1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-16 21:05-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "<Less/Greater>"
20 msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo>"
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
24 msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
28 msgstr "<Pli-signo/Malpli-signo> elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "(Legacy) Alternative"
36 msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
40 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
44 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/104 key Compatible"
48 msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
60 msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
76 msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
80 msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
92 msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
108 msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
112 msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgstr "A4Tech KB-21"
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgstr "A4Tech KBS-8"
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
136 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "ATM/phone-style"
140 msgstr "ATM/telefon-stilo"
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Acer AirKey V"
144 msgstr "Acer AirKey V"
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Acer Ferrari 4000"
152 msgstr "Acer Ferrari 4000"
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
160 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
164 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
168 msgstr "Aldonado de EŭroSigno al iuj klavoj"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Advance Scorpius KI"
172 msgstr "Advance Scorpius KI"
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
196 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
200 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Alt+Caps Lock"
204 msgstr "Alt+Caps Lock"
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alt/Win key behavior"
224 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative Eastern"
232 msgstr "Alternativa Orienta"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative Phonetic"
236 msgstr "Alternativa Fonetika"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative international"
240 msgstr "Alternativa internacia"
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "Alternative, Sun dead keys"
244 msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
248 msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Alternative, latin-9 only"
252 msgstr "Alternativa, nur latin-9"
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgstr "Iu ajn klavo Win"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Any Win key (while pressed)"
272 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Apostrophe (') variant"
276 msgstr "Variaĵo de citilo (')"
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
284 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
288 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
292 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
296 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgstr "Apple Laptop"
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
320 msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "At bottom left"
328 msgstr "Malsupre maldekstre"
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
331 msgid "At left of 'A'"
332 msgstr "Maldekstre de 'A'"
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
356 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
364 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
392 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgstr "BenQ X-Touch"
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "BenQ X-Touch 730"
424 msgstr "BenQ X-Touch 730"
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "BenQ X-Touch 800"
428 msgstr "BenQ X-Touch 800"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Bengali Probhat"
436 msgstr "Bengala Probhat"
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
440 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
444 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
460 msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
471 msgid "Bosnia and Herzegovina"
472 msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Both Alt keys together"
476 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "Both Ctrl keys together"
480 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "Both Shift keys together"
484 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
488 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Brother Internet Keyboard"
516 msgstr "Brother Internet Keyboard"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
560 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
564 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
568 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
572 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Caps Lock is disabled"
576 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Caps Lock key behavior"
580 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
584 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
588 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
592 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
596 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
600 msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
616 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
620 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
624 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
628 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "Cherry CyMotion Expert"
632 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
636 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
640 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Chicony Internet Keyboard"
644 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Chicony KB-9885"
648 msgstr "Chicony KB-9885"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Chicony KU-0108"
652 msgstr "Chicony KU-0108"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Chicony KU-0420"
656 msgstr "Chicony KU-0420"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Chuvash Latin"
672 msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Classic Dvorak"
680 msgstr "Klasika Dvorako"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Classic, eliminate dead keys"
684 msgstr "Klasika, forigi senpaŝajn klavojn"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgstr "Classmate PC"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
700 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
704 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
708 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
712 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
716 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Compose key position"
720 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
724 msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Control + Alt + Backspace"
728 msgstr "Control + Alt + Backspace"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
732 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
736 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
740 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
744 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
748 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
752 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
756 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
760 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Ctrl key position"
768 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Cyrillic with guillemets"
780 msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
784 msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
807 msgid "Dead grave acute"
808 msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Default numeric keypad keys"
812 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
819 msgid "Dell 101-key PC"
820 msgstr "Dell 101-klava PC"
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
824 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
828 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Dell Latitude series laptop"
832 msgstr "Dell Latitude series laptop"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "Dell Precision M65"
836 msgstr "Dell Precision M65"
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgstr "Dell SK-8125"
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgstr "Dell SK-8135"
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
848 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
860 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
864 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
876 msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
880 msgstr "Dvoraka alternativa internacia (neniu senpaŝa klavo)"
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
884 msgstr "Dvorak internacia (kun senpaŝaj klavoj)"
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
888 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
892 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Eliminate dead keys"
904 msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Enable extra typographic characters"
908 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "English (USA International)"
916 msgstr "Angla (Usona internacia)"
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "English (USA Macintosh)"
920 msgstr "Angla (Usona Macintosh)"
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "Ennyah DKB-1008"
924 msgstr "Ennyah DKB-1008"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "Enter on keypad"
928 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgid "Everex STEPnote"
