1167 msgstr "Vasen Win-näppäin vaihtaa ryhmää painettaessa."
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 msgid "Left handed Dvorak"
1171 msgstr "Vasenkätinen dvorak"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 msgid "Lithuania"
1175 msgstr "Liettua"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1178 msgid "Logitech Access Keyboard"
1179 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1183 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1187 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1191 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1194 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1195 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1199 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1202 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1203 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1206 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1207 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (vaihtoehtoinen2)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1210 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1211 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1214 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1215 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1218 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1219 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1222 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1223 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1226 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1227 msgstr "Logitech Ultra-X-näppäimistö"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1230 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1231 msgstr "Logitech diNovo-näppäimistö"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1234 msgid "Logitech iTouch"
1235 msgstr "Logitech iTouch"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1238 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1239 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (malli Y-RB6)"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1242 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1243 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1247 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1250 msgid "Ltu"
1251 msgstr "Ltu"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1254 msgid "Lva"
1255 msgstr "Lva"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1258 msgid "Macedonia"
1259 msgstr "Makedonia"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1262 msgid "Macintosh"
1263 msgstr "Macintosh"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1266 msgid "Macintosh Old"
1267 msgstr "Macintosh vanha"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1270 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1271 msgstr "Macintosh, Sunin kuolleet näppäimet"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1274 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1275 msgstr "Macintosh, ei kuolleita näppäimiä"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1278 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1279 msgstr "Tee CapsLockista ylimääräinen Ctrl."
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1282 msgid "Mal"
1283 msgstr "Mal"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1286 msgid "Malayalam"
1287 msgstr "Malayalam"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1290 msgid "Maldives"
1291 msgstr "Malediivit"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1294 msgid "Malta"
1295 msgstr "Malta"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1298 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1299 msgstr "Maltalainen näppäimistö US-asettelulla"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1302 msgid "Mao"
1303 msgstr "Mao"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1306 msgid "Maori"
1307 msgstr "Maori"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1310 msgid "Memorex MX1998"
1311 msgstr "Memorex MX1998"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1315 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-näppäimistö"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 msgid "Memorex MX2750"
1319 msgstr "Memorex MX2750"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1322 msgid "Menu is Compose."
1323 msgstr "Valikko on Compose."
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1326 msgid "Menu key changes group."
1327 msgstr "Valikkonäppäin vaihtaa ryhmää."
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1330 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1331 msgstr "Meta tulee Win-näppäimistä."
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1334 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1335 msgstr "Meta tulee vasemmasta Win-näppäimestä."
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1338 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1339 msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1343 msgstr "Microsoft-Internet-näppäimistö Pro, ruotsalainen"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 msgid "Microsoft Natural"
1347 msgstr "Microsoft Natural"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1350 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1351 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1354 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1355 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro OEM"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1358 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1359 msgstr "Microsoft Natural-näppäimistö Pro USB / Microsoft-Internet-näppäimistö Pro"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1362 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1363 msgstr "Microsoft Office-näppäimistö"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1366 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1367 msgstr "Microsoft-langaton multimedianäppämistö 1.0A"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1370 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1371 msgstr "Sekalaisia yhteensopivuusvalintoja"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1374 msgid "Mkd"
1375 msgstr "Mkd"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 msgid "Mlt"
1379 msgstr "Mlt"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 msgid "Mmr"
1383 msgstr "Mmr"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 msgid "Mng"
1387 msgstr "Mng"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1390 msgid "Mongolia"
1391 msgstr "Mongolia"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 msgid "Multilingual"
1395 msgstr "Monikielinen"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1398 msgid "Multilingual, first part"
1399 msgstr "Monikielinen, ensimmäinen osa"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1402 msgid "Multilingual, second part"
1403 msgstr "Monikielinen, toinen osa"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1406 msgid "Myanmar"
1407 msgstr "Myanmar"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1410 msgid "Neostyle"
1411 msgstr "Neostyle"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1414 msgid "Nep"
1415 msgstr "Nep"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1418 msgid "Nepal"
1419 msgstr "Nepal"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1422 msgid "Netherlands"
1423 msgstr "Alankomaat"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1426 msgid "Nigeria"
1427 msgstr "Nigeria"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgid "Nld"
1431 msgstr "Nld"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1434 msgid "Nor"
1435 msgstr "Nor"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1438 msgid "Northern Saami"
1439 msgstr "Pohjoissaami"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1442 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1443 msgstr "Pohjoissaami, ei kuolleita näppäimiä"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1446 msgid "Northgate OmniKey 101"
1447 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1450 msgid "Norway"
1451 msgstr "Norja"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1454 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1455 msgstr "Numlock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää."
