1 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
2 # Sergey V. Udaltsov<svu@users.sourceforge.net>
7 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 0.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-08-01 23:47+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-01-09 16:17+0000\n"
11 "Last-Translator: Sergey V. Oudaltsov <svu@gnome.org>\n"
12 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgstr "\"Стандартная\""
21 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 #: ../rules/base.xml.in.h:3
26 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
27 msgstr "pc101, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
29 #: ../rules/base.xml.in.h:4
30 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
31 msgstr "pc101, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
33 #: ../rules/base.xml.in.h:5
34 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
35 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
37 #: ../rules/base.xml.in.h:6
38 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
39 msgstr "pc101, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
41 #: ../rules/base.xml.in.h:7
42 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
43 msgstr "pc101, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
45 #: ../rules/base.xml.in.h:8
46 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
47 msgstr "pc101, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
49 #: ../rules/base.xml.in.h:9
50 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
51 msgstr "pc101, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
53 #: ../rules/base.xml.in.h:10
54 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
55 msgstr "pc101, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
57 #: ../rules/base.xml.in.h:11
58 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
59 msgstr "pc102, qwerty, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
61 #: ../rules/base.xml.in.h:12
62 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
63 msgstr "pc102, qwerty, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
65 #: ../rules/base.xml.in.h:13
66 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
67 msgstr "pc102, qwerty, точка, специальные клавиши (dead keys)"
69 #: ../rules/base.xml.in.h:14
70 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
71 msgstr "pc102, qwerty, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
73 #: ../rules/base.xml.in.h:15
74 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
75 msgstr "pc102, qwertz, запятая, специальные клавиши (dead keys)"
77 #: ../rules/base.xml.in.h:16
78 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
79 msgstr "pc102, qwertz, запятая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
81 #: ../rules/base.xml.in.h:17
82 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
83 msgstr "pc102, qwertz, точка, специальные клавиши (dead keys)"
85 #: ../rules/base.xml.in.h:18
86 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
87 msgstr "pc102, qwertz, точка, исключить специальные клавиши (dead keys)"
89 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgstr "Стандартная ACPI"
101 #: ../rules/base.xml.in.h:22
102 msgid "Acer AirKey V"
103 msgstr "Acer AirKey V"
105 #: ../rules/base.xml.in.h:23
106 msgid "Acer TravelMate 800"
107 msgstr "Acer TravelMate 800"
109 #: ../rules/base.xml.in.h:24
110 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
111 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 2."
113 #: ../rules/base.xml.in.h:25
114 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
115 msgstr "Добавить знак Евро к клавише 5."
117 #: ../rules/base.xml.in.h:26
118 msgid "Add the EuroSign to the E key."
119 msgstr "Добавить знак Евро к клавише E."
121 #: ../rules/base.xml.in.h:27
122 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
123 msgstr "Добавить стандартную функцию клавиши Menu"
125 #: ../rules/base.xml.in.h:28
126 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
127 msgstr "Добавить знак Евро к некоторым клавишам"
129 #: ../rules/base.xml.in.h:29
130 msgid "Advance Scorpius KI"
131 msgstr "Advance Scorpius KI"
133 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 #: ../rules/base.xml.in.h:32
142 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
143 msgstr "Alt и Meta на клавишах Alt (по умолчанию)."
145 #: ../rules/base.xml.in.h:33
146 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
147 msgstr "Alt соответствует правой клавише Win, а Super - Menu."
149 #: ../rules/base.xml.in.h:34
150 msgid "Alt+Control changes group."
151 msgstr "Alt+Control меняют группу."
153 #: ../rules/base.xml.in.h:35
154 msgid "Alt+Shift changes group."
155 msgstr "Alt+Shift меняют группу."
157 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 #: ../rules/base.xml.in.h:37
162 msgid "Alt/Win key behavior"
163 msgstr "Клавиши Alt/Win"
165 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgstr "Альтернативная"
169 #: ../rules/base.xml.in.h:39
170 msgid "Alternative international (former us_intl)"
171 msgstr "Альтернативная международная (бывшая us_intl)"
173 #: ../rules/base.xml.in.h:40
174 msgid "Alternative, Sun dead keys"
175 msgstr "Альтернативная, специальные клавиши (dead keys) Sun"
177 #: ../rules/base.xml.in.h:41
178 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
179 msgstr "Альтернативная, исключить специальные клавиши (dead keys)"
181 #: ../rules/base.xml.in.h:42
182 msgid "Apostrophe (') variant"
183 msgstr "Вариант с апострофом (')"
185 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 #: ../rules/base.xml.in.h:49
210 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
211 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
213 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 #: ../rules/base.xml.in.h:51
218 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
219 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
221 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 #: ../rules/base.xml.in.h:62
262 msgid "Bengali Probhat"
263 msgstr "Бенгальская Пробат"
265 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 #: ../rules/base.xml.in.h:68
286 msgid "Bosnia and Herzegovina"
287 msgstr "Босния и Герцеговина"
289 #: ../rules/base.xml.in.h:69
290 msgid "Both Alt keys together change group."
291 msgstr "Две клавиши Alt вместе меняют группу."
293 #: ../rules/base.xml.in.h:70
294 msgid "Both Ctrl keys together change group."
295 msgstr "Две клавиши Ctrl вместе меняют группу."
297 #: ../rules/base.xml.in.h:71
298 msgid "Both Shift keys together change group."
299 msgstr "Две клавиши Shift вместе меняют группу."
301 #: ../rules/base.xml.in.h:72
302 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
303 msgstr "Две клавиши Win переключает группу на время нажатия."
305 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 #: ../rules/base.xml.in.h:75
314 msgid "Brazilian ABNT2"
317 #: ../rules/base.xml.in.h:76
318 msgid "Brother Internet Keyboard"
319 msgstr "Brother Internet Keyboard"
321 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 #: ../rules/base.xml.in.h:80
334 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
335 msgstr "Индикатор CapsLock отображает доп. группу."
337 #: ../rules/base.xml.in.h:81
338 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
339 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift отменяет CapsLock."
341 #: ../rules/base.xml.in.h:82
342 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
343 msgstr "Действует как Shift с блокировкой. Shift не отменяет CapsLock."
