1 # translation of xkeyboard-config-0.5.po to Vietnamese
2 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-01-24 22:57+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2005-05-22 16:58+0400\n"
12 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
19 #: rules/base.xml.in.h:1
21 msgstr "\"Tiêu chuẩn\""
23 #: rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "\"Typewriter\""
27 #: rules/base.xml.in.h:3
31 #: rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
35 #: rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
39 #: rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
41 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
43 #: rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
47 #: rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
51 #: rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
55 #: rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
57 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
59 #: rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
61 msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
63 #: rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
67 #: rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
71 #: rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
73 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
75 #: rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
79 #: rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
83 #: rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
87 #: rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
89 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
91 #: rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
93 msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
95 #: rules/base.xml.in.h:20
99 #: rules/base.xml.in.h:21
101 msgstr "A4Tech KBS-8"
103 #: rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "ACPI Standard"
105 msgstr "ACPI Tiêu chuẩn"
107 #: rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Acer AirKey V"
109 msgstr "Acer AirKey V"
111 #: rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
113 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 2."
115 #: rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
117 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
119 #: rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the EuroSign to the E key."
121 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím E."
123 #: rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
125 msgstr "Thêm tính năng cơ bản vào phím Menu."
127 #: rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
129 msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào các phím chắc chắn"
131 #: rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Advance Scorpius KI"
133 msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
135 #: rules/base.xml.in.h:30
139 #: rules/base.xml.in.h:31
143 #: rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
145 msgstr "Alt và Meta trên phím các Alt (mặc định)."
147 #: rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
149 msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang Menu."
151 #: rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Alt+Control changes group."
153 msgstr "Alt+Control thay đổi ngôn ngữ nhập."
155 #: rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Alt+Shift changes group."
157 msgstr "Alt+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
159 #: rules/base.xml.in.h:36
163 #: rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Alt/Win key behavior"
165 msgstr "Các làm việc của Alt/Win"
167 #: rules/base.xml.in.h:38
171 #: rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Alternative international (former us_intl)"
173 msgstr "Quốc tế tương đương (cũ us_intl)"
175 #: rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Alternative, Sun dead keys"
177 msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
179 #: rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
181 msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
183 #: rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Apostrophe (') variant"
185 msgstr "Phương án hô ngữ (')"
187 #: rules/base.xml.in.h:43
191 #: rules/base.xml.in.h:44
195 #: rules/base.xml.in.h:45
199 #: rules/base.xml.in.h:46
203 #: rules/base.xml.in.h:47
207 #: rules/base.xml.in.h:48
209 msgstr "A-zéc-bai-gian"
211 #: rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
213 msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
215 #: rules/base.xml.in.h:50
219 #: rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
221 msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
223 #: rules/base.xml.in.h:52
227 #: rules/base.xml.in.h:53
231 #: rules/base.xml.in.h:54
235 #: rules/base.xml.in.h:55
239 #: rules/base.xml.in.h:56
243 #: rules/base.xml.in.h:57
247 #: rules/base.xml.in.h:58
251 #: rules/base.xml.in.h:59
255 #: rules/base.xml.in.h:60
259 #: rules/base.xml.in.h:61
263 #: rules/base.xml.in.h:62
267 #: rules/base.xml.in.h:63
271 #: rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "Bosnia and Herzegovina"
273 msgstr "Bosnia và Herzegovina"
275 #: rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "Both Alt keys together change group."
277 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Alt thay đổi ngôn ngữ nhập."
279 #: rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "Both Ctrl keys together change group."
281 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Ctrl thay đổi ngôn ngữ nhập."
283 #: rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "Both Shift keys together change group."
285 msgstr "Nhấn đồng thời hai phím Shift thay đổi ngôn ngữ nhập."
287 #: rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
289 msgstr "Cả hai phím Win chuyển ngôn ngữ nhập khi nhấn."