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1458 msgid "Numpad keys work as with Mac."
1459 msgstr "Sormionäppäimet toimivat kuten Macissa."
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1462 msgid "Ogham"
1463 msgstr "Ogham"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1466 msgid "Ogham IS434"
1467 msgstr "Ogham IS434"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1470 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1471 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet-näppäimistö"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1474 msgid "Oriya"
1475 msgstr "Oriya"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1478 msgid "Ossetian"
1479 msgstr "Ossetia"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1482 msgid "Ossetian, Winkeys"
1483 msgstr "Ossetia, Win-näppäimet"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1486 msgid "PC-98xx Series"
1487 msgstr "PC-98xx-sarja"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1490 msgid "Pak"
1491 msgstr "Pak"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1494 msgid "Pakistan"
1495 msgstr "Pakistan"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1498 msgid "Pashto"
1499 msgstr "Pashto"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1502 msgid "Pattachote"
1503 msgstr "Pattachote"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1506 msgid "Phonetic"
1507 msgstr "Foneettinen"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1510 msgid "Pol"
1511 msgstr "Pol"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1514 msgid "Poland"
1515 msgstr "Puola"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1518 msgid "Polytonic"
1519 msgstr "Polytoninen"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1522 msgid "Portugal"
1523 msgstr "Portugali"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1526 msgid "PowerPC PS/2"
1527 msgstr "PowerPC PS/2"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1530 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1531 msgstr "Paina vasenta Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1534 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1535 msgstr "Paina vasenta Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1538 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1539 msgstr "Paina valikkonäppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1542 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1543 msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason, Shift-Oikea Alt on Multi_Key."
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1546 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1547 msgstr "Paina oikeaa Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1550 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1551 msgstr "Paina oikeaa Ctrl-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1554 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1555 msgstr "Paina oikeaa Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1558 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1559 msgstr "Paina jotakin Alt-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1562 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1563 msgstr "Paina jotakin Win-näppäintä valitaksesi kolmannen tason."
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1566 msgid "Pro"
1567 msgstr "Pro"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1570 msgid "Pro Keypad"
1571 msgstr "Pro sormio"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1574 msgid "Probhat"
1575 msgstr "Probhat"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1578 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1579 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1582 msgid "Prt"
1583 msgstr "Prt"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1586 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1587 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1590 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1591 msgstr "Oikea Alt vaihtaa ryhmää painettaessa."
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1594 msgid "Right Alt is Compose."
1595 msgstr "Oikea Alt on Compose."
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1598 msgid "Right Alt key changes group."
1599 msgstr "Oikea Alt-näppäin vaihtaa ryhmää."
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1602 msgid "Right Ctrl is Compose."
1603 msgstr "Oikea Ctrl on Compose."
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1606 msgid "Right Ctrl key changes group."
1607 msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää."
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1610 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1611 msgstr "Oikea Ctrl-näppäin vaihtaa ryhmää painettaessa."
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1614 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1615 msgstr "Oikea Ctrl-näppäin toimii oikeana Alt-näppäimenä."
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1618 msgid "Right Shift key changes group."
1619 msgstr "Oikea Shift-näppäin vaihtaa ryhmää."
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1622 msgid "Right Win-key changes group."
1623 msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa ryhmää."
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1626 msgid "Right Win-key is Compose."
1627 msgstr "Oikea Win-näppäin on Compose."
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1630 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1631 msgstr "Oikea Win-näppäin vaihtaa ryhmää painettaessa."
