1 # Translation of xkeyboard-config-1.5.po to Catalan
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5 # Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-01-13 23:12+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-01-16 23:59+0100\n"
12 "Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1 ../rules/evdev.xml.in.h:1
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2 ../rules/evdev.xml.in.h:2
25 msgid "(Legacy) Alternative"
26 msgstr "(Llegat) Alternativa"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3 ../rules/evdev.xml.in.h:3
29 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
30 msgstr "(Llegat) Alternativa, tecles mortes de Sun"
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4 ../rules/evdev.xml.in.h:4
33 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
34 msgstr "(Llegat) Alternativa, sense tecles mortes"
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5 ../rules/evdev.xml.in.h:5
37 msgid "101/104 key Compatible"
38 msgstr "Compatible de 101/104 tecles"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6 ../rules/evdev.xml.in.h:6
41 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
42 msgstr "101/qwerty/coma/tecles mortes"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7 ../rules/evdev.xml.in.h:7
45 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
46 msgstr "101/qwerty/coma/sense tecles mortes"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8 ../rules/evdev.xml.in.h:8
49 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
50 msgstr "101/qwerty/punt/tecles mortes"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9 ../rules/evdev.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/punt/sense tecles mortes"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10 ../rules/evdev.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
58 msgstr "101/qwertz/coma/tecles mortes"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11 ../rules/evdev.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
62 msgstr "101/qwertz/coma/sense tecles mortes"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12 ../rules/evdev.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
66 msgstr "101/qwertz/punt/tecles mortes"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13 ../rules/evdev.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/punt/sense tecles mortes"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14 ../rules/evdev.xml.in.h:14
73 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
74 msgstr "102/qwerty/coma/tecles mortes"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15 ../rules/evdev.xml.in.h:15
77 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
78 msgstr "102/qwerty/coma/sense tecles mortes"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16 ../rules/evdev.xml.in.h:16
81 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
82 msgstr "102/qwerty/punt/tecles mortes"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17 ../rules/evdev.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/punt/sense tecles mortes"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18 ../rules/evdev.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
90 msgstr "102/qwertz/coma/tecles mortes"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19 ../rules/evdev.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "102/qwertz/coma/sense tecles mortes"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20 ../rules/evdev.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
98 msgstr "102/qwertz/punt/tecles mortes"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21 ../rules/evdev.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/punt/sense tecles mortes"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22 ../rules/evdev.xml.in.h:22
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23 ../rules/evdev.xml.in.h:23
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24 ../rules/evdev.xml.in.h:24
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25 ../rules/evdev.xml.in.h:25
118 msgstr "A4Tech KB-21"
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26 ../rules/evdev.xml.in.h:26
122 msgstr "A4Tech KBS-8"
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27 ../rules/evdev.xml.in.h:27
125 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28 ../rules/evdev.xml.in.h:28
129 msgid "ACPI Standard"
130 msgstr "ACPI estàndard"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29 ../rules/evdev.xml.in.h:29
133 msgid "ATM/phone-style"
134 msgstr "Estil ATM/telèfon"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30 ../rules/evdev.xml.in.h:30
137 msgid "Acer AirKey V"
138 msgstr "Acer AirKey V"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31 ../rules/evdev.xml.in.h:31
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32 ../rules/evdev.xml.in.h:32
145 msgid "Acer Ferrari 4000"
146 msgstr "Acer Ferrari 4000"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33 ../rules/evdev.xml.in.h:33
150 msgstr "Portàtil Acer"
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34 ../rules/evdev.xml.in.h:34
153 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
154 msgstr "Afegeix el comportament estàndard a la tecla Menú"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35 ../rules/evdev.xml.in.h:35
157 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
158 msgstr "S'afegeix el circumflex de l'esperanto (supersigno)"
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36 ../rules/evdev.xml.in.h:36
161 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
162 msgstr "S'afegeix el signe de l'euro a certes tecles"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37 ../rules/evdev.xml.in.h:37
165 msgid "Advance Scorpius KI"
166 msgstr "Advance Scorpius KI"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38 ../rules/evdev.xml.in.h:38
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39 ../rules/evdev.xml.in.h:39
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40 ../rules/evdev.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41 ../rules/evdev.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42 ../rules/evdev.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43 ../rules/evdev.xml.in.h:43
189 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
190 msgstr "Alt i Meta són a les tecles Alt"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44 ../rules/evdev.xml.in.h:44
193 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
194 msgstr "Alt s'assigna a la tecla Win dreta i Super a Menú"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45 ../rules/evdev.xml.in.h:45
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46 ../rules/evdev.xml.in.h:46
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47 ../rules/evdev.xml.in.h:47
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/evdev.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49 ../rules/evdev.xml.in.h:49
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/evdev.xml.in.h:50
217 msgid "Alt/Win key behavior"
218 msgstr "Comportament de la tecla Alt/Win"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51 ../rules/evdev.xml.in.h:51
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52 ../rules/evdev.xml.in.h:52
225 msgid "Alternative Eastern"
226 msgstr "Oriental alternativa"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53 ../rules/evdev.xml.in.h:53
229 msgid "Alternative Phonetic"
230 msgstr "Fonètic alternativa"
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54 ../rules/evdev.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative international (former us_intl)"
234 msgstr "Internacional alternativa (antic us_intl)"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55 ../rules/evdev.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative, Sun dead keys"
238 msgstr "Alternativa, Sun tecles mortes"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56 ../rules/evdev.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
242 msgstr "Alternativa, sense tecles mortes"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57 ../rules/evdev.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, latin-9 only"
246 msgstr "Alternativa, només latin-9"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58 ../rules/evdev.xml.in.h:58
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59 ../rules/evdev.xml.in.h:59
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60 ../rules/evdev.xml.in.h:60
258 msgstr "Qualsevol tecla Alt"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61 ../rules/evdev.xml.in.h:61
262 msgstr "Qualsevol tecla Win"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62 ../rules/evdev.xml.in.h:62
265 msgid "Any Win key (while pressed)"
266 msgstr "Qualsevol tecla Win (mentre estan premudes)"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63 ../rules/evdev.xml.in.h:63
269 msgid "Apostrophe (') variant"
270 msgstr "Variant amb apòstrof (')"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64 ../rules/evdev.xml.in.h:64
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65 ../rules/evdev.xml.in.h:65
278 msgstr "Portàtil Apple"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66 ../rules/evdev.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67 ../rules/evdev.xml.in.h:67
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68 ../rules/evdev.xml.in.h:68
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69 ../rules/evdev.xml.in.h:69
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70 ../rules/evdev.xml.in.h:70
297 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
298 msgstr "Variant asturiana amb H punt baix i L amb punt volat"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71 ../rules/evdev.xml.in.h:71
302 msgstr "Portàtil Asus"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72 ../rules/evdev.xml.in.h:72
305 msgid "At bottom left"
306 msgstr "A baix esquerra"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73 ../rules/evdev.xml.in.h:73
309 msgid "At left of 'A'"
310 msgstr "A l'esquerra d'«A»"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74 ../rules/evdev.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75 ../rules/evdev.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76 ../rules/evdev.xml.in.h:76
321 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
322 msgstr "Teclat Azona RF2300 wireless Internet"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77 ../rules/evdev.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78 ../rules/evdev.xml.in.h:78
329 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
330 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79 ../rules/evdev.xml.in.h:79
