up2date
[xorg/xkeyboard-config] / po / vi.po
1 # translation of xkeyboard-config-0.5.po to Vietnamese
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:58+0400\n"
12 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
18
19 #: rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "\"Standard\""
21 msgstr "\"Tiêu chuẩn\""
22
23 #: rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "\"Typewriter\""
25 msgstr "\"Máy chữ\""
26
27 #: rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "(F)"
29 msgstr "(F)"
30
31 #: rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
34
35 #: rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
38
39 #: rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
42
43 #: rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
46
47 #: rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
50
51 #: rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
54
55 #: rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
58
59 #: rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
62
63 #: rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
66
67 #: rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
70
71 #: rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
74
75 #: rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
78
79 #: rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
82
83 #: rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
86
87 #: rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
90
91 #: rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
94
95 #: rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "A4Tech KB-21"
97 msgstr "A4Tech KB-21"
98
99 #: rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "A4Tech KBS-8"
101 msgstr "A4Tech KBS-8"
102
103 #: rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "ACPI Standard"
105 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
106
107 #: rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Acer AirKey V"
109 msgstr "Acer AirKey V"
110
111 #: rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
113 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 2."
114
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
117 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
118
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the EuroSign to the E key."
121 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím E."
122
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
125 msgstr "Thêm tính năng cơ bản vào phím Menu."
126
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
129 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào các phím chắc chắn"
130
131 #: rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Advance Scorpius KI"
133 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
134
135 #: rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Alb"
137 msgstr "Alb"
138
139 #: rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Albania"
141 msgstr "Al-ba-ni-a"
142
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
145 msgstr "Alt và Meta trên phím các Alt (mặc định)."
146
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
149 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang Menu."
150
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Alt+Control changes group."
153 msgstr "Alt+Control thay đổi ngôn ngữ nhập."
154
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Alt+Shift changes group."
157 msgstr "Alt+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
158
159 #: rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Alt-Q"
161 msgstr "Alt-Q"
162
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Alt/Win key behavior"
165 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
166
167 #: rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Alternative"
169 msgstr "Tương đương"
170
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Alternative international (former us_intl)"
173 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
174
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Alternative, Sun dead keys"
177 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
178
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
181 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
182
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Apostrophe (') variant"
185 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
186
187 #: rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Ara"
189 msgstr "Ara"
190
191 #: rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Arabic"
193 msgstr "Ả Rập"
194
195 #: rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Arm"
197 msgstr "Arm"
198
199 #: rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Armenia"
201 msgstr "Ác-mê-ni"
202
203 #: rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Aze"
205 msgstr "Aze"
206
207 #: rules/base.xml.in.h:48
208 msgid "Azerbaijan"
209 msgstr "A-zéc-bai-gian"
210
211 #: rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
213 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
214
215 #: rules/base.xml.in.h:50
216 msgid "BTC 5090"
217 msgstr "BTC 5090"
218
219 #: rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
221 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
222
223 #: rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "BTC 5126T"
225 msgstr "BTC 5126T"
226
227 #: rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "BTC 9000"
229 msgstr "BTC 9000"
230
231 #: rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "BTC 9000A"
233 msgstr "BTC 9000A"
234
235 #: rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "BTC 9001AH"
237 msgstr "BTC 9001AH"
238
239 #: rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "Bel"
241 msgstr "Bel"
242
243 #: rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "Belarus"
245 msgstr "Bê-la-rút"
246
247 #: rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Belgium"
249 msgstr "Bỉ"
250
251 #: rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Ben"
253 msgstr "Ben"
254
255 #: rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Bengali"
257 msgstr "Băng-gan"
258
259 #: rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "Bgr"
261 msgstr "Bgr"
262
263 #: rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "Bih"
265 msgstr "Bih"
266
267 #: rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "Blr"
269 msgstr "Blr"
270
271 #: rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "Bosnia and Herzegovina"
273 msgstr "Bosnia và Herzegovina"
274
275 #: rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "Both Alt keys together change group."
277 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Alt thay đổi ngôn ngữ nhập."
278
279 #: rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "Both Ctrl keys together change group."
281 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
282
283 #: rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "Both Shift keys together change group."
285 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
286
287 #: rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
289 msgstr "Cả hai phím Win chuyển ngôn ngữ nhập khi nhấn."
