1 # German translation of xkeyboard-config.
2 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
3 # Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
4 # Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009, 2010.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-1.9\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-15 21:34+0100\n"
12 "Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
13 "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Poedit-Language: German\n"
18 "X-Poedit-Country: GERMANY\n"
20 #: ../rules/base.xml.in.h:1
21 msgid "<Less/Greater>"
22 msgstr "<Kleiner als/größer als>"
24 #: ../rules/base.xml.in.h:2
25 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
26 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
28 #: ../rules/base.xml.in.h:3
29 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
30 msgstr "<Kleiner als/Größer als> wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
32 #: ../rules/base.xml.in.h:4
36 #: ../rules/base.xml.in.h:5
37 msgid "(Legacy) Alternative"
38 msgstr "Alternative (veraltet)"
40 #: ../rules/base.xml.in.h:6
41 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
42 msgstr "Alternative (veraltet), Sun-Akzenttasten"
44 #: ../rules/base.xml.in.h:7
45 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
46 msgstr "Alternative (veraltet), ohne Akzenttasten"
48 #: ../rules/base.xml.in.h:8
49 msgid "101/104 key Compatible"
50 msgstr "101/104-Tasten kompatibel"
52 #: ../rules/base.xml.in.h:9
53 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
54 msgstr "101/qwerty/Komma/Akzenttasten"
56 #: ../rules/base.xml.in.h:10
57 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
58 msgstr "101/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
60 #: ../rules/base.xml.in.h:11
61 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
62 msgstr "101/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
64 #: ../rules/base.xml.in.h:12
65 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
66 msgstr "101/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
68 #: ../rules/base.xml.in.h:13
69 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
70 msgstr "101/qwertz/Komma/Akzenttasten"
72 #: ../rules/base.xml.in.h:14
73 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "101/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
76 #: ../rules/base.xml.in.h:15
77 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
78 msgstr "101/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
80 #: ../rules/base.xml.in.h:16
81 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
82 msgstr "101/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
84 #: ../rules/base.xml.in.h:17
85 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
86 msgstr "102/qwerty/Komma/Akzenttasten"
88 #: ../rules/base.xml.in.h:18
89 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
90 msgstr "102/qwerty/Komma/ohne Akzenttasten"
92 #: ../rules/base.xml.in.h:19
93 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
94 msgstr "102/qwerty/Punkt/Akzenttasten"
96 #: ../rules/base.xml.in.h:20
97 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
98 msgstr "102/qwerty/Punkt/ohne Akzenttasten"
100 #: ../rules/base.xml.in.h:21
101 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
102 msgstr "102/qwertz/Komma/Akzenttasten"
104 #: ../rules/base.xml.in.h:22
105 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
106 msgstr "102/qwertz/Komma/ohne Akzenttasten"
108 #: ../rules/base.xml.in.h:23
109 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
110 msgstr "102/qwertz/Punkt/Akzenttasten"
112 #: ../rules/base.xml.in.h:24
113 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
114 msgstr "102/qwertz/Punkt/ohne Akzenttasten"
116 #: ../rules/base.xml.in.h:25
120 #: ../rules/base.xml.in.h:26
124 #: ../rules/base.xml.in.h:27
128 #: ../rules/base.xml.in.h:28
130 msgstr "A4Tech KB-21"
132 #: ../rules/base.xml.in.h:29
134 msgstr "A4Tech KBS-8"
136 #: ../rules/base.xml.in.h:30
137 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
138 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
140 #: ../rules/base.xml.in.h:31
141 msgid "ATM/phone-style"
142 msgstr "ATM/Telefonstil"
144 #: ../rules/base.xml.in.h:32
145 msgid "Acer AirKey V"
146 msgstr "Acer AirKey V"
148 #: ../rules/base.xml.in.h:33
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Acer Ferrari 4000"
154 msgstr "Acer Ferrari 4000"
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
162 msgstr "Standardverhalten zur Menütaste hinzufügen"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
166 msgstr "Esperanto-Circumflex (^) hinzufügen (supersigno)"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
170 msgstr "Euro-Symbol zu verschiedenen Tasten hinzufügen"
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Advance Scorpius KI"
174 msgstr "Advance Scorpius KI"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
198 msgstr "Alt und Meta befinden sich auf den Alt-Tasten."
