stable version of the pot file, before next release
[xorg/xkeyboard-config] / po / cs.po
1 # Translation of xkeyboard-config to Czech.
2 # Copyright (C) 2007, 2008 the author(s) of xkeyboard-config.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>, 2003.
5 # Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008.
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.3-pre1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2008-05-13 23:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2008-05-16 23:59+0100\n"
13 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
14 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "(F)"
22 msgstr "(F)"
23
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Zděděné) alternativní"
27
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Zděděné) alternativní, mrtvé klávesy Sun"
31
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Zděděné) alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Dvorak"
38 msgstr "(Zděděné) Dvorak"
39
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "101/104 key Compatible"
42 msgstr "101/104klávesové, kompatibilní"
43
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
47
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
51
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
59
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
63
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
67
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
71
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/čárka/mrtvé klávesy"
79
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
83
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/tečka/mrtvé klávesy"
87
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
91
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/čárka/mrtvé klávesy"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/čárka/vyloučit mrtvé klávesy"
99
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/tečka/mrtvé klávesy"
103
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/tečka/vyloučit mrtvé klávesy"
107
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "A4Tech KB-21"
110 msgstr "A4Tech KB-21"
111
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "A4Tech KBS-8"
114 msgstr "A4Tech KBS-8"
115
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
117 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
118 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
119
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
121 msgid "ACPI Standard"
122 msgstr "Standard ACPI"
123
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
125 msgid "Acer AirKey V"
126 msgstr "Acer AirKey V"
127
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
129 msgid "Acer C300"
130 msgstr "Acer C300"
131
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
133 msgid "Acer Ferrari 4000"
134 msgstr "Acer Ferrari 4000"
135
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "Acer Laptop"
138 msgstr "Acer Laptop"
139
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
142 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 2."
143
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
146 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 4."
147
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
149 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
150 msgstr "Přidá znak eura na klávesu 5."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Add the EuroSign to the E key."
154 msgstr "Přidá znak eura na klávesu E."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
158 msgstr "Přidá standardní chování ke klávese Menu."
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
162 msgstr "Přidává znak eura k určitým klávesám"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Afg"
170 msgstr "AFG"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Afghanistan"
174 msgstr "Afghánistán"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Akan"
178 msgstr "Akan"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Alb"
182 msgstr "ALB"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Albania"
186 msgstr "Albánie"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys."
190 msgstr "Alt a Meta na klávesách Alt."
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
194 msgstr "Alt je přiřazena k pravé klávese Win a Super k Menu."
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt+CapsLock changes layout."
198 msgstr "Alt+Caps Lock mění rozložení."
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt+Ctrl change layout."
202 msgstr "Alt+Ctrl mění rozložení."
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Shift change layout."
206 msgstr "Alt+Shift mění rozložení."
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Alt-Q"
210 msgstr "Alt-Q"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "Alt/Win key behavior"
214 msgstr "Chování klávesy Alt/Win"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "Alternative"
218 msgstr "Alternativní"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "Alternative Eastern"
222 msgstr "Alternativní východní"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Phonetic"
226 msgstr "Alternativní fonetické"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative international (former us_intl)"
230 msgstr "Alternativní mezinárodní (bývalé us_intl)"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative, Sun dead keys"
234 msgstr "Alternativní, mrtvé klávesy Sun"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
238 msgstr "Alternativní, vyloučit mrtvé klávesy"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, latin-9 only"
242 msgstr "Alternativní, pouze Latin-9"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "And"
246 msgstr "AND"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Andorra"
250 msgstr "Andorra"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Apostrophe (') variant"
254 msgstr "Varianta s apostrofem (')"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Apple"
258 msgstr "Apple"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Apple Laptop"
262 msgstr "Apple Laptop"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Ara"
266 msgstr "ARA"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Arabic"
270 msgstr "Arabské"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Arm"
274 msgstr "ARM"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Armenia"
278 msgstr "Arménie"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
282 msgstr "Asturská varianta s H s tečkou pod a L s tečkou pod"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Asus Laptop"
286 msgstr "Asus Laptop"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Aze"
290 msgstr "AZE"
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Azerbaijan"
294 msgstr "Ázerbájdžán"
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
298 msgstr "Azona RF2300 Internet Keyboard, bezdrátová"
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "BTC 5090"
302 msgstr "BTC 5090"
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
306 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "BTC 5126T"
310 msgstr "BTC 5126T"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "BTC 6301URF"
314 msgstr "BTC 6301URF"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "BTC 9000"
318 msgstr "BTC 9000"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "BTC 9000A"
322 msgstr "BTC 9000A"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "BTC 9001AH"
326 msgstr "BTC 9001AH"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 9019U"
330 msgstr "BTC 9019U"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "Baltic+"
334 msgstr "Baltic+"
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "Ban"
338 msgstr "BAN"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
341 msgid "Bangladesh"
342 msgstr "Bangladéš"
343
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
345 msgid "Bel"
346 msgstr "BEL"
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Belarus"
350 msgstr "Bělorusko"
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
353 msgid "Belgium"
354 msgstr "Belgie"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BenQ X-Touch"
358 msgstr "BenQ X-Touch"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
361 msgid "BenQ X-Touch 730"
362 msgstr "BenQ X-Touch 730"
363
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "BenQ X-Touch 800"
366 msgstr "BenQ X-Touch 800"
367
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
369 msgid "Bengali"
370 msgstr "Bengálské"
371
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
373 msgid "Bengali Probhat"
374 msgstr "Bengálské Probhat"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
378 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak"
379
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
381 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
382 msgstr "Bepo, ergonomické, typ Dvorak, pouze Latin-9"
383
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "Bgr"
386 msgstr "BGR"
387
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
389 msgid "Bhu"
390 msgstr "BHU"
391
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "Bhutan"
394 msgstr "Bhútán"
395
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
397 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
398 msgstr "Biblická hebrejština (Tiro)"
399
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 msgid "Bih"
402 msgstr "BIH"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
405 msgid "Blr"
406 msgstr "BLR"
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
409 msgid "Bosnia and Herzegovina"
410 msgstr "Bosna a Hercegovina"
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
413 msgid "Both Alt keys together change layout."