290
291 #: rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "Bra"
293 msgstr "Bra"
294
295 #: rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "Brazil"
297 msgstr "Bra-zil"
298
299 #: rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Brazilian ABNT2"
301 msgstr "ABNT2 của Bra-zil"
302
303 #: rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Brother Internet Keyboard"
305 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
306
307 #: rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Bulgaria"
309 msgstr "Bun-ga-ri"
310
311 #: rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Can"
313 msgstr "Can"
314
315 #: rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Canada"
317 msgstr "Ca-na-da"
318
319 #: rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
321 msgstr "Đèn CapsLock cho biết ngôn ngữ nhập tương đương."
322
323 #: rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
325 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift dừng CapsLock."
326
327 #: rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
329 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift không dừng CapsLock."
330
331 #: rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
333 msgstr "CapsLock khóa tính năng của Shift."
334
335 #: rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "CapsLock key behavior"
337 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
338
339 #: rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "CapsLock key changes group."
341 msgstr "Phím CapsLock thay đổi nhóm."
342
343 #: rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
345 msgstr "CapsLock bật tắt Shift vì thế mọi phím đều bị ảnh hưởng."
346
347 #: rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
349 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái."
350
351 #: rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
353 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift dừng CapsLock."
354
355 #: rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
357 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift không dừng CapsLock."
358
359 #: rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "Che"
361 msgstr "Che"
362
363 #: rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
365 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
366
367 #: rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
369 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
370
371 #: rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Chicony Internet Keyboard"
373 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
374
375 #: rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Chicony KB-9885"
377 msgstr "Chicony KB-9885"
378
379 #: rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "CloGaelach"
381 msgstr "CloGaelach"
382
383 #: rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "CloGaelach Laptop"
385 msgstr "Máy xách tay CloGaelach"
386
387 #: rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
389 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
390
391 #: rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
393 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
394
395 #: rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
397 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
398
399 #: rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
401 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
402
403 #: rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
405 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
406
407 #: rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Control Key Position"
409 msgstr "Vị trí phím điều khiển Control"
410
411 #: rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Control key at bottom left"
413 msgstr "Phím Control ở phía dưới bên trái"
414
415 #: rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Control key at left of 'A'"
417 msgstr "Phím Control ở bên trái của 'A'"
418
419 #: rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Control+Shift changes group."
421 msgstr "Control+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
422
423 #: rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Croatia"
425 msgstr "Croátia"
426
427 #: rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Cyrillic"
429 msgstr "Cyrillic"
430
431 #: rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Cze"
433 msgstr "Séc"
434
435 #: rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Czechia"
437 msgstr "Czechia"
438
439 #: rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "DTK2000"
441 msgstr "DTK2000"
442
443 #: rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Dead acute"
445 msgstr "Chết sâu"
446
447 #: rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Dead grave acute"
449 msgstr "Chết non sâu"
450
451 #: rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Dell"
453 msgstr "Dell"
454
455 #: rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Dell 101-key PC"
457 msgstr "Dell PC 101 phím"
458
459 #: rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Denmark"
461 msgstr "Đan Mạch"
462
463 #: rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Deu"
465 msgstr "Deu"
466
467 #: rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Deva"
469 msgstr "Deva"
470
471 #: rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Devanagari"
473 msgstr "Devanagari"
474
475 #: rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
477 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
478
479 #: rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
481 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
482
483 #: rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Dnk"
485 msgstr "Dnk"
486
487 #: rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Dvorak"
489 msgstr "Dvorak"
490
491 #: rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
493 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
494
495 #: rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
497 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
498
499 #: rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Dzo"
501 msgstr "Dzo"
502
503 #: rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Dzongkha"