345 #: ../rules/base.xml.in.h:83
346 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
347 msgstr "Просто блокирует модификатор Shift."
349 #: ../rules/base.xml.in.h:84
350 msgid "CapsLock key behavior"
351 msgstr "Клавиша Caps Lock"
353 #: ../rules/base.xml.in.h:85
354 msgid "CapsLock key changes group."
355 msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
357 #: ../rules/base.xml.in.h:86
358 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
359 msgstr "Включает Shift, относится ко всем клавишам."
361 #: ../rules/base.xml.in.h:87
362 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
363 msgstr "Включает обычную капитализацию символов алфавита."
365 #: ../rules/base.xml.in.h:88
366 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
367 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift отменяет CapsLock."
369 #: ../rules/base.xml.in.h:89
370 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
371 msgstr "Включает внутреннюю капитализацию. Shift не отменяет CapsLock."
373 #: ../rules/base.xml.in.h:90
377 #: ../rules/base.xml.in.h:91
378 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
379 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
381 #: ../rules/base.xml.in.h:92
382 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
383 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативный вариант)"
385 #: ../rules/base.xml.in.h:93
386 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
387 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
389 #: ../rules/base.xml.in.h:94
390 msgid "Chicony Internet Keyboard"
391 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
393 #: ../rules/base.xml.in.h:95
394 msgid "Chicony KB-9885"
395 msgstr "Chicony KB-9885"
397 #: ../rules/base.xml.in.h:96
401 #: ../rules/base.xml.in.h:97
402 msgid "CloGaelach Laptop"
403 msgstr "CloGaelach для лаптопов"
405 #: ../rules/base.xml.in.h:98
406 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
407 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
409 #: ../rules/base.xml.in.h:99
410 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
411 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавиш)"
413 #: ../rules/base.xml.in.h:100
414 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
415 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавиш)"
417 #: ../rules/base.xml.in.h:101
418 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
419 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавиш)"
421 #: ../rules/base.xml.in.h:102
422 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
423 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
425 #: ../rules/base.xml.in.h:103
426 msgid "Compose key position"
427 msgstr "Положение клавиши Control"
429 #: ../rules/base.xml.in.h:104
430 msgid "Control key at bottom left"
431 msgstr "Клавиша Control снизу слева"
433 #: ../rules/base.xml.in.h:105
434 msgid "Control key at left of 'A'"
435 msgstr "Клавиша Control слева от 'Ф'"
437 #: ../rules/base.xml.in.h:106
438 msgid "Control key position"
439 msgstr "Положение клавиши Control"
441 #: ../rules/base.xml.in.h:107
442 msgid "Control+Shift changes group."
443 msgstr "Control+Shift меняют группу."
445 #: ../rules/base.xml.in.h:108
449 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgstr "Кириллическая"
453 #: ../rules/base.xml.in.h:110
457 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgstr "Спец. символ Dead acute"
469 #: ../rules/base.xml.in.h:114
470 msgid "Dead grave acute"
471 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
473 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 #: ../rules/base.xml.in.h:116
478 msgid "Dell 101-key PC"
479 msgstr "Dell 101-клавишный PC"
481 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 #: ../rules/base.xml.in.h:119
490 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
491 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
493 #: ../rules/base.xml.in.h:120
497 #: ../rules/base.xml.in.h:121
498 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
499 msgstr "Модели Diamond 9801/9802"
501 #: ../rules/base.xml.in.h:122
505 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 #: ../rules/base.xml.in.h:124
513 #: ../rules/base.xml.in.h:125
514 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
515 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавише \"1/!\""
517 #: ../rules/base.xml.in.h:126
518 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
519 msgstr "Dvorak, польские кавычки на клавишах с кавычками"
521 #: ../rules/base.xml.in.h:127
522 msgid "Eliminate dead keys"
523 msgstr "Исключить специальные клавиши (dead keys)"
525 #: ../rules/base.xml.in.h:128
526 msgid "Ennyah DKB-1008"
527 msgstr "Ennyah DKB-1008"
529 #: ../rules/base.xml.in.h:129
533 #: ../rules/base.xml.in.h:130
537 #: ../rules/base.xml.in.h:131
541 #: ../rules/base.xml.in.h:132
542 msgid "Everex STEPnote"
543 msgstr "Everex STEPnote"
545 #: ../rules/base.xml.in.h:133
549 #: ../rules/base.xml.in.h:134
550 msgid "Extended Backslash"
551 msgstr "Расширенные функции Backslash"
553 #: ../rules/base.xml.in.h:135
554 msgid "F-letter (F) variant"
557 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 #: ../rules/base.xml.in.h:137
562 msgid "Faroe Islands"
563 msgstr "Острова Фаро"
565 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 #: ../rules/base.xml.in.h:143
586 msgid "French (legacy)"
587 msgstr "Французская (унаследованная)"
589 #: ../rules/base.xml.in.h:144
590 msgid "French Dvorak"
591 msgstr "Французская Dvorak"
593 #: ../rules/base.xml.in.h:145
594 msgid "French, Sun dead keys"
595 msgstr "Французская, специальные клавиши (dead keys) Sun"
597 #: ../rules/base.xml.in.h:146
598 msgid "French, eliminate dead keys"
599 msgstr "Французская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
601 #: ../rules/base.xml.in.h:147
605 #: ../rules/base.xml.in.h:148
606 msgid "Generic 101-key PC"
607 msgstr "Обычный 101-клавишный PC"
609 #: ../rules/base.xml.in.h:149
610 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
611 msgstr "Обычный 102-клавишный PC"
613 #: ../rules/base.xml.in.h:150
614 msgid "Generic 104-key PC"
615 msgstr "Обычный 104-клавишный PC"
617 #: ../rules/base.xml.in.h:151
618 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
619 msgstr "Обычный 105-клавишный (инт.) РС"
621 #: ../rules/base.xml.in.h:152
622 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
623 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
625 #: ../rules/base.xml.in.h:153
626 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
627 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
629 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 #: ../rules/base.xml.in.h:156
638 msgid "German, Sun dead keys"
639 msgstr "Немецкая, специальные клавиши (dead keys) Sun"
641 #: ../rules/base.xml.in.h:157
642 msgid "German, eliminate dead keys"
643 msgstr "Немецкая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
645 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 #: ../rules/base.xml.in.h:161
658 msgid "Group Shift/Lock behavior"
659 msgstr "Функция смены раскладки"
661 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 #: ../rules/base.xml.in.h:163
669 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 #: ../rules/base.xml.in.h:165
674 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
675 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
677 #: ../rules/base.xml.in.h:166
678 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
