Updated translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:05-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
20 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt;"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
24 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
28 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "(F)"
32 msgstr "(F)"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "(Legacy) Alternative"
36 msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
40 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
44 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/104 key Compatible"
48 msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
60 msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
76 msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
80 msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
92 msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
108 msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
112 msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "2"
116 msgstr "2"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "4"
120 msgstr "4"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "5"
124 msgstr "5"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "A4Tech KB-21"
128 msgstr "A4Tech KB-21"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "A4Tech KBS-8"
132 msgstr "A4Tech KBS-8"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
136 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "ATM/phone-style"
140 msgstr "ATM/telefon-stilo"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Acer AirKey V"
144 msgstr "Acer AirKey V"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Acer C300"
148 msgstr "Acer C300"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Acer Ferrari 4000"
152 msgstr "Acer Ferrari 4000"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Acer Laptop"
156 msgstr "Acer Laptop"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
160 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
164 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
168 msgstr "Aldonado de EŭroSigno al iuj klavoj"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Advance Scorpius KI"
172 msgstr "Advance Scorpius KI"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Afg"
176 msgstr "Afg"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Afghanistan"
180 msgstr "Afganujo"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Akan"
184 msgstr "Akan"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Alb"
188 msgstr "Alb"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Albania"
192 msgstr "Albanujo"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
196 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
200 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Alt+Caps Lock"
204 msgstr "Alt+Caps Lock"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
207 msgid "Alt+Ctrl"
208 msgstr "Alt+Ctrl"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Alt+Shift"
212 msgstr "Alt+Shift"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "Alt+Space"
216 msgstr "Alt+Space"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "Alt-Q"
220 msgstr "Alt-Q"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alt/Win key behavior"
224 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "Alternative"
228 msgstr "Alternativa"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative Eastern"
232 msgstr "Alternativa Orienta"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative Phonetic"
236 msgstr "Alternativa Fonetika"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative international"
240 msgstr "Alternativa internacia"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "Alternative, Sun dead keys"
244 msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
248 msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Alternative, latin-9 only"
252 msgstr "Alternativa, nur latin-9"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgid "And"
256 msgstr "And"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgid "Andorra"
260 msgstr "Andoro"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Any Alt key"
264 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Any Win key"
268 msgstr "Iu ajn klavo Win"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Any Win key (while pressed)"
272 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Apostrophe (') variant"
276 msgstr "Variaĵo de citilo (')"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
279 msgid "Apple"
280 msgstr "Apple"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
284 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
288 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
292 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
296 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "Apple Laptop"
300 msgstr "Apple Laptop"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "Ara"
304 msgstr "Ara"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "Arabic"
308 msgstr "Araba"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
311 msgid "Arm"
312 msgstr "Arm"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "Armenia"
316 msgstr "Armenujo"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
320 msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
323 msgid "Asus Laptop"
324 msgstr "Asus Laptop"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "At bottom left"
328 msgstr "Malsupre maldekstre"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
331 msgid "At left of 'A'"
332 msgstr "Maldekstre de 'A'"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "Austria"
336 msgstr "Aŭstrujo"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "Aut"
340 msgstr "Aut"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "Avatime"
344 msgstr "Avatime"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "Aze"
348 msgstr "Aze"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "Azerbaijan"
352 msgstr "Azerbajĝano"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
356 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "BTC 5090"
360 msgstr "BTC 5090"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
364 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "BTC 5126T"
368 msgstr "BTC 5126T"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "BTC 6301URF"
372 msgstr "BTC 6301URF"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
375 msgid "BTC 9000"
376 msgstr "BTC 9000"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "BTC 9000A"
380 msgstr "BTC 9000A"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "BTC 9001AH"
384 msgstr "BTC 9001AH"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "BTC 9019U"
388 msgstr "BTC 9019U"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
392 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Backslash"
396 msgstr "Retroklino"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "Bangladesh"
400 msgstr "Bangladeŝo"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Bashkirian"
404 msgstr "Baŝkira"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Bel"
408 msgstr "Bel"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Belarus"
412 msgstr "Belorusujo"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "Belgium"
416 msgstr "Belgujo"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "BenQ X-Touch"
420 msgstr "BenQ X-Touch"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "BenQ X-Touch 730"
424 msgstr "BenQ X-Touch 730"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "BenQ X-Touch 800"
428 msgstr "BenQ X-Touch 800"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Bengali"
432 msgstr "Bengala"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Bengali Probhat"
436 msgstr "Bengala Probhat"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
440 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
444 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Bgd"
448 msgstr "Bgd"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Bgr"
452 msgstr "Bgr"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
455 msgid "Bhutan"
456 msgstr "Bhutano"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
460 msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
463 msgid "Bih"
464 msgstr "Bih"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "Blr"
468 msgstr "Blr"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
471 msgid "Bosnia and Herzegovina"
472 msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Both Alt keys together"
476 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "Both Ctrl keys together"
480 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "Both Shift keys together"
484 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
488 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
491 msgid "Botswana"
492 msgstr "Bocvano"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Bra"
496 msgstr "Bra"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
499 msgid "Braille"
500 msgstr "Brajla"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
503 msgid "Brazil"
504 msgstr "Brazilo"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
507 msgid "Breton"
508 msgstr "Bretona"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "Brl"
512 msgstr "Brl"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Brother Internet Keyboard"
516 msgstr "Brother Internet Keyboard"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "Btn"
520 msgstr "Btn"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "Buckwalter"
524 msgstr "Buckwalter"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "Bulgaria"