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80 ../rules/evdev.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81 ../rules/evdev.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82 ../rules/evdev.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83 ../rules/evdev.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84 ../rules/evdev.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85 ../rules/evdev.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86 ../rules/evdev.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87 ../rules/evdev.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88 ../rules/evdev.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89 ../rules/evdev.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90 ../rules/evdev.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91 ../rules/evdev.xml.in.h:91
382 msgstr "BenQ X-Touch"
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92 ../rules/evdev.xml.in.h:92
385 msgid "BenQ X-Touch 730"
386 msgstr "BenQ X-Touch 730"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93 ../rules/evdev.xml.in.h:93
389 msgid "BenQ X-Touch 800"
390 msgstr "BenQ X-Touch 800"
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94 ../rules/evdev.xml.in.h:94
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95 ../rules/evdev.xml.in.h:95
397 msgid "Bengali Probhat"
398 msgstr "Bengalí Probhat"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96 ../rules/evdev.xml.in.h:96
401 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
402 msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak"
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97 ../rules/evdev.xml.in.h:97
405 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
406 msgstr "Bepo, ergonòmic, tipus Dvorak, només latin-9"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98 ../rules/evdev.xml.in.h:98
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99 ../rules/evdev.xml.in.h:99
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100 ../rules/evdev.xml.in.h:100
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101 ../rules/evdev.xml.in.h:101
421 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
422 msgstr "Hebreu bíblic (Tiro)"
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102 ../rules/evdev.xml.in.h:102
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103 ../rules/evdev.xml.in.h:103
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104 ../rules/evdev.xml.in.h:104
433 msgid "Bosnia and Herzegovina"
434 msgstr "Bòsnia i Hercegovina"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105 ../rules/evdev.xml.in.h:105
437 msgid "Both Alt keys together"
438 msgstr "Les dues tecles Alt juntes"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106 ../rules/evdev.xml.in.h:106
441 msgid "Both Ctrl keys together"
442 msgstr "Les dues tecles Ctrl juntes"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107 ../rules/evdev.xml.in.h:107
445 msgid "Both Shift keys together"
446 msgstr "Les dues tecles Maj juntes"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108 ../rules/evdev.xml.in.h:108
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109 ../rules/evdev.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110 ../rules/evdev.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111 ../rules/evdev.xml.in.h:111
461 msgid "Brazilian ABNT2"
462 msgstr "ABNT2 brasiler"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112 ../rules/evdev.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113 ../rules/evdev.xml.in.h:113
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114 ../rules/evdev.xml.in.h:114
473 msgid "Brother Internet Keyboard"
474 msgstr "Teclat Brother Internet"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115 ../rules/evdev.xml.in.h:115
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116 ../rules/evdev.xml.in.h:116
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117 ../rules/evdev.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118 ../rules/evdev.xml.in.h:118
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119 ../rules/evdev.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120 ../rules/evdev.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121 ../rules/evdev.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122 ../rules/evdev.xml.in.h:122
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123 ../rules/evdev.xml.in.h:123
509 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
510 msgstr "BloqMaj (a la primera disposició), Maj+BloqMaj (a la darrera disposició)"
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124 ../rules/evdev.xml.in.h:124
513 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
514 msgstr "BloqMaj (mentre està premuda), Alt+BloqMaj efectua l'acció de BloqMaj original"
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125 ../rules/evdev.xml.in.h:125
517 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
518 msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj «pausa» BloqMaj"
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126 ../rules/evdev.xml.in.h:126
521 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
522 msgstr "BloqMaj actua com a Maj amb bloqueig. Maj no afecta a BloqMaj"
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127 ../rules/evdev.xml.in.h:127
525 msgid "CapsLock key behavior"
526 msgstr "Comportament de la tecla BloqMaj"
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128 ../rules/evdev.xml.in.h:128
529 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
530 msgstr "BloqMaj commuta Maj, de manera que afecta totes les tecles"
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129 ../rules/evdev.xml.in.h:129
533 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
534 msgstr "BloqMaj commuta les majúscules normals dels caràcters alfabètics"
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130 ../rules/evdev.xml.in.h:130
537 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
538 msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj «pausa» BloqMaj"
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131 ../rules/evdev.xml.in.h:131
541 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
542 msgstr "BloqMaj usa internament les majúscules. Maj no afecta BloqMaj"
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132 ../rules/evdev.xml.in.h:132
545 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
546 msgstr "Variant catalana amb L amb punt volat"
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133 ../rules/evdev.xml.in.h:133
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134 ../rules/evdev.xml.in.h:134
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135 ../rules/evdev.xml.in.h:135
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136 ../rules/evdev.xml.in.h:136
561 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
562 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137 ../rules/evdev.xml.in.h:137
565 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
566 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opció alternativa)"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138 ../rules/evdev.xml.in.h:138
569 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
570 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139 ../rules/evdev.xml.in.h:139
573 msgid "Cherry CyMotion Expert"
574 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140 ../rules/evdev.xml.in.h:140
577 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
578 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141 ../rules/evdev.xml.in.h:141
581 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
582 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142 ../rules/evdev.xml.in.h:142
585 msgid "Chicony Internet Keyboard"
586 msgstr "Teclat Chicony Internet"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143 ../rules/evdev.xml.in.h:143
589 msgid "Chicony KB-9885"
590 msgstr "Chicony KB-9885"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144 ../rules/evdev.xml.in.h:144
593 msgid "Chicony KU-0108"
594 msgstr "Chicony KU-0108"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145 ../rules/evdev.xml.in.h:145
597 msgid "Chicony KU-0420"
598 msgstr "Chicony KU-0420"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146 ../rules/evdev.xml.in.h:146
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147 ../rules/evdev.xml.in.h:147
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148 ../rules/evdev.xml.in.h:148
609 msgid "Chuvash Latin"
610 msgstr "Chuvash llatí"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149 ../rules/evdev.xml.in.h:149
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150 ../rules/evdev.xml.in.h:150
617 msgid "Classic Dvorak"
618 msgstr "Dvorak clàssic"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151 ../rules/evdev.xml.in.h:151
622 msgstr "Classmate PC"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152 ../rules/evdev.xml.in.h:152
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153 ../rules/evdev.xml.in.h:153
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154 ../rules/evdev.xml.in.h:154
633 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
634 msgstr "Teclat Compaq Easy Access"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155 ../rules/evdev.xml.in.h:155
637 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
638 msgstr "Teclat Compaq Internet (13 tecles)"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156 ../rules/evdev.xml.in.h:156
641 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
642 msgstr "Teclat Compaq Internet (18 tecles)"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157 ../rules/evdev.xml.in.h:157
645 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
646 msgstr "Teclat Compaq Internet (7 tecles)"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158 ../rules/evdev.xml.in.h:158
649 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
650 msgstr "Teclat Compaq iPaq"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159 ../rules/evdev.xml.in.h:159
653 msgid "Compose key position"
654 msgstr "Posició de la tecla Compose"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160 ../rules/evdev.xml.in.h:160
657 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
658 msgstr "Congo, República Democràtica del"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161 ../rules/evdev.xml.in.h:161
661 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
662 msgstr "Control s'assigna a les tecles Alt, Alt s'assigna a les tecles Win"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162 ../rules/evdev.xml.in.h:162
665 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
666 msgstr "Control s'assigna a les tecles Win (i a les tecles Ctrl habituals)"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163 ../rules/evdev.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164 ../rules/evdev.xml.in.h:164
673 msgid "Ctrl key position"
674 msgstr "Posició de la tecla Ctrl"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165 ../rules/evdev.xml.in.h:165
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166 ../rules/evdev.xml.in.h:166
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167 ../rules/evdev.xml.in.h:167