505 msgstr "Dzongkha"
506
507 #: rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Eliminate dead keys"
509 msgstr "Phím chết loại trừ"
510
511 #: rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Ennyah DKB-1008"
513 msgstr "Ennyah DKB-1008"
514
515 #: rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Esp"
517 msgstr "Esp"
518
519 #: rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Est"
521 msgstr "Est"
522
523 #: rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Estonia"
525 msgstr "Ex-tô-nhia"
526
527 #: rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Everex STEPnote"
529 msgstr "Everex STEPnote"
530
531 #: rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Extended"
533 msgstr "Mở rộng"
534
535 #: rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Extended Backslash"
537 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
538
539 #: rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "F-letter (F) variant"
541 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
542
543 #: rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Fao"
545 msgstr "Fao"
546
547 #: rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Faroe Islands"
549 msgstr "Faroe Islands"
550
551 #: rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Fin"
553 msgstr "Fin"
554
555 #: rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Finish and Swedish"
557 msgstr "Phần Lan và Thụy Sỹ"
558
559 #: rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Finland"
561 msgstr "Phần Lan"
562
563 #: rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Fra"
565 msgstr "Fra"
566
567 #: rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "France"
569 msgstr "Pháp"
570
571 #: rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "French"
573 msgstr "Pháp"
574
575 #: rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "French (legacy)"
577 msgstr "Pháp (di sản)"
578
579 #: rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "French Dvorak"
581 msgstr "Pháp Dvorak"
582
583 #: rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "French, Sun dead keys"
585 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
586
587 #: rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "French, eliminate dead keys"
589 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
590
591 #: rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "GBr"
593 msgstr "GBr"
594
595 #: rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Generic 101-key PC"
597 msgstr "PC chung 101 phím"
598
599 #: rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
601 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
602
603 #: rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Generic 104-key PC"
605 msgstr "PC chung 104 phím"
606
607 #: rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
609 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
610
611 #: rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
613 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
614
615 #: rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
617 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
618
619 #: rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Geo"
621 msgstr "Geo"
622
623 #: rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Georgia"
625 msgstr "Georgia"
626
627 #: rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "German, Sun dead keys"
629 msgstr "Đức, phím chết Sun"
630
631 #: rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "German, eliminate dead keys"
633 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
634
635 #: rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Germany"
637 msgstr "Đức"
638
639 #: rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Gre"
641 msgstr "Gre"
642
643 #: rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Greece"
645 msgstr "Hy Lạp"
646
647 #: rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Group Shift/Lock behavior"
649 msgstr "Đặc điểm của nhóm Shift/Lock"
650
651 #: rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Guj"
653 msgstr "Guj"
654
655 #: rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Gujarati"
657 msgstr "Gujarati"
658
659 #: rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Gurmukhi"
661 msgstr "Gurmukhi"
662
663 #: rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Guru"
665 msgstr "Guru"
666
667 #: rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Gyration"
669 msgstr "Sự chuyển hồi"
670
671 #: rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
673 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
674
675 #: rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
677 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
678
679 #: rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
681 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
682
683 #: rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
685 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
686
687 #: rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
689 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
690
691 #: rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
693 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
694
695 #: rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
697 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
698
699 #: rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
701 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
702
703 #: rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
705 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-2501"
706
707 #: rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
709 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard SK-2505"
710
711 #: rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Honeywell Euroboard"
713 msgstr "Honeywell Euroboard"
714
715 #: rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Hrv"
717 msgstr "Hrv"
718
719 #: rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Hun"
721 msgstr "Hun"
722
723 #: rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "Hungary"
725 msgstr "Hungary"
726
727 #: rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
729 msgstr "Hyper được gắn tới các phím Win."