414 msgstr "Obě klávesy Alt dohromady mění rozložení."
415
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "Both Ctrl keys together change layout."
418 msgstr "Obě klávesy Ctrl dohromady mění rozložení."
419
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "Both Shift keys together change layout."
422 msgstr "Obě klávesy Shift dohromady mění rozložení."
423
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "Both Win-keys switch layout while pressed."
426 msgstr "Obě klávesy Win přepínají při stisknutí rozložení."
427
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bra"
430 msgstr "BRA"
431
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Braille"
434 msgstr "Braillovo písmo"
435
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Brazil"
438 msgstr "Brazílie"
439
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Brazilian ABNT2"
442 msgstr "Brazilské ABNT2"
443
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Brl"
446 msgstr "BRL"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 msgid "Brother Internet Keyboard"
450 msgstr "Brother Internet Keyboard"
451
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Buckwalter"
454 msgstr "Buckwalter"
455
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 msgid "Bulgaria"
458 msgstr "Bulharsko"
459
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Cambodia"
462 msgstr "Kambodža"
463
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Can"
466 msgstr "CAN"
467
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Canada"
470 msgstr "Kanada"
471
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Caps Lock is Compose."
474 msgstr "Caps Lock je Compose."
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
478 msgstr "LED Caps Lock zobrazuje alternativní rozložení."
479
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock."
482 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift přerušuje Caps Lock."
483
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock."
486 msgstr "Caps Lock funguje jako Shift s uzamčením. Shift neovlivňuje Caps Lock."
487
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
490 msgstr "Caps Lock pouze uzamkne modifikátor Shift."
491
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
493 msgid "CapsLock key behavior"
494 msgstr "Chování klávesy Caps Lock"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 msgid "CapsLock key changes layout."
498 msgstr "Klávesa Caps Lock mění rozložení."
499
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
501 msgid "CapsLock switch to first layout, Shift+CapsLock switch to last layout."
502 msgstr "Caps Lock přepíná na první rozložení, Shift+Caps Lock přepíná na poslední rozložení."
503
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
506 msgstr "Caps Lock přepne Shift, takže budou dotčeny všechny klávesy."
507
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
510 msgstr "Caps Lock přepne běžný převod abecedních znaků na verzálky."
511
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock."
514 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift přerušuje Caps Lock."
515
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock."
518 msgstr "Caps Lock používá vnitřní převod na verzálky. Shift neovlivňuje Caps Lock."
519
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
521 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
522 msgstr "Katalánská varianta s ela geminada"
523
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
525 msgid "Cedilla"
526 msgstr "Cédille"
527
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
529 msgid "Che"
530 msgstr "CHE"
531
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
534 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
535
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
538 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativní volba)"
539
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
542 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
543
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
545 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
546 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
547
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
550 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
551
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "Chicony Internet Keyboard"
554 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
555
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "Chicony KB-9885"
558 msgstr "Chicony KB-9885"
559
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Chicony KU-0108"
562 msgstr "Chicony KU-0108"
563
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "China"
566 msgstr "Čína"
567
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Chuvash"
570 msgstr "Čuvašské"
571
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Chuvash Latin"
574 msgstr "Čuvašské latinské"
575
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Classic"
578 msgstr "Klasické"
579
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Classic Dvorak"
582 msgstr "Klasické Dvorak"
583
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Classmate PC"
586 msgstr "Classmate PC"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "CloGaelach"
590 msgstr "CloGaelach"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Colemak"
594 msgstr "Colemak"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
598 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
599
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
602 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 kláves)"
603
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
606 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 kláves)"
607
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
610 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 kláves)"
611
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
614 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
615
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Compose key position"
618 msgstr "Umístění klávesy Compose"
619
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
622 msgstr "Konžská demokratická republika"
623
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Control is mapped to the Win-keys (and the usual Ctrl keys)."
626 msgstr "Ctrl je přiřazena ke klávesám Win (a obvyklým klávesám Ctrl)."
627
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Croatia"
630 msgstr "Chorvatsko"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Ctrl key at bottom left"
634 msgstr "Klávesa Ctrl vlevo dole"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
638 msgstr "Klávesa Ctrl nalevo od \"A\""
639
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Ctrl key position"
642 msgstr "Umístění klávesy Ctrl"
643
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Ctrl+Shift change layout."
646 msgstr "Ctrl+Shift mění rozložení."
647
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Cyrillic"
650 msgstr "Cyrilice"
651
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Cyrillic with guillemets"
654 msgstr "Cyrilice s francouzskými uvozovkami"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
658 msgstr "Cyrilice, prohozené Z a Ž"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
661 msgid "Cze"
662 msgstr "CZE"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Czechia"
666 msgstr "Česko"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 msgid "DRC"
670 msgstr "DRC"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "DTK2000"
674 msgstr "DTK2000"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Dan"
678 msgstr "DAN"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Dead acute"
682 msgstr "Mrtvá čárka"
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Dead grave acute"
686 msgstr "Mrtvá opačná čárka (gravis)"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
689 msgid "Default numeric keypad keys."
690 msgstr "Výchozí numerická klávesnice."