685 msgid "Cyrillic with guillemets"
686 msgstr "Ciríl·lic amb cometes angulars"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168 ../rules/evdev.xml.in.h:168
689 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
690 msgstr "Ciríl·lic, Z i ZHE intercanviades"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169 ../rules/evdev.xml.in.h:169
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170 ../rules/evdev.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171 ../rules/evdev.xml.in.h:171
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172 ../rules/evdev.xml.in.h:172
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173 ../rules/evdev.xml.in.h:173
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174 ../rules/evdev.xml.in.h:174
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175 ../rules/evdev.xml.in.h:175
717 msgid "Dead grave acute"
718 msgstr "Accent greu mort"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176 ../rules/evdev.xml.in.h:176
721 msgid "Default numeric keypad keys"
722 msgstr "Tecles predeterminades del teclat numèric"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177 ../rules/evdev.xml.in.h:177
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178 ../rules/evdev.xml.in.h:178
729 msgid "Dell 101-key PC"
730 msgstr "Dell PC 101 tecles"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179 ../rules/evdev.xml.in.h:179
733 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
734 msgstr "Portàtil Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180 ../rules/evdev.xml.in.h:180
737 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
738 msgstr "Portàtil Dell sèrie Precision M"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181 ../rules/evdev.xml.in.h:181
741 msgid "Dell Latitude series laptop"
742 msgstr "Portàtil Dell sèrie Latitude"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182 ../rules/evdev.xml.in.h:182
745 msgid "Dell Precision M65"
746 msgstr "Dell Precision M65"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183 ../rules/evdev.xml.in.h:183
750 msgstr "Dell SK-8125"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184 ../rules/evdev.xml.in.h:184
754 msgstr "Dell SK-8135"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185 ../rules/evdev.xml.in.h:185
757 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
758 msgstr "Teclat Dell USB Multimedia"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/evdev.xml.in.h:186
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/evdev.xml.in.h:187
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/evdev.xml.in.h:188
769 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
770 msgstr "Teclat Dexxa Wireless Desktop"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/evdev.xml.in.h:189
773 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
774 msgstr "Diamond sèries 9801 / 9802"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190 ../rules/evdev.xml.in.h:190
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/evdev.xml.in.h:191
781 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
782 msgstr "Dvorak (Puntuació UK)"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/evdev.xml.in.h:192
785 msgid "Dvorak international"
786 msgstr "Dvorak internacional"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193 ../rules/evdev.xml.in.h:193
789 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
790 msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla \"1/!\""
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194 ../rules/evdev.xml.in.h:194
793 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
794 msgstr "Dvorak, cometes poloneses a la tecla cometes"
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195 ../rules/evdev.xml.in.h:195
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196 ../rules/evdev.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197 ../rules/evdev.xml.in.h:197
805 msgid "Eliminate dead keys"
806 msgstr "Elimina les tecles mortes"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198 ../rules/evdev.xml.in.h:198
809 msgid "Enable extra typographic characters"
810 msgstr "Habilita els caràcters tipogràfics extres"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199 ../rules/evdev.xml.in.h:199
813 msgid "Ennyah DKB-1008"
814 msgstr "Ennyah DKB-1008"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200 ../rules/evdev.xml.in.h:200
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201 ../rules/evdev.xml.in.h:201
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202 ../rules/evdev.xml.in.h:202
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/evdev.xml.in.h:203
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204 ../rules/evdev.xml.in.h:204
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/evdev.xml.in.h:205
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206 ../rules/evdev.xml.in.h:206
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207 ../rules/evdev.xml.in.h:207
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/evdev.xml.in.h:208
849 msgid "Evdev-managed keyboard"
850 msgstr "Teclat gestionat per «evdev»"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209 ../rules/evdev.xml.in.h:209
853 msgid "Everex STEPnote"
854 msgstr "Everex STEPnote"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210 ../rules/evdev.xml.in.h:210
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211 ../rules/evdev.xml.in.h:211
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/evdev.xml.in.h:212
865 msgid "Extended Backslash"
866 msgstr "Barra inversa estesa"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213 ../rules/evdev.xml.in.h:213
869 msgid "F-letter (F) variant"
870 msgstr "Variant de lletra F (F)"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/evdev.xml.in.h:214
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215 ../rules/evdev.xml.in.h:215
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216 ../rules/evdev.xml.in.h:216
881 msgid "Faroe Islands"
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/evdev.xml.in.h:217
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218 ../rules/evdev.xml.in.h:218
892 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
893 #. The description needs to be rewritten
894 #: ../rules/base.xml.in.h:221 ../rules/evdev.xml.in.h:221
895 msgid "Four-level key with abstract separators"
896 msgstr "Tecla de quatre nivells amb separadors abstractes"
898 #: ../rules/base.xml.in.h:222 ../rules/evdev.xml.in.h:222
899 msgid "Four-level key with comma"
900 msgstr "Tecla de quatre nivells amb coma"
902 #: ../rules/base.xml.in.h:223 ../rules/evdev.xml.in.h:223
903 msgid "Four-level key with dot"
904 msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/evdev.xml.in.h:224
907 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
908 msgstr "Tecla de quatre nivells amb punt, restricció de latin-9"
910 # Què collons és momayyez? jm
911 #: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/evdev.xml.in.h:225
912 msgid "Four-level key with momayyez"
913 msgstr "Tecla de quatre nivells amb momayyez"
915 #: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/evdev.xml.in.h:226
919 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/evdev.xml.in.h:227
923 #: ../rules/base.xml.in.h:228 ../rules/evdev.xml.in.h:228
927 #: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/evdev.xml.in.h:229
928 msgid "French (Macintosh)"
929 msgstr "Francès (Macintosh)"
931 #: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/evdev.xml.in.h:230
932 msgid "French (legacy)"
933 msgstr "Francès (llegat)"
935 #: ../rules/base.xml.in.h:231 ../rules/evdev.xml.in.h:231
936 msgid "French Dvorak"
937 msgstr "Francès Dvorak"
939 #: ../rules/base.xml.in.h:232 ../rules/evdev.xml.in.h:232
940 msgid "French, Sun dead keys"
941 msgstr "Francès, tecles mortes de Sun"
943 #: ../rules/base.xml.in.h:233 ../rules/evdev.xml.in.h:233
944 msgid "French, eliminate dead keys"
945 msgstr "Francès, sense tecles mortes"
947 #: ../rules/base.xml.in.h:234 ../rules/evdev.xml.in.h:234
948 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
949 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO portàtil"
951 #: ../rules/base.xml.in.h:235 ../rules/evdev.xml.in.h:235
955 #: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/evdev.xml.in.h:236
959 #: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/evdev.xml.in.h:237
963 #: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/evdev.xml.in.h:238
964 msgid "Generic 101-key PC"
965 msgstr "PC genèric de 101 tecles"
967 #: ../rules/base.xml.in.h:239 ../rules/evdev.xml.in.h:239
968 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
969 msgstr "PC genèric de 102 tecles (intl)"
971 #: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/evdev.xml.in.h:240
972 msgid "Generic 104-key PC"
973 msgstr "PC genèric de 104 tecles"
975 #: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/evdev.xml.in.h:241
976 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
977 msgstr "PC genèric de 105 tecles (intl)"
979 #: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/evdev.xml.in.h:242
980 msgid "Genius Comfy KB-12e"
981 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
983 #: ../rules/base.xml.in.h:243 ../rules/evdev.xml.in.h:243
984 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
985 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Teclat Genius MM KWD-910"
987 #: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/evdev.xml.in.h:244
988 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
989 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
991 #: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/evdev.xml.in.h:245
992 msgid "Genius KB-19e NB"
993 msgstr "Genius KB-19e NB"
995 #: ../rules/base.xml.in.h:246 ../rules/evdev.xml.in.h:246
999 #: ../rules/base.xml.in.h:247 ../rules/evdev.xml.in.h:247
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/evdev.xml.in.h:248
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/evdev.xml.in.h:249
1008 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1009 msgstr "Georgià AZERTY Tskapo"
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:250 ../rules/evdev.xml.in.h:250
1012 msgid "German (Macintosh)"
1013 msgstr "Alemany (Macintosh)"
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251 ../rules/evdev.xml.in.h:251
1016 msgid "German, Sun dead keys"
1017 msgstr "Alemany, tecles mortes de Sun"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/evdev.xml.in.h:252
1020 msgid "German, eliminate dead keys"
1021 msgstr "Alemany, sense tecles mortes"
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253 ../rules/evdev.xml.in.h:253
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254 ../rules/evdev.xml.in.h:254
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255 ../rules/evdev.xml.in.h:255
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256 ../rules/evdev.xml.in.h:256