528 msgstr "Bulgarujo"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "Bwa"
532 msgstr "Bwa"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "COD"
536 msgstr "COD"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "CRULP"
540 msgstr "CRULP"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "Cambodia"
544 msgstr "Kamboĝo"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Can"
548 msgstr "Can"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "Canada"
552 msgstr "Kanado"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
555 msgid "Caps Lock"
556 msgstr "Caps Lock"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
560 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
564 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
568 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
572 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Caps Lock is disabled"
576 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Caps Lock key behavior"
580 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
584 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
588 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
592 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
596 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
600 msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Cedilla"
604 msgstr "Subhoketo"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Che"
608 msgstr "Che"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Cherokee"
612 msgstr "Ĉeroka"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
616 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
620 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
624 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
628 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "Cherry CyMotion Expert"
632 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
636 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
640 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Chicony Internet Keyboard"
644 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Chicony KB-9885"
648 msgstr "Chicony KB-9885"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Chicony KU-0108"
652 msgstr "Chicony KU-0108"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Chicony KU-0420"
656 msgstr "Chicony KU-0420"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "China"
660 msgstr "Ĉinujo"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "Chn"
664 msgstr "Chn"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Chuvash"
668 msgstr "Ĉuvaŝa"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Chuvash Latin"
672 msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Classic"
676 msgstr "Klasike"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Classic Dvorak"
680 msgstr "Klasika Dvorako"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Classic, eliminate dead keys"
684 msgstr "Klasika, forigi senpaŝajn klavojn"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Classmate PC"
688 msgstr "Classmate PC"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "CloGaelach"
692 msgstr "CloGaelach"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "Colemak"
696 msgstr "Colemak"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
700 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
704 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
708 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
712 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
716 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Compose key position"
720 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
724 msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Control + Alt + Backspace"
728 msgstr "Control + Alt + Backspace"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
732 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
736 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
740 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
744 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
748 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
752 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
756 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
760 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "Croatia"
764 msgstr "Kroata"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Ctrl key position"
768 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "Ctrl+Shift"
772 msgstr "Ctrl+Shift"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Cyrillic"
776 msgstr "Cirila"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Cyrillic with guillemets"
780 msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
784 msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Cze"
788 msgstr "Cze"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
791 msgid "Czechia"
792 msgstr "Ĉeĥa"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
795 msgid "DOS"
796 msgstr "DOS"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
799 msgid "DTK2000"
800 msgstr "DTK2000"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
803 msgid "Dead acute"
804 msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
807 msgid "Dead grave acute"
808 msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Default numeric keypad keys"
812 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
815 msgid "Dell"
816 msgstr "Dell"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
819 msgid "Dell 101-key PC"
820 msgstr "Dell 101-klava PC"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
824 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
828 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Dell Latitude series laptop"
832 msgstr "Dell Latitude series laptop"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "Dell Precision M65"
836 msgstr "Dell Precision M65"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
839 msgid "Dell SK-8125"
840 msgstr "Dell SK-8125"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
843 msgid "Dell SK-8135"
844 msgstr "Dell SK-8135"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
848 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "Denmark"
852 msgstr "Danujo"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
855 msgid "Deu"
856 msgstr "Deu"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
860 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
864 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgid "Dnk"
868 msgstr "Dnk"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
871 msgid "Dvorak"
872 msgstr "Dvorako"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
876 msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
880 msgstr "Dvoraka alternativa internacia (neniu senpaŝa klavo)"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
884 msgstr "Dvorak internacia (kun senpaŝaj klavoj)"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
888 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
892 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
895 msgid "E"
896 msgstr "E"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Eastern"
900 msgstr "Orienta"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Eliminate dead keys"
904 msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Enable extra typographic characters"
908 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
911 msgid "English"
912 msgstr "Angla"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "English (USA International)"
916 msgstr "Angla (Usona internacia)"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "English (USA Macintosh)"
920 msgstr "Angla (Usona Macintosh)"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "Ennyah DKB-1008"
924 msgstr "Ennyah DKB-1008"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "Enter on keypad"
928 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
931 msgid "Epo"
932 msgstr "Epo"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "Ergonomic"
936 msgstr "Ergonomia"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
939 msgid "Esp"
940 msgstr "Esp"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
943 msgid "Esperanto"
944 msgstr "Esperanto"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233
947 msgid "Est"
948 msgstr "Est"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234
951 msgid "Estonia"
952 msgstr "Estonujo"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235
955 msgid "Eth"
956 msgstr "Eth"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236
959 msgid "Ethiopia"
960 msgstr "Etiopujo"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgid "Everex STEPnote"
964 msgstr "Everex STEPnote"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238
967 msgid "Ewe"
968 msgstr "Ewe"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 msgid "Extended"
972 msgstr "Etendite"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 msgid "Extended - Winkeys"
976 msgstr "Etendite - Win-klavoj"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241
979 msgid "Extended Backslash"
980 msgstr "Etendita Retroklino"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:242
983 msgid "F-letter (F) variant"
984 msgstr "F-litero (F) variaĵo"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:243
987 msgid "FL90"
988 msgstr "FL90"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:244
991 msgid "Faroe Islands"
992 msgstr "Ferooj"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:245
995 msgid "Fin"
996 msgstr "Fin"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 msgid "Finland"
1000 msgstr "Finlando"
1001
1002 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1003 #. The description needs to be rewritten
