1 # Dutch translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2003, 2004, 2005.
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-08-14 00:39+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-01-31 22:54+0100\n"
13 "Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n"
14 "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgstr "\"Standaard\""
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
29 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen"
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
45 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen"
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
61 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/komma/Dode toetsen verwijderen"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/punt/Dode toetsen verwijderen"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
77 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/komma/Dode toetsen verwijderen"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/punt/Dode toetsen verwijderen"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "ACPI Standard"
101 msgstr "ACPI standaard"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Acer AirKey V"
105 msgstr "Acer AirKey V"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Acer TravelMate 800"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
113 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 2-toets."
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
117 msgstr "Euro-teken toevoegen aan 5-toets."
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the EuroSign to the E key."
121 msgstr "Euro-teken toevoegen aan E-toets."
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
125 msgstr "Het standaard gedrag toevoegen aan Menu-toets."
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
129 msgstr "Euro-teken aan bepaalde toetsen toevoegen"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Advance Scorpius KI"
133 msgstr "Advance Scorpius KI"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
145 msgstr "Alt en Meta zijn op de Als-toetsen (standaard)."
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
149 msgstr "Alt wordt afgebeeld op de rechter Win-toets en Super op Menu."
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Alt+Control changes group."
153 msgstr "Alt+Control verandert groep."
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Alt+Shift changes group."
157 msgstr "Alt+Shift verandert groep."
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Alt/Win key behavior"
165 msgstr "Alt/Win-toets gedrag"
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Alternative international (former us_intl)"
173 msgstr "Alternatief internationaal (voormalig us_intl)"
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Alternative, Sun dead keys"
177 msgstr "Alternatief, Sun-dode toetsen"
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
181 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Apostrophe (') variant"
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 msgstr "Azerbeidzjan"
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
214 msgstr "Azona RF2300 draadloos internettoetsenbord"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
222 msgstr "BTC 5113RF multimedia"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
245 #: ../rules/base.xml.in.h:57
249 #: ../rules/base.xml.in.h:58
253 #: ../rules/base.xml.in.h:59
257 #: ../rules/base.xml.in.h:60
261 #: ../rules/base.xml.in.h:61
265 #: ../rules/base.xml.in.h:62
267 msgid "Bengali Probhat"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:63
274 #: ../rules/base.xml.in.h:64
279 #: ../rules/base.xml.in.h:65
283 #: ../rules/base.xml.in.h:66
287 #: ../rules/base.xml.in.h:67
291 #: ../rules/base.xml.in.h:68
292 msgid "Bosnia and Herzegovina"
293 msgstr "Bosnië-Hercegovina"
295 #: ../rules/base.xml.in.h:69
296 msgid "Both Alt keys together change group."
297 msgstr "Beide Alt-toetsen samen veranderen groep."
299 #: ../rules/base.xml.in.h:70
300 msgid "Both Ctrl keys together change group."
301 msgstr "Beide Ctrl-toetsen samen veranderen groep."
303 #: ../rules/base.xml.in.h:71
304 msgid "Both Shift keys together change group."
305 msgstr "Beide Shift-toetsen samen veranderen groep."
307 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
309 msgstr "Beide Win-toetsen schakelen groep bij indrukken."
311 #: ../rules/base.xml.in.h:73
315 #: ../rules/base.xml.in.h:74
319 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 msgid "Brazilian ABNT2"
321 msgstr "Braziliaans ABNT2"
323 #: ../rules/base.xml.in.h:76
324 msgid "Brother Internet Keyboard"
325 msgstr "Brother internet toetsenbord"
327 #: ../rules/base.xml.in.h:77
331 #: ../rules/base.xml.in.h:78
335 #: ../rules/base.xml.in.h:79
339 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
341 msgstr "CapsLock LED toont alternatieve groep."
343 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
345 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering, Shift heft CapsLock op."
347 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
349 msgstr "CapsLock werkt als Shift met blokkering. Shift heft CapsLock niet op."
351 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
353 msgstr "CapsLock blokkeert slechts de Shift-toets."
355 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 msgid "CapsLock key behavior"
357 msgstr "CapsLock-toets gedrag"
359 #: ../rules/base.xml.in.h:85
360 msgid "CapsLock key changes group."
361 msgstr "CapsLock-toets verandert groep."
363 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
365 msgstr "CapsLock verwisselt Shift zodat het alle toetsen beïnvloedt."