964 msgstr "Everex STEPnote"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 msgid "Extended - Winkeys"
976 msgstr "Etendite - Win-klavoj"
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241
979 msgid "Extended Backslash"
980 msgstr "Etendita Retroklino"
982 #: ../rules/base.xml.in.h:242
983 msgid "F-letter (F) variant"
984 msgstr "F-litero (F) variaĵo"
986 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 #: ../rules/base.xml.in.h:244
991 msgid "Faroe Islands"
994 #: ../rules/base.xml.in.h:245
998 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1002 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1003 #. The description needs to be rewritten
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1005 msgid "Four-level key with abstract separators"
1006 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1009 msgid "Four-level key with comma"
1010 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1013 msgid "Four-level key with dot"
1014 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1017 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1018 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1021 msgid "Four-level key with momayyez"
1022 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1033 msgid "Français (France Alternative)"
1034 msgstr "Français (Franca Alternativa)"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "French (Macintosh)"
1042 msgstr "Franca (Macintosh)"
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "French (legacy)"
1046 msgstr "Franca (malmoderna)"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1049 msgid "French Dvorak"
1050 msgstr "Franca Dvorako"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1053 msgid "French, Sun dead keys"
1054 msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1057 msgid "French, eliminate dead keys"
1058 msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1066 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1085 msgid "Generic 101-key PC"
1086 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1089 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1090 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1093 msgid "Generic 104-key PC"
1094 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1097 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1098 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1102 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1105 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1106 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1109 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1110 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1113 msgid "Genius KB-19e NB"
1114 msgstr "Genius KB-19e NB"
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1117 msgid "Genius KKB-2050HS"
1118 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1134 msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1137 msgid "German (Macintosh)"
1138 msgstr "Germana (Macintosh)"
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1141 msgid "German, Sun dead keys"
1142 msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "German, eliminate dead keys"
1146 msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1186 msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1193 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1194 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1198 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1205 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1206 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1209 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1210 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1213 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1214 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1218 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1222 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1226 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1230 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1234 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1238 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1242 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1246 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1250 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1257 msgid "Hindi Bolnagri"
1258 msgstr "Hinda per Bolnagri"
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1269 msgid "Honeywell Euroboard"
1270 msgstr "Honeywell Euroboard"
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1285 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1286 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1289 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1290 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1293 msgid "IBM Rapid Access"
1294 msgstr "IBM Rapid Access"
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1297 msgid "IBM Rapid Access II"
1298 msgstr "IBM Rapid Access II"
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1301 msgid "IBM Space Saver"
1302 msgstr "IBM Space Saver"
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1305 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1306 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1309 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1310 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1313 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1314 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1317 msgid "ISO Alternate"
1318 msgstr "Alternativa ISO"
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1329 msgid "Include dead tilde"
1330 msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1341 msgid "International (AltGr dead keys)"
1342 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1345 msgid "International (with dead keys)"
1346 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1401 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1402 msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1405 msgid "Japanese keyboard options"
1406 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Kana Lock key is locking"
1422 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "Kazakh with Russian"
1438 msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Key sequence to kill the X server"
1454 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1457 msgid "Key to choose 3rd level"
1458 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Key to choose 5th level"
1462 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Key(s) to change layout"
1466 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Keytronic FlexPro"
1470 msgstr "Keytronic FlexPro"
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Korea, Republic of"
1498 msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1505 msgid "Kurdish, (F)"
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1509 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1510 msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1514 msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Kurdish, Latin Q"
1518 msgstr "Kurda, Lania Q"
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1546 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1550 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1554 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Latin American"
1562 msgstr "Latin-amerika"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "Latin Unicode"
1566 msgstr "Latineca Unikoda"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Latin Unicode qwerty"
1570 msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "Latin qwerty"
1574 msgstr "Latineca qwerty"
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Latin unicode"
1578 msgstr "Latineca unikoda"
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Latin unicode qwerty"
1582 msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Latin with guillemets"
1586 msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1594 msgstr "Aranĝ-alternado en la klavo multipliko/divido"
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgstr "Maldekstra Alt"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Left Alt (while pressed)"
1602 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1606 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1614 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1618 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgstr "Maldekstra Shift"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgstr "Maldekstra Win"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1630 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Left Win (while pressed)"
1634 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1638 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1642 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgstr "Maldekstra mano"
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Left handed Dvorak"
1650 msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Legacy Wang 724"
1658 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1660 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1662 msgid "Legacy key with comma"
1663 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1666 msgid "Legacy key with dot"
1667 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1678 msgid "Logitech Access Keyboard"
