1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-16 11:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "<Less/Greater>"
22 msgstr "<Kleiner als/größer als>"
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Alternative"
38 msgstr "Alternative (veraltet)"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/104 key Compatible"
50 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgstr "A4Tech KB-21"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgstr "A4Tech KBS-8"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
138 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "ATM/phone-style"
142 msgstr "ATM/Telefonstil"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer AirKey V"
146 msgstr "Acer AirKey V"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Acer Ferrari 4000"
154 msgstr "Acer Ferrari 4000"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
162 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
166 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
170 msgstr "Euro-Symbol zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Advance Scorpius KI"
174 msgstr "Advance Scorpius KI"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
198 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
202 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Alt+Caps Lock"
206 msgstr "Alt+Feststelltaste"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgstr "Alt+Umschalttaste"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgstr "Alt+Leertaste"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alt/Win key behavior"
226 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative Eastern"
234 msgstr "Alternative, östlich"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative Phonetic"
238 msgstr "Alternative, phonetisch"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative international"
242 msgstr "Alternative international"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, Sun dead keys"
246 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
250 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Alternative, latin-9 only"
254 msgstr "Alternative, nur latin-9"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Any Win key (while pressed)"
274 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apostrophe (') variant"
278 msgstr "Apostroph-Variante (')"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
286 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
290 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
294 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
298 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgstr "Apple-Laptop"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
322 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "At bottom left"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "At left of 'A'"
334 msgstr "Links von »A«"
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 msgstr "Aserbaidschan"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
358 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
365 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
366 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
393 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
394 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgstr "Baschkirisch"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgstr "Weißrussland"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 msgstr "BenQ X-Touch"
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
425 msgid "BenQ X-Touch 730"
426 msgstr "BenQ X-Touch 730"
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "BenQ X-Touch 800"
430 msgstr "BenQ X-Touch 800"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bengali Probhat"
438 msgstr "Bengali Probhat"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
441 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
442 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
445 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
446 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
461 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
462 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Bosnia and Herzegovina"
474 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Both Alt keys together"
478 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Both Ctrl keys together"
482 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
485 msgid "Both Shift keys together"
486 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
489 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
490 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
517 msgid "Brother Internet Keyboard"
518 msgstr "Brother Internet Keyboard"
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 msgstr "Feststelltaste"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
562 msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
566 msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
570 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
574 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "Caps Lock is disabled"
578 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "Caps Lock key behavior"
582 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
586 msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
590 msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
594 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
597 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
598 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
601 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
602 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
618 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
622 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
626 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
630 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cherry CyMotion Expert"
634 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
638 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
642 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Chicony Internet Keyboard"
646 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Chicony KB-9885"
650 msgstr "Chicony KB-9885"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
653 msgid "Chicony KU-0108"
654 msgstr "Chicony KU-0108"
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
657 msgid "Chicony KU-0420"
658 msgstr "Chicony KU-0420"
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 msgstr "Tschuwaschisch"
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Chuvash Latin"
674 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
681 msgid "Classic Dvorak"
682 msgstr "Dvorak (klassisch)"
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
685 msgid "Classic, eliminate dead keys"
686 msgstr "Klassisch, ohne Akzenttasten"
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
690 msgstr "Classmate PC"
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
702 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
706 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
710 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
714 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
718 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Compose key position"
722 msgstr "Position der Compose-Taste"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
726 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Control + Alt + Backspace"
730 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
734 msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
738 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
742 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
746 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
750 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
754 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
757 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
758 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
762 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
769 msgid "Ctrl key position"
770 msgstr "Position der Strg-Taste"
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 msgstr "Strg+Umschalttaste"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
781 msgid "Cyrillic with guillemets"
782 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
785 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
786 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
809 msgid "Dead grave acute"
810 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Default numeric keypad keys"
814 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dell 101-key PC"
822 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
826 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
830 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
833 msgid "Dell Latitude series laptop"
834 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
837 msgid "Dell Precision M65"
838 msgstr "Dell Precision M65"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 msgstr "Dell SK-8125"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 msgstr "Dell SK-8135"
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
849 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
850 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
861 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
862 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
865 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
866 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
878 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
882 msgstr "Dvorak Alternative international (ohne Akzenttasten)"
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
886 msgstr "Dvorak International (mit Akzenttasten)"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
889 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
890 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
893 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
894 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
905 msgid "Eliminate dead keys"
906 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "Enable extra typographic characters"
910 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "English (USA International)"
918 msgstr "Englisch (USA International)"
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "English (USA Macintosh)"
922 msgstr "Englisch (USA Macintosh)"
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
925 msgid "Ennyah DKB-1008"
926 msgstr "Ennyah DKB-1008"
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
929 msgid "Enter on keypad"
930 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
965 msgid "Everex STEPnote"
966 msgstr "Everex STEPnote"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 msgid "Extended - Winkeys"
978 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
981 msgid "Extended Backslash"
982 msgstr "Erweiterter Backslash"
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "F-letter (F) variant"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
993 msgid "Faroe Islands"
994 msgstr "Färöer-Inseln"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1004 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1005 #. The description needs to be rewritten
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Four-level key with abstract separators"
1008 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Four-level key with comma"
1012 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1015 msgid "Four-level key with dot"
1016 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1019 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1020 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
1022 # momayyez? Was ist das?