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1005 msgid "Four-level key with abstract separators"
1006 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1009 msgid "Four-level key with comma"
1010 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1013 msgid "Four-level key with dot"
1014 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1017 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1018 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1021 msgid "Four-level key with momayyez"
1022 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1025 msgid "Fra"
1026 msgstr "Fra"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1029 msgid "France"
1030 msgstr "Francujo"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1033 msgid "Français (France Alternative)"
1034 msgstr "Français (Franca Alternativa)"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1037 msgid "French"
1038 msgstr "Franca"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "French (Macintosh)"
1042 msgstr "Franca (Macintosh)"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "French (legacy)"
1046 msgstr "Franca (malmoderna)"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1049 msgid "French Dvorak"
1050 msgstr "Franca Dvorako"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1053 msgid "French, Sun dead keys"
1054 msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1057 msgid "French, eliminate dead keys"
1058 msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1061 msgid "Fro"
1062 msgstr "Fro"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1066 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1069 msgid "Fula"
1070 msgstr "Fula"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1073 msgid "GBr"
1074 msgstr "GBr"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1077 msgid "GILLBT"
1078 msgstr "GILLBT"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1081 msgid "Ga"
1082 msgstr "Ga"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1085 msgid "Generic 101-key PC"
1086 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1089 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1090 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1093 msgid "Generic 104-key PC"
1094 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1097 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1098 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1102 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1105 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1106 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1109 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1110 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1113 msgid "Genius KB-19e NB"
1114 msgstr "Genius KB-19e NB"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1117 msgid "Genius KKB-2050HS"
1118 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1121 msgid "Geo"
1122 msgstr "Geo"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1125 msgid "Georgia"
1126 msgstr "Kartvelujo"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1129 msgid "Georgian"
1130 msgstr "Kartvela"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1134 msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1137 msgid "German (Macintosh)"
1138 msgstr "Germana (Macintosh)"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1141 msgid "German, Sun dead keys"
1142 msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "German, eliminate dead keys"
1146 msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1149 msgid "Germany"
1150 msgstr "Germanujo"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1153 msgid "Gha"
1154 msgstr "Gha"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1157 msgid "Ghana"
1158 msgstr "Ganao"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1161 msgid "Gin"
1162 msgstr "Gin"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1165 msgid "Grc"
1166 msgstr "Grc"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1169 msgid "Greece"
1170 msgstr "Grekujo"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1173 msgid "Guinea"
1174 msgstr "Gvineo"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1177 msgid "Gujarati"
1178 msgstr "Guĝarata"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1181 msgid "Gurmukhi"
1182 msgstr "Gurmukia"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1186 msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1189 msgid "Gyration"
1190 msgstr "Gyration"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1193 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1194 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1198 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1201 msgid "Hausa"
1202 msgstr "Haŭsa"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1205 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1206 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1209 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1210 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1213 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1214 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1218 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1222 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1226 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1230 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1234 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1238 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1242 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1246 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1250 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1253 msgid "Hexadecimal"
1254 msgstr "Deksesume"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1257 msgid "Hindi Bolnagri"
1258 msgstr "Hinda per Bolnagri"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1261 msgid "Hindi Wx"
1262 msgstr "Hinda Wx"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1265 msgid "Homophonic"
1266 msgstr "Homofonia"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1269 msgid "Honeywell Euroboard"
1270 msgstr "Honeywell Euroboard"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1273 msgid "Hrv"
1274 msgstr "Hrv"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1277 msgid "Hun"
1278 msgstr "Hun"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1281 msgid "Hungary"
1282 msgstr "Hungarujo"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1285 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1286 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1289 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1290 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1293 msgid "IBM Rapid Access"
1294 msgstr "IBM Rapid Access"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1297 msgid "IBM Rapid Access II"
1298 msgstr "IBM Rapid Access II"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1301 msgid "IBM Space Saver"
1302 msgstr "IBM Space Saver"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1305 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1306 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1309 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1310 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1313 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1314 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1317 msgid "ISO Alternate"
1318 msgstr "Alternativa ISO"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1321 msgid "Iceland"
1322 msgstr "Islando"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1325 msgid "Igbo"
1326 msgstr "Igbo"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1329 msgid "Include dead tilde"
1330 msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1333 msgid "Ind"
1334 msgstr "Ind"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1337 msgid "India"
1338 msgstr "Bharato"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1341 msgid "International (AltGr dead keys)"
1342 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1345 msgid "International (with dead keys)"
1346 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1349 msgid "Inuktitut"
1350 msgstr "Inuita"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1353 msgid "Iran"
1354 msgstr "Irano"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1357 msgid "Iraq"
1358 msgstr "Irako"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1361 msgid "Ireland"
1362 msgstr "Irlando"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1365 msgid "Irl"
1366 msgstr "Irl"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1369 msgid "Irn"
1370 msgstr "Irn"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1373 msgid "Irq"
1374 msgstr "Irq"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1377 msgid "Isl"
1378 msgstr "Isl"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1381 msgid "Isr"
1382 msgstr "Isr"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1385 msgid "Israel"
1386 msgstr "Israelo"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1389 msgid "Ita"
1390 msgstr "Ita"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1393 msgid "Italy"
1394 msgstr "Italujo"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1397 msgid "Japan"
1398 msgstr "Nipono"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1401 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1402 msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1405 msgid "Japanese keyboard options"
1406 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1409 msgid "Jpn"