291 #: rules/base.xml.in.h:69
295 #: rules/base.xml.in.h:70
299 #: rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Brazilian ABNT2"
301 msgstr "ABNT2 của Bra-zil"
303 #: rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Brother Internet Keyboard"
305 msgstr "Bàn phím Internet Brother"
307 #: rules/base.xml.in.h:73
311 #: rules/base.xml.in.h:74
315 #: rules/base.xml.in.h:75
319 #: rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
321 msgstr "Đèn CapsLock cho biết ngôn ngữ nhập tương đương."
323 #: rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
325 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift dừng CapsLock."
327 #: rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
329 msgstr "CapsLock hoạt động như Shift với việc khóa. Shift không dừng CapsLock."
331 #: rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
333 msgstr "CapsLock khóa tính năng của Shift."
335 #: rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "CapsLock key behavior"
337 msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
339 #: rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "CapsLock key changes group."
341 msgstr "Phím CapsLock thay đổi nhóm."
343 #: rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
345 msgstr "CapsLock bật tắt Shift vì thế mọi phím đều bị ảnh hưởng."
347 #: rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
349 msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái."
351 #: rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
353 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift dừng CapsLock."
355 #: rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
357 msgstr "CapsLock sử dụng viết hoa nội bộ. Shift không dừng CapsLock."
359 #: rules/base.xml.in.h:86
363 #: rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
365 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
367 #: rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
369 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
371 #: rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Chicony Internet Keyboard"
373 msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
375 #: rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Chicony KB-9885"
377 msgstr "Chicony KB-9885"
379 #: rules/base.xml.in.h:91
383 #: rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "CloGaelach Laptop"
385 msgstr "Máy xách tay CloGaelach"
387 #: rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
389 msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
391 #: rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
393 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
395 #: rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
397 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
399 #: rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
401 msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
403 #: rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
405 msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
407 #: rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Control Key Position"
409 msgstr "Vị trí phím điều khiển Control"
411 #: rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Control key at bottom left"
413 msgstr "Phím Control ở phía dưới bên trái"
415 #: rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Control key at left of 'A'"
417 msgstr "Phím Control ở bên trái của 'A'"
419 #: rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Control+Shift changes group."
421 msgstr "Control+Shift thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
423 #: rules/base.xml.in.h:102
427 #: rules/base.xml.in.h:103
431 #: rules/base.xml.in.h:104
435 #: rules/base.xml.in.h:105
439 #: rules/base.xml.in.h:106
443 #: rules/base.xml.in.h:107
447 #: rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Dead grave acute"
449 msgstr "Chết non sâu"
451 #: rules/base.xml.in.h:109
455 #: rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Dell 101-key PC"
457 msgstr "Dell PC 101 phím"
459 #: rules/base.xml.in.h:111
463 #: rules/base.xml.in.h:112
467 #: rules/base.xml.in.h:113
471 #: rules/base.xml.in.h:114
475 #: rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
477 msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
479 #: rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
481 msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
483 #: rules/base.xml.in.h:117
487 #: rules/base.xml.in.h:118
491 #: rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
493 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím \"1/!\""
495 #: rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
497 msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
499 #: rules/base.xml.in.h:121
503 #: rules/base.xml.in.h:122
507 #: rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Eliminate dead keys"
509 msgstr "Phím chết loại trừ"
511 #: rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Ennyah DKB-1008"
513 msgstr "Ennyah DKB-1008"
515 #: rules/base.xml.in.h:125
519 #: rules/base.xml.in.h:126
523 #: rules/base.xml.in.h:127
527 #: rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Everex STEPnote"
529 msgstr "Everex STEPnote"
531 #: rules/base.xml.in.h:129
535 #: rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Extended Backslash"
537 msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
539 #: rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "F-letter (F) variant"
541 msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
543 #: rules/base.xml.in.h:132
547 #: rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Faroe Islands"
549 msgstr "Faroe Islands"
551 #: rules/base.xml.in.h:134
555 #: rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Finish and Swedish"
557 msgstr "Phần Lan và Thụy Sỹ"
559 #: rules/base.xml.in.h:136
563 #: rules/base.xml.in.h:137
567 #: rules/base.xml.in.h:138
571 #: rules/base.xml.in.h:139
575 #: rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "French (legacy)"
577 msgstr "Pháp (di sản)"
579 #: rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "French Dvorak"