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1024 msgid "Four-level key with momayyez"
1025 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "Français (France Alternative)"
1037 msgstr "Französisch (Französisch Alternative)"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1041 msgstr "Französisch"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "French (Macintosh)"
1045 msgstr "Französisch (Macintosh)"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "French (legacy)"
1049 msgstr "Französisch (veraltet)"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "French Dvorak"
1053 msgstr "Französisch (Dvorak)"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 msgid "French, Sun dead keys"
1057 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "French, eliminate dead keys"
1061 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1068 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1069 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "Generic 101-key PC"
1089 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1093 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "Generic 104-key PC"
1097 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1101 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1105 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1109 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1113 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 msgid "Genius KB-19e NB"
1117 msgstr "Genius KB-19e NB"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 msgid "Genius KKB-2050HS"
1121 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1137 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "German (Macintosh)"
1141 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1144 msgid "German, Sun dead keys"
1145 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1148 msgid "German, eliminate dead keys"
1149 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1153 msgstr "Deutschland"
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1173 msgstr "Griechenland"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1189 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1197 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1201 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1209 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1213 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1217 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1221 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1225 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1229 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1233 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1237 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1241 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1245 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1248 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1249 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1253 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1257 msgstr "Hexadezimal"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 msgid "Hindi Bolnagri"
1261 msgstr "Hindi Bolnagri"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 msgid "Honeywell Euroboard"
1273 msgstr "Honeywell Euroboard"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1289 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1293 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "IBM Rapid Access"
1297 msgstr "IBM Rapid Access"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "IBM Rapid Access II"
1301 msgstr "IBM Rapid Access II"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "IBM Space Saver"
1305 msgstr "IBM Space Saver"
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1309 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1313 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1317 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 msgid "ISO Alternate"
1321 msgstr "ISO-Alternative"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 msgid "Include dead tilde"
1333 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1344 msgid "International (AltGr dead keys)"
1345 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 msgid "International (with dead keys)"
1349 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1405 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Japanese keyboard options"
1409 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1417 msgstr "Kalmückisch"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1424 msgid "Kana Lock key is locking"
1425 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1433 msgstr "Kaschubisch"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 msgid "Kazakh with Russian"
1441 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Key sequence to kill the X server"
1457 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Key to choose 3rd level"
1461 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Key to choose 5th level"
1465 msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 msgid "Key(s) to change layout"
1469 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1472 msgid "Keytronic FlexPro"
1473 msgstr "Keytronic FlexPro"
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Korea, Republic of"
1501 msgstr "Korea, Republik"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Kurdish, (F)"
1509 msgstr "Kurdisch, (F)"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1513 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1516 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1517 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1520 msgid "Kurdish, Latin Q"
1521 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1525 msgstr "Kirgisistan"
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1548 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1549 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1553 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1557 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Latin American"
1565 msgstr "Lateinamerikanisch"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Latin Unicode"
1569 msgstr "Latein (Unicode)"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 msgid "Latin Unicode qwerty"
1573 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "Latin qwerty"
1577 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1580 msgid "Latin unicode"
1581 msgstr "Latein (Unicode)"
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "Latin unicode qwerty"
1585 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1588 msgid "Latin with guillemets"
1589 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1597 msgstr "Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1601 msgstr "Linke Alt-Taste"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 msgid "Left Alt (while pressed)"
1605 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1609 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1613 msgstr "Linke Strg-Taste"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1616 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1617 msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1621 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1625 msgstr "Linke Umschalttaste"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1629 msgstr "Linke Windows-Taste"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1633 msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1636 msgid "Left Win (while pressed)"
1637 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1641 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1644 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1645 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1649 msgstr "Linkshändig"
1651 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1652 msgid "Left handed Dvorak"
1653 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1655 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1660 msgid "Legacy Wang 724"
1661 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1663 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Legacy key with comma"
1666 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Legacy key with dot"
1670 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Logitech Access Keyboard"
1682 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1686 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1690 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1694 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1698 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1702 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1705 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1706 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1710 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1714 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1718 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1722 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1726 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1730 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1734 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1738 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1742 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1746 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1750 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1754 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1758 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Logitech iTouch"
1762 msgstr "Logitech iTouch"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1766 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1770 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1773 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1774 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 msgid "Lower Sorbian"
1778 msgstr "Niedersorbisch"
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1782 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1801 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1802 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1806 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Macintosh (International)"
1818 msgstr "Macintosh (International)"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Macintosh Old"
1822 msgstr "Macintosh (Alt)"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1826 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1830 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1834 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1838 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1841 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1842 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden"
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1846 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1849 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1850 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden"
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1853 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1854 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden"