1410 msgstr "Jpn"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Kalmyk"
1414 msgstr "Kalmyk"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1417 msgid "Kana"
1418 msgstr "Kanao"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Kana Lock key is locking"
1422 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Kannada"
1426 msgstr "Kanara"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1429 msgid "Kashubian"
1430 msgstr "Kaŝuba"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1433 msgid "Kaz"
1434 msgstr "Kaz"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "Kazakh with Russian"
1438 msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1441 msgid "Kazakhstan"
1442 msgstr "Kazaĥujo"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1445 msgid "Ken"
1446 msgstr "Ken"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1449 msgid "Kenya"
1450 msgstr "Kenjo"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Key sequence to kill the X server"
1454 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1457 msgid "Key to choose 3rd level"
1458 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Key to choose 5th level"
1462 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Key(s) to change layout"
1466 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Keytronic FlexPro"
1470 msgstr "Keytronic FlexPro"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1473 msgid "Kgz"
1474 msgstr "Kgz"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1477 msgid "Khm"
1478 msgstr "Khm"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1481 msgid "Kikuyu"
1482 msgstr "Kikuyu"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Kinesis"
1486 msgstr "Kinesis"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Komi"
1490 msgstr "Komia"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Kor"
1494 msgstr "Kor"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Korea, Republic of"
1498 msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1501 msgid "Ktunaxa"
1502 msgstr "Ktunaxa"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1505 msgid "Kurdish, (F)"
1506 msgstr "Kurda, (F)"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1509 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1510 msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1514 msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Kurdish, Latin Q"
1518 msgstr "Kurda, Lania Q"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1521 msgid "Kyrgyzstan"
1522 msgstr "Kirgizujo"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1525 msgid "LAm"
1526 msgstr "LAm"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "LEKP"
1530 msgstr "LEKP"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgid "LEKPa"
1534 msgstr "LEKPa"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1537 msgid "Lao"
1538 msgstr "Lao"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1541 msgid "Laos"
1542 msgstr "Laoso"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1546 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1550 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1554 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1557 msgid "Latin"
1558 msgstr "Latineca"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Latin American"
1562 msgstr "Latin-amerika"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "Latin Unicode"
1566 msgstr "Latineca Unikoda"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Latin Unicode qwerty"
1570 msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "Latin qwerty"
1574 msgstr "Latineca qwerty"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Latin unicode"
1578 msgstr "Latineca unikoda"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Latin unicode qwerty"
1582 msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Latin with guillemets"
1586 msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Latvia"
1590 msgstr "Latvujo"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1594 msgstr "Aranĝ-alternado en la klavo multipliko/divido"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Left Alt"
1598 msgstr "Maldekstra Alt"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Left Alt (while pressed)"
1602 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1606 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Left Ctrl"
1610 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1614 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1618 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "Left Shift"
1622 msgstr "Maldekstra Shift"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "Left Win"
1626 msgstr "Maldekstra Win"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1630 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Left Win (while pressed)"
1634 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1638 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1642 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "Left hand"
1646 msgstr "Maldekstra mano"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Left handed Dvorak"
1650 msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Legacy"
1654 msgstr "Malmoderna"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Legacy Wang 724"
1658 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1659
1660 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1662 msgid "Legacy key with comma"
1663 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1666 msgid "Legacy key with dot"
1667 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1670 msgid "Lithuania"
1671 msgstr "Litovujo"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1674 msgid "Lka"
1675 msgstr "Lka"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1678 msgid "Logitech Access Keyboard"
1679 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1682 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1683 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1686 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1687 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1690 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1691 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1694 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1695 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1698 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1699 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1702 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1703 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1706 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1707 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1710 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1711 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1714 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1715 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1718 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1719 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1723 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1727 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1731 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1735 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1739 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1743 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1747 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1750 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1751 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1754 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1755 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Logitech iTouch"
1759 msgstr "Logitech iTouch"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1762 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1763 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1766 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1767 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1771 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1774 msgid "Lower Sorbian"
1775 msgstr "Malsupra Soraba"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1778 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1779 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1782 msgid "Ltu"
1783 msgstr "Ltu"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1786 msgid "Lva"
1787 msgstr "Lva"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1790 msgid "MESS"
1791 msgstr "MESS"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1794 msgid "MNE"
1795 msgstr "MNE"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1799 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1803 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1806 msgid "Macedonia"
1807 msgstr "Makedonujo"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1810 msgid "Macintosh"
1811 msgstr "Macintosh"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Macintosh (International)"
1815 msgstr "Macintosh (Internacia)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Macintosh Old"
1819 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1823 msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1827 msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1831 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1835 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1839 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1843 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1847 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1851 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1854 msgid "Malayalam"
1855 msgstr "Malajala"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1858 msgid "Malayalam Lalitha"