583 #: rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "French, Sun dead keys"
585 msgstr "Pháp, phím chết Sun"
587 #: rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "French, eliminate dead keys"
589 msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
591 #: rules/base.xml.in.h:144
595 #: rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Generic 101-key PC"
597 msgstr "PC chung 101 phím"
599 #: rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
601 msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
603 #: rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Generic 104-key PC"
605 msgstr "PC chung 104 phím"
607 #: rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
609 msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
611 #: rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
613 msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
615 #: rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
617 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
619 #: rules/base.xml.in.h:151
623 #: rules/base.xml.in.h:152
627 #: rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "German, Sun dead keys"
629 msgstr "Đức, phím chết Sun"
631 #: rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "German, eliminate dead keys"
633 msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
635 #: rules/base.xml.in.h:155
639 #: rules/base.xml.in.h:156
643 #: rules/base.xml.in.h:157
647 #: rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Group Shift/Lock behavior"
649 msgstr "Đặc điểm của nhóm Shift/Lock"
651 #: rules/base.xml.in.h:159
655 #: rules/base.xml.in.h:160
659 #: rules/base.xml.in.h:161
663 #: rules/base.xml.in.h:162
667 #: rules/base.xml.in.h:163
669 msgstr "Sự chuyển hồi"
671 #: rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
673 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
675 #: rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
677 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
679 #: rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
681 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
683 #: rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
685 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
687 #: rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
689 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
691 #: rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
693 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
695 #: rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
697 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
699 #: rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
701 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
703 #: rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
705 msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-2501"
707 #: rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
709 msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard SK-2505"
711 #: rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Honeywell Euroboard"
713 msgstr "Honeywell Euroboard"
715 #: rules/base.xml.in.h:175
719 #: rules/base.xml.in.h:176
723 #: rules/base.xml.in.h:177
727 #: rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
729 msgstr "Hyper được gắn tới các phím Win."
731 #: rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "IBM Rapid Access"
733 msgstr "Truy cập nhanh IBM"
735 #: rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "IBM Rapid Access II"
737 msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
739 #: rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
741 msgstr "Truy cập nhanh IBM II (luân phiên tùy chọn)"
743 #: rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
745 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
747 #: rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "INSCRIPT layout"
749 msgstr "Sự bố trí INSCRIPT"
751 #: rules/base.xml.in.h:184
755 #: rules/base.xml.in.h:185
757 msgstr "IS434 xách tay"
759 #: rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "ISO Alternate"
763 #: rules/base.xml.in.h:187
767 #: rules/base.xml.in.h:188
771 #: rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "International (with dead keys)"
773 msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
775 #: rules/base.xml.in.h:190
779 #: rules/base.xml.in.h:191
783 #: rules/base.xml.in.h:192
787 #: rules/base.xml.in.h:193
791 #: rules/base.xml.in.h:194
795 #: rules/base.xml.in.h:195
799 #: rules/base.xml.in.h:196
803 #: rules/base.xml.in.h:197
807 #: rules/base.xml.in.h:198
811 #: rules/base.xml.in.h:199
815 #: rules/base.xml.in.h:200
819 #: rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Japanese 106-key"
821 msgstr "Nhật bản 106 phím"
823 #: rules/base.xml.in.h:202
827 #: rules/base.xml.in.h:203
831 #: rules/base.xml.in.h:204
835 #: rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "Keytronic FlexPro"
837 msgstr "Keytronic FlexPro"
839 #: rules/base.xml.in.h:206
843 #: rules/base.xml.in.h:207
847 #: rules/base.xml.in.h:208
851 #: rules/base.xml.in.h:209
855 #: rules/base.xml.in.h:210
859 #: rules/base.xml.in.h:211
863 #: rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
865 msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
867 #: rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
869 msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
871 #: rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
873 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
875 #: rules/base.xml.in.h:215
879 #: rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "Latin American"
883 #: rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "Latin Unicode"
885 msgstr "La tinh Unicode"
887 #: rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "Latin Unicode qwerty"
889 msgstr "La tinh Unicode qwerty"
891 #: rules/base.xml.in.h:219
893 msgstr "La tinh qwerty"
895 #: rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "Latin with guillemots"
897 msgstr "La tinh với chim guillemot"
899 #: rules/base.xml.in.h:221
903 #: rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "Left Alt key changes group."