367 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
369 msgstr "CapsLock bepaalt hoofdletters/kleine letters bij alfabetische tekens."
371 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
373 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock op."
375 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
377 msgstr "CapsLock gebruikt interne conversie naar hoofdletters. Shift heft CapsLock niet op."
379 #: ../rules/base.xml.in.h:90
384 #: ../rules/base.xml.in.h:91
385 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
386 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:92
389 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
390 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatieve optie)"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:93
393 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:94
397 msgid "Chicony Internet Keyboard"
398 msgstr "Chicony internet toetsenbord"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:95
401 msgid "Chicony KB-9885"
402 msgstr "Chicony KB-9885"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:96
408 #: ../rules/base.xml.in.h:97
409 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
410 msgstr "Compaq Easy Access toetsenbord"
412 #: ../rules/base.xml.in.h:98
413 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
414 msgstr "Compaq internet toetsenbord (13 toetsen)"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:99
417 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
418 msgstr "Compaq internet toetsenbord (18 toetsen)"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:100
421 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
422 msgstr "Compaq internet toetsenbord (7 toetsen)"
424 #: ../rules/base.xml.in.h:101
425 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
426 msgstr "Compaq iPaq toetsenbord"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:102
430 msgid "Compose key position"
431 msgstr "Control-toets positie"
433 #: ../rules/base.xml.in.h:103
434 msgid "Control key at bottom left"
435 msgstr "Control-toets linksonder"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:104
438 msgid "Control key at left of 'A'"
439 msgstr "Control-toets links van 'A'"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:105
443 msgid "Control key position"
444 msgstr "Control-toets positie"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:106
447 msgid "Control+Shift changes group."
448 msgstr "Control+Shift verandert groep."
450 #: ../rules/base.xml.in.h:107
454 #: ../rules/base.xml.in.h:108
458 #: ../rules/base.xml.in.h:109
462 #: ../rules/base.xml.in.h:110
466 #: ../rules/base.xml.in.h:111
470 #: ../rules/base.xml.in.h:112
474 #: ../rules/base.xml.in.h:113
475 msgid "Dead grave acute"
476 msgstr "Dood gravis-acutus"
478 #: ../rules/base.xml.in.h:114
482 #: ../rules/base.xml.in.h:115
483 msgid "Dell 101-key PC"
484 msgstr "Dell 101-toetsen PC"
486 #: ../rules/base.xml.in.h:116
490 #: ../rules/base.xml.in.h:117
494 #: ../rules/base.xml.in.h:118
495 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
496 msgstr "Dexxa Wireless Desktop toetsenbord"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:119
502 #: ../rules/base.xml.in.h:120
503 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
504 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serie"
506 #: ../rules/base.xml.in.h:121
510 #: ../rules/base.xml.in.h:122
514 #: ../rules/base.xml.in.h:123
518 #: ../rules/base.xml.in.h:124
519 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
522 #: ../rules/base.xml.in.h:125
523 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
526 #: ../rules/base.xml.in.h:126
527 msgid "Eliminate dead keys"
528 msgstr "Dode toetsen niet doen"
530 #: ../rules/base.xml.in.h:127
531 msgid "Ennyah DKB-1008"
532 msgstr "Ennyah DKB-1008"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:128
538 #: ../rules/base.xml.in.h:129
542 #: ../rules/base.xml.in.h:130
546 #: ../rules/base.xml.in.h:131
547 msgid "Everex STEPnote"
548 msgstr "Everex STEPnote"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:132
554 #: ../rules/base.xml.in.h:133
555 msgid "Extended Backslash"
556 msgstr "Uitgebreide backslash"
558 #: ../rules/base.xml.in.h:134
559 msgid "F-letter (F) variant"
560 msgstr "F-letter (F) variant"
562 #: ../rules/base.xml.in.h:135
566 #: ../rules/base.xml.in.h:136
567 msgid "Faroe Islands"
568 msgstr "Faröer-eilanden"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:137
574 #: ../rules/base.xml.in.h:138
578 #: ../rules/base.xml.in.h:139
582 #: ../rules/base.xml.in.h:140
586 #: ../rules/base.xml.in.h:141
590 #: ../rules/base.xml.in.h:142
591 msgid "French (legacy)"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:143
595 msgid "French Dvorak"
596 msgstr "Frans-Dvorak"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:144
599 msgid "French, Sun dead keys"
600 msgstr "Frans, Sun-dode toetsen"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:145
603 msgid "French, eliminate dead keys"
604 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:146
610 #: ../rules/base.xml.in.h:147
611 msgid "Generic 101-key PC"
612 msgstr "Algemeen 101-toetsen PC"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:148
615 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
616 msgstr "Algemeen 102-toetsen (internationaal) PC"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:149
619 msgid "Generic 104-key PC"
620 msgstr "Algemeen 104-toetsen PC"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:150
623 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