730
731 #: rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "IBM Rapid Access"
733 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
734
735 #: rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "IBM Rapid Access II"
737 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
738
739 #: rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
741 msgstr "Truy cập nhanh IBM II (luân phiên tùy chọn)"
742
743 #: rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
745 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
746
747 #: rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "INSCRIPT layout"
749 msgstr "Sự bố trí INSCRIPT"
750
751 #: rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "IS434"
753 msgstr "IS434"
754
755 #: rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "IS434 laptop"
757 msgstr "IS434 xách tay"
758
759 #: rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "ISO Alternate"
761 msgstr "ISO Xen kẽ"
762
763 #: rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Iceland"
765 msgstr "Iceland"
766
767 #: rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Iku"
769 msgstr "Iku"
770
771 #: rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "International (with dead keys)"
773 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
774
775 #: rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Inuktitut"
777 msgstr "Inuktitut"
778
779 #: rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Iran"
781 msgstr "Iran"
782
783 #: rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Ireland"
785 msgstr "Ireland"
786
787 #: rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Irl"
789 msgstr "Irl"
790
791 #: rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Irn"
793 msgstr "Irn"
794
795 #: rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Isl"
797 msgstr "Isl"
798
799 #: rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Isr"
801 msgstr "Isr"
802
803 #: rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Israel"
805 msgstr "Israel"
806
807 #: rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Ita"
809 msgstr "Ita"
810
811 #: rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Italy"
813 msgstr "Italy"
814
815 #: rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Japan"
817 msgstr "Nhật Bản"
818
819 #: rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Japanese 106-key"
821 msgstr "Nhật bản 106 phím"
822
823 #: rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "Jpn"
825 msgstr "Jpn"
826
827 #: rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "Kan"
829 msgstr "Kan"
830
831 #: rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "Kannada"
833 msgstr "Kannada"
834
835 #: rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Keytronic FlexPro"
837 msgstr "Keytronic FlexPro"
838
839 #: rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "Kyr"
841 msgstr "Kyr"
842
843 #: rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "Kyrgyzstan"
845 msgstr "Kyrgyzstan"
846
847 #: rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "LAm"
849 msgstr "LAm"
850
851 #: rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "Lao"
853 msgstr "Lào"
854
855 #: rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "Laos"
857 msgstr "Lào"
858
859 #: rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "Laptop"
861 msgstr "Xách tay"
862
863 #: rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
865 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
866
867 #: rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
869 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
870
871 #: rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
873 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
874
875 #: rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "Latin"
877 msgstr "La tinh"
878
879 #: rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "Latin American"
881 msgstr "La tinh Mỹ"
882
883 #: rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "Latin Unicode"
885 msgstr "La tinh Unicode"
886
887 #: rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "Latin Unicode qwerty"
889 msgstr "La tinh Unicode qwerty"
890
891 #: rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "Latin qwerty"
893 msgstr "La tinh qwerty"
894
895 #: rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "Latin with guillemots"
897 msgstr "La tinh với chim guillemot"
898
899 #: rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "Latvia"
901 msgstr "Lát-via"
902
903 #: rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "Left Alt key changes group."
905 msgstr "Phím Alt bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
906
907 #: rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
909 msgstr "Phím Alt bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
910
911 #: rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "Left Ctrl key changes group."
913 msgstr "Phím Ctrl bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
914
915 #: rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "Left Shift key changes group."
917 msgstr "Phím Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
918
919 #: rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "Left Win-key changes group."
921 msgstr "Phím Win bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
922
923 #: rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
925 msgstr "Phím Win bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
926
927 #: rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "Lithuania"
929 msgstr "Li-tu-a-ni"
930
931 #: rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "Logitech Access Keyboard"
933 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
934
935 #: rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "Logitech Cordless Desktop"
937 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
938
939 #: rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
941 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
942
943 #: rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
945 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
946
947 #: rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
949 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
950
951 #: rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
953 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn)"
954
955 #: rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
957 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
958
959 #: rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
961 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
962
963 #: rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
965 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
966
967 #: rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
969 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
970
971 #: rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Logitech Internet Keyboard"
973 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
974
975 #: rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
977 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
978
979 #: rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "Logitech iTouch"
981 msgstr "Logitech iTouch"
982
983 #: rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
985 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
986
987 #: rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
989 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
990
991 #: rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "Ltu"
993 msgstr "Ltu"
994
995 #: rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "Lva"
997 msgstr "Lva"
998
999 #: rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Macedonian"
1001 msgstr "Mác-kê-đô-nhia"
1002
1003 #: rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Macintosh"
1005 msgstr "Macintosh"
1006
1007 #: rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Macintosh Old"
1009 msgstr "Macintosh Cũ"
1010
1011 #: rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1013 msgstr "Dùng CapsLock làm một Control bổ sung."
1014
1015 #: rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Mal"
1017 msgstr "Mal"
1018
1019 #: rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Malayalam"
1021 msgstr "Malayalam"
1022
1023 #: rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "Malta"
1025 msgstr "Malta"
1026
1027 #: rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Mao"
1029 msgstr "Mao"
1030
1031 #: rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Maori"
1033 msgstr "Maori"
1034
1035 #: rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Memorex MX1998"
1037 msgstr "Memorex MX1998"
1038
1039 #: rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1041 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1042
1043 #: rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Memorex MX2750"
1045 msgstr "Memorex MX2750"
1046
1047 #: rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Menu is Compose."