905 msgstr "Phím Alt bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
907 #: rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
909 msgstr "Phím Alt bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
911 #: rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "Left Ctrl key changes group."
913 msgstr "Phím Ctrl bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
915 #: rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "Left Shift key changes group."
917 msgstr "Phím Shift bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
919 #: rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "Left Win-key changes group."
921 msgstr "Phím Win bên trái thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
923 #: rules/base.xml.in.h:227
924 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
925 msgstr "Phím Win bên trái chuyển đổi ngôn ngữ khi được nhấn."
927 #: rules/base.xml.in.h:228
931 #: rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "Logitech Access Keyboard"
933 msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
935 #: rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "Logitech Cordless Desktop"
937 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
939 #: rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
941 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
943 #: rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
945 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
947 #: rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
949 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
951 #: rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
953 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn)"
955 #: rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
957 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn2)"
959 #: rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
961 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
963 #: rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
965 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
967 #: rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
969 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
971 #: rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Logitech Internet Keyboard"
973 msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
975 #: rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
977 msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
979 #: rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "Logitech iTouch"
981 msgstr "Logitech iTouch"
983 #: rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
985 msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
987 #: rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
989 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
991 #: rules/base.xml.in.h:244
995 #: rules/base.xml.in.h:245
999 #: rules/base.xml.in.h:246
1001 msgstr "Mác-kê-đô-nhia"
1003 #: rules/base.xml.in.h:247
1007 #: rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Macintosh Old"
1009 msgstr "Macintosh Cũ"
1011 #: rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1013 msgstr "Dùng CapsLock làm một Control bổ sung."
1015 #: rules/base.xml.in.h:250
1019 #: rules/base.xml.in.h:251
1023 #: rules/base.xml.in.h:252
1027 #: rules/base.xml.in.h:253
1031 #: rules/base.xml.in.h:254
1035 #: rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Memorex MX1998"
1037 msgstr "Memorex MX1998"
1039 #: rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1041 msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1043 #: rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Memorex MX2750"
1045 msgstr "Memorex MX2750"
1047 #: rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Menu is Compose."
1049 msgstr "Menu là Soạn thảo."
1051 #: rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Menu key changes group."
1053 msgstr "Phím Menu thay đổi ngôn ngữ nhập vào."
1055 #: rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1057 msgstr "Meta được gắn với các phím Win."
1059 #: rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1061 msgstr "Meta được gắn với phím Win bên trái."