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257 ../rules/evdev.xml.in.h:257
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258 ../rules/evdev.xml.in.h:258
1044 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1045 msgstr "Commutació de grup en la tecla de multiplicació/divisió"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/evdev.xml.in.h:259
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/evdev.xml.in.h:260
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/evdev.xml.in.h:261
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262 ../rules/evdev.xml.in.h:262
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/evdev.xml.in.h:263
1064 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1065 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/evdev.xml.in.h:264
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/evdev.xml.in.h:265
1072 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1073 msgstr "Teclat Happy Hacking"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/evdev.xml.in.h:266
1076 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1077 msgstr "Teclat Happy Hacking per a Mac"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267 ../rules/evdev.xml.in.h:267
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/evdev.xml.in.h:268
1084 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1085 msgstr "Teclat Hewlett-Packard Internet"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/evdev.xml.in.h:269
1088 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1089 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270 ../rules/evdev.xml.in.h:270
1092 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1093 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271 ../rules/evdev.xml.in.h:271
1096 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1097 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272 ../rules/evdev.xml.in.h:272
1100 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1101 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273 ../rules/evdev.xml.in.h:273
1104 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1105 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/evdev.xml.in.h:274
1108 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1109 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/evdev.xml.in.h:275
1112 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1113 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276 ../rules/evdev.xml.in.h:276
1116 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1117 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277 ../rules/evdev.xml.in.h:277
1120 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1121 msgstr "Teclat Hewlett-Packard SK-250x Multimedia"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278 ../rules/evdev.xml.in.h:278
1124 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1125 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279 ../rules/evdev.xml.in.h:279
1129 msgstr "Hexadecimal"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280 ../rules/evdev.xml.in.h:280
1132 msgid "Hindi Bolnagri"
1133 msgstr "Hindi Bolnagri"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281 ../rules/evdev.xml.in.h:281
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/evdev.xml.in.h:282
1140 msgid "Honeywell Euroboard"
1141 msgstr "Honeywell Euroboard"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283 ../rules/evdev.xml.in.h:283
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284 ../rules/evdev.xml.in.h:284
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285 ../rules/evdev.xml.in.h:285
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286 ../rules/evdev.xml.in.h:286
1156 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1157 msgstr "Hyper s'assigna a les tecles Win"
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287 ../rules/evdev.xml.in.h:287
1160 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1161 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288 ../rules/evdev.xml.in.h:288
1164 msgid "IBM Rapid Access"
1165 msgstr "IBM Rapid Access"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289 ../rules/evdev.xml.in.h:289
1168 msgid "IBM Rapid Access II"
1169 msgstr "IBM Rapid Access II"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/evdev.xml.in.h:290
1172 msgid "IBM Space Saver"
1173 msgstr "IBM Space Saver"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/evdev.xml.in.h:291
1176 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1177 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292 ../rules/evdev.xml.in.h:292
1180 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1181 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293 ../rules/evdev.xml.in.h:293
1184 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1185 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294 ../rules/evdev.xml.in.h:294
1188 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1189 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295 ../rules/evdev.xml.in.h:295
1192 msgid "ISO Alternate"
1193 msgstr "Alternativa ISO"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296 ../rules/evdev.xml.in.h:296
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297 ../rules/evdev.xml.in.h:297
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298 ../rules/evdev.xml.in.h:298
1204 msgid "Include dead tilde"
1205 msgstr "Inclou la titlla morta"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299 ../rules/evdev.xml.in.h:299
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300 ../rules/evdev.xml.in.h:300
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301 ../rules/evdev.xml.in.h:301
1216 msgid "International (AltGr dead keys)"
1217 msgstr "Internacional (tecles mortes AltGr)"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302 ../rules/evdev.xml.in.h:302
1220 msgid "International (with dead keys)"
1221 msgstr "Internacional (amb tecles mortes)"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303 ../rules/evdev.xml.in.h:303
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304 ../rules/evdev.xml.in.h:304
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305 ../rules/evdev.xml.in.h:305
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306 ../rules/evdev.xml.in.h:306
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307 ../rules/evdev.xml.in.h:307
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308 ../rules/evdev.xml.in.h:308
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309 ../rules/evdev.xml.in.h:309
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310 ../rules/evdev.xml.in.h:310
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/evdev.xml.in.h:311
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312 ../rules/evdev.xml.in.h:312
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313 ../rules/evdev.xml.in.h:313
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314 ../rules/evdev.xml.in.h:314
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315 ../rules/evdev.xml.in.h:315
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316 ../rules/evdev.xml.in.h:316
1276 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1277 msgstr "Japó (sèries PC-98xx)"
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317 ../rules/evdev.xml.in.h:317
1280 msgid "Japanese 106-key"
1281 msgstr "Japonès de 106 tecles"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318 ../rules/evdev.xml.in.h:318
1284 msgid "Japanese keyboard options"
1285 msgstr "Opcions del teclat japonès"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319 ../rules/evdev.xml.in.h:319
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/evdev.xml.in.h:320
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/evdev.xml.in.h:321
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322 ../rules/evdev.xml.in.h:322
1300 msgid "Kana Lock key is locking"
1301 msgstr "La tecla de bloqueig Kana està blocant"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323 ../rules/evdev.xml.in.h:323
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324 ../rules/evdev.xml.in.h:324
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325 ../rules/evdev.xml.in.h:325
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326 ../rules/evdev.xml.in.h:326
1316 msgid "Kazakh with Russian"
1317 msgstr "Kazakh amb rus"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327 ../rules/evdev.xml.in.h:327
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328 ../rules/evdev.xml.in.h:328
1324 msgid "Key to choose 3rd level"
1325 msgstr "Tecla per a seleccionar el 3r nivell"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/evdev.xml.in.h:329
1328 msgid "Key(s) to change layout"
1329 msgstr "Tecla(es) per a canviar la disposició"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330 ../rules/evdev.xml.in.h:330
1333 msgstr "Teclat numèric"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331 ../rules/evdev.xml.in.h:331
1336 msgid "Keytronic FlexPro"
1337 msgstr "Keytronic FlexPro"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332 ../rules/evdev.xml.in.h:332
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333 ../rules/evdev.xml.in.h:333
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334 ../rules/evdev.xml.in.h:334
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335 ../rules/evdev.xml.in.h:335
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/evdev.xml.in.h:336
1356 msgid "Korea, Republic of"
1357 msgstr "Corea, República de"
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/evdev.xml.in.h:337
1360 msgid "Korean 106-key"
1361 msgstr "Coreà de 106 tecles"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/evdev.xml.in.h:338
1365 msgstr "Kutenai (Ktunaxa)"
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/evdev.xml.in.h:339
1368 msgid "Kurdish, (F)"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340 ../rules/evdev.xml.in.h:340
1372 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1373 msgstr "Kurd, aràbic-llatí"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341 ../rules/evdev.xml.in.h:341
1376 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1377 msgstr "Kurd, llatí Alt-Q"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342 ../rules/evdev.xml.in.h:342
1380 msgid "Kurdish, Latin Q"
1381 msgstr "Kurd, llatí Q"
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343 ../rules/evdev.xml.in.h:343
1385 msgstr "Kirguizistan"
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/evdev.xml.in.h:344
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/evdev.xml.in.h:345
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/evdev.xml.in.h:346
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/evdev.xml.in.h:347
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/evdev.xml.in.h:348
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349 ../rules/evdev.xml.in.h:349