1679 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1682 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1683 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1686 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1687 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1690 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1691 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1694 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1695 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1698 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1699 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1702 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1703 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1706 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1707 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1710 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1711 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1714 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1715 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1718 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1719 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1723 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1727 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1731 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1735 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1739 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1743 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1747 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1750 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1751 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1754 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1755 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Logitech iTouch"
1759 msgstr "Logitech iTouch"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1762 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1763 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1766 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1767 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1771 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1774 msgid "Lower Sorbian"
1775 msgstr "Malsupra Soraba"
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1778 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1779 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1799 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1803 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Macintosh (International)"
1815 msgstr "Macintosh (Internacia)"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Macintosh Old"
1819 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1823 msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1827 msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1831 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1835 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1839 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1843 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1847 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1851 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1858 msgid "Malayalam Lalitha"
1859 msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1874 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1875 msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "Memorex MX1998"
1891 msgstr "Memorex MX1998"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1894 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1895 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "Memorex MX2750"
1899 msgstr "Memorex MX2750"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1906 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1907 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1911 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1915 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1918 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1919 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1922 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1923 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1926 msgid "Microsoft Natural"
1927 msgstr "Microsoft Natural"
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1931 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1935 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1938 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1939 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1942 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1943 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1946 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1947 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1951 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1955 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1959 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1994 msgid "Multilingual"
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1998 msgid "Multilingual, first part"
1999 msgstr "Plurlingva, unua parto"
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2002 msgid "Multilingual, second part"
2003 msgstr "Plurlingva, dua parto"
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2010 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2011 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2022 msgid "Nativo for Esperanto"
2023 msgstr "Nativo por Esperanto"
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2026 msgid "Nativo for USA keyboards"
2027 msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2042 msgid "New phonetic"
2043 msgstr "Nova fonetika"
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2058 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2059 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2062 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2063 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2066 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2067 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2070 msgid "Non-breakable space character at second level"
2071 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2074 msgid "Non-breakable space character at third level"
2075 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2078 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2079 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2082 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2083 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2090 msgid "Northern Saami"
2091 msgstr "Norda Samea"
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2094 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2095 msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2098 msgid "Northgate OmniKey 101"
2099 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2114 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2115 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2118 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2119 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Numeric keypad layout selection"
2123 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgstr "OLPC Paŝtoa"
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2142 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2143 msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgstr "Ogamo IS434"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2162 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2163 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2170 msgid "Ossetian, Winkeys"
2171 msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2174 msgid "Ossetian, legacy"
2175 msgstr "Oseta, malmoderna"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgid "PC-98xx Series"
2179 msgstr "PC-98xx Series"
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2191 msgstr "Panona Rusina Homofonia"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2206 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2207 msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Phonetic Winkeys"
2215 msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgstr "Portugalujo"
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2238 msgid "Programmer Dvorak"
2239 msgstr "Dvorako por programistoj"
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2242 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2243 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2255 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgstr "Dekstra Alt"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Right Alt (while pressed)"
2263 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2266 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2267 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2270 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2271 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2274 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2275 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2279 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgstr "Dekstra Ctrl"
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2286 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2287 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2290 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2291 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2294 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2295 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgstr "Dekstra Shift"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgstr "Dekstra Win"
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2306 msgid "Right Win (while pressed)"
2307 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2310 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2311 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2315 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgstr "Dekstra mano"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2322 msgid "Right handed Dvorak"
2323 msgstr "Dekstreca Dvorako"
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2330 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2331 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2334 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2335 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2354 msgid "Russian phonetic"
2355 msgstr "Rusa fonetika"