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
202 msgstr "Alt ist der rechten Win-Taste zugeordnet und Super der Menü-Taste."
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 msgstr "Alt+Feststelltaste"
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 msgstr "Alt+Umschalttaste"
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 msgstr "Alt+Leertaste"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "Alt/Win key behavior"
226 msgstr "Verhalten der Alt/Windows-Tasten"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "Alternative Eastern"
234 msgstr "Alternative, östlich"
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Alternative Phonetic"
238 msgstr "Alternative, phonetisch"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Alternative international"
242 msgstr "Alternative international"
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Alternative, Sun dead keys"
246 msgstr "Alternative, Sun-Akzenttasten"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
250 msgstr "Alternative, ohne Akzenttasten"
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Alternative, latin-9 only"
254 msgstr "Alternative, nur latin-9"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
266 msgstr "Beliebige Alt-Taste"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 msgstr "Beliebige Windows-Taste"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Any Win key (while pressed)"
274 msgstr "Beliebige Windows-Taste (gedrückt halten)"
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Apostrophe (') variant"
278 msgstr "Apostroph-Variante (')"
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
286 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
290 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
294 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
298 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: PC-Tasten emulieren (Druck, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 msgstr "Apple-Laptop"
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
322 msgstr "Asturische Variante mit unterpunktetem L und H"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "At bottom left"
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "At left of 'A'"
334 msgstr "Links von »A«"
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
340 #: ../rules/base.xml.in.h:81
344 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 msgstr "Aserbaidschan"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:83
349 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
350 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
352 #: ../rules/base.xml.in.h:84
356 #: ../rules/base.xml.in.h:85
357 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
358 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:86
364 #: ../rules/base.xml.in.h:87
368 #: ../rules/base.xml.in.h:88
372 #: ../rules/base.xml.in.h:89
376 #: ../rules/base.xml.in.h:90
380 #: ../rules/base.xml.in.h:91
384 #: ../rules/base.xml.in.h:92
385 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
386 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
388 #: ../rules/base.xml.in.h:93
392 #: ../rules/base.xml.in.h:94
396 #: ../rules/base.xml.in.h:95
398 msgstr "Baschkirisch"
400 #: ../rules/base.xml.in.h:96
404 #: ../rules/base.xml.in.h:97
406 msgstr "Weißrussland"
408 #: ../rules/base.xml.in.h:98
412 #: ../rules/base.xml.in.h:99
414 msgstr "BenQ X-Touch"
416 #: ../rules/base.xml.in.h:100
417 msgid "BenQ X-Touch 730"
418 msgstr "BenQ X-Touch 730"
420 #: ../rules/base.xml.in.h:101
421 msgid "BenQ X-Touch 800"
422 msgstr "BenQ X-Touch 800"
424 #: ../rules/base.xml.in.h:102
428 #: ../rules/base.xml.in.h:103
429 msgid "Bengali Probhat"
430 msgstr "Bengali Probhat"
432 #: ../rules/base.xml.in.h:104
433 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
434 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich"
436 #: ../rules/base.xml.in.h:105
437 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
438 msgstr "Bepo, ergonomisch, Dvorak-ähnlich, nur latin-9"
440 #: ../rules/base.xml.in.h:106
444 #: ../rules/base.xml.in.h:107
448 #: ../rules/base.xml.in.h:108
452 #: ../rules/base.xml.in.h:109
453 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
454 msgstr "Althebräisch (Tiro)"