1859 msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1862 msgid "Maldives"
1863 msgstr "Maldivoj"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1866 msgid "Mali"
1867 msgstr "Malio"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1870 msgid "Malta"
1871 msgstr "Maltolando"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1874 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1875 msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1878 msgid "Mao"
1879 msgstr "Mao"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1882 msgid "Maori"
1883 msgstr "Maoria"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1886 msgid "Mdv"
1887 msgstr "Mdv"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "Memorex MX1998"
1891 msgstr "Memorex MX1998"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1894 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1895 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "Memorex MX2750"
1899 msgstr "Memorex MX2750"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1902 msgid "Menu"
1903 msgstr "Menu"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1906 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1907 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1911 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1915 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1918 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1919 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1922 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1923 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1926 msgid "Microsoft Natural"
1927 msgstr "Microsoft Natural"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1931 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1935 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1938 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1939 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1942 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1943 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1946 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1947 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1951 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1955 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1959 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1962 msgid "Mkd"
1963 msgstr "Mkd"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1966 msgid "Mli"
1967 msgstr "Mli"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1970 msgid "Mlt"
1971 msgstr "Mlt"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1974 msgid "Mmr"
1975 msgstr "Mmr"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1978 msgid "Mng"
1979 msgstr "Mng"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1982 msgid "Mongolia"
1983 msgstr "Mongolujo"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1986 msgid "Montenegro"
1987 msgstr "Montenegro"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1990 msgid "Morocco"
1991 msgstr "Maroko"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1994 msgid "Multilingual"
1995 msgstr "Plurlingva"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1998 msgid "Multilingual, first part"
1999 msgstr "Plurlingva, unua parto"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2002 msgid "Multilingual, second part"
2003 msgstr "Plurlingva, dua parto"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2006 msgid "Myanmar"
2007 msgstr "Birmo"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2010 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2011 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2014 msgid "NLA"
2015 msgstr "NLA"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2018 msgid "Nativo"
2019 msgstr "Nativo"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2022 msgid "Nativo for Esperanto"
2023 msgstr "Nativo por Esperanto"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2026 msgid "Nativo for USA keyboards"
2027 msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2030 msgid "Neo 2"
2031 msgstr "Neo 2"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2034 msgid "Nepal"
2035 msgstr "Nepalo"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2038 msgid "Netherlands"
2039 msgstr "Nederlando"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2042 msgid "New phonetic"
2043 msgstr "Nova fonetika"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2046 msgid "Nga"
2047 msgstr "Nga"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2050 msgid "Nigeria"
2051 msgstr "Niĝerujo"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2054 msgid "Nld"
2055 msgstr "Nld"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2058 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2059 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2062 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2063 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2067 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2070 msgid "Non-breakable space character at second level"
2071 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2074 msgid "Non-breakable space character at third level"
2075 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2078 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2079 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2082 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2083 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2086 msgid "Nor"
2087 msgstr "Nor"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2090 msgid "Northern Saami"
2091 msgstr "Norda Samea"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2094 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2095 msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2098 msgid "Northgate OmniKey 101"
2099 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2102 msgid "Norway"
2103 msgstr "Norvegujo"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2106 msgid "Npl"
2107 msgstr "Npl"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2110 msgid "Num Lock"
2111 msgstr "Num Lock"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2114 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2115 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2118 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2119 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Numeric keypad layout selection"
2123 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2126 msgid "OADG 109A"
2127 msgstr "OADG 109A"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2130 msgid "OLPC"
2131 msgstr "OLPC"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2134 msgid "OLPC Dari"
2135 msgstr "OLPC Daria"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2138 msgid "OLPC Pashto"
2139 msgstr "OLPC Paŝtoa"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2142 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2143 msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2146 msgid "Occitan"
2147 msgstr "Okcitana"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2150 msgid "Ogham"
2151 msgstr "Ogamo"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2154 msgid "Ogham IS434"
2155 msgstr "Ogamo IS434"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2158 msgid "Oriya"
2159 msgstr "Orija"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2162 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2163 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2166 msgid "Ossetian"
2167 msgstr "Oseta"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2170 msgid "Ossetian, Winkeys"
2171 msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2174 msgid "Ossetian, legacy"
2175 msgstr "Oseta, malmoderna"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgid "PC-98xx Series"
2179 msgstr "PC-98xx Series"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2182 msgid "Pak"
2183 msgstr "Pak"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2186 msgid "Pakistan"
2187 msgstr "Pakistano"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2191 msgstr "Panona Rusina Homofonia"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2194 msgid "Pashto"
2195 msgstr "Paŝtoa"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2198 msgid "Pattachote"
2199 msgstr "Pattachote"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2202 msgid "Pause"
2203 msgstr "Paŭso"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2206 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2207 msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2210 msgid "Phonetic"
2211 msgstr "Fonetika"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Phonetic Winkeys"
2215 msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2218 msgid "Pol"
2219 msgstr "Pol"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2222 msgid "Poland"
2223 msgstr "Polujo"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2226 msgid "Polytonic"
2227 msgstr "Plurtona"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2230 msgid "Portugal"
2231 msgstr "Portugalujo"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2234 msgid "Probhat"
2235 msgstr "Probhat"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2238 msgid "Programmer Dvorak"
2239 msgstr "Dvorako por programistoj"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2242 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2243 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2246 msgid "Prt"
2247 msgstr "Prt"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2250 msgid "PrtSc"