1063 #: rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1065 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1067 #: rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1069 msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1071 #: rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Microsoft Natural"
1073 msgstr "Microsoft Natural"
1075 #: rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1077 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1079 #: rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1081 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1083 #: rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1085 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1087 #: rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1089 msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1091 #: rules/base.xml.in.h:269
1092 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1093 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1095 #: rules/base.xml.in.h:270
1096 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1097 msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1099 #: rules/base.xml.in.h:271
1103 #: rules/base.xml.in.h:272
1107 #: rules/base.xml.in.h:273
1111 #: rules/base.xml.in.h:274
1115 #: rules/base.xml.in.h:275
1119 #: rules/base.xml.in.h:276
1120 msgid "Multilingual"
1121 msgstr "Đa ngôn ngữ"
1123 #: rules/base.xml.in.h:277
1124 msgid "Multilingual, second part"
1125 msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1127 #: rules/base.xml.in.h:278
1131 #: rules/base.xml.in.h:279
1135 #: rules/base.xml.in.h:280
1139 #: rules/base.xml.in.h:281
1143 #: rules/base.xml.in.h:282
1144 msgid "Northern Saami"
1147 #: rules/base.xml.in.h:283
1148 msgid "Northgate OmniKey 101"
1149 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1151 #: rules/base.xml.in.h:284
1155 #: rules/base.xml.in.h:285
1156 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1157 msgstr "Đèn NumLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1159 #: rules/base.xml.in.h:286
1163 #: rules/base.xml.in.h:287
1167 #: rules/base.xml.in.h:288
1168 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1169 msgstr "Bàn phím Oretec MCK-800 MM/Internet"
1171 #: rules/base.xml.in.h:289
1175 #: rules/base.xml.in.h:290
1179 #: rules/base.xml.in.h:291
1180 msgid "PC-98xx Series"
1181 msgstr "Sê ri PC-98xx"
1183 #: rules/base.xml.in.h:292
1187 #: rules/base.xml.in.h:293
1191 #: rules/base.xml.in.h:294
1195 #: rules/base.xml.in.h:295
1199 #: rules/base.xml.in.h:296
1203 #: rules/base.xml.in.h:297
1207 #: rules/base.xml.in.h:298
1208 msgid "PowerPC PS/2"
1209 msgstr "PowerPC PS/2"
1211 #: rules/base.xml.in.h:299
1212 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1213 msgstr "Nhấn phím Alt bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1215 #: rules/base.xml.in.h:300
1216 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1217 msgstr "Nhấn phím Win bên trái để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1219 #: rules/base.xml.in.h:301
1220 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1221 msgstr "Nhấn phím Menu để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1223 #: rules/base.xml.in.h:302
1224 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1225 msgstr "Nhấn phím Alt bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1227 #: rules/base.xml.in.h:303
1228 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1229 msgstr "Nhấn phím Control bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1231 #: rules/base.xml.in.h:304
1232 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1233 msgstr "Nhấn phím Win bên phải để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1235 #: rules/base.xml.in.h:305
1236 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1237 msgstr "Nhấn phím Alt bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1239 #: rules/base.xml.in.h:306
1240 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1241 msgstr "Nhấn phím Win bất kỳ để chọn ngôn ngữ thứ 3."
1243 #: rules/base.xml.in.h:307
1247 #: rules/base.xml.in.h:308
1248 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1249 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1251 #: rules/base.xml.in.h:309
1255 #: rules/base.xml.in.h:310
1256 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1257 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1259 #: rules/base.xml.in.h:311
1260 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1261 msgstr "R-Alt thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1263 #: rules/base.xml.in.h:312
1264 msgid "Right Alt is Compose."
1265 msgstr "Alt bên phải là Soạn thảo."
1267 #: rules/base.xml.in.h:313
1268 msgid "Right Alt key changes group."
1269 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1271 #: rules/base.xml.in.h:314
1272 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1273 msgstr "Control bên phải làm việc như Alt bên phải."
1275 #: rules/base.xml.in.h:315
1276 msgid "Right Ctrl is Compose."
1277 msgstr "Ctrl bên phải là Soạn thảo."
1279 #: rules/base.xml.in.h:316
1280 msgid "Right Ctrl key changes group."
1281 msgstr "Phím Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1283 #: rules/base.xml.in.h:317
1284 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1285 msgstr "Ctrl bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1287 #: rules/base.xml.in.h:318
1288 msgid "Right Shift key changes group."