679 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
681 #: ../rules/base.xml.in.h:167
682 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
683 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·5xx"
685 #: ../rules/base.xml.in.h:168
686 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
687 msgstr "Hewlett-Packard·Omnibook·6000/6100"
689 #: ../rules/base.xml.in.h:169
690 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
691 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
693 #: ../rules/base.xml.in.h:170
694 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
695 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
697 #: ../rules/base.xml.in.h:171
698 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
699 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
701 #: ../rules/base.xml.in.h:172
702 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
703 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
705 #: ../rules/base.xml.in.h:173
706 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
707 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
709 #: ../rules/base.xml.in.h:174
710 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
711 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
713 #: ../rules/base.xml.in.h:175
714 msgid "Honeywell Euroboard"
715 msgstr "Honeywell Euroboard"
717 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 #: ../rules/base.xml.in.h:179
730 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
731 msgstr "Hyper соответствует клавишам Win"
733 #: ../rules/base.xml.in.h:180
734 msgid "IBM Rapid Access"
735 msgstr "IBM Rapid Access"
737 #: ../rules/base.xml.in.h:181
738 msgid "IBM Rapid Access II"
739 msgstr "IBM Rapid Access II"
741 #: ../rules/base.xml.in.h:182
742 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
743 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативный вариант)"
745 #: ../rules/base.xml.in.h:183
746 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
747 msgstr "IBM·ThinkPad·560Z/600/600E/A22E"
749 #: ../rules/base.xml.in.h:184
750 msgid "ISO Alternate"
751 msgstr "Дополнительная ISO"
753 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 #: ../rules/base.xml.in.h:187
765 #: ../rules/base.xml.in.h:188
766 msgid "International (with dead keys)"
767 msgstr "Международная, со спец. клавишами (dead keys)"
769 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 #: ../rules/base.xml.in.h:193
789 #: ../rules/base.xml.in.h:194
793 #: ../rules/base.xml.in.h:195
797 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 #: ../rules/base.xml.in.h:200
814 msgid "Japanese 106-key"
815 msgstr "Японская 106-клавишная"
817 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 #: ../rules/base.xml.in.h:203
826 msgid "Keytronic FlexPro"
827 msgstr "Keytronic FlexPro"
829 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 #: ../rules/base.xml.in.h:207
845 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 #: ../rules/base.xml.in.h:210
854 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
855 msgstr "Клавиатура для компьютеров Compaq (например Armada)"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:211
858 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
859 msgstr "\"Интернет\" клавиатура для компьютеров Compaq (например Presario)"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:212
862 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
863 msgstr "Настольная/портативная для Dell Inspiron 8xxx"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 #: ../rules/base.xml.in.h:214
870 msgid "Latin American"
871 msgstr "Латиноамериканская"
873 #: ../rules/base.xml.in.h:215
874 msgid "Latin Unicode"
875 msgstr "Латинская Unicode"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:216
878 msgid "Latin Unicode qwerty"
879 msgstr "Латинская Unicode qwerty"
881 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgstr "Латинская qwerty"
885 #: ../rules/base.xml.in.h:218
886 msgid "Latin with guillemots"
887 msgstr "Латинская с guillemots"
889 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 #: ../rules/base.xml.in.h:220
894 msgid "Left Alt key changes group."
895 msgstr "Левая клавиша Alt меняет группу."
897 #: ../rules/base.xml.in.h:221
898 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
899 msgstr "Левая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
901 #: ../rules/base.xml.in.h:222
902 msgid "Left Ctrl key changes group."
903 msgstr "Левая клавиша Ctrl меняет группу."
905 #: ../rules/base.xml.in.h:223
906 msgid "Left Shift key changes group."
907 msgstr "Левая клавиша Shift меняет группу."
909 #: ../rules/base.xml.in.h:224
910 msgid "Left Win-key changes group."
911 msgstr "Левая клавиша Win меняет группу."
913 #: ../rules/base.xml.in.h:225
914 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
915 msgstr "Левая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
917 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 #: ../rules/base.xml.in.h:227
922 msgid "Logitech Access Keyboard"
923 msgstr "Logitech Access Keyboard"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:228
926 msgid "Logitech Cordless Desktop"
927 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
929 #: ../rules/base.xml.in.h:229
930 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
931 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
933 #: ../rules/base.xml.in.h:230
934 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
935 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:231
938 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
939 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:232
942 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
943 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант)"
945 #: ../rules/base.xml.in.h:233
946 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
947 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативный вариант 2)"
949 #: ../rules/base.xml.in.h:234
950 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
951 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:235
954 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
955 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:236
958 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
959 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:237
962 msgid "Logitech Internet Keyboard"
963 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
965 #: ../rules/base.xml.in.h:238
966 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
967 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
969 #: ../rules/base.xml.in.h:239
970 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
971 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
973 #: ../rules/base.xml.in.h:240
974 msgid "Logitech iTouch"
975 msgstr "Logitech iTouch"
977 #: ../rules/base.xml.in.h:241
978 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
979 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
981 #: ../rules/base.xml.in.h:242
982 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
983 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
985 #: ../rules/base.xml.in.h:243
989 #: ../rules/base.xml.in.h:244
993 #: ../rules/base.xml.in.h:245
997 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1002 msgid "Macintosh Old"
1003 msgstr "Старый Macintosh"
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1006 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1007 msgstr "Использовать CapsLock как дополнительную клавишу Control."