2251 msgstr "PrtSc"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2255 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2258 msgid "Right Alt"
2259 msgstr "Dekstra Alt"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Right Alt (while pressed)"
2263 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2266 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2267 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2270 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2271 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2274 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2275 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2279 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2282 msgid "Right Ctrl"
2283 msgstr "Dekstra Ctrl"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2286 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2287 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2290 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2291 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2294 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2295 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2298 msgid "Right Shift"
2299 msgstr "Dekstra Shift"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2302 msgid "Right Win"
2303 msgstr "Dekstra Win"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2306 msgid "Right Win (while pressed)"
2307 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2310 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2311 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2315 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2318 msgid "Right hand"
2319 msgstr "Dekstra mano"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2322 msgid "Right handed Dvorak"
2323 msgstr "Dekstreca Dvorako"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2326 msgid "Romania"
2327 msgstr "Rumanujo"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2330 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2331 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2334 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2335 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2338 msgid "Rou"
2339 msgstr "Rou"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2342 msgid "Rus"
2343 msgstr "Rus"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2346 msgid "Russia"
2347 msgstr "Rusujo"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2350 msgid "Russian"
2351 msgstr "Rusa"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2354 msgid "Russian phonetic"
2355 msgstr "Rusa fonetika"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2358 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2359 msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2362 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2363 msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2366 msgid "Russian with Kazakh"
2367 msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2370 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2371 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2374 msgid "SK-1300"
2375 msgstr "SK-1300"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2378 msgid "SK-2500"
2379 msgstr "SK-2500"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2382 msgid "SK-6200"
2383 msgstr "SK-6200"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2386 msgid "SK-7100"
2387 msgstr "SK-7100"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2390 msgid "SRB"
2391 msgstr "SRB"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2394 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2395 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2398 msgid "SVEN Slim 303"
2399 msgstr "SVEN Slim 303"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2402 msgid "Samsung SDM 4500P"
2403 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2406 msgid "Samsung SDM 4510P"
2407 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2410 msgid "Scroll Lock"
2411 msgstr "Ruluma Baskulo"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2414 msgid "Secwepemctsin"
2415 msgstr "Secwepemctsin"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2418 msgid "Semi-colon on third level"
2419 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2422 msgid "Sen"
2423 msgstr "Sen"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2426 msgid "Senegal"
2427 msgstr "Senegalo"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2430 msgid "Serbia"
2431 msgstr "Serbujo"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2434 msgid "Serbian"
2435 msgstr "Serba"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2438 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2439 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2442 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2443 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2446 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2447 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2450 msgid "Shift+Caps Lock"
2451 msgstr "Shift+Caps Lock"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2454 msgid "Simple"
2455 msgstr "Simpla"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2458 msgid "Sindhi"
2459 msgstr "Sinda"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2462 msgid "Slovakia"
2463 msgstr "Slovakujo"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2466 msgid "Slovenia"
2467 msgstr "Slovenujo"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2470 msgid "South Africa"
2471 msgstr "Sud-Afriko"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2474 msgid "Southern Uzbek"
2475 msgstr "Suda Uzbekujo"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2478 msgid "Spain"
2479 msgstr "Hispanio"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2482 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2483 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2486 msgid "Sri Lanka"
2487 msgstr "Sri-Lanko"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2490 msgid "Standard"
2491 msgstr "Laŭnorma"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2494 msgid "Standard (Cedilla)"
2495 msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2496
2497 #. RSTU 2019-91
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Standard RSTU"
2500 msgstr "Laŭnorma RSTU"
2501
2502 #. RSTU 2019-91
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2504 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2505 msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2508 msgid "Sun Type 5/6"
2509 msgstr "Sun Type 5/6"
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2512 msgid "Sun dead keys"
2513 msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2516 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2517 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2520 msgid "Svdvorak"
2521 msgstr "Svdvorak"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2524 msgid "Svk"
2525 msgstr "Svk"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2528 msgid "Svn"
2529 msgstr "Svn"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2532 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2533 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2536 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2537 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2540 msgid "Swe"
2541 msgstr "Swe"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2544 msgid "Sweden"
2545 msgstr "Svedujo"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2548 msgid "Switzerland"
2549 msgstr "Svislando"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2552 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2553 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2556 msgid "Syr"
2557 msgstr "Syr"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2560 msgid "Syria"
2561 msgstr "Sirio"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2564 msgid "Syriac"
2565 msgstr "Siria"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2568 msgid "Syriac phonetic"
2569 msgstr "Siria fonetika"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2572 msgid "TIS-820.2538"
2573 msgstr "TIS-820.2538"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2576 msgid "Tajikistan"
2577 msgstr "Taĝikujo"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2580 msgid "Tamil"
2581 msgstr "Tamila"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2584 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2585 msgstr "Tamila Klavaro kun Ciferoj"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2588 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2589 msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2592 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2593 msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2596 msgid "Tamil Unicode"
2597 msgstr "Tamila Unikodo"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2600 msgid "Tanzania"
2601 msgstr "Tanzanio"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2604 msgid "Targa Visionary 811"
2605 msgstr "Targa Visionary 811"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2608 msgid "Tatar"
2609 msgstr "Tatara"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2612 msgid "Telugu"
2613 msgstr "Telugua"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2616 msgid "Tha"
2617 msgstr "Tha"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2620 msgid "Thailand"
2621 msgstr "Tajlando"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2624 msgid "Tibetan"
2625 msgstr "Tibeta"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2628 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2629 msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2632 msgid "Tifinagh"