691
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Dell"
694 msgstr "Dell"
695
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Dell 101-key PC"
698 msgstr "Dell PC 101klávesové"
699
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
702 msgstr "Notebook Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
703
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
706 msgstr "Notebook Dell řady Precision M"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Dell Latitude series laptop"
710 msgstr "Notebook řady Dell Latitude"
711
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Dell Precision M65"
714 msgstr "Dell Precision M65"
715
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Dell SK-8125"
718 msgstr "Dell SK-8125"
719
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Dell SK-8135"
722 msgstr "Dell SK-8135"
723
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Dell USB Multimedia Keybard"
726 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
727
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Denmark"
730 msgstr "Dánsko"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Deu"
734 msgstr "DEU"
735
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
738 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
739
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
742 msgstr "Řada Diamond 9801 / 9802"
743
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Dvorak"
746 msgstr "Dvorak"
747
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Dvorak international"
750 msgstr "Dvorak mezinárodní"
751
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
754 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese \"1/!\""
755
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
758 msgstr "Dvorak, polské uvozovky na klávese uvozovky"
759
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Eastern"
762 msgstr "Východní"
763
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 msgid "Eliminate dead keys"
766 msgstr "Vyloučit mrtvé klávesy"
767
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Ennyah DKB-1008"
770 msgstr "Ennyah DKB-1008"
771
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Epo"
774 msgstr "EPO"
775
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Ergonomic"
778 msgstr "Ergonomické"
779
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Esp"
782 msgstr "ESP"
783
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Esperanto"
786 msgstr "Esperanto"
787
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 msgid "Est"
790 msgstr "EST"
791
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 msgid "Estonia"
794 msgstr "Estonsko"
795
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 msgid "Eth"
798 msgstr "ETH"
799
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Ethiopia"
802 msgstr "Etiopie"
803
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Evdev-managed keyboard"
806 msgstr "Klávesnice spravovaná pomocí Evdev"
807
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Everex STEPnote"
810 msgstr "Everex STEPnote"
811
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Ewe"
814 msgstr "Ewe"
815
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Extended"
818 msgstr "Rozšířené"
819
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Extended Backslash"
822 msgstr "Rozšířená klávesa zpětného lomítka"
823
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "F-letter (F) variant"
826 msgstr "Varianta se znakem F"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Fao"
830 msgstr "FAO"
831
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Faroe Islands"
834 msgstr "Faerské ostrovy"
835
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Fin"
838 msgstr "FIN"
839
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Finland"
842 msgstr "Finsko"
843
844 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
845 #. The description needs to be rewritten
846 #: ../rules/base.xml.in.h:209
847 msgid "Four-level key with abstract separators"
848 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s abstraktními oddělovači"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:210
851 msgid "Four-level key with comma"
852 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s čárkou"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:211
855 msgid "Four-level key with dot"
856 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně s tečkou"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:212
859 msgid "Four-level key with momayyez"
860 msgstr "Klávesa čtvrté úrovně se znakem momajjez"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:213
863 msgid "Fra"
864 msgstr "FRA"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:214
867 msgid "France"
868 msgstr "Francie"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:215
871 msgid "French"
872 msgstr "Francouzské"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:216
875 msgid "French (Macintosh)"
876 msgstr "Francouzské (Macintosh)"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:217
879 msgid "French (legacy)"
880 msgstr "Francouzské (zděděné)"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:218
883 msgid "French Dvorak"
884 msgstr "Francouzské Dvorak"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:219
887 msgid "French, Sun dead keys"
888 msgstr "Francouzské, mrtvé klávesy Sun"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:220
891 msgid "French, eliminate dead keys"
892 msgstr "Francouzské, vyloučit mrtvé klávesy"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:221
895 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G laptop"
896 msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Computers AMILO A1667G"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:222
899 msgid "Fula"
900 msgstr "Fula"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:223
903 msgid "GBr"
904 msgstr "GBR"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:224
907 msgid "Ga"
908 msgstr "GA"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:225
911 msgid "Generic 101-key PC"
912 msgstr "Obecné PC 101klávesové"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:226
915 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
916 msgstr "Obecné PC 102klávesové (mez.)"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:227
919 msgid "Generic 104-key PC"
920 msgstr "Obecné PC 104klávesové"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:228
923 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
924 msgstr "Obecné PC 105klávesové (mez.)"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:229
927 msgid "Genius Comfy KB-12e"
928 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:230
931 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
932 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:231
935 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
936 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:232
939 msgid "Genius KB-19e NB"
940 msgstr "Genius KB-19e NB"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:233
943 msgid "Geo"
944 msgstr "GEO"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:234
947 msgid "Georgia"
948 msgstr "Gruzie"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:235
951 msgid "Georgian"
952 msgstr "Gruzínské"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:236
955 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
956 msgstr "Gruzínské AZERTY Tskapo"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:237
959 msgid "German (Macintosh)"
960 msgstr "Německé (Macintosh)"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:238
963 msgid "German, Sun dead keys"
964 msgstr "Německé, mrtvé klávesy Sun"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:239
967 msgid "German, eliminate dead keys"
968 msgstr "Německé, vyloučit mrtvé klávesy"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:240
971 msgid "Germany"
972 msgstr "Německo"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:241
975 msgid "Gha"
976 msgstr "GHA"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:242
979 msgid "Ghana"
980 msgstr "Ghana"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:243
983 msgid "Gre"
984 msgstr "GRE"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:244
987 msgid "Greece"
988 msgstr "Řecko"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:245
991 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
992 msgstr "Přepínání skupiny klávesou násobení/dělení"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:246
995 msgid "Gui"
996 msgstr "GUI"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Guinea"
1000 msgstr "Guinea"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Gujarati"
1004 msgstr "Gudžarátské"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Gurmukhi"
1008 msgstr "Gurmuchské"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1012 msgstr "Gurmuchské (Jhelum)"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1015 msgid "Gyration"
1016 msgstr "Gyration"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1020 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1023 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1024 msgstr "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1027 msgid "Hausa"
1028 msgstr "Hausa"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1031 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1032 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1035 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1036 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1039 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1040 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1043 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1044 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1047 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1048 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1051 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1052 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1055 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1056 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1059 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1060 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1063 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1064 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1067 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1068 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1071 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1072 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1075 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1076 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1079 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1080 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1083 msgid "Hindi Bolnagri"
1084 msgstr "Hindské bolnagri"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1087 msgid "Homophonic"
1088 msgstr "Stejně znějící"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1091 msgid "Honeywell Euroboard"
1092 msgstr "Honeywell Euroboard"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1095 msgid "Hrv"
1096 msgstr "HRV"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1099 msgid "Hun"
1100 msgstr "HUN"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1103 msgid "Hungary"
1104 msgstr "Maďarsko"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1107 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
1108 msgstr "Hyper je přiřazena ke klávesám Win."