1289 msgstr "Phím Shift bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1291 #: rules/base.xml.in.h:319
1292 msgid "Right Win-key changes group."
1293 msgstr "Phím Win bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập."
1295 #: rules/base.xml.in.h:320
1296 msgid "Right Win-key is Compose."
1297 msgstr "Phím Win bên phải là Soạn thảo."
1299 #: rules/base.xml.in.h:321
1300 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1301 msgstr "Phím Alt bên phải thay đổi ngôn ngữ nhập vào khi được nhấn."
1303 #: rules/base.xml.in.h:322
1307 #: rules/base.xml.in.h:323
1308 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1309 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
1311 #: rules/base.xml.in.h:324
1312 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1313 msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
1315 #: rules/base.xml.in.h:325
1319 #: rules/base.xml.in.h:326
1323 #: rules/base.xml.in.h:327
1327 #: rules/base.xml.in.h:328
1331 #: rules/base.xml.in.h:329
1335 #: rules/base.xml.in.h:330
1339 #: rules/base.xml.in.h:331
1343 #: rules/base.xml.in.h:332
1347 #: rules/base.xml.in.h:333
1348 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1349 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1351 #: rules/base.xml.in.h:334
1352 msgid "Samsung SDM 4500P"
1353 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1355 #: rules/base.xml.in.h:335
1356 msgid "Samsung SDM 4510P"
1357 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1359 #: rules/base.xml.in.h:336
1360 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1361 msgstr "Đèn ScrollLock cho biết ngôn ngữ tương đương."
1363 #: rules/base.xml.in.h:337
1367 #: rules/base.xml.in.h:338
1368 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1369 msgstr "Shift với các phím của bàn phím số làm việc như trong MS Windows."
1371 #: rules/base.xml.in.h:339
1372 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1373 msgstr "Shift+CapsLock thay đổi ngôn ngữ nhập."
1375 #: rules/base.xml.in.h:340
1379 #: rules/base.xml.in.h:341
1383 #: rules/base.xml.in.h:342
1387 #: rules/base.xml.in.h:343
1391 #: rules/base.xml.in.h:344
1395 #: rules/base.xml.in.h:345
1397 msgstr "Tây Ban Nha"
1399 #: rules/base.xml.in.h:346
1400 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1401 msgstr "Điều khiển các phím đặt biệt (Ctrl+Alt+<key>) trên một máy chủ."
1403 #: rules/base.xml.in.h:347
1407 #: rules/base.xml.in.h:348
1411 #: rules/base.xml.in.h:349
1412 msgid "Sun dead keys"
1413 msgstr "Phím chết Sun"
1415 #: rules/base.xml.in.h:350
1416 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1417 msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
1419 #: rules/base.xml.in.h:351
1420 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1421 msgstr "Super được ánh xạ tới các phím Win (mặc định)."
1423 #: rules/base.xml.in.h:352
1427 #: rules/base.xml.in.h:353
1431 #: rules/base.xml.in.h:354
1432 msgid "Swap Control and CapsLock."
1433 msgstr "Trao đổi Control và CapsLock."