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1014 msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1015 msgstr "Малайалам с цифрами малайалам"
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1030 msgid "Memorex MX1998"
1031 msgstr "Memorex MX1998"
1033 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1034 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1035 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1037 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1038 msgid "Memorex MX2750"
1039 msgstr "Memorex MX2750"
1041 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1042 msgid "Menu is Compose."
1043 msgstr "Клавиша Menu соответствует клавише Compose."
1045 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1046 msgid "Menu key changes group."
1047 msgstr "Клавиша Menu меняет группу."
1049 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1050 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1051 msgstr "Мета соответствует клавишам Win"
1053 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1054 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1055 msgstr "Meta соответствует левой клавише Win"
1057 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1058 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1059 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1061 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1062 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1063 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведская"
1065 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1066 msgid "Microsoft Natural"
1067 msgstr "Microsoft Natural"
1069 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1070 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1071 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1073 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1074 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1075 msgstr "Microsoft·Natural·Keyboard·Pro·OEM"
1077 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1078 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1079 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1081 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1082 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1083 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1085 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1086 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1087 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1089 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1090 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1091 msgstr "Разные параметры совместимости"
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1114 msgid "Multilingual"
1115 msgstr "Многоязычная"
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1118 msgid "Multilingual, second part"
1119 msgstr "Многоязычная, вторая часть"
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1138 msgid "Northern Saami"
1139 msgstr "Северная Саамская"
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1142 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1143 msgstr "Северная Саамская, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1146 msgid "Northgate OmniKey 101"
1147 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1154 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1155 msgstr "Индикатор NumLock отображает доп. группу."
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1159 msgstr "Огхам (древнеирланская)"
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 msgstr "Огхам IS434"
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1166 msgid "Ogham IS434 laptop"
1167 msgstr "Огхам лаптоп IS434"
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1170 msgid "Ogham laptop"
1171 msgstr "Огхам лаптоп"
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1174 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1175 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1182 msgid "PC-98xx Series"
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 msgstr "Фонетическая"
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1211 msgstr "Полифоническая"
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1218 msgid "PowerPC PS/2"
1219 msgstr "PowerPC PS/2"
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1222 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1223 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Alt."
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1226 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1227 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием левой клавиши Win."
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1230 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1231 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием клавиши Menu."
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1234 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1235 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Alt."
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1238 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1239 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Control."
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1242 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1243 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием правой клавиши Win."
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1246 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1247 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Alt."
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1250 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1251 msgstr "Выбор 3-го уровня нажатием любой клавиши Win."
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1258 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1259 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1266 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1267 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1270 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1271 msgstr "Правая клавиша Alt переключает группу на время нажатия."
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1274 msgid "Right Alt is Compose."
1275 msgstr "Правая клавиша Alt соответствует клавише Alt."
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1278 msgid "Right Alt key changes group."
1279 msgstr "Правая клавиша Alt меняет группу."
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1282 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1283 msgstr "Правая клавиша Control работает как правая клавиша Alt."
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1286 msgid "Right Ctrl is Compose."
1287 msgstr "Правая клавиша Ctrl соответствует клавише Compose."
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1290 msgid "Right Ctrl key changes group."
1291 msgstr "Правая клавиша Ctrl меняет группу."
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1294 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1295 msgstr "Правая клавиша Ctrl переключает группу на время нажатия."
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1298 msgid "Right Shift key changes group."
1299 msgstr "Правая клавиша Shift меняет группу."
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1302 msgid "Right Win-key changes group."
1303 msgstr "Правая клавиша Win меняет группу."
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1306 msgid "Right Win-key is Compose."
1307 msgstr "Правая клавиша Win соответствует клавише Compose."
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1310 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1311 msgstr "Правая клавиша Win переключает группу на время нажатия."
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1318 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1319 msgstr "Румынская клавиатура с немецкими буквами"
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1322 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1324 "Румынская клавиатура с немецкими буквами, исключить специальные клавиши "
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1344 msgid "Russian phonetic"
1345 msgstr "Русская фонетическая"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1349 msgstr "Русская фонетическая, исключить специальные клавиши (dead keys)"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1369 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "Samsung SDM 4500P"
1373 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "Samsung SDM 4510P"
1377 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1380 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1381 msgstr "Индикатор ScrollLock отображает доп. группу."
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1390 "Клавиша Shift с клавишами цифровой клавиатуры работают как в MS Windows."
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1393 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1394 msgstr "Клавиши Shift и Caps Lock, нажатые вместе, меняют группу."
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1397 msgid "Sinhala phonetic"
1398 msgstr "Синхала фонетическая"
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1413 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1414 msgstr "Специальные клавиши (Ctrl+Alt+<клв>)·обрабатываются сервером."
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1430 msgstr "Стандартная"
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1434 msgid "Standard RSTU"
1435 msgstr "Стандартная RSTU"
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1439 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1440 msgstr "Стандартная RSTU, русская"
1442 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1443 msgid "Sun dead keys"
1444 msgstr "Специальные клавиши (dead keys) Sun"
1446 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1447 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1448 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1450 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1451 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1452 msgstr "Super соответствует клавишам Win (по умолчанию)"
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1458 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1462 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1463 msgid "Swap Control and CapsLock."
1464 msgstr "Поменять местами клавиши Control и CapsLock."
1466 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1470 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1474 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1478 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1479 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1480 msgstr "Symplon PaceBook (карманный ПК)"
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1490 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1494 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1495 msgid "Syriac phonetic"
1496 msgstr "Сирийская фонетическая"
1498 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1499 msgid "TIS-820.2538"
1500 msgstr "TIS-820.2538"
1502 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgstr "Таджикистан"
1506 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1510 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1511 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1512 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TAB"
1514 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1515 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1516 msgstr "Тамильская \"Печатная машинка\" TSCII"
1518 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1519 msgid "Tamil Unicode"
1520 msgstr "Тамильская Unicode"
1522 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1526 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1530 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1534 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1535 msgid "Third level choosers"
1536 msgstr "Выбор 3-го уровня"
1538 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1539 msgid "Tilde (~) variant"
1540 msgstr "Вариант с тильдой (~)"
1542 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1546 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1547 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1548 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1550 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1551 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1552 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1554 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1555 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1556 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1562 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1566 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgstr "Печатная машинка"
1570 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1571 msgid "U.S. English"
1572 msgstr "Английская (США)"
1574 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1575 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1576 msgstr "Клавиатура США с хорватскими буквами"
1578 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1579 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1580 msgstr "Клавиатура США с литовскими буквами"
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1583 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1584 msgstr "Клавиатура США с мальтийскими буквами"
1586 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1587 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1588 msgstr "Клавиатура США с румынскими буквами"
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1594 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1598 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1602 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1603 msgid "UnicodeExpert"
1604 msgstr "UnicodeExpert"
1606 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1607 msgid "United Kingdom"
1608 msgstr "Английская (Великобритания)"
1610 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1614 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1615 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1616 msgstr "Использование клавиатурных индикаторов для отображения доп. групп."