1049 msgstr "Menu là Soạn thảo."
1050
1051 #: rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Menu key changes group."
1053 msgstr "Phím Menu thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1054
1055 #: rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1057 msgstr "Meta được gắn với các phím Win."
1058
1059 #: rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1061 msgstr "Meta được gắn với phím Win bên trái."
1062
1063 #: rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1065 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1066
1067 #: rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1069 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1070
1071 #: rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Microsoft Natural"
1073 msgstr "Microsoft Natural"
1074
1075 #: rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1077 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1078
1079 #: rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1081 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1082
1083 #: rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1085 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1086
1087 #: rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1089 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1090
1091 #: rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1093 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1094
1095 #: rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1097 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1098
1099 #: rules/base.xml.in.h:271
1100 msgid "Mkd"
1101 msgstr "Mkd"
1102
1103 #: rules/base.xml.in.h:272
1104 msgid "Mlt"
1105 msgstr "Mlt"
1106
1107 #: rules/base.xml.in.h:273
1108 msgid "Mmr"
1109 msgstr "Mmr"
1110
1111 #: rules/base.xml.in.h:274
1112 msgid "Mng"
1113 msgstr "Mng"
1114
1115 #: rules/base.xml.in.h:275
1116 msgid "Mongolia"
1117 msgstr "Mông cổ"
1118
1119 #: rules/base.xml.in.h:276
1120 msgid "Multilingual"
1121 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1122
1123 #: rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Multilingual, second part"
1125 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1126
1127 #: rules/base.xml.in.h:278
1128 msgid "Myanmar"
1129 msgstr "Myanmar"
1130
1131 #: rules/base.xml.in.h:279
1132 msgid "Netherlands"
1133 msgstr "Hà Lan"
1134
1135 #: rules/base.xml.in.h:280
1136 msgid "Nld"
1137 msgstr "Nld"
1138
1139 #: rules/base.xml.in.h:281
1140 msgid "Nor"
1141 msgstr "Nor"
1142
1143 #: rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Northern Saami"
1145 msgstr "Bắc Saami"
1146
1147 #: rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Northgate OmniKey 101"
1149 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1150
1151 #: rules/base.xml.in.h:284
1152 msgid "Norway"
1153 msgstr "Na Uy"
1154
1155 #: rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1157 msgstr "Đèn NumLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1158
1159 #: rules/base.xml.in.h:286
1160 msgid "Ogam"
1161 msgstr "Ogam"
1162
1163 #: rules/base.xml.in.h:287
1164 msgid "Ogham"
1165 msgstr "Ogham"
1166
1167 #: rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1169 msgstr "Bàn phím Oretec MCK-800 MM/Internet"
1170
1171 #: rules/base.xml.in.h:289
1172 msgid "Ori"
1173 msgstr "Ori"
1174
1175 #: rules/base.xml.in.h:290
1176 msgid "Oriya"
1177 msgstr "Oriya"
1178
1179 #: rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "PC-98xx Series"
1181 msgstr "Sê ri PC-98xx"
1182
1183 #: rules/base.xml.in.h:292
1184 msgid "Pattachote"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: rules/base.xml.in.h:293
1188 msgid "Phonetic"
1189 msgstr "Ngữ âm"
1190
1191 #: rules/base.xml.in.h:294
1192 msgid "Pol"
1193 msgstr "Pol"
1194
1195 #: rules/base.xml.in.h:295
1196 msgid "Poland"
1197 msgstr "Phần Lan"
1198
1199 #: rules/base.xml.in.h:296
1200 msgid "Polytonic"
1201 msgstr "Nhiều âm"
1202
1203 #: rules/base.xml.in.h:297
1204 msgid "Portugal"
1205 msgstr "Bồ Đào Nha"
1206
1207 #: rules/base.xml.in.h:298
1208 msgid "PowerPC PS/2"
1209 msgstr "PowerPC PS/2"
1210
1211 #: rules/base.xml.in.h:299
1212 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1213 msgstr "Nhấn phím Alt bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1214
1215 #: rules/base.xml.in.h:300
1216 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1217 msgstr "Nhấn phím Win bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1218
1219 #: rules/base.xml.in.h:301
1220 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1221 msgstr "Nhấn phím Menu để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1222
1223 #: rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1225 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1226
1227 #: rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1229 msgstr "Nhấn phím Control bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1230
1231 #: rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1233 msgstr "Nhấn phím Win bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1234
1235 #: rules/base.xml.in.h:305
1236 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1237 msgstr "Nhấn phím Alt bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1238
1239 #: rules/base.xml.in.h:306
1240 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1241 msgstr "Nhấn phím Win bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1242
1243 #: rules/base.xml.in.h:307
1244 msgid "Probhat"
1245 msgstr "Probhat"
1246
1247 #: rules/base.xml.in.h:308
1248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1249 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1250
1251 #: rules/base.xml.in.h:309
1252 msgid "Prt"
1253 msgstr "Prt"
1254
1255 #: rules/base.xml.in.h:310
1256 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1257 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1258
1259 #: rules/base.xml.in.h:311
1260 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1261 msgstr "R-Alt thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1262
1263 #: rules/base.xml.in.h:312
1264 msgid "Right Alt is Compose."