624 msgstr "Algemeen 105-toetsen (internationaal) PC"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:151
627 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
628 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM toetsenbord KWD-910"
630 #: ../rules/base.xml.in.h:152
631 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
632 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
634 #: ../rules/base.xml.in.h:153
638 #: ../rules/base.xml.in.h:154
642 #: ../rules/base.xml.in.h:155
643 msgid "German, Sun dead keys"
644 msgstr "Duits, Sun-dode toetsen"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:156
647 msgid "German, eliminate dead keys"
648 msgstr "Duits, zonder dode toetsen"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:157
654 #: ../rules/base.xml.in.h:158
659 #: ../rules/base.xml.in.h:159
663 #: ../rules/base.xml.in.h:160
664 msgid "Group Shift/Lock behavior"
665 msgstr "Groepgedrag Shift/Lock"
667 #: ../rules/base.xml.in.h:161
671 #: ../rules/base.xml.in.h:162
675 #: ../rules/base.xml.in.h:163
680 #: ../rules/base.xml.in.h:164
681 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
682 msgstr "Hewlett-Packard internet toetsenbord"
684 #: ../rules/base.xml.in.h:165
685 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
686 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:166
689 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
690 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:167
693 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
694 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:168
697 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
698 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:169
701 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
702 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:170
705 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
706 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:171
709 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
710 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:172
713 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
714 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimedia toetsenbord"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:173
717 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
718 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 internet toetsenbord"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:174
721 msgid "Honeywell Euroboard"
722 msgstr "Honeywell Euroboard"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:175
728 #: ../rules/base.xml.in.h:176
732 #: ../rules/base.xml.in.h:177
736 #: ../rules/base.xml.in.h:178
737 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
738 msgstr "Hyper wordt afgebeeld naar de Win-toetsen."
740 #: ../rules/base.xml.in.h:179
741 msgid "IBM Rapid Access"
742 msgstr "IBM Rapid Access"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:180
745 msgid "IBM Rapid Access II"
746 msgstr "IBM Rapid Access II"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:181
749 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
750 msgstr "IBM Rapid Access II (alternatieve optie)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:182
753 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
754 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:183
757 msgid "ISO Alternate"
758 msgstr "ISO alternatief"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:184
764 #: ../rules/base.xml.in.h:185
769 #: ../rules/base.xml.in.h:186
774 #: ../rules/base.xml.in.h:187
775 msgid "International (with dead keys)"
776 msgstr "Internationaal (met dode toetsen)"
778 #: ../rules/base.xml.in.h:188
782 #: ../rules/base.xml.in.h:189
786 #: ../rules/base.xml.in.h:190
790 #: ../rules/base.xml.in.h:191
794 #: ../rules/base.xml.in.h:192
798 #: ../rules/base.xml.in.h:193
802 #: ../rules/base.xml.in.h:194
806 #: ../rules/base.xml.in.h:195
810 #: ../rules/base.xml.in.h:196
814 #: ../rules/base.xml.in.h:197
818 #: ../rules/base.xml.in.h:198
822 #: ../rules/base.xml.in.h:199
823 msgid "Japanese 106-key"
824 msgstr "Japans 106-toetsen"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:200
830 #: ../rules/base.xml.in.h:201
834 #: ../rules/base.xml.in.h:202
835 msgid "Keytronic FlexPro"
836 msgstr "Keytronic FlexPro"
838 #: ../rules/base.xml.in.h:203
843 #: ../rules/base.xml.in.h:204
847 #: ../rules/base.xml.in.h:205
851 #: ../rules/base.xml.in.h:206
856 #: ../rules/base.xml.in.h:207
860 #: ../rules/base.xml.in.h:208
861 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
862 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Armada) laptop toetsenbord"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:209
865 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
866 msgstr "Laptop/notebook Compaq (bijv. Presario) internet toetsenbord"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:210
869 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
870 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:211
876 #: ../rules/base.xml.in.h:212
877 msgid "Latin American"
878 msgstr "Latijns-Amerika"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:213
881 msgid "Latin Unicode"
882 msgstr "Latijns-Unicode"
884 #: ../rules/base.xml.in.h:214
885 msgid "Latin Unicode qwerty"
886 msgstr "Latijns-Unicode qwerty"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:215
890 msgstr "Latijns qwerty"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:216
893 msgid "Latin with guillemots"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:217
900 #: ../rules/base.xml.in.h:218
901 msgid "Left Alt key changes group."