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1111 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1112 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1115 msgid "IBM Rapid Access"
1116 msgstr "IBM Rapid Access"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1119 msgid "IBM Rapid Access II"
1120 msgstr "IBM Rapid Access II"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1123 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
1124 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativní volba)"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1127 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1128 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1131 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1132 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, mez."
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1135 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1136 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/Z60m/Z60t/R61/T61/Z61m/Z61t"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1139 msgid "ISO Alternate"
1140 msgstr "ISO alternativní"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1143 msgid "Iceland"
1144 msgstr "Island"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1147 msgid "Igbo"
1148 msgstr "Igbo"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1151 msgid "Ind"
1152 msgstr "IND"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1155 msgid "India"
1156 msgstr "Indie"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1159 msgid "International (AltGr dead keys)"
1160 msgstr "Mezinárodní (mrtvé klávesy AltGr)"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1163 msgid "International (with dead keys)"
1164 msgstr "Mezinárodní (s mrtvými klávesami)"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1167 msgid "Inuktitut"
1168 msgstr "Inuktitut"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1171 msgid "Iran"
1172 msgstr "Írán"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1175 msgid "Iraq"
1176 msgstr "Irák"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1179 msgid "Ireland"
1180 msgstr "Irsko"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1183 msgid "Irl"
1184 msgstr "IRL"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1187 msgid "Irn"
1188 msgstr "IRN"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1191 msgid "Irq"
1192 msgstr "IRQ"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1195 msgid "Isl"
1196 msgstr "ISL"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1199 msgid "Isr"
1200 msgstr "ISR"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1203 msgid "Israel"
1204 msgstr "Izrael"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1207 msgid "Ita"
1208 msgstr "ITA"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1211 msgid "Italy"
1212 msgstr "Itálie"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1215 msgid "Japan"
1216 msgstr "Japonsko"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1219 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1220 msgstr "Japonsko (řada PC-98xx)"
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1223 msgid "Japanese 106-key"
1224 msgstr "Japonské 106klávesové"
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1227 msgid "Japanese keyboard options"
1228 msgstr "Volby japonské klávesnice"
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1231 msgid "Jpn"
1232 msgstr "JPN"
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1235 msgid "Kana"
1236 msgstr "Kana"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1239 msgid "Kana Lock key is locking"
1240 msgstr "Klávesa Kana Lock uzamyká"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1243 msgid "Kannada"
1244 msgstr "Kannadské"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1247 msgid "Kashubian"
1248 msgstr "Kašubské"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1251 msgid "Kaz"
1252 msgstr "KAZ"
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1255 msgid "Kazakh with Russian"
1256 msgstr "Kazašská s ruštinou"
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1259 msgid "Kazakhstan"
1260 msgstr "Kazachstán"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1263 msgid "Keypad"
1264 msgstr "Numerická klávesnice"
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1267 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
1268 msgstr "Numerická klávesnice s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1271 msgid "Keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
1272 msgstr "Numerická klávesnice s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1275 msgid "Keytronic FlexPro"
1276 msgstr "Keytronic FlexPro"
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1279 msgid "Khm"
1280 msgstr "KHM"
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1283 msgid "Kir"
1284 msgstr "KIR"
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1287 msgid "Komi"
1288 msgstr "Komi"
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1291 msgid "Kor"
1292 msgstr "KOR"
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1295 msgid "Korea, Republic of"
1296 msgstr "Korejská republika"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1299 msgid "Korean 106-key"
1300 msgstr "Korejské 106klávesové"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1303 msgid "Kurdish, (F)"
1304 msgstr "Kurdské, (F)"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1307 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1308 msgstr "Kurdské, arabsko-latinské"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1311 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1312 msgstr "Kurdské, latinské Alt-Q"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1315 msgid "Kurdish, Latin Q"
1316 msgstr "Kurdské, latinské Q"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1319 msgid "Kyrgyzstan"
1320 msgstr "Kyrgyzstán"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1323 msgid "LAm"
1324 msgstr "LAm"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1327 msgid "LCtrl+LShift change layout."
1328 msgstr "Levá klávesa Ctrl a levá klávesa Shift mění rozložení."
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1331 msgid "LEKP"
1332 msgstr "LEKP"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1335 msgid "LEKPa"
1336 msgstr "LEKPa"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1339 msgid "Lao"
1340 msgstr "LAO"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1343 msgid "Laos"
1344 msgstr "Laos"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1347 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1348 msgstr "Laptop Keyboard pro notebook Compaq (např. Armada)"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1351 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1352 msgstr "Internet Keyboard pro notebook Compaq (např. Presario)"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1355 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1356 msgstr "Notebook eMachines m68xx"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1359 msgid "Latin"
1360 msgstr "Latinské"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1363 msgid "Latin American"
1364 msgstr "Latinskoamerické"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1367 msgid "Latin Unicode"
1368 msgstr "Latinské Unicode"
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1371 msgid "Latin Unicode qwerty"
1372 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1375 msgid "Latin qwerty"
1376 msgstr "Latinské qwerty"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1379 msgid "Latin unicode"
1380 msgstr "Latinské Unicode"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1383 msgid "Latin unicode qwerty"
1384 msgstr "Latinské Unicode qwerty"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1387 msgid "Latin with guillemets"
1388 msgstr "Latinské s francouzskými uvozovkami"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1391 msgid "Latvia"
1392 msgstr "Lotyšsko"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1395 msgid "Lav"
1396 msgstr "LAV"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1399 msgid "Layout switching"
1400 msgstr "Přepínání rozložení"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1403 msgid "Left Alt is swapped with left Win-key."
1404 msgstr "Levá klávesa Alt je prohozena s levou klávesou Win."
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1407 msgid "Left Alt key changes layout."
1408 msgstr "Levá klávesa Alt mění rozložení."
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1411 msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
1412 msgstr "Levá klávesa Alt přepne při stisknutí rozložení."
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1415 msgid "Left Ctrl key changes layout."
1416 msgstr "Levá klávesa Ctrl mění rozložení."
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1419 msgid "Left Shift key changes layout."
1420 msgstr "Levá klávesa Shift mění rozložení."