1265 msgstr "Alt bên phải là Soạn thảo."
1266
1267 #: rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Right Alt key changes group."
1269 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1270
1271 #: rules/base.xml.in.h:314
1272 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1273 msgstr "Control bên phải làm việc như Alt bên phải."
1274
1275 #: rules/base.xml.in.h:315
1276 msgid "Right Ctrl is Compose."
1277 msgstr "Ctrl bên phải là Soạn thảo."
1278
1279 #: rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "Right Ctrl key changes group."
1281 msgstr "Phím Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1282
1283 #: rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1285 msgstr "Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1286
1287 #: rules/base.xml.in.h:318
1288 msgid "Right Shift key changes group."
1289 msgstr "Phím Shift bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1290
1291 #: rules/base.xml.in.h:319
1292 msgid "Right Win-key changes group."
1293 msgstr "Phím Win bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1294
1295 #: rules/base.xml.in.h:320
1296 msgid "Right Win-key is Compose."
1297 msgstr "Phím Win bên phải là Soạn thảo."
1298
1299 #: rules/base.xml.in.h:321
1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1301 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1302
1303 #: rules/base.xml.in.h:322
1304 msgid "Romania"
1305 msgstr "Rô-ma-ni"
1306
1307 #: rules/base.xml.in.h:323
1308 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1309 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
1310
1311 #: rules/base.xml.in.h:324
1312 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1313 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
1314
1315 #: rules/base.xml.in.h:325
1316 msgid "Rou"
1317 msgstr "Rou"
1318
1319 #: rules/base.xml.in.h:326
1320 msgid "Rus"
1321 msgstr "Nga"
1322
1323 #: rules/base.xml.in.h:327
1324 msgid "Russia"
1325 msgstr "Nga"
1326
1327 #: rules/base.xml.in.h:328
1328 msgid "Russian"
1329 msgstr "Nga"
1330
1331 #: rules/base.xml.in.h:329
1332 msgid "SK-1300"
1333 msgstr "SK-1300"
1334
1335 #: rules/base.xml.in.h:330
1336 msgid "SK-2500"
1337 msgstr "SK-2500"
1338
1339 #: rules/base.xml.in.h:331
1340 msgid "SK-6200"
1341 msgstr "SK-6200"
1342
1343 #: rules/base.xml.in.h:332
1344 msgid "SK-7100"
1345 msgstr "SK-7100"
1346
1347 #: rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1349 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1350
1351 #: rules/base.xml.in.h:334
1352 msgid "Samsung SDM 4500P"
1353 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1354
1355 #: rules/base.xml.in.h:335
1356 msgid "Samsung SDM 4510P"
1357 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1358
1359 #: rules/base.xml.in.h:336
1360 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1361 msgstr "Đèn ScrollLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1362
1363 #: rules/base.xml.in.h:337
1364 msgid "Serbian"
1365 msgstr "Séc-bia"
1366
1367 #: rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1369 msgstr "Shift với các phím của bàn phím số làm việc như trong MS Windows."