456 #: ../rules/base.xml.in.h:110
460 #: ../rules/base.xml.in.h:111
464 #: ../rules/base.xml.in.h:112
465 msgid "Bosnia and Herzegovina"
466 msgstr "Bosnien-Herzegowina"
468 #: ../rules/base.xml.in.h:113
469 msgid "Both Alt keys together"
470 msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig"
472 #: ../rules/base.xml.in.h:114
473 msgid "Both Ctrl keys together"
474 msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig"
476 #: ../rules/base.xml.in.h:115
477 msgid "Both Shift keys together"
478 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig"
480 #: ../rules/base.xml.in.h:116
481 msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
482 msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig schalten CapsLock ein und aus"
484 #: ../rules/base.xml.in.h:117
488 #: ../rules/base.xml.in.h:118
492 #: ../rules/base.xml.in.h:119
496 #: ../rules/base.xml.in.h:120
500 #: ../rules/base.xml.in.h:121
504 #: ../rules/base.xml.in.h:122
508 #: ../rules/base.xml.in.h:123
509 msgid "Brother Internet Keyboard"
510 msgstr "Brother Internet Keyboard"
512 #: ../rules/base.xml.in.h:124
516 #: ../rules/base.xml.in.h:125
520 #: ../rules/base.xml.in.h:126
524 #: ../rules/base.xml.in.h:127
528 #: ../rules/base.xml.in.h:128
532 #: ../rules/base.xml.in.h:129
536 #: ../rules/base.xml.in.h:130
540 #: ../rules/base.xml.in.h:131
544 #: ../rules/base.xml.in.h:132
548 #: ../rules/base.xml.in.h:133
550 msgstr "Feststelltaste"
552 #: ../rules/base.xml.in.h:134
553 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
554 msgstr "Feststelltaste (zur ersten Belegung), Umschalttaste+Feststelltaste (zur letzten Belegung)"
556 #: ../rules/base.xml.in.h:135
557 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
558 msgstr "Feststelltaste (gedrückt halten), Alt+Feststelltaste führen die normale Feststelltasten-Aktion aus"
560 #: ../rules/base.xml.in.h:136
561 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
562 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
564 #: ../rules/base.xml.in.h:137
565 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
566 msgstr "Feststelltaste arbeitet als Umschalttaste mit Sperrung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
568 #: ../rules/base.xml.in.h:138
569 msgid "CapsLock is disabled"
570 msgstr "Feststelltaste ist deaktiviert"
572 #: ../rules/base.xml.in.h:139
573 msgid "CapsLock key behavior"
574 msgstr "Verhalten der Feststelltaste"
576 #: ../rules/base.xml.in.h:140
577 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
578 msgstr "Feststelltaste kehrt Umschalttaste um, so dass alle Tasten beeinflusst werden"
580 #: ../rules/base.xml.in.h:141
581 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
582 msgstr "Feststelltaste kehrt die normale Großschreibung alphabetischer Zeichen um"
584 #: ../rules/base.xml.in.h:142
585 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
586 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste »unterbricht« Feststelltaste"
588 #: ../rules/base.xml.in.h:143
589 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
590 msgstr "Feststelltaste verwendet interne Großschreibung. Umschalttaste beeinflusst Feststelltaste nicht"
592 #: ../rules/base.xml.in.h:144
593 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
594 msgstr "Katalanische Variante mit mittelpunktiertem L"
596 #: ../rules/base.xml.in.h:145
600 #: ../rules/base.xml.in.h:146
604 #: ../rules/base.xml.in.h:147
608 #: ../rules/base.xml.in.h:148
609 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
610 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
612 #: ../rules/base.xml.in.h:149
613 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
614 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
616 #: ../rules/base.xml.in.h:150
617 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
618 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternative Option)"
620 #: ../rules/base.xml.in.h:151
621 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
622 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
624 #: ../rules/base.xml.in.h:152
625 msgid "Cherry CyMotion Expert"
626 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
628 #: ../rules/base.xml.in.h:153
629 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