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1635 msgid "Winbook Model XP5"
1636 msgstr "Winbook Model XP5"
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgstr "Клавиатура Windows"
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1643 msgid "With <\\|> key"
1644 msgstr "С клавишей <\\|>"
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1647 msgid "With guillemots"
1648 msgstr "С guillemots"
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1651 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1652 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1655 msgid "Z and ZHE swapped"
1656 msgstr "З и Ж переставлены"
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1663 msgid "azerty/digits"
1664 msgstr "azerty/цифры"
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1679 msgid "qwerty, extended Backslash"
1680 msgstr "qwerty, расширенные функции Backslash"
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1683 msgid "qwerty/digits"
1684 msgstr "qwerty/цифры"
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1694 #~ msgid "Bengali INSCRIPT"
1695 #~ msgstr "Бенгальская INSCRIPT"
1697 #~ msgid "Devanagari INSCRIPT"
1698 #~ msgstr "Девангари INSCRIPT"
1704 #~ msgstr "Дзонгкха"
1706 #~ msgid "Finish and Swedish"
1707 #~ msgstr "Финская и Шведская"
1709 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1710 #~ msgstr "Гурмукхи INSCRIPT"
1712 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1713 #~ msgstr "Каннада INSCRIPT"
1715 #~ msgid "Oriya INSCRIPT"
1716 #~ msgstr "Орийя INSCRIPT"
1721 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1722 #~ msgstr "Тамильская INSCRIPT"
1724 #~ msgid "Telugu INSCRIPT"
1725 #~ msgstr "Telugu INSCRIPT"
1736 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1737 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1755 #~ msgstr "Сенегальская"
1763 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1764 #~ msgstr "\"Печатная машинка\", кодировка TAB"
1766 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1767 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·TSCII"
1772 #~ msgid "Ukrainian standard RSTU"
1773 #~ msgstr "Украинская стандартная RSTU"
1775 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1776 #~ msgstr "\"Печатная·машинка\",·кодировка·Unicode"
1778 #~ msgid "Basic (RALT) variant"
1779 #~ msgstr "Базовый вариант (RALT)"
1782 #~ msgstr "Немецкая"
1787 #~ msgid "Latin QWERTY"
1788 #~ msgstr "Латинская QWERTY"
1790 #~ msgid "Latin Unicode QWERTY"
1791 #~ msgstr "Латинская Unicode QWERTY"
1793 #~ msgid "Norwegian"
1794 #~ msgstr "Норвежская"
1796 #~ msgid "Old standard"
1797 #~ msgstr "Старая стандартная"
1802 #~ msgid "Czech Republic"
1803 #~ msgstr "Чешская Республика"
1806 #~ msgstr "Боснийская"
1812 #~ msgstr "Голландская"
1818 #~ msgstr "Ирландская"
1821 #~ msgstr "Итальянская"
1824 #~ msgstr "Мальтийская"
1827 #~ msgstr "Польская"
1830 #~ msgstr "Испанская"
1833 #~ msgstr "Шведская"
1836 #~ msgstr "Швейцарская"
1841 #~ msgid "CapsLock toggles group."
1842 #~ msgstr "Клавиша CapsLock меняет группу."
1844 #~ msgid "Toggles the group."
1845 #~ msgstr "Переключает группу."
1847 #~ msgid "Toggles the group key between two keyboard groups."
1848 #~ msgstr "Включает клавишу переключения между двумя клавиатурными группами."
1850 #~ msgid "Cyrillic (swap Zhe, Ze)"
1851 #~ msgstr "Кириллическая (переставлены Ж, З)"
1853 #~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
1854 #~ msgstr "Польская с польскими кавычками на клавише \"1/!\""
1856 #~ msgid "Serbian Latin (swap Y, Z)"
1857 #~ msgstr "Сербская латинская (переставлены Y, Z)"
1859 #~ msgid "Serbian Latin Unicode (swap ZHE, Z)"
1860 #~ msgstr "Сербская Латинская Unicode (переставлены Ж, З)"
1865 #~ msgid "Yugoslavian"
1866 #~ msgstr "Югославская"
1872 #~ msgstr "Бирманская"
1895 #~ msgid "Turkish (F)"
1896 #~ msgstr "Турецкая (F)"
1899 #~ msgstr "Корейская"
1901 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1902 #~ msgstr "Литовская стандартная azerty"
1904 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1905 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
1907 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1908 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
1910 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1911 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
1913 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1914 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
1916 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1917 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1919 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1920 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
1922 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1923 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
1925 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1926 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
1928 #~ msgid "Alternate"
1929 #~ msgstr "Добавочная"
1931 #~ msgid "French Canadian"
1932 #~ msgstr "Французская Канадская"
1934 #~ msgid "US layout"
1935 #~ msgstr "Раскладка INSCRIPT"
1940 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1941 #~ msgstr "Чешская (qwerty)"
1943 #~ msgid "Georgian (latin)"
1944 #~ msgstr "Грузинская \"латинская\""
1946 #~ msgid "Georgian (russian)"