902 msgstr "Linker Alt-toets verandert groep."
904 #: ../rules/base.xml.in.h:219
905 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
906 msgstr "Linker Alt-toets schakelt groep bij indrukken."
908 #: ../rules/base.xml.in.h:220
909 msgid "Left Ctrl key changes group."
910 msgstr "Linker Ctrl-toets verandert groep."
912 #: ../rules/base.xml.in.h:221
913 msgid "Left Shift key changes group."
914 msgstr "Linker Shift-toets verandert groep."
916 #: ../rules/base.xml.in.h:222
917 msgid "Left Win-key changes group."
918 msgstr "Linker Win-toets verandert groep."
920 #: ../rules/base.xml.in.h:223
921 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
922 msgstr "Linker Win-toets schakelt groep bij indrukken."
924 #: ../rules/base.xml.in.h:224
928 #: ../rules/base.xml.in.h:225
929 msgid "Logitech Access Keyboard"
930 msgstr "Logitech Access toetsenbord"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:226
933 msgid "Logitech Cordless Desktop"
934 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
936 #: ../rules/base.xml.in.h:227
937 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
938 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
940 #: ../rules/base.xml.in.h:228
941 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
942 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optisch"
944 #: ../rules/base.xml.in.h:229
945 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
946 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
948 #: ../rules/base.xml.in.h:230
949 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
950 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie)"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:231
953 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
954 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternatieve optie2)"
956 #: ../rules/base.xml.in.h:232
957 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
958 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:233
961 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
962 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
964 #: ../rules/base.xml.in.h:234
965 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
966 msgstr "Logitech Deluxe Access toetsenbord"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:235
969 msgid "Logitech Internet Keyboard"
970 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:236
973 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
974 msgstr "Logitech Internet Navigator toetsenbord"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:237
978 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
979 msgstr "Logitech internet toetsenbord"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:238
982 msgid "Logitech iTouch"
983 msgstr "Logitech iTouch"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:239
986 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
987 msgstr "Logitech iTouch draadloos toetsenbord (model Y-RB6)"
989 #: ../rules/base.xml.in.h:240
990 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
991 msgstr "Logitech iTouch toetsenbord Internet Navigator"
993 #: ../rules/base.xml.in.h:241
997 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1003 msgstr "Macedonisch"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1010 msgid "Macintosh Old"
1011 msgstr "Macintosh oud"
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1014 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1015 msgstr "Van CapsLock een extra Control maken."
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1019 msgstr "Malayalamees"
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1035 msgid "Memorex MX1998"
1036 msgstr "Memorex MX1998"
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1039 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1040 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access toetsenbord"
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1043 msgid "Memorex MX2750"
1044 msgstr "Memorex MX2750"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1047 msgid "Menu is Compose."
1048 msgstr "Menu is samenstellingstoets."
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1051 msgid "Menu key changes group."
1052 msgstr "Menu-toets verandert groep."
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1055 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1056 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de Win-toetsen."
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1059 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1060 msgstr "Meta wordt afgebeeld op de linker Win-toets."
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1063 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1064 msgstr "Microsoft internet toetsenbord"
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1067 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1068 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Zweeds"
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1071 msgid "Microsoft Natural"
1072 msgstr "Microsoft Natural"
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1075 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1076 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1079 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1080 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1083 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1084 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1087 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1088 msgstr "Microsoft Office toetsenbord"
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1091 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1092 msgstr "Microsoft draadloos multimediatoetsenbord 1.0A"
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1095 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1096 msgstr "Overige compatibiliteitsopties"
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1119 msgid "Multilingual"
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1123 msgid "Multilingual, second part"
1124 msgstr "Meertalig, tweede deel"
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1143 msgid "Northern Saami"
1144 msgstr "Noord-Lapland"
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1148 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1149 msgstr "Alternatief, zonder dode toetsen"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1152 msgid "Northgate OmniKey 101"
1153 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1160 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1161 msgstr "NumLock LED toont alternatieve groep."