630 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
632 #: ../rules/base.xml.in.h:154
633 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
634 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
636 #: ../rules/base.xml.in.h:155
637 msgid "Chicony Internet Keyboard"
638 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
640 #: ../rules/base.xml.in.h:156
641 msgid "Chicony KB-9885"
642 msgstr "Chicony KB-9885"
644 #: ../rules/base.xml.in.h:157
645 msgid "Chicony KU-0108"
646 msgstr "Chicony KU-0108"
648 #: ../rules/base.xml.in.h:158
649 msgid "Chicony KU-0420"
650 msgstr "Chicony KU-0420"
652 #: ../rules/base.xml.in.h:159
656 #: ../rules/base.xml.in.h:160
660 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 msgstr "Tschuwaschisch"
664 #: ../rules/base.xml.in.h:162
665 msgid "Chuvash Latin"
666 msgstr "Tschuwaschisch (lateinische Schrift)"
668 #: ../rules/base.xml.in.h:163
672 #: ../rules/base.xml.in.h:164
673 msgid "Classic Dvorak"
674 msgstr "Dvorak (klassisch)"
676 #: ../rules/base.xml.in.h:165
677 msgid "Classic, eliminate dead keys"
678 msgstr "Klassisch, ohne Akzenttasten"
680 #: ../rules/base.xml.in.h:166
682 msgstr "Classmate PC"
684 #: ../rules/base.xml.in.h:167
688 #: ../rules/base.xml.in.h:168
692 #: ../rules/base.xml.in.h:169
693 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
694 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
696 #: ../rules/base.xml.in.h:170
697 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
698 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 Tasten)"
700 #: ../rules/base.xml.in.h:171
701 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
702 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 Tasten)"
704 #: ../rules/base.xml.in.h:172
705 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
706 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 Tasten)"
708 #: ../rules/base.xml.in.h:173
709 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
710 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
712 #: ../rules/base.xml.in.h:174
713 msgid "Compose key position"
714 msgstr "Position der Compose-Taste"
716 #: ../rules/base.xml.in.h:175
717 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
718 msgstr "Demokratische Republik Kongo"
720 #: ../rules/base.xml.in.h:176
721 msgid "Control + Alt + Backspace"
722 msgstr "Strg + Alt + Löschtaste"
724 #: ../rules/base.xml.in.h:177
725 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
726 msgstr "Strg ist den Alt-Tasten zugeordnet, Alt ist den Windows-Tasten zugeordnet"
728 #: ../rules/base.xml.in.h:178
729 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
730 msgstr "Strg ist den Win-Tasten zugeordnet (und den üblichen Strg-Tasten)"
732 #: ../rules/base.xml.in.h:179
733 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
734 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
736 #: ../rules/base.xml.in.h:180
737 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
738 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-1 Q)"
740 #: ../rules/base.xml.in.h:181
741 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
742 msgstr "Krimtatarisch (Dobruca-2 Q)"
744 #: ../rules/base.xml.in.h:182
745 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
746 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Alt-Q)"
748 #: ../rules/base.xml.in.h:183
749 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
750 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch F)"
752 #: ../rules/base.xml.in.h:184
753 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
754 msgstr "Krimtatarisch (Türkisch Q)"
756 #: ../rules/base.xml.in.h:185
760 #: ../rules/base.xml.in.h:186
761 msgid "Ctrl key position"
762 msgstr "Position der Strg-Taste"
764 #: ../rules/base.xml.in.h:187
766 msgstr "Strg+Umschalttaste"
768 #: ../rules/base.xml.in.h:188
772 #: ../rules/base.xml.in.h:189
773 msgid "Cyrillic with guillemets"
774 msgstr "Kyrillisch mit Anführungszeichen"
776 #: ../rules/base.xml.in.h:190
777 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
778 msgstr "Kyrillisch, »З« und »Ж« vertauscht"
780 #: ../rules/base.xml.in.h:191
784 #: ../rules/base.xml.in.h:192
788 #: ../rules/base.xml.in.h:193
792 #: ../rules/base.xml.in.h:194