1947 #~ msgstr "Грузинская \"русская\""
1949 #~ msgid "Israeli phonetic"
1950 #~ msgstr "Иврит фонетическая"
1952 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1953 #~ msgstr "Мальтийская (Американская раскладка)"
1955 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1956 #~ msgstr "Саамская (Финляндия)"
1958 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1959 #~ msgstr "Саамская (Швеция)"
1961 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1962 #~ msgstr "Польская (qwertz)"
1964 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1965 #~ msgstr "Словацкая (qwerty)"
1967 #~ msgid "Swiss French"
1968 #~ msgstr "Французская (Швейцария)"
1970 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1971 #~ msgstr "Английская (США) с ISO9995-3"
1973 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1974 #~ msgstr "Английская (США) со специальными клавишами (dead keys)"
1985 #~ msgid "ar(azerty) - No decription"
1988 #~ msgid "ar(azerty_digits) - No decription"
1989 #~ msgstr "azerty, цифры"
1991 #~ msgid "ar(digits) - No decription"
1992 #~ msgstr "с цифрами"
1994 #~ msgid "ar(qwerty) - No decription"
1997 #~ msgid "ar(qwerty_digits) - No decription"
1998 #~ msgstr "qwerty, цифры"
2000 #~ msgid "az(cyrillic) - No decription"
2001 #~ msgstr "кириллица"
2003 #~ msgid "az(latin) - No decription"
2004 #~ msgstr "латиница"
2006 #~ msgid "be(Sundeadkeys) - No decription"
2007 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2009 #~ msgid "be(iso-alternate) - No decription"
2010 #~ msgstr "альтернативная iso"
2012 #~ msgid "be(sundeadkeys) - No decription"
2013 #~ msgstr "sundeadkeys"
2015 #~ msgid "bg(phonetic) - No decription"
2016 #~ msgstr "фонетическая"
2018 #~ msgid "br(abnt2) - No decription"
2021 #~ msgid "by(winkeys) - No decription"
2022 #~ msgstr "Microsoft"
2024 #~ msgid "ca(alternate) - No decription"
2025 #~ msgstr "альтернативная"
2027 #~ msgid "ca(sundeadkeys) - No decription"
2028 #~ msgstr "sundeadkeys"
2030 #~ msgid "ca_enhanced(Sundeadkeys) - No decription"
2031 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2033 #~ msgid "ca_enhanced(basic) - No decription"
2036 #~ msgid "ca_enhanced(sundeadkeys) - No decription"
2037 #~ msgstr "sundeadkeys"
2039 #~ msgid "cz(basic) - No decription"
2042 #~ msgid "cz(bksl) - No decription"
2045 #~ msgid "cz_qwerty(basic) - No decription"
2046 #~ msgstr "простая qwerty"
2048 #~ msgid "cz_qwerty(bksl) - No decription"
2049 #~ msgstr "bksl qwerty"
2051 #~ msgid "de(basic) - No decription"
2054 #~ msgid "de(deadacute) - No decription"
2055 #~ msgstr "deadacute"
2057 #~ msgid "de(deadgraveacute) - No decription"
2058 #~ msgstr "deadgraveacute"
2060 #~ msgid "de_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2061 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2063 #~ msgid "de_CH(sundeadkeys) - No decription"
2064 #~ msgstr "sundeadkeys"
2066 #~ msgid "dvorak(no) - No decription"
2067 #~ msgstr "Норвегия"
2069 #~ msgid "dvorak(se) - No decription"
2070 #~ msgstr "Швеция SE"
2072 #~ msgid "dvorak(sv) - No decription"
2073 #~ msgstr "Швеция SV"
2075 #~ msgid "el(extended) - No decription"
2076 #~ msgstr "Расширенная"
2078 #~ msgid "el(polytonic) - No decription"
2079 #~ msgstr "Политоническая"
2081 #~ msgid "es(Sundeadkeys) - No decription"
2082 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2084 #~ msgid "es(sundeadkeys) - No decription"
2085 #~ msgstr "sundeadkeys"
2087 #~ msgid "fi(basic) - No decription"
2090 #~ msgid "fr(Sundeadkeys) - No decription"
2091 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2093 #~ msgid "fr(sundeadkeys) - No decription"
2094 #~ msgstr "sundeadkeys"
2096 #~ msgid "fr-latin9(Sundeadkeys) - No decription"
2097 #~ msgstr "Latin9, Sundeadkeys"
2099 #~ msgid "fr-latin9(sundeadkeys) - No decription"
2100 #~ msgstr "Latin9, sundeadkeys"
2102 #~ msgid "fr_CH(Sundeadkeys) - No decription"
2103 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2105 #~ msgid "fr_CH(sundeadkeys) - No decription"
2106 #~ msgstr "sundeadkeys"
2108 #~ msgid "hu(Sundeadkeys) - No decription"
2109 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2111 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_comma) - No decription"
2112 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, запятая"
2114 #~ msgid "hu(l2_101_qwerty_dot) - No decription"
2115 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwerty, точка"
2117 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_comma) - No decription"
2118 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, запятая"
2120 #~ msgid "hu(l2_101_qwertz_dot) - No decription"
2121 #~ msgstr "Latin2 pc101, qwertz, точка"
2123 #~ msgid "hu(l2_102_qwerty_dot) - No decription"
2124 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwerty, точка"
2126 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_comma) - No decription"
2127 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, запятая"
2129 #~ msgid "hu(l2_102_qwertz_dot) - No decription"
2130 #~ msgstr "Latin2 pc102, qwertz, точка"
2132 #~ msgid "hu(standard) - No decription"
2133 #~ msgstr "стандартная"
2135 #~ msgid "hu(sundeadkeys) - No decription"
2136 #~ msgstr "sundeadkeys"
2138 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_comma) - No decription"
2139 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, запятая"