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1423 msgid "Left Win-key changes layout."
1424 msgstr "Levá klávesa Win mění rozložení."
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1427 msgid "Left Win-key is Compose."
1428 msgstr "Levá klávesa Win je Compose."
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1431 msgid "Left Win-key switches layout while pressed."
1432 msgstr "Levá klávesa Win přepne při stisknutí rozložení."
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1435 msgid "Left hand"
1436 msgstr "Levoruké"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Left handed Dvorak"
1440 msgstr "Levoruké Dvorak"
1441
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Legacy"
1444 msgstr "Zděděné"
1445
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Legacy Wang 724 keypad"
1448 msgstr "Zděděná numerická klávesnice Wang 724"
1449
1450 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1452 msgid "Legacy key with comma"
1453 msgstr "Zděděná klávesa s čárkou"
1454
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1456 msgid "Legacy key with dot"
1457 msgstr "Zděděná klávesa s tečkou"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1460 msgid "Legacy keypad"
1461 msgstr "Zděděná numerická klávesnice"
1462
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1464 msgid "Less-than/Greater-than is Compose."
1465 msgstr "Menší než/větší než je Compose."
1466
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1468 msgid "Lithuania"
1469 msgstr "Litva"
1470
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1472 msgid "Logitech Access Keyboard"
1473 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1474
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1476 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1477 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1478
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1480 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1481 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativní volba)"
1482
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1484 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1485 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1486
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1488 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1489 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1492 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1493 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1494
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1496 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1497 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1498
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1500 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1501 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativní volba 2)"
1502
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1504 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1505 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1506
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1508 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1509 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1510
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1512 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1513 msgstr "Přídavné klávesy Logitech G15 pomocí G15daemon"
1514
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1516 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1517 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1518
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1520 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1521 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1522
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1524 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1525 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1526
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1528 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1529 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1530
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1532 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1533 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1534
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1536 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1537 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1538
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1540 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1541 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1544 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1545 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1546
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1548 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1549 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1550
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1552 msgid "Logitech iTouch"
1553 msgstr "Logitech iTouch"
1554
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1556 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1557 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1558
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1560 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1561 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1564 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1565 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1568 msgid "Ltu"
1569 msgstr "LTU"
1570
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1572 msgid "MESS"
1573 msgstr "MESS"
1574
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1576 msgid "MNE"
1577 msgstr "MNE"
1578
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1580 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1581 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1582
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1584 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1585 msgstr "MacBook/MacBook Pro (mez.)"
1586
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1588 msgid "Macedonia"
1589 msgstr "Makedonie"
1590
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1592 msgid "Macintosh"
1593 msgstr "Macintosh"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1596 msgid "Macintosh Old"
1597 msgstr "Macintosh staré"
1598
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1600 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1601 msgstr "Macintosh, mrtvé klávesy Sun"
1602
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1604 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1605 msgstr "Macintosh, vyloučit mrtvé klávesy"
1606
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1608 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1609 msgstr "Vytvořit z klávesy Caps Lock další Ctrl."
1610
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1612 msgid "Mal"
1613 msgstr "MAL"
1614
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1616 msgid "Malayalam"
1617 msgstr "Malajálamské"
1618
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1620 msgid "Malayalam Lalitha"
1621 msgstr "Malajálamské lalitha"
1622
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1624 msgid "Maldives"
1625 msgstr "Maledivy"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1628 msgid "Malta"
1629 msgstr "Malta"
1630
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1632 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1633 msgstr "Maltézská klávesnice s americkým rozložením"
1634
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1636 msgid "Mao"
1637 msgstr "MAO"
1638
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1640 msgid "Maori"
1641 msgstr "Maorské"
1642
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1644 msgid "Memorex MX1998"
1645 msgstr "Memorex MX1998"
1646
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1648 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1649 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1650
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1652 msgid "Memorex MX2750"
1653 msgstr "Memorex MX2750"
1654
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1656 msgid "Menu is Compose."
1657 msgstr "Menu je Compose."
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1660 msgid "Menu key changes layout."
1661 msgstr "Klávesa Menu mění rozložení."
1662
1663 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1664 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1665 msgstr "Meta je přiřazena ke klávesám Win."
1666
1667 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1668 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1669 msgstr "Meta je přiřazena k levé klávese Win."
1670
1671 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1672 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1673 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1674
1675 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1676 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1677 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, švédská"
1678
1679 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1680 msgid "Microsoft Natural"
1681 msgstr "Microsoft Natural"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1684 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1685 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1688 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1689 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1692 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1693 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1694
1695 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1696 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1697 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1698
1699 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1700 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1701 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1702
1703 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1704 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1705 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1706
1707 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1708 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1709 msgstr "Dodatečné volby kompatibility"
1710
1711 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1712 msgid "Mkd"
1713 msgstr "MKD"
1714
1715 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1716 msgid "Mlt"
1717 msgstr "MLT"
1718
1719 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1720 msgid "Mmr"
1721 msgstr "MMR"
1722
1723 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1724 msgid "Mng"
1725 msgstr "MNG"
1726
1727 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1728 msgid "Mongolia"
1729 msgstr "Mongolsko"
1730
1731 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1732 msgid "Montenegro"
1733 msgstr "Černá Hora"
1734
1735 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1736 msgid "Morocco"
1737 msgstr "Maroko"
1738
1739 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1740 msgid "Multilingual"
1741 msgstr "Vícejazyčné"
1742
1743 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1744 msgid "Multilingual, first part"
1745 msgstr "Vícejazyčné, první část"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1748 msgid "Multilingual, second part"
1749 msgstr "Vícejazyčné, druhá část"
1750
1751 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1752 msgid "Myanmar"
1753 msgstr "Barma"
1754
1755 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1756 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1757 msgstr "Backspace typu NICOLA-F"
1758
1759 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1760 msgid "Neostyle"
1761 msgstr "Neostyle"
1762
1763 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1764 msgid "Nep"
1765 msgstr "NEP"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1768 msgid "Nepal"
1769 msgstr "Nepál"
1770
1771 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1772 msgid "Netherlands"
1773 msgstr "Nizozemsko"
1774
1775 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1776 msgid "Nig"
1777 msgstr "NIG"
1778
1779 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1780 msgid "Nigeria"
1781 msgstr "Nigérie"
1782
1783 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1784 msgid "Nld"
1785 msgstr "NLD"
1786
1787 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1788 msgid "Nor"
1789 msgstr "NOR"
1790
1791 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1792 msgid "Northern Saami"
1793 msgstr "Severolaponské"
1794
1795 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1796 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1797 msgstr "Severolaponské, vyloučit mrtvé klávesy"
1798
1799 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1800 msgid "Northgate OmniKey 101"
1801 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1802
1803 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1804 msgid "Norway"
1805 msgstr "Norsko"
1806
1807 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1808 msgid "NumLock LED shows alternative layout."