1370
1371 #: rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1373 msgstr "Shift+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
1374
1375 #: rules/base.xml.in.h:340
1376 msgid "Sin"
1377 msgstr "Sin"
1378
1379 #: rules/base.xml.in.h:341
1380 msgid "Sinhala"
1381 msgstr "Sinhala"
1382
1383 #: rules/base.xml.in.h:342
1384 msgid "Slovakia"
1385 msgstr "Slovakia"
1386
1387 #: rules/base.xml.in.h:343
1388 msgid "Slovenia"
1389 msgstr "Slovenia"
1390
1391 #: rules/base.xml.in.h:344
1392 msgid "Smi"
1393 msgstr "Smi"
1394
1395 #: rules/base.xml.in.h:345
1396 msgid "Spain"
1397 msgstr "Tây Ban Nha"
1398
1399 #: rules/base.xml.in.h:346
1400 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1401 msgstr "Điều khiển các phím đặt biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) trên một máy chủ."
1402
1403 #: rules/base.xml.in.h:347
1404 msgid "Srp"
1405 msgstr "Srp"
1406
1407 #: rules/base.xml.in.h:348
1408 msgid "Standard"
1409 msgstr "Tiêu chuẩn"
1410
1411 #: rules/base.xml.in.h:349
1412 msgid "Sun dead keys"
1413 msgstr "Phím chết Sun"
1414
1415 #: rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1417 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
1418
1419 #: rules/base.xml.in.h:351
1420 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1421 msgstr "Super được ánh xạ tới các phím Win (mặc định)."
1422
1423 #: rules/base.xml.in.h:352
1424 msgid "Svk"
1425 msgstr "Svk"
1426
1427 #: rules/base.xml.in.h:353
1428 msgid "Svn"
1429 msgstr "Svn"
1430
1431 #: rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "Swap Control and CapsLock."
1433 msgstr "Trao đổi Control và CapsLock."
1434
1435 #: rules/base.xml.in.h:355
1436 msgid "Swe"
1437 msgstr "Swe"
1438
1439 #: rules/base.xml.in.h:356
1440 msgid "Sweden"
1441 msgstr "Thụy Điển"
1442
1443 #: rules/base.xml.in.h:357
1444 msgid "Switzerland"
1445 msgstr "Thụy Sĩ"
1446
1447 #: rules/base.xml.in.h:358
1448 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1449 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1450
1451 #: rules/base.xml.in.h:359
1452 msgid "Syr"
1453 msgstr "Syr"
1454
1455 #: rules/base.xml.in.h:360
1456 msgid "Syriac"
1457 msgstr "Syriac"
1458
1459 #: rules/base.xml.in.h:361
1460 msgid "TIS-820.2538"
1461 msgstr "TIS-820.2538"
1462
1463 #: rules/base.xml.in.h:362
1464 msgid "Tajikistan"
1465 msgstr "Ta-zi-kix-tan"
1466
1467 #: rules/base.xml.in.h:363
1468 msgid "Tam"
1469 msgstr "Tam"
1470
1471 #: rules/base.xml.in.h:364
1472 msgid "Tamil"
1473 msgstr "Tamil"
1474
1475 #: rules/base.xml.in.h:365
1476 msgid "Tel"
1477 msgstr "Tel"
1478
1479 #: rules/base.xml.in.h:366
1480 msgid "Telugu"
1481 msgstr "Telugu"
1482
1483 #: rules/base.xml.in.h:367
1484 msgid "Tha"
1485 msgstr "Tha"
1486
1487 #: rules/base.xml.in.h:368
1488 msgid "Thailand"
1489 msgstr "Thái Lan"
1490
1491 #: rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Third level choosers"
1493 msgstr "Trình chọn ngôn ngữ thứ ba"
1494
1495 #: rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "Tilde (~) variant"
1497 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
1498
1499 #: rules/base.xml.in.h:371
1500 msgid "Tjk"
1501 msgstr "Tjk"
1502
1503 #: rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1505 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1506
1507 #: rules/base.xml.in.h:373
1508 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1509 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
1510
1511 #: rules/base.xml.in.h:374
1512 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1513 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
1514
1515 #: rules/base.xml.in.h:375
1516 msgid "Tur"
1517 msgstr "Tur"
1518
1519 #: rules/base.xml.in.h:376
1520 msgid "Turkish"
1521 msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
1522
1523 #: rules/base.xml.in.h:377