2633 msgstr "Tifinagh"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2636 msgid "Tifinagh alternative"
2637 msgstr "Tifinagh alternativa"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2640 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2641 msgstr "Tifinagh alternativa fonetika"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2644 msgid "Tifinagh extended"
2645 msgstr "Tifinagh etendita"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2648 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2649 msgstr "Tifinagh etendita fonetika"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2652 msgid "Tifinagh phonetic"
2653 msgstr "Tifinagh fonetika"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2656 msgid "Tilde (~) variant"
2657 msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2660 msgid "Tjk"
2661 msgstr "Tjk"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2664 msgid "Tkm"
2665 msgstr "Tkm"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2668 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2669 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2672 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2673 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2676 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2677 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2680 msgid "Traditional phonetic"
2681 msgstr "Tradicia fonetika"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2684 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2685 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2688 msgid "Trust Slimline"
2689 msgstr "Trust Slimline"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2692 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2693 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2696 msgid "Tur"
2697 msgstr "Tur"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2700 msgid "Turkey"
2701 msgstr "Turkujo"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgid "Turkmenistan"
2705 msgstr "Turkmenujo"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2708 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2709 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2712 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2713 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2716 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2717 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2720 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2721 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2724 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2725 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2728 msgid "Typewriter"
2729 msgstr "Skribmaŝino"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2732 msgid "Typewriter, legacy"
2733 msgstr "Skribmaŝino, malmoderna"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2736 msgid "Tza"
2737 msgstr "Tza"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2740 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2741 msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2744 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2745 msgstr "Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2748 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2749 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2752 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2753 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2756 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2757 msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2760 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2761 msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2764 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2765 msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2768 msgid "US keyboard with Italian letters"
2769 msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2772 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2773 msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2776 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2777 msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2780 msgid "USA"
2781 msgstr "Usono"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2784 msgid "Udmurt"
2785 msgstr "Udmurta"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2788 msgid "Ukr"
2789 msgstr "Ukr"
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2792 msgid "Ukraine"
2793 msgstr "Ukrajnujo"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2796 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2797 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2800 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2801 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2804 msgid "UnicodeExpert"
2805 msgstr "UnicodeExpert"
2806
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2808 msgid "United Kingdom"
2809 msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2810
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2812 msgid "Unitek KB-1925"
2813 msgstr "Unitek KB-1925"
2814
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2816 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2817 msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2818
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2820 msgid "Urdu, Phonetic"
2821 msgstr "Urdu, Fonetike"
2822
2823 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2824 msgid "Urdu, Winkeys"
2825 msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2826
2827 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2828 msgid "Use Bosnian digraphs"
2829 msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2830
2831 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2832 msgid "Use Croatian digraphs"
2833 msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2834
2835 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2836 msgid "Use guillemets for quotes"
2837 msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2838
2839 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2840 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2841 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2842
2843 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2844 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2845 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2846
2847 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2848 msgid "Usual space at any level"
2849 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2850
2851 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2852 msgid "Uzb"
2853 msgstr "Uzb"
2854
2855 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2856 msgid "Uzbekistan"
2857 msgstr "Uzbekujo"
2858
2859 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2860 msgid "Vietnam"
2861 msgstr "Vjetnamujo"
2862
2863 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2864 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2865 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2866
2867 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2868 msgid "Vnm"
2869 msgstr "Vnm"
2870
2871 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2872 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2873 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2874
2875 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2876 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2877 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2878
2879 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2880 msgid "Wang model 724 azerty"
2881 msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2882
2883 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2884 msgid "Western"
2885 msgstr "Okcidenta"
2886
2887 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2888 msgid "Winbook Model XP5"
2889 msgstr "Winbook Model XP5"
2890
2891 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2892 msgid "Winkeys"
2893 msgstr "Win-klavoj"
2894
2895 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2896 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2897 msgstr "Kun klavo &lt;\\|&gt;"
2898
2899 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2900 msgid "With EuroSign on 5"
2901 msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2902
2903 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2904 msgid "With guillemets"
2905 msgstr "Kun angul-citiloj"
2906
2907 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2908 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2909 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2910
2911 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2912 msgid "Yakut"
2913 msgstr "Yakut"
2914
2915 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2916 msgid "Yoruba"
2917 msgstr "Joruba"
2918
2919 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2920 msgid "Z and ZHE swapped"
2921 msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
2922
2923 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2924 msgid "Zaf"
2925 msgstr "Zaf"
2926
2927 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2928 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2929 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
2930
2931 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2932 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2933 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
2934
2935 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2936 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2937 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
2938