1408 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1409 msgstr "Teclat de portàtil Compaq (p.ex. Armada)"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/evdev.xml.in.h:350
1412 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1413 msgstr "Teclat Internet de portàtil Compaq (p.ex. Presario)"
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/evdev.xml.in.h:351
1416 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1417 msgstr "Portàtil eMachines m68xx"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/evdev.xml.in.h:352
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353 ../rules/evdev.xml.in.h:353
1424 msgid "Latin American"
1425 msgstr "Llatinoamericà"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354 ../rules/evdev.xml.in.h:354
1428 msgid "Latin Unicode"
1429 msgstr "Llatí Unicode"
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/evdev.xml.in.h:355
1432 msgid "Latin Unicode qwerty"
1433 msgstr "Llatí Unicode qwerty"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/evdev.xml.in.h:356
1436 msgid "Latin qwerty"
1437 msgstr "Llatí qwerty"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357 ../rules/evdev.xml.in.h:357
1440 msgid "Latin unicode"
1441 msgstr "Llatí unicode"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358 ../rules/evdev.xml.in.h:358
1444 msgid "Latin unicode qwerty"
1445 msgstr "Llatí unicode qwerty"
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359 ../rules/evdev.xml.in.h:359
1448 msgid "Latin with guillemets"
1449 msgstr "Llatí amb cometes angulars"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360 ../rules/evdev.xml.in.h:360
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361 ../rules/evdev.xml.in.h:361
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362 ../rules/evdev.xml.in.h:362
1461 msgstr "Alt esquerra"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/evdev.xml.in.h:363
1464 msgid "Left Alt (while pressed)"
1465 msgstr "Alt esquerra (mentre està premuda)"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/evdev.xml.in.h:364
1468 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1469 msgstr "Alt esquerra està intercanviada amb la tecla Win esquerra"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/evdev.xml.in.h:365
1473 msgstr "Ctrl esquerra"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366 ../rules/evdev.xml.in.h:366
1476 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1477 msgstr "Ctrl esquerra + Maj esquerra"
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/evdev.xml.in.h:367
1481 msgstr "Maj esquerra"
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/evdev.xml.in.h:368
1485 msgstr "Win esquerra"
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369 ../rules/evdev.xml.in.h:369
1488 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1489 msgstr "Win esquerraj (a la primera disposició), Win/Menú dreta (a la darrera disposició)"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/evdev.xml.in.h:370
1492 msgid "Left Win (while pressed)"
1493 msgstr "Win esquerra (mentre està premuda)"
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/evdev.xml.in.h:371
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/evdev.xml.in.h:372
1500 msgid "Left handed Dvorak"
1501 msgstr "Dvorak esquerrà"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/evdev.xml.in.h:373
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/evdev.xml.in.h:374
1508 msgid "Legacy Wang 724"
1509 msgstr "Wang 724 llegat"
1511 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/evdev.xml.in.h:376
1513 msgid "Legacy key with comma"
1514 msgstr "Tecla llegada amb coma"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/evdev.xml.in.h:377
1517 msgid "Legacy key with dot"
1518 msgstr "Tecla llegada amb punt"
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/evdev.xml.in.h:378
1521 msgid "Less-than/Greater-than"
1522 msgstr "Més petit-que/Més gran-que"
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379 ../rules/evdev.xml.in.h:379
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/evdev.xml.in.h:380
1529 msgid "Logitech Access Keyboard"
1530 msgstr "Teclat Logitech Access"
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/evdev.xml.in.h:381
1533 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1534 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/evdev.xml.in.h:382
1537 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1538 msgstr "Logitech Cordless Desktop (opció alternativa)"
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/evdev.xml.in.h:383
1541 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1542 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384 ../rules/evdev.xml.in.h:384
1545 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1546 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385 ../rules/evdev.xml.in.h:385
1549 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1550 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/evdev.xml.in.h:386
1553 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1554 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/evdev.xml.in.h:387
1557 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1558 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opció alternativa 2)"
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388 ../rules/evdev.xml.in.h:388
1561 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1562 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/evdev.xml.in.h:389
1565 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1566 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390 ../rules/evdev.xml.in.h:390
1569 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1570 msgstr "Logitech G15 amb tecles extres via G15daemon"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391 ../rules/evdev.xml.in.h:391
1573 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1574 msgstr "Teclat Logitech genèric"
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/evdev.xml.in.h:392
1577 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1578 msgstr "Teclat Logitech Internet 350"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393 ../rules/evdev.xml.in.h:393
1581 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1582 msgstr "Teclat Logitech Internet"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394 ../rules/evdev.xml.in.h:394
1585 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1586 msgstr "Teclat Logitech Internet Navigator"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395 ../rules/evdev.xml.in.h:395
1589 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1590 msgstr "Teclat Logitech Media Elite"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/evdev.xml.in.h:396
1593 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1594 msgstr "Teclat Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/evdev.xml.in.h:397
1597 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1598 msgstr "Teclat Logitech Ultra-X"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/evdev.xml.in.h:398
1601 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1602 msgstr "Teclat Logitech diNovo Edge"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/evdev.xml.in.h:399
1605 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1606 msgstr "Teclat Logitech diNovo"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400 ../rules/evdev.xml.in.h:400
1609 msgid "Logitech iTouch"
1610 msgstr "Logitech iTouch"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401 ../rules/evdev.xml.in.h:401
1613 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1614 msgstr "Teclat Logitech iTouch Cordless (model Y-RB6)"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402 ../rules/evdev.xml.in.h:402
1617 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1618 msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403 ../rules/evdev.xml.in.h:403
1621 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1622 msgstr "Teclat Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/evdev.xml.in.h:404
1625 msgid "Lower Sorbian"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/evdev.xml.in.h:405
1629 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1630 msgstr "Baix sòrab (qwertz)"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/evdev.xml.in.h:406
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/evdev.xml.in.h:407
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408 ../rules/evdev.xml.in.h:408
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/evdev.xml.in.h:409
1645 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1646 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/evdev.xml.in.h:410
1649 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1650 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/evdev.xml.in.h:411
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/evdev.xml.in.h:412
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/evdev.xml.in.h:413
1661 msgid "Macintosh Old"
1662 msgstr "Macintosh antic"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/evdev.xml.in.h:414
1665 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1666 msgstr "Macintosh, tecles mortes de Sun"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/evdev.xml.in.h:415
1669 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1670 msgstr "Macintosh, sense tecles mortes"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/evdev.xml.in.h:416
1673 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1674 msgstr "Converteix BloqMaj en un Retrocés addicional"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/evdev.xml.in.h:417
1677 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1678 msgstr "Converteix BloqMaj en un Ctrl addicional"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/evdev.xml.in.h:418
1681 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1682 msgstr "Converteix BloqMaj en un Esc addicional"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/evdev.xml.in.h:419
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/evdev.xml.in.h:420
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/evdev.xml.in.h:421
1693 msgid "Malayalam Lalitha"
1694 msgstr "Malaialam Lalitha"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/evdev.xml.in.h:422
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/evdev.xml.in.h:423
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/evdev.xml.in.h:424
1705 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1706 msgstr "Teclat maltès amb disposició US"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/evdev.xml.in.h:425
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/evdev.xml.in.h:426
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/evdev.xml.in.h:427
1717 msgid "Memorex MX1998"
1718 msgstr "Memorex MX1998"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/evdev.xml.in.h:428
1721 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1722 msgstr "Teclat Memorex MX2500 EZ-Access"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/evdev.xml.in.h:429