1809 msgstr "LED Num Lock zobrazuje alternativní rozložení."
1810
1811 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1812 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1813 msgstr "Chování klávesy Delete na numerické klávesnici"
1814
1815 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1816 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac."
1817 msgstr "Klávesy numerické klávesnice fungují stejně jako u počítače Mac."
1818
1819 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1820 msgid "Numeric keypad layout selection"
1821 msgstr "Výběr rozložení numerické klávesnice"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1824 msgid "OADG 109A"
1825 msgstr "OADG 109A"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1828 msgid "OLPC"
1829 msgstr "OLPC"
1830
1831 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1832 msgid "OLPC Dari"
1833 msgstr "OLPC, darí"
1834
1835 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1836 msgid "OLPC Pashto"
1837 msgstr "OLPC, paštó"
1838
1839 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1840 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1841 msgstr "OLPC, jihouzbecké"
1842
1843 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1844 msgid "Ogham"
1845 msgstr "Ogam"
1846
1847 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1848 msgid "Ogham IS434"
1849 msgstr "Ogham IS434"
1850
1851 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1852 msgid "Oriya"
1853 msgstr "Urijské"
1854
1855 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1856 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1857 msgstr "Internet keyboard pro Ortek MCK-800 MM"
1858
1859 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1860 msgid "Ossetian"
1861 msgstr "Osetinské"
1862
1863 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1864 msgid "Ossetian, Winkeys"
1865 msgstr "Osetinské, klávesy Win"
1866
1867 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1868 msgid "Ossetian, legacy"
1869 msgstr "Osetinské, zděděné"
1870
1871 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1872 msgid "PC-98xx Series"
1873 msgstr "Řada PC-98xx"
1874
1875 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1876 msgid "Pak"
1877 msgstr "PAK"
1878
1879 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1880 msgid "Pakistan"
1881 msgstr "Pákistán"
1882
1883 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1884 msgid "Pashto"
1885 msgstr "Paštské"
1886
1887 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1888 msgid "Pattachote"
1889 msgstr "Pattachote"
1890
1891 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1892 msgid "Phonetic"
1893 msgstr "Fonetické"
1894
1895 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1896 msgid "Pol"
1897 msgstr "POL"
1898
1899 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1900 msgid "Poland"
1901 msgstr "Polsko"
1902
1903 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1904 msgid "Polytonic"
1905 msgstr "Polytonické"
1906
1907 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1908 msgid "Portugal"
1909 msgstr "Portugalsko"
1910
1911 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1912 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1913 msgstr "Stisknutí levé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1914
1915 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1916 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1917 msgstr "Stisknutí levé klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1918
1919 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1920 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1921 msgstr "Stisknutí levé klávesy Menu umožní výběr 3. úrovně."
1922
1923 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1924 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
1925 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně, Shift a pravá klávesa Alt je Multi_Key."
1926
1927 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1928 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1929 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1930
1931 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1932 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1933 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Ctrl umožní výběr 3. úrovně."
1934
1935 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1936 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1937 msgstr "Stisknutí pravé klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1938
1939 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1940 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1941 msgstr "Stisknutí jakékoliv klávesy Alt umožní výběr 3. úrovně."
1942
1943 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1944 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1945 msgstr "Stisknutí jakékoliv klávesy Win umožní výběr 3. úrovně."
1946
1947 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1948 msgid "Pro"
1949 msgstr "Pro"
1950
1951 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1952 msgid "Pro Keypad"
1953 msgstr "Pro Keypad"
1954
1955 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1956 msgid "Probhat"
1957 msgstr "Prt"
1958
1959 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1960 msgid "Programmer Dvorak"
1961 msgstr "Programátorské Dvorak"
1962
1963 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1964 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1965 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1966
1967 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1968 msgid "Prt"
1969 msgstr "PRT"
1970
1971 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1972 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1973 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1974
1975 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1976 msgid "R-Alt switches layout while pressed."
1977 msgstr "Pravá klávesa Alt přepne při stisknutí rozložení."
1978
1979 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1980 msgid "Right Alt is Compose."
1981 msgstr "Pravá klávesa Alt je Compose."
1982
1983 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1984 msgid "Right Alt key changes layout."
1985 msgstr "Pravá klávesa Alt mění rozložení."
1986
1987 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1988 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level."
1989 msgstr "Pravá klávesa Alt nikdy neumožní výběr 3. úrovně."
1990
1991 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1992 msgid "Right Ctrl is Compose."
1993 msgstr "Pravá klávesa Ctrl je Compose."
1994
1995 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1996 msgid "Right Ctrl key changes layout."
1997 msgstr "Pravá klávesa Ctrl mění rozložení."
1998
1999 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2000 msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
2001 msgstr "Pravá klávesa Ctrl přepne při stisknutí rozložení."
2002
2003 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2004 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
2005 msgstr "Pravá klávesa Ctrl funguje jako pravá klávesa Alt."
2006
2007 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2008 msgid "Right Shift key changes layout."
2009 msgstr "Pravá klávesa Shift mění rozložení."
2010
2011 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2012 msgid "Right Win-key changes layout."
2013 msgstr "Pravá klávesa Win mění rozložení."
2014
2015 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2016 msgid "Right Win-key is Compose."
2017 msgstr "Pravá klávesa Win je Compose."