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2358 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2359 msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2362 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2363 msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2366 msgid "Russian with Kazakh"
2367 msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2370 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2371 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2394 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2395 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2398 msgid "SVEN Slim 303"
2399 msgstr "SVEN Slim 303"
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2402 msgid "Samsung SDM 4500P"
2403 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2406 msgid "Samsung SDM 4510P"
2407 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2411 msgstr "Ruluma Baskulo"
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2414 msgid "Secwepemctsin"
2415 msgstr "Secwepemctsin"
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2418 msgid "Semi-colon on third level"
2419 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2438 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2439 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2442 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2443 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2446 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2447 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2450 msgid "Shift+Caps Lock"
2451 msgstr "Shift+Caps Lock"
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2470 msgid "South Africa"
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2474 msgid "Southern Uzbek"
2475 msgstr "Suda Uzbekujo"
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2482 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2483 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotaj en servilo"
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2494 msgid "Standard (Cedilla)"
2495 msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Standard RSTU"
2500 msgstr "Laŭnorma RSTU"
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2504 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2505 msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2508 msgid "Sun Type 5/6"
2509 msgstr "Sun Type 5/6"
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2512 msgid "Sun dead keys"
2513 msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2516 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2517 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2532 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2533 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2536 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2537 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2552 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2553 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2568 msgid "Syriac phonetic"
2569 msgstr "Siria fonetika"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2572 msgid "TIS-820.2538"
2573 msgstr "TIS-820.2538"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2584 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2585 msgstr "Tamila Klavaro kun Ciferoj"
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2588 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2589 msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2592 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2593 msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2596 msgid "Tamil Unicode"
2597 msgstr "Tamila Unikodo"
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2604 msgid "Targa Visionary 811"
2605 msgstr "Targa Visionary 811"
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2628 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2629 msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2636 msgid "Tifinagh alternative"
2637 msgstr "Tifinagh alternativa"
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2640 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2641 msgstr "Tifinagh alternativa fonetika"
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2644 msgid "Tifinagh extended"
2645 msgstr "Tifinagh etendita"
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2648 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2649 msgstr "Tifinagh etendita fonetika"
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2652 msgid "Tifinagh phonetic"
2653 msgstr "Tifinagh fonetika"
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2656 msgid "Tilde (~) variant"
2657 msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2668 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2669 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2672 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2673 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2676 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2677 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2680 msgid "Traditional phonetic"
2681 msgstr "Tradicia fonetika"
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2684 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2685 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2688 msgid "Trust Slimline"
2689 msgstr "Trust Slimline"
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2692 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2693 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgid "Turkmenistan"
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2708 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2709 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2712 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2713 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2716 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2717 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2720 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2721 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2724 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2725 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2729 msgstr "Skribmaŝino"
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2732 msgid "Typewriter, legacy"
2733 msgstr "Skribmaŝino, malmoderna"
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2740 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2741 msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2744 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2745 msgstr "Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW"
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2748 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2749 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2752 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2753 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2756 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2757 msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2760 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2761 msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2764 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2765 msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2768 msgid "US keyboard with Italian letters"
2769 msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2772 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2773 msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2776 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2777 msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2796 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2797 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2800 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2801 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2804 msgid "UnicodeExpert"
2805 msgstr "UnicodeExpert"
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2808 msgid "United Kingdom"
2809 msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2812 msgid "Unitek KB-1925"
2813 msgstr "Unitek KB-1925"
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2816 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2817 msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2820 msgid "Urdu, Phonetic"
2821 msgstr "Urdu, Fonetike"
2823 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2824 msgid "Urdu, Winkeys"
2825 msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2827 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2828 msgid "Use Bosnian digraphs"
2829 msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2831 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2832 msgid "Use Croatian digraphs"
2833 msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2835 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2836 msgid "Use guillemets for quotes"
2837 msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2839 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2840 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2841 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2843 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2844 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2845 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2847 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2848 msgid "Usual space at any level"
2849 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2851 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2855 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2859 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2863 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2864 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2865 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2867 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2871 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2872 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2873 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2875 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2876 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2877 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2879 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2880 msgid "Wang model 724 azerty"