1435 #: rules/base.xml.in.h:355
1439 #: rules/base.xml.in.h:356
1443 #: rules/base.xml.in.h:357
1447 #: rules/base.xml.in.h:358
1448 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1449 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1451 #: rules/base.xml.in.h:359
1455 #: rules/base.xml.in.h:360
1459 #: rules/base.xml.in.h:361
1460 msgid "TIS-820.2538"
1461 msgstr "TIS-820.2538"
1463 #: rules/base.xml.in.h:362
1465 msgstr "Ta-zi-kix-tan"
1467 #: rules/base.xml.in.h:363
1471 #: rules/base.xml.in.h:364
1475 #: rules/base.xml.in.h:365
1479 #: rules/base.xml.in.h:366
1483 #: rules/base.xml.in.h:367
1487 #: rules/base.xml.in.h:368
1491 #: rules/base.xml.in.h:369
1492 msgid "Third level choosers"
1493 msgstr "Trình chọn ngôn ngữ thứ ba"
1495 #: rules/base.xml.in.h:370
1496 msgid "Tilde (~) variant"
1497 msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
1499 #: rules/base.xml.in.h:371
1503 #: rules/base.xml.in.h:372
1504 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1505 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1507 #: rules/base.xml.in.h:373
1508 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1509 msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
1511 #: rules/base.xml.in.h:374
1512 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1513 msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
1515 #: rules/base.xml.in.h:375
1519 #: rules/base.xml.in.h:376
1523 #: rules/base.xml.in.h:377
1524 msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
1525 msgstr "Bàn phím dạng máy chữ; bảng mã TAB"
1527 #: rules/base.xml.in.h:378
1528 msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1529 msgstr "Bàn phím dạng máy chữ; bảng mã Unicode"
1531 #: rules/base.xml.in.h:379
1532 msgid "U.S. English"
1535 #: rules/base.xml.in.h:380
1536 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1537 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
1539 #: rules/base.xml.in.h:381
1540 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1541 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
1543 #: rules/base.xml.in.h:382
1544 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1545 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Mal-chi-a"
1547 #: rules/base.xml.in.h:383
1548 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1549 msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ro-ma-ni"
1551 #: rules/base.xml.in.h:384
1555 #: rules/base.xml.in.h:385
1559 #: rules/base.xml.in.h:386
1564 #: rules/base.xml.in.h:388
1565 msgid "Ukrainian standard RSTU"
1566 msgstr "U-cra-in tiêu chuẩn RSTU"
1568 #: rules/base.xml.in.h:389
1569 msgid "UnicodeExpert"
1570 msgstr "Unicode Chuyên môn"
1572 #: rules/base.xml.in.h:390
1573 msgid "United Kingdom"
1574 msgstr "Vương Quốc Anh"
1576 #: rules/base.xml.in.h:391
1580 #: rules/base.xml.in.h:392
1584 #: rules/base.xml.in.h:393
1585 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1586 msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra ngôn ngữ tương đương."
1588 #: rules/base.xml.in.h:394
1592 #: rules/base.xml.in.h:395
1594 msgstr "Uz-bê-kix-tan"
1596 #: rules/base.xml.in.h:396
1600 #: rules/base.xml.in.h:397
1604 #: rules/base.xml.in.h:398
1605 msgid "Winbook Model XP5"
1606 msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
1608 #: rules/base.xml.in.h:399
1612 #: rules/base.xml.in.h:400
1613 msgid "With <\\|> key"
1614 msgstr "Với phím <\\|>"
1616 #: rules/base.xml.in.h:401
1617 msgid "With Malayalam digits"
1618 msgstr "Với các chữ số Malayalam"
1620 #: rules/base.xml.in.h:402
1621 msgid "With guillemots"
1622 msgstr "Với chim guillemot"
1624 #: rules/base.xml.in.h:403
1625 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1626 msgstr "Bàn phím Internet Yahoo! "
1628 #: rules/base.xml.in.h:404
1629 msgid "Z and ZHE swapped"
1630 msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
1632 #: rules/base.xml.in.h:405
1636 #: rules/base.xml.in.h:406
1637 msgid "azerty/digits"
1638 msgstr "azerty/chữ số"
1640 #: rules/base.xml.in.h:407
1644 #: rules/base.xml.in.h:408
1648 #: rules/base.xml.in.h:409
1652 #: rules/base.xml.in.h:410
1653 msgid "qwerty, extended Backslash"
1654 msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
1656 #: rules/base.xml.in.h:411
1657 msgid "qwerty/digits"
1658 msgstr "qwerty/chữ số"
1660 #: rules/base.xml.in.h:412
1664 #: rules/base.xml.in.h:413