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Malayalam Lalitha"
1862 msgstr "Malayalam Lalitha"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1878 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Memorex MX1998"
1894 msgstr "Memorex MX1998"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1898 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "Memorex MX2750"
1902 msgstr "Memorex MX2750"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1910 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1914 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1918 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1922 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1926 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Microsoft Natural"
1930 msgstr "Microsoft Natural"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1934 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1938 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1942 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1946 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1950 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1953 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1954 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1957 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1958 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1961 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1962 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "Multilingual"
1998 msgstr "Mehrsprachig"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 msgid "Multilingual, first part"
2002 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2005 msgid "Multilingual, second part"
2006 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2014 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 msgid "Nativo for Esperanto"
2026 msgstr "Nativo für Esperanto"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "Nativo for USA keyboards"
2030 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2042 msgstr "Niederlande"
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "New phonetic"
2046 msgstr "Phonetisch, neu"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2062 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2066 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2070 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 msgid "Non-breakable space character at second level"
2074 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Non-breakable space character at third level"
2078 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2082 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2086 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 msgid "Northern Saami"
2094 msgstr "Nördliches Saami"
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2097 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2098 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Northgate OmniKey 101"
2102 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2118 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2121 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2122 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2125 msgid "Numeric keypad layout selection"
2126 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2142 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2145 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2146 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2150 msgstr "Okzitanisch"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2158 msgstr "Ogham IS434"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2166 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2173 msgid "Ossetian, Winkeys"
2174 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Ossetian, legacy"
2178 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2181 msgid "PC-98xx Series"
2182 msgstr "PC-98xx-Serie"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2194 msgstr "Pannonian Rusyn Homophonic"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2198 msgstr "Paschtunisch"
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2210 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2217 msgid "Phonetic Winkeys"
2218 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "Programmer Dvorak"
2242 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2246 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2258 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2262 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Right Alt (while pressed)"
2266 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2269 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2270 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2274 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2278 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2282 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2286 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2289 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2290 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2294 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2298 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2302 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2306 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Right Win (while pressed)"
2310 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2314 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2318 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2322 msgstr "Rechtshändig"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 msgid "Right handed Dvorak"
2326 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2334 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2338 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "Russian phonetic"
2358 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2361 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2362 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2365 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2366 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2369 msgid "Russian with Kazakh"
2370 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2373 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2374 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2397 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2398 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 msgid "SVEN Slim 303"
2402 msgstr "SVEN Slim 303"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2405 msgid "Samsung SDM 4500P"
2406 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2409 msgid "Samsung SDM 4510P"
2410 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2417 msgid "Secwepemctsin"
2418 msgstr "Secwepemctsin"
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2421 msgid "Semi-colon on third level"
2422 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2441 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2442 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2445 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2446 msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2449 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2450 msgstr "Umschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2453 msgid "Shift+Caps Lock"
2454 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2473 msgid "South Africa"
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2477 msgid "Southern Uzbek"
2478 msgstr "Süd-Usbekisch"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2485 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2486 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2497 msgid "Standard (Cedilla)"
2498 msgstr "Standard (Cedilla)"
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2502 msgid "Standard RSTU"
2503 msgstr "Standard RSTU"
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2507 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2508 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2511 msgid "Sun Type 5/6"
2512 msgstr "Sun Typ 5/6"
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "Sun dead keys"
2516 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2519 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2520 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2536 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2540 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2556 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "Syriac phonetic"
2572 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2575 msgid "TIS-820.2538"
2576 msgstr "Thai (TIS-620)"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2580 msgstr "Tadschikistan"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2588 msgstr "Tamilische Tastatur mit Ziffern"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2592 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2596 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 msgid "Tamil Unicode"
2600 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2607 msgid "Targa Visionary 811"
2608 msgstr "Targa Visionary 811"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2632 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Tifinagh alternative"
2640 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2643 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2644 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2647 msgid "Tifinagh extended"
2648 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2652 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "Tifinagh phonetic"
2656 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Tilde (~) variant"
2660 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2672 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2676 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2679 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2680 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2683 msgid "Traditional phonetic"
2684 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2688 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "Trust Slimline"
2692 msgstr "Trust Slimline"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2696 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "Turkmenistan"
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2711 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2712 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2716 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2720 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2724 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2728 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2732 msgstr "Schreibmaschine"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "Typewriter, legacy"
2736 msgstr "Schreibmaschine, veraltet"