2939 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2940 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2941 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
2942
2943 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2944 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2945 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
2946
2947 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2948 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2949 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
2950
2951 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2952 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2953 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
2954
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2956 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2957 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
2958
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2960 msgid "azerty"
2961 msgstr "azerty"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2964 msgid "azerty/digits"
2965 msgstr "azerty/ciferoj"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2968 msgid "digits"
2969 msgstr "ciferoj"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2972 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2973 msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2976 msgid "lyx"
2977 msgstr "lyx"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2980 msgid "qwerty"
2981 msgstr "qwerty"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2984 msgid "qwerty, extended Backslash"
2985 msgstr "qwerty, etendita Retroklino"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2988 msgid "qwerty/digits"
2989 msgstr "qwerty/ciferoj"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2992 msgid "qwertz"
2993 msgstr "qwertz"
2994
2995 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2996 msgid "APL"
2997 msgstr "APL"
2998
2999 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3000 msgid "Atsina"
3001 msgstr "Atsina"
3002
3003 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3004 msgid "Avestan"
3005 msgstr "Avesta"
3006
3007 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3008 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3009 msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3010
3011 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3012 msgid "Couer D'alene Salish"
3013 msgstr "Couer D'alene Salish"
3014
3015 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3016 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3017 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
3018
3019 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3020 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3021 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
3022
3023 #~ msgid "CapsLock"
3024 #~ msgstr "CapsLock"
3025
3026 #~ msgid "ScrollLock"
3027 #~ msgstr "ScrollLock"
3028
3029 #~ msgid "ACPI Standard"
3030 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
3031
3032 #~ msgid "Bhu"
3033 #~ msgstr "Bhu"
3034
3035 #~ msgid "DRC"
3036 #~ msgstr "DRC"
3037
3038 #~ msgid "Dvorak international"
3039 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
3040
3041 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3042 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
3043
3044 #~ msgid "Gre"
3045 #~ msgstr "Gre"
3046
3047 #~ msgid "Gui"
3048 #~ msgstr "Gui"
3049
3050 #~ msgid "Lav"
3051 #~ msgstr "Lav"
3052
3053 #~ msgid "Nep"
3054 #~ msgstr "Nep"
3055
3056 #~ msgid "SrL"
3057 #~ msgstr "SrL"
3058
3059 #~ msgid "Baltic+"
3060 #~ msgstr "Balta+"
3061
3062 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3063 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3064
3065 #~ msgid "Pro"
3066 #~ msgstr "Pro"
3067
3068 #~ msgid "Pro Keypad"
3069 #~ msgstr "Pro Keypad"
3070
3071 #~ msgid "Standard Phonetic"
3072 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
3073
3074 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3075 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
3076
3077 #~ msgid "Japanese 106-key"
3078 #~ msgstr "Nipono 106-klava"
3079
3080 #~ msgid "Kir"
3081 #~ msgstr "Kir"
3082
3083 #~ msgid "Korean 106-key"
3084 #~ msgstr "Korea 106-klava"
3085
3086 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3087 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
3088
3089 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3090 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
3091
3092 #~ msgid "Unicode"
3093 #~ msgstr "Unikodo"
3094
3095 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3096 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
3097
3098 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3099 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
3100
3101 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3102 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
3103
3104 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3105 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
3106
3107 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3108 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
3109
3110 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3111 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
3112
3113 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3114 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
3115
3116 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3117 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
3118
3119 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3120 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
3121
3122 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3123 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3124
3125 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3126 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3127
3128 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3129 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3130
3131 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3132 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3133
3134 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3135 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3136
3137 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3138 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
3139
3140 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3141 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
3142
3143 #~ msgid "Layout switching"
3144 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
3145
3146 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3147 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3148
3149 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3150 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3151
3152 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3153 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3154
3155 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3156 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3157
3158 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3159 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
3160
3161 #~ msgid "Legacy keypad"
3162 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
3163
3164 #~ msgid "Menu is Compose."
3165 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
3166
3167 #~ msgid "Neostyle"
3168 #~ msgstr "Neostyle"
3169
3170 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3171 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
3172
3173 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3174 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3175
3176 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3177 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3178
3179 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3180 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3181
3182 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3183 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
3184
3185 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3186 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3187
3188 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3189 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3190
3191 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3192 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3193
3194 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3195 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
3196
3197 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3198 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3199
3200 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3201 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3202
3203 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3204 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3205
3206 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3207 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3208
3209 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3210 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
3211
3212 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3213 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
3214
3215 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3216 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3217
3218 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3219 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
3220
3221 #~ msgid "Third level choosers"
3222 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"
3223
3224 #~ msgid "Urdu"
3225 #~ msgstr "Urdua"