2018
2019 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2020 msgid "Right Win-key switches layout while pressed."
2021 msgstr "Pravá klávesa Win přepne při stisknutí rozložení."
2022
2023 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2024 msgid "Right hand"
2025 msgstr "Pravoruké"
2026
2027 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2028 msgid "Right handed Dvorak"
2029 msgstr "Pravoruké Dvorak"
2030
2031 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2032 msgid "Romania"
2033 msgstr "Rumunsko"
2034
2035 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2036 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2037 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky"
2038
2039 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2040 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2041 msgstr "Rumunská klávesnice s německými znaky, vyloučit mrtvé klávesy"
2042
2043 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2044 msgid "Rou"
2045 msgstr "ROU"
2046
2047 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2048 msgid "Rus"
2049 msgstr "RUS"
2050
2051 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2052 msgid "Russia"
2053 msgstr "Rusko"
2054
2055 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2056 msgid "Russian"
2057 msgstr "Ruské"
2058
2059 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2060 msgid "Russian phonetic"
2061 msgstr "Ruské fonetické"
2062
2063 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2064 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2065 msgstr "Ruské fonetické Dvorak"
2066
2067 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2068 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2069 msgstr "Ruské fonetické, vyloučit mrtvé klávesy"
2070
2071 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2072 msgid "Russian with Kazakh"
2073 msgstr "Ruská s kazaštinou"
2074
2075 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2076 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2077 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2078
2079 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2080 msgid "SK-1300"
2081 msgstr "SK-1300"
2082
2083 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2084 msgid "SK-2500"
2085 msgstr "SK-2500"
2086
2087 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2088 msgid "SK-6200"
2089 msgstr "SK-6200"
2090
2091 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2092 msgid "SK-7100"
2093 msgstr "SK-7100"
2094
2095 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2096 msgid "SRB"
2097 msgstr "SRB"
2098
2099 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2100 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2101 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2102
2103 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2104 msgid "Samsung SDM 4500P"
2105 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2106
2107 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2108 msgid "Samsung SDM 4510P"
2109 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2110
2111 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2112 msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2113 msgstr "LED Scroll Lock zobrazuje alternativní rozložení."
2114
2115 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2116 msgid "Secwepemctsin"
2117 msgstr "Secwepemctsin"
2118
2119 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2120 msgid "Serbia"
2121 msgstr "Srbsko"
2122
2123 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2124 msgid "Shift cancels CapsLock."
2125 msgstr "Shift ruší Caps Lock."
2126
2127 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2128 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows."
2129 msgstr "Shift s numerickými klávesami funguje jako v MS Windows."
2130
2131 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2132 msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2133 msgstr "Shift+Caps Lock mění rozložení."
2134
2135 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2136 msgid "Slovakia"
2137 msgstr "Slovensko"
2138
2139 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2140 msgid "Slovenia"
2141 msgstr "Slovinsko"
2142
2143 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2144 msgid "South Africa"
2145 msgstr "Jižní Afrika"
2146
2147 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2148 msgid "Southern Uzbek"
2149 msgstr "Jihouzbecké"
2150
2151 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2152 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2153 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenkou nedělitelnou mezeru na šesté úrovni"
2154
2155 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2156 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift"
2157 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery, tenkou nedělitelnou mezeru na šesté úrovni (přes Ctrl+Shift)."
2158
2159 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2160 msgid "Space key outputs non-breakable space character at fourth level."
2161 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na čtvrté úrovni znak nedělitelné mezery."
2162
2163 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2164 msgid "Space key outputs non-breakable space character at second level."
2165 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na druhé úrovni znak nedělitelné mezery."
2166
2167 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2168 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, nothing at fourth level."
2169 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, nic na úrovni čtvrté."
2170
2171 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2172 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2173 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery, tenkou nedělitelnou mezeru na čtvrté úrovni"
2174
2175 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2176 msgid "Space key outputs non-breakable space character at third level."
2177 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na třetí úrovni znak nedělitelné mezery."
2178
2179 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2180 msgid "Space key outputs usual space at any level."
2181 msgstr "Stisknutí mezerníku zadává na jakékoliv úrovni znak běžné mezery."
2182
2183 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2184 msgid "Spain"
2185 msgstr "Španělsko"
2186
2187 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2188 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
2189 msgstr "Speciální klávesy (Ctrl+Alt+&lt;klávesa&gt;) zpracovány v serveru."
2190
2191 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2192 msgid "SrL"
2193 msgstr "SRL"
2194
2195 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2196 msgid "Sri Lanka"
2197 msgstr "Srí Lanka"
2198
2199 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2200 msgid "Standard"
2201 msgstr "Standardní"
2202
2203 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2204 msgid "Standard (Cedilla)"
2205 msgstr "Standardní (cédille)"
2206
2207 #. RSTU 2019-91
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2209 msgid "Standard RSTU"
2210 msgstr "Standardní RSTU"
2211
2212 #. RSTU 2019-91
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2214 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2215 msgstr "Standardní RSTU s ruským rozložením"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2218 msgid "Sun Type 5/6"
2219 msgstr "Sun Type 5/6"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2222 msgid "Sun dead keys"
2223 msgstr "Mrtvé klávesy Sun"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2226 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2227 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2230 msgid "Super is mapped to the Win-keys."
2231 msgstr "Super je přiřazena ke klávesám Win."
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2234 msgid "Svdvorak"
2235 msgstr "Svdvorak"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2238 msgid "Svk"
2239 msgstr "SVK"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2242 msgid "Svn"
2243 msgstr "SVN"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2246 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
2247 msgstr "Zaměnit Ctrl a Caps Lock."
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2250 msgid "Swap ESC and CapsLock."
2251 msgstr "Zaměnit Esc a Caps Lock."
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2254 msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2255 msgstr "Zamění klávesové kódy dvou kláves v případě chybné detekce klávesnic Mac jádrem."