2141 #~ msgid "hu(uni_101_qwerty_dot) - No decription"
2142 #~ msgstr "Unicode pc101, qwerty, точка"
2144 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_comma) - No decription"
2145 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, запятая"
2147 #~ msgid "hu(uni_101_qwertz_dot) - No decription"
2148 #~ msgstr "Unicode pc101, qwertz, точка"
2150 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_comma) - No decription"
2151 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, запятая"
2153 #~ msgid "hu(uni_102_qwerty_dot) - No decription"
2154 #~ msgstr "Unicode pc102, qwerty, точка"
2156 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_comma) - No decription"
2157 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, запятая"
2159 #~ msgid "hu(uni_102_qwertz_dot) - No decription"
2160 #~ msgstr "Unicode pc102, qwertz, точка"
2162 #~ msgid "ie - No decription"
2163 #~ msgstr "Ирландская"
2165 #~ msgid "ie(CloGaelach) - No decription"
2166 #~ msgstr "CloGaelach"
2168 #~ msgid "ie(UnicodeExpert) - No decription"
2171 #~ msgid "ie(laptop) - No decription"
2172 #~ msgstr "для настольных ПК"
2174 #~ msgid "il(lyx) - No decription"
2177 #~ msgid "il(si1452) - No decription"
2180 #~ msgid "il_phonetic - No decription"
2181 #~ msgstr "Иврит, фонетическая"
2183 #~ msgid "is(Sundeadkeys) - No decription"
2184 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2186 #~ msgid "la(Sundeadkeys) - No decription"
2187 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2189 #~ msgid "la(sundeadkeys) - No decription"
2190 #~ msgstr "sundeadkeys"
2192 #~ msgid "lt(lt_std) - No decription"
2193 #~ msgstr "стандартная"
2195 #~ msgid "lt(lt_us) - No decription"
2196 #~ msgstr "американская"
2198 #~ msgid "lt_std(Sundeadkeys) - No decription"
2199 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2201 #~ msgid "lt_std(sundeadkeys) - No decription"
2202 #~ msgstr "sundeadkeys"
2204 #~ msgid "macintosh - No decription"
2205 #~ msgstr "Macintosh"
2207 #~ msgid "macintosh_old - No decription"
2208 #~ msgstr "Старая Macintosh"
2210 #~ msgid "mk(pc104) - No decription"
2213 #~ msgid "no(basic) - No decription"
2216 #~ msgid "ogham(IS434) - No decription"
2219 #~ msgid "ogham(IS434laptop) - No decription"
2220 #~ msgstr "IS434 для настольных ПК"
2222 #~ msgid "ogham(is434) - No decription"
2225 #~ msgid "ogham(is434laptop) - No decription"
2226 #~ msgstr "is434 для настольных ПК"
2228 #~ msgid "ogham(laptop) - No decription"
2229 #~ msgstr "для настольных ПК"
2231 #~ msgid "powerpcps2 - No decription"
2232 #~ msgstr "PowerPC PS/2"
2234 #~ msgid "pt(Sundeadkeys) - No decription"
2235 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2237 #~ msgid "pt(sundeadkeys) - No decription"
2238 #~ msgstr "sundeadkeys"
2240 #~ msgid "ru(phonetic) - No decription"
2241 #~ msgstr "фонетическая"
2243 #~ msgid "ru(typewriter) - No decription"
2244 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2246 #~ msgid "ru(winkeys) - No decription"
2247 #~ msgstr "Microsoft"
2249 #~ msgid "sapmi - No decription"
2250 #~ msgstr "Саамская"
2252 #~ msgid "sapmi(basic) - No decription"
2255 #~ msgid "sapmi(sefi) - No decription"
2256 #~ msgstr "шведско-финская"
2258 #~ msgid "se(basic) - No decription"
2261 #~ msgid "sk(basic) - No decription"
2264 #~ msgid "sk(bksl) - No decription"
2267 #~ msgid "sk_qwerty(basic) - No decription"
2268 #~ msgstr "простая-qwerty"
2270 #~ msgid "sk_qwerty(bksl) - No decription"
2271 #~ msgstr "bksl-qwerty"
2273 #~ msgid "ua(phonetic) - No decription"
2274 #~ msgstr "фонетическая"
2276 #~ msgid "ua(typewriter) - No decription"
2277 #~ msgstr "\"Печатная машинка\""
2279 #~ msgid "ua(winkeys) - No decription"
2280 #~ msgstr "Microsoft"
2291 #~ msgid "Compaq Internet"
2292 #~ msgstr "Compaq Internet"
2294 #~ msgid "HP Internet"
2295 #~ msgstr "HP Internet"
2297 #~ msgid "bg(bds_enhanced) - No decription"
2298 #~ msgstr "расширенная БДС"
2300 #~ msgid "bg(phonetic_enhanced) - No decription"
2301 #~ msgstr "расширенная фонетическая"
2303 #~ msgid "br(Sundeadkeys) - No decription"
2304 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2306 #~ msgid "br(sundeadkeys) - No decription"
2307 #~ msgstr "sundeadkeys"
2309 #~ msgid "btc9000 - No decription"
2312 #~ msgid "ca(Sundeadkeys) - No decription"
2313 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2315 #~ msgid "ca_enhanced - No decription"
2316 #~ msgstr "Канадская расширенная "
2318 #~ msgid "dk(Sundeadkeys) - No decription"
2319 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2321 #~ msgid "dk(sundeadkeys) - No decription"
2322 #~ msgstr "sundeadkeys"
2324 #~ msgid "ee(Sundeadkeys) - No decription"
2325 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2327 #~ msgid "ee(sundeadkeys) - No decription"
2328 #~ msgstr "sundeadkeys"
2330 #~ msgid "el(sundeadkeys) - No decription"
2331 #~ msgstr "sundeadkeys"
2333 #~ msgid "en_US(pc101_nodeadkeys) - No decription"
2334 #~ msgstr "pc101, nodeadkeys"
2336 #~ msgid "en_US(pc102) - No decription"
2339 #~ msgid "en_US(pc102_nodeadkeys) - No decription"
2340 #~ msgstr "pc102, nodeadkeys"
2342 #~ msgid "en_US(pc104) - No decription"
2345 #~ msgid "en_US(pc104_nodeadkeys) - No decription"
2346 #~ msgstr "pc104, nodeadkeys"
2348 #~ msgid "en_US(pc105) - No decription"
2351 #~ msgid "en_US(pc105_nodeadkeys) - No decription"