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1634 msgid "Right handed Dvorak"
1635 msgstr "Oikeakätinen dvorak"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1638 msgid "Romania"
1639 msgstr "Romania"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1642 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1643 msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1646 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1647 msgstr "Romanialainen näppäimistö saksalaisilla kirjaimilla, ei kuolleita näppäimiä"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1650 msgid "Rou"
1651 msgstr "Rou"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1654 msgid "Rus"
1655 msgstr "Rus"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1658 msgid "Russia"
1659 msgstr "Venäjä"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1662 msgid "Russian"
1663 msgstr "Venäläinen"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1666 msgid "Russian phonetic"
1667 msgstr "Venäläinen foneettinen"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1670 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1671 msgstr "Venäläinen foneettinen, ei kuolleita näppäimiä"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1674 msgid "Russian with Kazakh"
1675 msgstr "Venäjä kazakhin kanssa"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1678 msgid "SCG"
1679 msgstr "SCG"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1682 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
1683 msgstr "SILVERCREST langaton multimedianäppäimistö"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1686 msgid "SK-1300"
1687 msgstr "SK-1300"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1690 msgid "SK-2500"
1691 msgstr "SK-2500"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1694 msgid "SK-6200"
1695 msgstr "SK-6200"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1698 msgid "SK-7100"
1699 msgstr "SK-7100"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1702 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1703 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1706 msgid "Samsung SDM 4500P"
1707 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1710 msgid "Samsung SDM 4510P"
1711 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1714 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1715 msgstr "ScrollLock-ledi näyttää vaihtoehtoista ryhmää."
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1718 msgid "Serbia and Montenegro"
1719 msgstr "Serbia ja Montenegro "
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1722 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1723 msgstr "Shift ja sormionäppäimet toimivat kuten MS Windowsissa."
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1726 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1727 msgstr "Shift+CapsLock vaihtaa ryhmää."
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1730 msgid "Slovakia"
1731 msgstr "Slovakia"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1734 msgid "Slovenia"
1735 msgstr "Slovenia"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1738 msgid "South Africa"
1739 msgstr "Etelä-Afrikka"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1742 msgid "Southern Uzbek"
1743 msgstr "Eteläinen uzbeekki"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1746 msgid "Space key output nobreakspace at fourth level."
1747 msgstr "Välilyönnistä tulee sitova 4. tasolla."
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1750 msgid "Space key output nobreakspace at second level."
1751 msgstr "Välilyönnistä tulee sitova 2. tasolla."
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1754 msgid "Space key output nobreakspace at third level."
1755 msgstr "Välilyönnistä tulee sitova 3. tasolla."
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1758 msgid "Space key output space at any level."
1759 msgstr "Välilyönnistä tulee ei-sitova välilyönti kaikilla tasoilla."
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1762 msgid "Spain"
1763 msgstr "Espanja"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1766 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1767 msgstr "Erikoisnäppäimet (Ctrl+Alt+&lt;näppäin&gt;) käsitellään palvelimessa."
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1770 msgid "SrL"
1771 msgstr "SrL"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1774 msgid "Sri Lanka"
1775 msgstr "Sri Lanka"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1778 msgid "Standard"
1779 msgstr "Tavallinen"
1780
1781 #. RSTU 2019-91
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1783 msgid "Standard RSTU"
1784 msgstr "Tavallinen RSTU"
1785
1786 #. RSTU 2019-91
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1789 msgstr "Tavallinen RSTU venäläisellä asettelulla"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 msgid "Sun dead keys"
1793 msgstr "Sunin kuolleet näppäimet"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1797 msgstr "Super Power -multimedianäppäimistö"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1801 msgstr "Superista tulee Win-näppäimet (oletus)."
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1804 msgid "Svk"
1805 msgstr "Svk"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1808 msgid "Svn"
1809 msgstr "Svn"
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1813 msgstr "Vaihda Ctrl ja CapsLock."
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
1817 msgstr "Vaihda kahden näppäimen näppäinkoodin, jos ydin tunnistaa väärin Mac-näppäimistön."