1725 msgid "Memorex MX2750"
1726 msgstr "Memorex MX2750"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/evdev.xml.in.h:430
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/evdev.xml.in.h:431
1733 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1734 msgstr "Meta s'assigna a la tecla Win esquerra"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432 ../rules/evdev.xml.in.h:432
1737 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1738 msgstr "Meta s'assigna a les tecles Win"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/evdev.xml.in.h:433
1741 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1742 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/evdev.xml.in.h:434
1745 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1746 msgstr "Teclat Microsoft Internet"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/evdev.xml.in.h:435
1749 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1750 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Suec"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/evdev.xml.in.h:436
1753 msgid "Microsoft Natural"
1754 msgstr "Microsoft Natural"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/evdev.xml.in.h:437
1757 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1758 msgstr "Teclat Microsoft Natural Elite"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/evdev.xml.in.h:438
1761 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1762 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro / Teclat Microsoft Internet Pro"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/evdev.xml.in.h:439
1765 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1766 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro OEM"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/evdev.xml.in.h:440
1769 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1770 msgstr "Teclat Microsoft Natural Pro USB / Teclat Microsoft Internet Pro"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441 ../rules/evdev.xml.in.h:441
1773 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1774 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/evdev.xml.in.h:442
1777 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1778 msgstr "Teclat Microsoft Office"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/evdev.xml.in.h:443
1781 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1782 msgstr "Teclat Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/evdev.xml.in.h:444
1785 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1786 msgstr "Opcions de compatibilitat diverses"
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/evdev.xml.in.h:445
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/evdev.xml.in.h:446
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/evdev.xml.in.h:447
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448 ../rules/evdev.xml.in.h:448
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/evdev.xml.in.h:449
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/evdev.xml.in.h:450
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451 ../rules/evdev.xml.in.h:451
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452 ../rules/evdev.xml.in.h:452
1817 msgid "Multilingual"
1818 msgstr "Multilingüe"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/evdev.xml.in.h:453
1821 msgid "Multilingual, first part"
1822 msgstr "Multilingüe, primera part"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454 ../rules/evdev.xml.in.h:454
1825 msgid "Multilingual, second part"
1826 msgstr "Multilingüe, segona part"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455 ../rules/evdev.xml.in.h:455
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456 ../rules/evdev.xml.in.h:456
1833 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1834 msgstr "Retrocés estil NICOLA-F"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457 ../rules/evdev.xml.in.h:457
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/evdev.xml.in.h:458
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/evdev.xml.in.h:459
1845 msgid "Nativo for Esperanto"
1846 msgstr "Nativo per a l'Esperanto"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460 ../rules/evdev.xml.in.h:460
1849 msgid "Nativo for USA keyboards"
1850 msgstr "Nativo per als teclats EUA"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/evdev.xml.in.h:461
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/evdev.xml.in.h:462
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/evdev.xml.in.h:463
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464 ../rules/evdev.xml.in.h:464
1866 msgstr "Països Baixos"
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/evdev.xml.in.h:465
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/evdev.xml.in.h:466
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467 ../rules/evdev.xml.in.h:467
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/evdev.xml.in.h:468
1881 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1882 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/evdev.xml.in.h:469
1885 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1886 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470 ../rules/evdev.xml.in.h:470
1889 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1890 msgstr "Caràcter d'espai sense salt al nivell quart, un caràcter d'espai fi sense salt al nivell sisè (via Ctrl+Maj)"
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471 ../rules/evdev.xml.in.h:471
1893 msgid "Non-breakable space character at second level"
1894 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell segon"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/evdev.xml.in.h:472
1897 msgid "Non-breakable space character at third level"
1898 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473 ../rules/evdev.xml.in.h:473
1901 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1902 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i res al nivell quart"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474 ../rules/evdev.xml.in.h:474
1905 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1906 msgstr "La tecla d'espai produeix un caràcter d'espai sense salt al nivell tercer, i un caràcter d'espai fi sense salt al nivell quart"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/evdev.xml.in.h:475
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476 ../rules/evdev.xml.in.h:476
1913 msgid "Northern Saami"
1914 msgstr "Saami del nord"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/evdev.xml.in.h:477
1917 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1918 msgstr "Saami del nord, sense tecles mortes"
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/evdev.xml.in.h:478
1921 msgid "Northgate OmniKey 101"
1922 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479 ../rules/evdev.xml.in.h:479
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480 ../rules/evdev.xml.in.h:480
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481 ../rules/evdev.xml.in.h:481
1933 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
1934 msgstr "Comportament de la tecla de supressió del teclat numèric"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482 ../rules/evdev.xml.in.h:482
1937 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
1938 msgstr "Les tecles del teclat numèric funcionen com al Mac"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483 ../rules/evdev.xml.in.h:483
1941 msgid "Numeric keypad layout selection"
1942 msgstr "Selecció de la disposició del teclat numèric"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/evdev.xml.in.h:484
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485 ../rules/evdev.xml.in.h:485
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486 ../rules/evdev.xml.in.h:486
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487 ../rules/evdev.xml.in.h:487
1958 msgstr "OLPC Paixtu"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488 ../rules/evdev.xml.in.h:488
1961 msgid "OLPC Southern Uzbek"
1962 msgstr "OLPC Uzbek del sud"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489 ../rules/evdev.xml.in.h:489
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490 ../rules/evdev.xml.in.h:490
1970 msgstr "Ogham IS434"
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491 ../rules/evdev.xml.in.h:491
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492 ../rules/evdev.xml.in.h:492
1977 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
1978 msgstr "Teclat Ortek MCK-800 MM/Internet"
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493 ../rules/evdev.xml.in.h:493
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494 ../rules/evdev.xml.in.h:494
1985 msgid "Ossetian, Winkeys"
1986 msgstr "Osset, tecles Win"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/evdev.xml.in.h:495
1989 msgid "Ossetian, legacy"
1990 msgstr "Osset, llegat"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496 ../rules/evdev.xml.in.h:496
1993 msgid "PC-98xx Series"
1994 msgstr "Sèries PC-98xx"
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497 ../rules/evdev.xml.in.h:497
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498 ../rules/evdev.xml.in.h:498
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/evdev.xml.in.h:499
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500 ../rules/evdev.xml.in.h:500
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501 ../rules/evdev.xml.in.h:501
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502 ../rules/evdev.xml.in.h:502
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503 ../rules/evdev.xml.in.h:503
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504 ../rules/evdev.xml.in.h:504
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505 ../rules/evdev.xml.in.h:505
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506 ../rules/evdev.xml.in.h:506
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507 ../rules/evdev.xml.in.h:507
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508 ../rules/evdev.xml.in.h:508
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509 ../rules/evdev.xml.in.h:509
2045 msgid "Programmer Dvorak"
2046 msgstr "Dvorak de programador"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510 ../rules/evdev.xml.in.h:510
2049 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2050 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511 ../rules/evdev.xml.in.h:511
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512 ../rules/evdev.xml.in.h:512
2057 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2058 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/evdev.xml.in.h:513
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/evdev.xml.in.h:514
2065 msgid "Right Alt (while pressed)"
2066 msgstr "Alt dreta (mentre està premuda)"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/evdev.xml.in.h:515
2069 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2070 msgstr "La tecla Alt dreta mai selecciona el 3r nivell"