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1173 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1174 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet toetsenbord"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1181 msgid "PC-98xx Series"
1182 msgstr "PC-98xx serie"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1191 msgstr "Tadzjikistan"
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1211 msgstr "Polytonisch"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1218 msgid "PowerPC PS/2"
1219 msgstr "PowerPC PS/2"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1222 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1223 msgstr "Druk op de linker Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1226 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1227 msgstr "Druk op de linker Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1230 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1231 msgstr "Druk op de Menu-toets om het 3e niveau te kiezen."
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1234 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1235 msgstr "Druk op de rechter Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1238 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1239 msgstr "Druk op de rechter Control-toets op het 3e niveau te kiezen."
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1242 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1243 msgstr "Druk op de rechter Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1246 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1247 msgstr "Druk op een Alt-toets om het 3e niveau te kiezen."
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1250 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1251 msgstr "Druk op een Win-toets om het 3e niveau te kiezen."
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1259 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1260 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1267 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1268 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1271 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1272 msgstr "Rechter Alt schakelt groep bij indrukken."
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1275 msgid "Right Alt is Compose."
1276 msgstr "Rechter Alt is samenstellingstoets."
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1279 msgid "Right Alt key changes group."
1280 msgstr "Rechter Alt-toets verandert groep."
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1283 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1284 msgstr "Rechter Control-toets werkt als rechter Alt."
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1287 msgid "Right Ctrl is Compose."
1288 msgstr "Rechter Ctrl is samenstellingstoets."
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1291 msgid "Right Ctrl key changes group."
1292 msgstr "Rechter Ctrl-toets verandert groep."
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1295 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1296 msgstr "Rechter Ctrl-toets schakelt groep bij indrukken."
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1299 msgid "Right Shift key changes group."
1300 msgstr "Rechter Shift-toets verandert groep."
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1303 msgid "Right Win-key changes group."
1304 msgstr "Rechter Win-toets verandert groep."
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1307 msgid "Right Win-key is Compose."
1308 msgstr "Rechter Win-toets is samenstellingstoets."
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1311 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1312 msgstr "Rechter Win-toets schakelt groep bij indrukken."
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1319 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1320 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters"
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1323 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1324 msgstr "Roemeens toetsenbord met Duitse letters, zonder dode toetsen"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1344 msgid "Russian phonetic"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1349 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1350 msgstr "Frans, zonder dode toetsen"
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1369 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1370 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1373 msgid "Samsung SDM 4500P"
1374 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1377 msgid "Samsung SDM 4510P"
1378 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1381 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1382 msgstr "ScrollLock LED toont alternatieve groep."
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1389 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1390 msgstr "Shift met cijferblok-toetsen werkt zoals in MS Windows."
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1393 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1394 msgstr "Shift+CapsLock verandert groep."
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1409 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1410 msgstr "Speciale toetsen (Ctrl+Alt+<toets>) afgehandeld in een server."
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1434 msgid "Standard RSTU"
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1439 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1443 msgid "Sun dead keys"
1444 msgstr "Sun dode toetsen"
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1447 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1448 msgstr "Super Power multimediatoetsenbord"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1451 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1452 msgstr "Super wordt afgebeeld op de Win-toetsen (standaard)."
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1463 msgid "Swap Control and CapsLock."
1464 msgstr "Control en CapsLock verwisselen."
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1476 msgstr "Zwitserland"
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1479 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1480 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1497 msgid "Syriac phonetic"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1501 msgid "TIS-820.2538"
1502 msgstr "TIS-820.2538"
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1506 msgstr "Tadzjikistan"
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1513 msgid "Tamil INSCRIPT"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1518 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1519 msgstr "\"Typmachine\""
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1522 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1527 msgid "Tamil Unicode"
1528 msgstr "Latijns-Unicode"
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1543 msgid "Third level choosers"
1544 msgstr "Derde niveau kiezers"
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1547 msgid "Tilde (~) variant"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1555 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1556 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1559 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1560 msgstr "Trust Direct Access toetsenbord"
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1563 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1564 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1577 msgstr "\"Typmachine\""
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1580 msgid "U.S. English"
1581 msgstr "Amerikaans-Engels"
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1584 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1585 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Kroatische letters"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1588 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1589 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Litouwse letters"
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1593 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1594 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1597 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1598 msgstr "Amerikaans toetsenbord met Roemeense letters"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1613 msgid "UnicodeExpert"
1614 msgstr "UnicodeExpert"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1617 msgid "United Kingdom"
1618 msgstr "Verenigd Koninkrijk"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1625 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1626 msgstr "Toetsenbord LED gebruiken om alternatieve groep te tonen."