2352 #~ msgstr "pc105, nodeadkeys"
2354 #~ msgid "en_US(pc_universal) - No decription"
2355 #~ msgstr "универсальная"
2357 #~ msgid "en_US(pc_universal_nodeadkeys) - No decription"
2358 #~ msgstr "универсальная, nodeadkeys"
2360 #~ msgid "en_US(sun4) - No decription"
2363 #~ msgid "en_US(sun4_nodeadkeys) - No decription"
2364 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2366 #~ msgid "en_US(sun5) - No decription"
2369 #~ msgid "en_US(sun5_nodeadkeys) - No decription"
2370 #~ msgstr "sun5, nodeadkeys"
2372 #~ msgid "gb(Sundeadkeys) - No decription"
2373 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2375 #~ msgid "gb(ibm168) - No decription"
2378 #~ msgid "gb(sundeadkeys) - No decription"
2379 #~ msgstr "sundeadkeys"
2381 #~ msgid "hu_US - No decription"
2382 #~ msgstr "Венгерская для США"
2384 #~ msgid "hu_US(Sundeadkeys) - No decription"
2385 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2387 #~ msgid "hu_US(sundeadkeys) - No decription"
2388 #~ msgstr "sundeadkeys"
2390 #~ msgid "ir(digits) - No decription"
2391 #~ msgstr "с цифрами"
2393 #~ msgid "is(sundeadkeys) - No decription"
2394 #~ msgstr "sundeadkeys"
2396 #~ msgid "it(Sundeadkeys) - No decription"
2397 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2399 #~ msgid "it(sundeadkeys) - No decription"
2400 #~ msgstr "sundeadkeys"
2402 #~ msgid "lt(Sundeadkeys) - No decription"
2403 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2405 #~ msgid "lt(sundeadkeys) - No decription"
2406 #~ msgstr "sundeadkeys"
2408 #~ msgid "lt(us_group2) - No decription"
2409 #~ msgstr "группа2 - американская"
2411 #~ msgid "lv(Sundeadkeys) - No decription"
2412 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2414 #~ msgid "lv(sundeadkeys) - No decription"
2415 #~ msgstr "sundeadkeys"
2417 #~ msgid "mk(group1) - No decription"
2418 #~ msgstr "группа 1"
2420 #~ msgid "no(Sundeadkeys) - No decription"
2421 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2423 #~ msgid "no(sundeadkeys) - No decription"
2424 #~ msgstr "sundeadkeys"
2426 #~ msgid "pl(Sundeadkeys) - No decription"
2427 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2429 #~ msgid "pl(sundeadkeys) - No decription"
2430 #~ msgstr "sundeadkeys"
2432 #~ msgid "pl2(Sundeadkeys) - No decription"
2433 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2435 #~ msgid "pl2(sundeadkeys) - No decription"
2436 #~ msgstr "sundeadkeys"
2438 #~ msgid "sapmi(Sundeadkeys) - No decription"
2439 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2441 #~ msgid "sapmi(sundeadkeys) - No decription"
2442 #~ msgstr "sundeadkeys"
2444 #~ msgid "se(Sundeadkeys) - No decription"
2445 #~ msgstr "Sundeadkeys"
2447 #~ msgid "se(fixdollar) - No decription"
2448 #~ msgstr "со знаком доллара"
2450 #~ msgid "se(sundeadkeys) - No decription"
2451 #~ msgstr "sundeadkeys"
2453 #~ msgid "se_FI(basic) - No decription"
2456 #~ msgid "se_NO(basic) - No decription"
2459 #~ msgid "se_SE(basic) - No decription"
2462 #~ msgid "tj(winkeys) - No decription"
2463 #~ msgstr "cо специальными клавишами"
2465 #~ msgid "us(generic101) - No decription"
2466 #~ msgstr "простая pc101"
2468 #~ msgid "us(pc101compose) - No decription"
2469 #~ msgstr "pc101, compose"
2471 #~ msgid "us(pc101euro) - No decription"
2472 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2474 #~ msgid "us(pc102) - No decription"
2477 #~ msgid "us(pc102compose) - No decription"
2478 #~ msgstr "pc102, compose"
2480 #~ msgid "us(pc102euro) - No decription"
2481 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2483 #~ msgid "us(pc104) - No decription"
2486 #~ msgid "us(pc104compose) - No decription"
2487 #~ msgstr "pc104, compose"
2489 #~ msgid "us(pc104euro) - No decription"
2490 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2492 #~ msgid "us(pc105) - No decription"
2495 #~ msgid "us(pc105compose) - No decription"
2496 #~ msgstr "pc105, compose"
2498 #~ msgid "us(pc105euro) - No decription"
2499 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2501 #~ msgid "us(pc_universal) - No decription"
2502 #~ msgstr "универсальная"
2504 #~ msgid "us(pc_universal_compose) - No decription"
2505 #~ msgstr "универсальная, compose"
2507 #~ msgid "us(pc_universal_euro) - No decription"
2508 #~ msgstr "универсальная \"европейская\""
2510 #~ msgid "vn(generic101) - No decription"
2511 #~ msgstr "простая pc101"
2513 #~ msgid "vn(pc101) - No decription"
2516 #~ msgid "vn(pc101compose) - No decription"
2517 #~ msgstr "pc101, compose"
2519 #~ msgid "vn(pc101euro) - No decription"
2520 #~ msgstr "pc101 \"европейская\""
2522 #~ msgid "vn(pc102) - No decription"
2525 #~ msgid "vn(pc102compose) - No decription"
2526 #~ msgstr "pc102, compose"
2528 #~ msgid "vn(pc102euro) - No decription"
2529 #~ msgstr "pc102 \"европейская\""
2531 #~ msgid "vn(pc104) - No decription"
2534 #~ msgid "vn(pc104compose) - No decription"
2535 #~ msgstr "pc104, compose"
2537 #~ msgid "vn(pc104euro) - No decription"
2538 #~ msgstr "pc104 \"европейская\""
2540 #~ msgid "vn(pc105) - No decription"
2543 #~ msgid "vn(pc105compose) - No decription"
2544 #~ msgstr "pc105, compose"
2546 #~ msgid "vn(pc105euro) - No decription"
2547 #~ msgstr "pc105 \"европейская\""
2549 #~ msgid "vn(pc_universal) - No decription"
2550 #~ msgstr "универсальная"
2552 #~ msgid "vn(toggle) - No decription"
2553 #~ msgstr "с переключением"