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/evdev.xml.in.h:516
2073 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2074 msgstr "Alt dreta, Maj+Alt dreta és la Multi_Key"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517 ../rules/evdev.xml.in.h:517
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/evdev.xml.in.h:518
2081 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2082 msgstr "Ctrl dreta (mentre està premuda)"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/evdev.xml.in.h:519
2085 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2086 msgstr "Ctrl dreta com a Alt dreta"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/evdev.xml.in.h:520
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/evdev.xml.in.h:521
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522 ../rules/evdev.xml.in.h:522
2097 msgid "Right Win (while pressed)"
2098 msgstr "Win dreta (mentre està premuda)"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/evdev.xml.in.h:523
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524 ../rules/evdev.xml.in.h:524
2105 msgid "Right handed Dvorak"
2106 msgstr "Dvorak dretà"
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525 ../rules/evdev.xml.in.h:525
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526 ../rules/evdev.xml.in.h:526
2113 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2114 msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes"
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527 ../rules/evdev.xml.in.h:527
2117 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2118 msgstr "Teclat romanès amb lletres alemanyes, sense tecles mortes"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528 ../rules/evdev.xml.in.h:528
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/evdev.xml.in.h:529
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/evdev.xml.in.h:530
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531 ../rules/evdev.xml.in.h:531
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/evdev.xml.in.h:532
2137 msgid "Russian phonetic"
2138 msgstr "Rus fonètic"
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/evdev.xml.in.h:533
2141 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2142 msgstr "Rus fonètic Dvorak"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/evdev.xml.in.h:534
2145 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2146 msgstr "Rus fonètic, sense tecles mortes"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/evdev.xml.in.h:535
2149 msgid "Russian with Kazakh"
2150 msgstr "Rus amb Kazakh"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/evdev.xml.in.h:536
2153 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2154 msgstr "Teclat SILVERCREST Multimedia Wireless"
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537 ../rules/evdev.xml.in.h:537
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538 ../rules/evdev.xml.in.h:538
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/evdev.xml.in.h:539
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/evdev.xml.in.h:540
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541 ../rules/evdev.xml.in.h:541
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/evdev.xml.in.h:542
2177 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2178 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/evdev.xml.in.h:543
2181 msgid "SVEN Slim 303"
2182 msgstr "SVEN Slim 303"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544 ../rules/evdev.xml.in.h:544
2185 msgid "Samsung SDM 4500P"
2186 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545 ../rules/evdev.xml.in.h:545
2189 msgid "Samsung SDM 4510P"
2190 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546 ../rules/evdev.xml.in.h:546
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/evdev.xml.in.h:547
2197 msgid "Secwepemctsin"
2198 msgstr "Secwepemctsin"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548 ../rules/evdev.xml.in.h:548
2201 msgid "Semi-colon on third level"
2202 msgstr "Punt i coma al tercer nivell"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/evdev.xml.in.h:549
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/evdev.xml.in.h:550
2209 msgid "Shift cancels CapsLock"
2210 msgstr "Maj cancel·la BloqMaj"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551 ../rules/evdev.xml.in.h:551
2213 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2214 msgstr "Maj no cancel·la BloqNúm, en el seu lloc selecciona el 3r nivell"
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552 ../rules/evdev.xml.in.h:552
2217 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2218 msgstr "Maj amb el teclat numèric funciona com al MS Windows"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553 ../rules/evdev.xml.in.h:553
2221 msgid "Shift+CapsLock"
2222 msgstr "Maj+BloqMaj"
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/evdev.xml.in.h:554
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/evdev.xml.in.h:555
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/evdev.xml.in.h:556
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557 ../rules/evdev.xml.in.h:557
2237 msgid "South Africa"
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558 ../rules/evdev.xml.in.h:558
2241 msgid "Southern Uzbek"
2242 msgstr "Uzbek del sud"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559 ../rules/evdev.xml.in.h:559
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/evdev.xml.in.h:560
2249 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2250 msgstr "Tecles especials (Ctrl+Alt+<tecla>) gestionades en un servidor"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/evdev.xml.in.h:561
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/evdev.xml.in.h:562
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/evdev.xml.in.h:563
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/evdev.xml.in.h:564
2265 msgid "Standard (Cedilla)"
2266 msgstr "Estàndard (ce trencada)"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566 ../rules/evdev.xml.in.h:566
2270 msgid "Standard RSTU"
2271 msgstr "Estàndard RSTU"
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:568 ../rules/evdev.xml.in.h:568
2275 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2276 msgstr "Estàndard RSTU en una disposició russa"
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/evdev.xml.in.h:569
2279 msgid "Sun Type 5/6"
2280 msgstr "Sun Type 5/6"
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/evdev.xml.in.h:570
2283 msgid "Sun dead keys"
2284 msgstr "Tecles mortes de Sun"
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/evdev.xml.in.h:571
2287 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2288 msgstr "Teclat Super Power Multimedia"
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/evdev.xml.in.h:572
2291 msgid "Super is mapped to Win keys"
2292 msgstr "Super s'assigna a les tecles Win"
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/evdev.xml.in.h:573
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/evdev.xml.in.h:574
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/evdev.xml.in.h:575
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/evdev.xml.in.h:576
2307 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2308 msgstr "Intercanvia Ctrl i BloqMaj"
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/evdev.xml.in.h:577
2311 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2312 msgstr "Intercanvia Esc i BloqMaj"
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/evdev.xml.in.h:578
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/evdev.xml.in.h:579
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/evdev.xml.in.h:580
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/evdev.xml.in.h:581
2327 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2328 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/evdev.xml.in.h:582
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/evdev.xml.in.h:583
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/evdev.xml.in.h:584
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/evdev.xml.in.h:585
2343 msgid "Syriac phonetic"
2344 msgstr "Siri fonètic"
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/evdev.xml.in.h:586
2347 msgid "TIS-820.2538"
2348 msgstr "TIS-820.2538"
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/evdev.xml.in.h:587
2352 msgstr "Tadjikistan"
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:588 ../rules/evdev.xml.in.h:588
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/evdev.xml.in.h:589
2359 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2360 msgstr "Tàmil TAB Typewriter"
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/evdev.xml.in.h:590
2363 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2364 msgstr "Tàmil TSCII Typewriter"
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:591 ../rules/evdev.xml.in.h:591
2367 msgid "Tamil Unicode"
2368 msgstr "Tàmil Unicode"
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/evdev.xml.in.h:592
2371 msgid "Targa Visionary 811"
2372 msgstr "Targa Visionary 811"
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/evdev.xml.in.h:593
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/evdev.xml.in.h:594
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:595 ../rules/evdev.xml.in.h:595
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/evdev.xml.in.h:596
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/evdev.xml.in.h:597
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:598 ../rules/evdev.xml.in.h:598
2395 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2396 msgstr "Tibetà (amb nombres ASCII)"
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/evdev.xml.in.h:599
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/evdev.xml.in.h:600
2403 msgid "Tifinagh Alternative"
2404 msgstr "Tifinagh alternativa"
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/evdev.xml.in.h:601
2407 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2408 msgstr "Tifinagh fonètic alternativa"
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/evdev.xml.in.h:602
2411 msgid "Tifinagh Extended"
2412 msgstr "Tifinagh ampliada"
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/evdev.xml.in.h:603
2415 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2416 msgstr "Tifinagh fonètic ampliada"
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:604 ../rules/evdev.xml.in.h:604
2419 msgid "Tifinagh Phonetic"
2420 msgstr "Tifinagh fonètica"
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/evdev.xml.in.h:605
2423 msgid "Tilde (~) variant"
2424 msgstr "Variant titlla (~)"
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/evdev.xml.in.h:606
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/evdev.xml.in.h:607
2431 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2432 msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Dvorak."