1524 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1525 msgstr "Bàn phím dạng máy chữ; bảng mã TAB"
1526
1527 #: rules/base.xml.in.h:378
1528 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1529 msgstr "Bàn phím dạng máy chữ; bảng mã Unicode"
1530
1531 #: rules/base.xml.in.h:379
1532 msgid "U.S. English"
1533 msgstr "Anh Mỹ"
1534
1535 #: rules/base.xml.in.h:380
1536 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1537 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
1538
1539 #: rules/base.xml.in.h:381
1540 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1541 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
1542
1543 #: rules/base.xml.in.h:382
1544 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1545 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Mal-chi-a"
1546
1547 #: rules/base.xml.in.h:383
1548 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1549 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ro-ma-ni"
1550
1551 #: rules/base.xml.in.h:384
1552 msgid "USA"
1553 msgstr "Mỹ"
1554
1555 #: rules/base.xml.in.h:385
1556 msgid "Ukr"
1557 msgstr "Ukr"
1558
1559 #: rules/base.xml.in.h:386
1560 msgid "Ukraine"
1561 msgstr "U-cra-in"
1562
1563 #. RSTU 2019-91
1564 #: rules/base.xml.in.h:388
1565 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1566 msgstr "U-cra-in tiêu chuẩn RSTU"
1567
1568 #: rules/base.xml.in.h:389
1569 msgid "UnicodeExpert"
1570 msgstr "Unicode Chuyên môn"
1571
1572 #: rules/base.xml.in.h:390
1573 msgid "United Kingdom"
1574 msgstr "Vương Quốc Anh"
1575
1576 #: rules/base.xml.in.h:391
1577 msgid "Urd"
1578 msgstr "Urd"
1579
1580 #: rules/base.xml.in.h:392
1581 msgid "Urdu"
1582 msgstr "Ur-du"
1583
1584 #: rules/base.xml.in.h:393
1585 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1586 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra ngôn ngữ tương đương."
1587
1588 #: rules/base.xml.in.h:394
1589 msgid "Uzb"
1590 msgstr "Uzb"
1591
1592 #: rules/base.xml.in.h:395
1593 msgid "Uzbekistan"
1594 msgstr "Uz-bê-kix-tan"
1595
1596 #: rules/base.xml.in.h:396
1597 msgid "Vietnam"
1598 msgstr "Việt nam"
1599
1600 #: rules/base.xml.in.h:397
1601 msgid "Vnm"
1602 msgstr "Vnm"
1603
1604 #: rules/base.xml.in.h:398
1605 msgid "Winbook Model XP5"
1606 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
1607
1608 #: rules/base.xml.in.h:399
1609 msgid "Winkeys"
1610 msgstr "Phím Win"
1611
1612 #: rules/base.xml.in.h:400
1613 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1614 msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
1615
1616 #: rules/base.xml.in.h:401
1617 msgid "With Malayalam digits"
1618 msgstr "Với các chữ số Malayalam"
1619
1620 #: rules/base.xml.in.h:402
1621 msgid "With guillemots"
1622 msgstr "Với chim guillemot"
1623
1624 #: rules/base.xml.in.h:403
1625 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1626 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo! "
1627
1628 #: rules/base.xml.in.h:404
1629 msgid "Z and ZHE swapped"
1630 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
1631
1632 #: rules/base.xml.in.h:405
1633 msgid "azerty"
1634 msgstr "azerty"
1635
1636 #: rules/base.xml.in.h:406
1637 msgid "azerty/digits"
1638 msgstr "azerty/chữ số"
1639
1640 #: rules/base.xml.in.h:407
1641 msgid "digits"
1642 msgstr "chữ số"
1643
1644 #: rules/base.xml.in.h:408
1645 msgid "lyx"
1646 msgstr "lyx"
1647
1648 #: rules/base.xml.in.h:409
1649 msgid "qwerty"
1650 msgstr "qwerty"
1651
1652 #: rules/base.xml.in.h:410
1653 msgid "qwerty, extended Backslash"
1654 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
1655
1656 #: rules/base.xml.in.h:411
1657 msgid "qwerty/digits"
1658 msgstr "qwerty/chữ số"
1659
1660 #: rules/base.xml.in.h:412
1661 msgid "qwertz"
1662 msgstr "qwertz"
1663
1664 #: rules/base.xml.in.h:413
1665 msgid "si1452"
1666 msgstr "si1452"