2881 msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2883 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2887 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2888 msgid "Winbook Model XP5"
2889 msgstr "Winbook Model XP5"
2891 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2895 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2896 msgid "With <\\|> key"
2897 msgstr "Kun klavo <\\|>"
2899 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2900 msgid "With EuroSign on 5"
2901 msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2903 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2904 msgid "With guillemets"
2905 msgstr "Kun angul-citiloj"
2907 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2908 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2909 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2911 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2915 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2919 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2920 msgid "Z and ZHE swapped"
2921 msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
2923 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2927 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2928 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2929 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
2931 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2932 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2933 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
2935 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2936 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2937 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
2939 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2940 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2941 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
2943 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2944 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2945 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
2947 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2948 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2949 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
2951 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2952 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2953 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2956 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2957 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2964 msgid "azerty/digits"
2965 msgstr "azerty/ciferoj"
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2972 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2973 msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2984 msgid "qwerty, extended Backslash"
2985 msgstr "qwerty, etendita Retroklino"
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2988 msgid "qwerty/digits"
2989 msgstr "qwerty/ciferoj"
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2995 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2999 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3003 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3007 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3008 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3009 msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3011 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3012 msgid "Couer D'alene Salish"
3013 msgstr "Couer D'alene Salish"
3015 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3016 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3017 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
3019 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3020 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3021 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
3024 #~ msgstr "CapsLock"
3026 #~ msgid "ScrollLock"
3027 #~ msgstr "ScrollLock"
3029 #~ msgid "ACPI Standard"
3030 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
3038 #~ msgid "Dvorak international"
3039 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
3041 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3042 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
3062 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3063 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3068 #~ msgid "Pro Keypad"
3069 #~ msgstr "Pro Keypad"
3071 #~ msgid "Standard Phonetic"
3072 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
3074 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3075 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
3077 #~ msgid "Japanese 106-key"
3078 #~ msgstr "Nipono 106-klava"
3083 #~ msgid "Korean 106-key"
3084 #~ msgstr "Korea 106-klava"
3086 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3087 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
3089 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3090 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
3095 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3096 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
3098 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3099 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
3101 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3102 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
3104 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3105 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
3107 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3108 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
3110 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3111 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
3113 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3114 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
3116 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3117 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
3119 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3120 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
3122 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3123 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3125 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3126 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3128 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3129 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3131 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3132 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3134 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3135 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3137 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3138 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
3140 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3141 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
3143 #~ msgid "Layout switching"
3144 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
3146 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3147 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3149 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3150 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3152 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3153 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3155 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3156 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3158 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3159 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
3161 #~ msgid "Legacy keypad"
3162 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
3164 #~ msgid "Menu is Compose."
3165 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
3168 #~ msgstr "Neostyle"
3170 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3171 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
3173 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3174 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3176 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3177 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3179 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3180 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3182 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3183 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
3185 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3186 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3188 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3189 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3191 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3192 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3194 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3195 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
3197 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3198 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3200 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3201 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3203 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3204 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3206 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3207 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3209 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3210 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
3212 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3213 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
3215 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3216 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3218 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3219 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
3221 #~ msgid "Third level choosers"
3222 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"