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/evdev.xml.in.h:608
2435 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2436 msgstr "A la tecla corresponent en un teclat Qwerty."
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/evdev.xml.in.h:609
2439 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2440 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:610 ../rules/evdev.xml.in.h:610
2443 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2444 msgstr "Teclat Trust Direct Access"
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:611 ../rules/evdev.xml.in.h:611
2447 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2448 msgstr "Teclat Trust Wireless Classic"
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:612 ../rules/evdev.xml.in.h:612
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/evdev.xml.in.h:613
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/evdev.xml.in.h:614
2460 msgstr "Màquina d'escriure"
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/evdev.xml.in.h:615
2463 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2464 msgstr "Disposició UCW (només lletres accentuades)"
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/evdev.xml.in.h:616
2467 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2468 msgstr "Teclat US amb dígrafs bosnians"
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:617 ../rules/evdev.xml.in.h:617
2471 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2472 msgstr "Teclat US amb lletres bosnianes"
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:618 ../rules/evdev.xml.in.h:618
2475 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2476 msgstr "Teclat US amb dígrafs croats"
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/evdev.xml.in.h:619
2479 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2480 msgstr "Teclat US amb lletres croates"
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/evdev.xml.in.h:620
2483 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2484 msgstr "Teclat US amb lletres estònies"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/evdev.xml.in.h:621
2487 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2488 msgstr "Teclat US amb dígrafs lituans"
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/evdev.xml.in.h:622
2491 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2492 msgstr "Teclat US amb dígrafs eslovens"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/evdev.xml.in.h:623
2495 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2496 msgstr "Teclat US amb lletres eslovenes"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/evdev.xml.in.h:624
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625 ../rules/evdev.xml.in.h:625
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/evdev.xml.in.h:626
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/evdev.xml.in.h:627
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628 ../rules/evdev.xml.in.h:628
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/evdev.xml.in.h:629
2519 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2520 msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/evdev.xml.in.h:630
2523 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2524 msgstr "Addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics al nivell predeterminat"
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/evdev.xml.in.h:631
2527 msgid "UnicodeExpert"
2528 msgstr "UnicodeExpert"
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/evdev.xml.in.h:632
2531 msgid "United Kingdom"
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633 ../rules/evdev.xml.in.h:633
2535 msgid "Unitek KB-1925"
2536 msgstr "Unitek KB-1925"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/evdev.xml.in.h:634
2539 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2540 msgstr "Urdú, fonètic alternatiu"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/evdev.xml.in.h:635
2543 msgid "Urdu, Phonetic"
2544 msgstr "Urdú, fonètic"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636 ../rules/evdev.xml.in.h:636
2547 msgid "Urdu, Winkeys"
2548 msgstr "Urdú, tecles Win"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637 ../rules/evdev.xml.in.h:637
2551 msgid "Use Bosnian digraphs"
2552 msgstr "Usa dígrafs bosnians"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638 ../rules/evdev.xml.in.h:638
2555 msgid "Use Croatian digraphs"
2556 msgstr "Usa dígrafs croats"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/evdev.xml.in.h:639
2559 msgid "Use Slovenian digraphs"
2560 msgstr "Usa dígrafs eslovens"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/evdev.xml.in.h:640
2563 msgid "Use guillemets for quotes"
2564 msgstr "Usa cometes angulars per les cometes"
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/evdev.xml.in.h:641
2567 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2568 msgstr "Usa el LED del teclat per a mostrar la disposició alternativa"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/evdev.xml.in.h:642
2571 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2572 msgstr "Usa la tecla d'espai per a introduir un caràcter d'espai sense salt"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643 ../rules/evdev.xml.in.h:643
2575 msgid "Usual space at any level"
2576 msgstr "Espai normal en qualsevol nivell"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/evdev.xml.in.h:644
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/evdev.xml.in.h:645
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/evdev.xml.in.h:646
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/evdev.xml.in.h:647
2591 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2592 msgstr "Teclat ViewSonic KU-306 Internet"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/evdev.xml.in.h:648
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649 ../rules/evdev.xml.in.h:649
2599 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2600 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics)"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650 ../rules/evdev.xml.in.h:650
2603 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2604 msgstr "Teclat numèric Wang 724 amb addicions Unicode (fletxes i operadors matemàtics). Els operadors matemàtics en el nivell per defecte"
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/evdev.xml.in.h:651
2607 msgid "Wang model 724 azerty"
2608 msgstr "Wang model 724 azerty"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/evdev.xml.in.h:652
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/evdev.xml.in.h:653
2615 msgid "Winbook Model XP5"
2616 msgstr "Winbook Model XP5"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/evdev.xml.in.h:654
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/evdev.xml.in.h:655
2623 msgid "With <\\|> key"
2624 msgstr "Amb la tecla <\\|>"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/evdev.xml.in.h:656
2627 msgid "With EuroSign on 5"
2628 msgstr "Amb el signe de l'euro al 5"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/evdev.xml.in.h:657
2631 msgid "With guillemets"
2632 msgstr "Amb cometes angulars"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658 ../rules/evdev.xml.in.h:658
2635 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2636 msgstr "Teclat Yahoo! Internet"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659 ../rules/evdev.xml.in.h:659
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660 ../rules/evdev.xml.in.h:660
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661 ../rules/evdev.xml.in.h:661
2647 msgid "Z and ZHE swapped"
2648 msgstr "Z i ZHE intercanviades"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/evdev.xml.in.h:662
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/evdev.xml.in.h:663
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/evdev.xml.in.h:664
2659 msgid "azerty/digits"
2660 msgstr "azerty/dígits"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/evdev.xml.in.h:665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666 ../rules/evdev.xml.in.h:666
2667 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2668 msgstr "punt i coma i cometa desplaçats (obsolet)"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/evdev.xml.in.h:667
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/evdev.xml.in.h:668
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669 ../rules/evdev.xml.in.h:669
2679 msgid "qwerty, extended Backslash"
2680 msgstr "qwerty, barra inversa ampliada"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/evdev.xml.in.h:670
2683 msgid "qwerty/digits"
2684 msgstr "qwerty/dígits"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671 ../rules/evdev.xml.in.h:671