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2258 msgid "Swe"
2259 msgstr "SWE"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2262 msgid "Sweden"
2263 msgstr "Švédsko"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2266 msgid "Switzerland"
2267 msgstr "Švýcarsko"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2270 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2271 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2274 msgid "Syr"
2275 msgstr "SYR"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2278 msgid "Syria"
2279 msgstr "Sýrie"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2282 msgid "Syriac"
2283 msgstr "Syrské"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2286 msgid "Syriac phonetic"
2287 msgstr "Syrské fonetické"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2290 msgid "TIS-820.2538"
2291 msgstr "TIS-820.2538"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2294 msgid "Tajikistan"
2295 msgstr "Tádžikistán"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2298 msgid "Tamil"
2299 msgstr "Tamilské"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2302 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2303 msgstr "Tamil TAB Typewriter"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2306 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2307 msgstr "Tamil TSCII Typewriter"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2310 msgid "Tamil Unicode"
2311 msgstr "Tamilské Unicode"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2314 msgid "Tatar"
2315 msgstr "Tatarské"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2318 msgid "Telugu"
2319 msgstr "Tegulské"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2322 msgid "Tha"
2323 msgstr "THA"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2326 msgid "Thailand"
2327 msgstr "Thajsko"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2330 msgid "Third level choosers"
2331 msgstr "Výběr třetí úrovně"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2334 msgid "Tibetan"
2335 msgstr "Tibetské"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2338 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2339 msgstr "Tibetské (s číslicemi ASCII)"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2342 msgid "Tifinagh"
2343 msgstr "Tifinagh"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2346 msgid "Tifinagh Alternative"
2347 msgstr "Tifinagh, alternativní"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2350 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2351 msgstr "Tifinagh, alternativní fonetické"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2354 msgid "Tifinagh Extended"
2355 msgstr "Tifinagh, rozšířené"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2358 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2359 msgstr "Tifinagh, rozšířené fonetické"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2362 msgid "Tifinagh Phonetic"
2363 msgstr "Tifinagh, fonetické"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2366 msgid "Tilde (~) variant"
2367 msgstr "Varianta s vlnovkou (~)"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2370 msgid "Tjk"
2371 msgstr "TJK"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2374 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2375 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2378 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2379 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2382 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2383 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2386 msgid "Tur"
2387 msgstr "TUR"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2390 msgid "Turkey"
2391 msgstr "Turecko"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2394 msgid "Typewriter"
2395 msgstr "Psací stroj"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2398 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2399 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými spřežkami"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2402 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2403 msgstr "Americká klávesnice s bosenskými znaky"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2406 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2407 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými spřežkami"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2410 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2411 msgstr "Americká klávesnice s chorvatskými znaky"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2414 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2415 msgstr "Americká klávesnice s estonskými znaky"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2418 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2419 msgstr "Americká klávesnice s litevskými znaky"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2422 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2423 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými spřežkami"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2426 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2427 msgstr "Americká klávesnice se slovinskými znaky"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2430 msgid "USA"
2431 msgstr "USA"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2434 msgid "Udmurt"
2435 msgstr "Udmurtské"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2438 msgid "Ukr"
2439 msgstr "UKR"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2442 msgid "Ukraine"
2443 msgstr "Ukrajina"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2446 msgid "UnicodeExpert"
2447 msgstr "UnicodeExpert"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2450 msgid "United Kingdom"
2451 msgstr "Spojené království"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2454 msgid "Urdu"
2455 msgstr "Urdské"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2458 msgid "Use Bosnian digraphs"
2459 msgstr "Používat bosenské spřežky"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2462 msgid "Use Croatian digraphs"
2463 msgstr "Používat chorvatské spřežky"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2466 msgid "Use Slovenian digraphs"
2467 msgstr "Používat slovinské spřežky"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2470 msgid "Use guillemets for quotes"
2471 msgstr "Používat francouzské uvozovky"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2474 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout."
2475 msgstr "Použít LED klávesnice k zobrazení alternativního rozložení."
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2478 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2479 msgstr "Používání mezerníku k zadávání znaku nedělitelné mezery"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2482 msgid "Uzb"
2483 msgstr "UZB"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2486 msgid "Uzbekistan"
2487 msgstr "Uzbekistán"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2490 msgid "Vietnam"
2491 msgstr "Vietnam"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2494 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2495 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2498 msgid "Vnm"
2499 msgstr "VNM"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2502 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2503 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory)"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2506 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level."
2507 msgstr "Numerická klávesnice Wang 724 s doplňky Unicode (šipky a matematické operátory). Matematické operátory na výchozí úrovni."
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2510 msgid "Wang model 724 azerty"
2511 msgstr "Wang, model 724 azerty"
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2514 msgid "Western"
2515 msgstr "Západní"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2518 msgid "Winbook Model XP5"
2519 msgstr "Winbook Model XP5"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2522 msgid "Winkeys"
2523 msgstr "Klávesy Win"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2526 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2527 msgstr "S klávesou &lt;\\|&gt;"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2530 msgid "With EuroSign on 5"
2531 msgstr "Se znakem eura na klávese 5"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2534 msgid "With guillemets"
2535 msgstr "S francouzskými uvozovkami"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2538 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2539 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2542 msgid "Yoruba"
2543 msgstr "Jorubské"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2546 msgid "Z and ZHE swapped"
2547 msgstr "Prohozené Z a Ž"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2550 msgid "Zar"
2551 msgstr "ZAR"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2554 msgid "azerty"
2555 msgstr "azerty"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2558 msgid "azerty/digits"
2559 msgstr "azerty/číslice"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2562 msgid "digits"
2563 msgstr "číslice"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2566 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2567 msgstr "posunutý středník a uvozovka (zastaralé)"
2568
2569 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2570 msgid "lyx"
2571 msgstr "lyx"
2572
2573 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2574 msgid "qwerty"
2575 msgstr "qwerty"
2576
2577 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2578 msgid "qwerty, extended Backslash"
2579 msgstr "qwerty, rozšířená klávesa zpětného lomítka"
2580
2581 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2582 msgid "qwerty/digits"
2583 msgstr "qwerty/číslice"
2584
2585 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2586 msgid "qwertz"
2587 msgstr "qwertz"