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1634 msgstr "Oezbekistan"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1645 msgid "Winbook Model XP5"
1646 msgstr "Winbook Model XP5"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1650 msgstr "Win-toetsen"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1653 msgid "With <\\|> key"
1654 msgstr "Met <\\|>-toets"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1657 msgid "With guillemots"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1661 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1662 msgstr "Yahoo! internet toetsenbord"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1665 msgid "Z and ZHE swapped"
1666 msgstr "Z en ZHE verwisseld"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1673 msgid "azerty/digits"
1674 msgstr "azerty/cijfers"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1689 msgid "qwerty, extended Backslash"
1690 msgstr "qwerty, uitgebreide backslash"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1693 msgid "qwerty/digits"
1694 msgstr "qwerty/cijfers"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1707 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1708 #~ msgstr "CloGaelach laptop"
1714 #~ msgid "Devanagari"
1715 #~ msgstr "Devanagari"
1722 #~ msgstr "Dzongkha"
1724 #~ msgid "Finish and Swedish"
1725 #~ msgstr "Fins en Zweeds"
1732 #~ msgstr "Gurmukhi"
1734 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1735 #~ msgstr "INSCRIPT indeling"
1737 #~ msgid "IS434 laptop"
1738 #~ msgstr "IS434 laptop"
1751 #~ msgstr "Oghamees"
1771 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1772 #~ msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; TAB-codering"
1774 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1775 #~ msgstr "Typmachine-achtige toetsenindeling; Unicode-codering"
1777 #~ msgid "Ukrainian standard RSTU"
1778 #~ msgstr "Oekraïens standaard-RSTU"
1784 #~ msgid "With Malayalam digits"
1785 #~ msgstr "Met Malayalamese cijfers"
1788 #~ msgstr "Bosnisch"
1794 #~ msgstr "Nederlands"
1803 #~ msgstr "Italiaans"
1806 #~ msgstr "Kedmanee"
1811 #~ msgid "Old standard"
1812 #~ msgstr "Oude standaard"
1824 #~ msgstr "Zwitsers"
1827 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1828 #~ msgstr "Een Tamil-typmachine soort toetsenindeling; TSCII codering"
1840 #~ msgstr "Standaard"
1845 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1846 #~ msgstr "Tsjechisch (qwerty)"
1848 #~ msgid "French Canadian"
1849 #~ msgstr "Frans-Canadees"
1851 #~ msgid "Georgian (latin)"
1852 #~ msgstr "Georgisch (latijn)"
1854 #~ msgid "Georgian (russian)"
1855 #~ msgstr "Georgisch (Russisch)"
1863 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1864 #~ msgstr "Litouwse azerty standaard"
1866 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1867 #~ msgstr "Litouws qwerty \"numeriek\""
1869 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1870 #~ msgstr "Maltees (Amerikaanse indeling)"
1872 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1873 #~ msgstr "Noord-Lapland (Finland)"
1875 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1876 #~ msgstr "Noord-Lapland (Zweden)"
1881 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1882 #~ msgstr "Pools (qwertz)"
1887 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1888 #~ msgstr "Slowaaks (qwerty)"
1896 #~ msgid "Swiss French"
1897 #~ msgstr "Zwitsers-Frans"
1902 #~ msgid "Turkish (F)"
1903 #~ msgstr "Turks (F)"
1905 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1906 #~ msgstr "Turkse Alt-Q indeling"
1908 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1909 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met ISO9995-3"
1911 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1912 #~ msgstr "Amerikaans-Engels met dode toetsen"
1915 #~ msgstr "Amerikaans"
1920 #~ msgid "Yugoslavian"
1921 #~ msgstr "Joegoslavisch"
1929 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1930 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
1932 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1933 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punt"
1935 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1936 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
1938 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1939 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punt"
1941 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1942 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
1944 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1945 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punt"
1947 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1948 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
1950 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1951 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punt"