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2744 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2748 msgstr "US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2752 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2756 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2760 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2763 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2764 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2768 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2771 msgid "US keyboard with Italian letters"
2772 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2775 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2776 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2779 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2780 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2799 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2800 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2803 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2804 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2807 msgid "UnicodeExpert"
2808 msgstr "UnicodeExpert"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2811 msgid "United Kingdom"
2812 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2815 msgid "Unitek KB-1925"
2816 msgstr "Unitek KB-1925"
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2819 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2820 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2823 msgid "Urdu, Phonetic"
2824 msgstr "Urdu, phonetisch"
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2827 msgid "Urdu, Winkeys"
2828 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2831 msgid "Use Bosnian digraphs"
2832 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2835 msgid "Use Croatian digraphs"
2836 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2839 msgid "Use guillemets for quotes"
2840 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2843 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2844 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2847 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2848 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2851 msgid "Usual space at any level"
2852 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2867 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2868 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2875 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2876 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2879 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2880 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2883 msgid "Wang model 724 azerty"
2884 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2891 msgid "Winbook Model XP5"
2892 msgstr "Winbook Modell XP5"
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2899 msgid "With <\\|> key"
2900 msgstr "Mit <\\|>-Taste"
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2903 msgid "With EuroSign on 5"
2904 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2907 msgid "With guillemets"
2908 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2911 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2912 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2923 msgid "Z and ZHE swapped"
2924 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2931 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2932 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2935 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2936 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2939 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2940 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2943 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2944 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2947 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2948 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2951 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2952 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2955 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2956 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2959 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2960 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2967 msgid "azerty/digits"
2968 msgstr "azerty/Ziffern"
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2975 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2976 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2987 msgid "qwerty, extended Backslash"
2988 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2991 msgid "qwerty/digits"
2992 msgstr "qwerty/Ziffern"
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2998 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3002 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3006 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3010 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3011 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3012 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
3014 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3015 msgid "Couer D'alene Salish"
3016 msgstr "Couer D'alene Salish"
3018 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3019 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3020 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
3022 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3023 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3024 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
3027 #~ msgstr "Feststelltaste"
3029 #~ msgid "ScrollLock"
3032 #~ msgid "ACPI Standard"
3033 #~ msgstr "ACPI-Standard"
3041 #~ msgid "Dvorak international"
3042 #~ msgstr "Dvorak international"
3044 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3045 #~ msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
3063 #~ msgstr "Baltisch+"
3065 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3066 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3071 #~ msgid "Pro Keypad"
3072 #~ msgstr "Pro Keypad"
3074 #~ msgid "Standard Phonetic"
3075 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
3077 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3078 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
3080 #~ msgid "Japanese 106-key"
3081 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
3086 #~ msgid "Korean 106-key"
3087 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
3089 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3090 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
3092 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3093 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
3098 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3099 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
3101 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3102 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
3104 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3105 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
3107 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3108 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
3110 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3111 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
3113 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3114 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
3116 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3117 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
3119 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3120 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
3122 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3123 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
3125 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3126 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
3128 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3129 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3131 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3132 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3134 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3135 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3137 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3138 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
3141 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3142 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
3144 #~ msgid "Layout switching"
3145 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
3147 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3148 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
3150 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3151 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
3153 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3154 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3156 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3157 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3160 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3161 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3164 #~ msgid "Legacy keypad"
3165 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
3168 #~ msgid "Menu is Compose."
3169 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
3172 #~ msgstr "Neostyle"
3174 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3175 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3177 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3178 #~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3180 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3181 #~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3183 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3184 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3186 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3187 #~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3189 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3190 #~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3192 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3193 #~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3195 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3196 #~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3199 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3200 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
3202 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3203 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
3205 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3206 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
3208 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3209 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3211 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3212 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3215 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3216 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3218 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3219 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3221 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3222 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
3224 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3225 #~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden."
3227 #~ msgid "Third level choosers"
3228 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"