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1820 msgid "Swe"
1821 msgstr "Swe"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1824 msgid "Sweden"
1825 msgstr "Ruotsi"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1828 msgid "Switzerland"
1829 msgstr "Sveitsi"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1832 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1833 msgstr "Symplon PaceBook (lehtiö-PC)"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1836 msgid "Syr"
1837 msgstr "Syr"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1840 msgid "Syria"
1841 msgstr "Syyria"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 msgid "Syriac"
1845 msgstr "Syyrialainen"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1848 msgid "Syriac phonetic"
1849 msgstr "Syyrialainen foneettinen"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 msgid "TIS-820.2538"
1853 msgstr "TIS-820.2538"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 msgid "Tajikistan"
1857 msgstr "Tadžikistan"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 msgid "Tamil"
1861 msgstr "Tamili"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1864 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1865 msgstr "Tamili TAB Typewriter"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1869 msgstr "Tamili TSCII Typewriter"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 msgid "Tamil Unicode"
1873 msgstr "Tamili Unicode"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 msgid "Tatar"
1877 msgstr "Tataari"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1880 msgid "Telugu"
1881 msgstr "Telugu"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 msgid "Tha"
1885 msgstr "Tha"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 msgid "Thailand"
1889 msgstr "Thaimaa"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 msgid "Third level choosers"
1893 msgstr "Kolmannnen tason valitsimet"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1896 msgid "Tilde (~) variant"
1897 msgstr "Tildemuunnos (~)"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1900 msgid "Tjk"
1901 msgstr "Tjk"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1904 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1905 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1909 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1912 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1913 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1916 msgid "Tur"
1917 msgstr "Tur"
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1920 msgid "Turkey"
1921 msgstr "Turkki"
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1924 msgid "Typewriter"
1925 msgstr "Kirjoituskone"
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1928 msgid "U.S. English"
1929 msgstr "Amerikanenglanti"
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1932 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1933 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla merkkipareilla"
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1936 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1937 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö bosnialaisilla kirjaimilla"
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1940 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1941 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla merkkipareilla"
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1944 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1945 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö kroatialaisilla kirjaimilla"
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1948 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1949 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö liettualaisilla kirjaimilla"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1952 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1953 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla merkkipareilla"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1956 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1957 msgstr "Yhdysvaltalainen näppäimistö slovenialaisilla kirjaimilla"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1960 msgid "USA"
1961 msgstr "USA"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1964 msgid "Ukr"
1965 msgstr "Ukr"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1968 msgid "Ukraine"
1969 msgstr "Ukraina"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1972 msgid "UnicodeExpert"
1973 msgstr "Unicode-asiantuntija"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 msgid "United Kingdom"
1977 msgstr "Iso-Britannia"
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 msgid "Urdu"
1981 msgstr "Urdu"
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1984 msgid "Use Bosnian digraphs"
1985 msgstr "Käytä bosnialaisia merkkipareja"
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1988 msgid "Use Croatian digraphs"
1989 msgstr "Käytä kroatialaisia merkkipareja"
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1992 msgid "Use Slovenian digraphs"
1993 msgstr "Käytä slovenialaisia merkkipareja"
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1996 msgid "Use guillemets for quotes"
1997 msgstr "Käytä guillemot-lainausmerkkejä"
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2000 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
2001 msgstr "Käytä näppäimistö-lediä näyttämään vaihtoehtoista ryhmää."
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2004 msgid "Uzb"
2005 msgstr "Uzb"
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2008 msgid "Uzbekistan"
2009 msgstr "Uzbekistan"
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2012 msgid "Vietnam"
2013 msgstr "Vietnam"
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2016 msgid "Vnm"
2017 msgstr "Vnm"
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 msgid "Wang model 724 azerty"
2021 msgstr "Wang malli 724 azerty"
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 msgid "Western"
2025 msgstr "Läntinen"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2028 msgid "Winbook Model XP5"
2029 msgstr "Winbook Model XP5"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2032 msgid "Winkeys"
2033 msgstr "Win-näppäimet"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2037 msgstr "&lt;\\|&gt;-näppäimillä"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 msgid "With guillemets"
2041 msgstr "Guillemot-lainausmerkeillä"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2044 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2045 msgstr "Yahoo!-Internet-näppäimistö"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2048 msgid "Yoruba"
2049 msgstr "Yoruba"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2052 msgid "Z and ZHE swapped"
2053 msgstr "Z ja ZHE vaihdettu"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2056 msgid "Zar"
2057 msgstr "Zar"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2060 msgid "azerty"
2061 msgstr "azerty"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2064 msgid "azerty/digits"
2065 msgstr "azerty/numerot"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2068 msgid "digits"
2069 msgstr "numerot"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2072 msgid "lyx"
2073 msgstr "lyx"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 msgid "qwerty"
2077 msgstr "qwerty"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2080 msgid "qwerty, extended Backslash"
2081 msgstr "qwerty, laajennettu Backslash"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2084 msgid "qwerty/digits"
2085 msgstr "qwerty/numerot"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2088 msgid "qwertz"
2089 msgstr "qwertz"