796 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 msgstr "Ohne Acute-(')Akzentzeichen"
800 #: ../rules/base.xml.in.h:196
801 msgid "Dead grave acute"
802 msgstr "Ohne Grave-(`) und Acute-(')Akzentzeichen"
804 #: ../rules/base.xml.in.h:197
805 msgid "Default numeric keypad keys"
806 msgstr "Vorgegebene Nummernblocktasten"
808 #: ../rules/base.xml.in.h:198
812 #: ../rules/base.xml.in.h:199
813 msgid "Dell 101-key PC"
814 msgstr "Dell PC-Tastatur mit 101 Tasten"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:200
817 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
818 msgstr "Dell Laptop/Notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
820 #: ../rules/base.xml.in.h:201
821 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
822 msgstr "Dell Laptop/Notebook Precision-M-Serie"
824 #: ../rules/base.xml.in.h:202
825 msgid "Dell Latitude series laptop"
826 msgstr "Dell Latitude-Laptop"
828 #: ../rules/base.xml.in.h:203
829 msgid "Dell Precision M65"
830 msgstr "Dell Precision M65"
832 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 msgstr "Dell SK-8125"
836 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 msgstr "Dell SK-8135"
840 #: ../rules/base.xml.in.h:206
841 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
842 msgstr "Dell USB Multimedia Keybard"
844 #: ../rules/base.xml.in.h:207
848 #: ../rules/base.xml.in.h:208
852 #: ../rules/base.xml.in.h:209
853 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
854 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
856 #: ../rules/base.xml.in.h:210
857 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
858 msgstr "Diamond 9801 / 9802-Serie"
860 #: ../rules/base.xml.in.h:211
864 #: ../rules/base.xml.in.h:212
868 #: ../rules/base.xml.in.h:213
869 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
870 msgstr "Dvorak (britische Punktierung)"
872 #: ../rules/base.xml.in.h:214
873 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
874 msgstr "Dvorak Alternative international (ohne Akzenttasten)"
876 #: ../rules/base.xml.in.h:215
877 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
878 msgstr "Dvorak International (mit Akzenttasten)"
880 #: ../rules/base.xml.in.h:216
881 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
882 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste 1"
884 #: ../rules/base.xml.in.h:217
885 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
886 msgstr "Dvorak, polnische Anführungszeichen auf Taste mit Zitatzeichen"
888 #: ../rules/base.xml.in.h:218
892 #: ../rules/base.xml.in.h:219
896 #: ../rules/base.xml.in.h:220
897 msgid "Eliminate dead keys"
898 msgstr "Akzenttasten deaktivieren"
900 #: ../rules/base.xml.in.h:221
901 msgid "Enable extra typographic characters"
902 msgstr "Typographische Sonderzeichen aktivieren"
904 #: ../rules/base.xml.in.h:222
908 #: ../rules/base.xml.in.h:223
909 msgid "English (USA International)"
910 msgstr "Englisch (USA International)"
912 #: ../rules/base.xml.in.h:224
913 msgid "English (USA Macintosh)"
914 msgstr "Englisch (USA Macintosh)"
916 #: ../rules/base.xml.in.h:225
917 msgid "Ennyah DKB-1008"
918 msgstr "Ennyah DKB-1008"
920 #: ../rules/base.xml.in.h:226
921 msgid "Enter on keypad"
922 msgstr "Eingabetaste im Nummernblock"
924 #: ../rules/base.xml.in.h:227
928 #: ../rules/base.xml.in.h:228
932 #: ../rules/base.xml.in.h:229
936 #: ../rules/base.xml.in.h:230
940 #: ../rules/base.xml.in.h:231
944 #: ../rules/base.xml.in.h:232
948 #: ../rules/base.xml.in.h:233
952 #: ../rules/base.xml.in.h:234
956 #: ../rules/base.xml.in.h:235
957 msgid "Everex STEPnote"
958 msgstr "Everex STEPnote"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:236
964 #: ../rules/base.xml.in.h:237
968 #: ../rules/base.xml.in.h:238
969 msgid "Extended - Winkeys"
970 msgstr "Erweitert - Windows-Tasten"
972 #: ../rules/base.xml.in.h:239
973 msgid "Extended Backslash"
974 msgstr "Erweiterter Backslash"
976 #: ../rules/base.xml.in.h:240
977 msgid "F-letter (F) variant"
980 #: ../rules/base.xml.in.h:241
984 #: ../rules/base.xml.in.h:242
985 msgid "Faroe Islands"
986 msgstr "Färöer-Inseln"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:243
992 #: ../rules/base.xml.in.h:244
996 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
997 #. The description needs to be rewritten
998 #: ../rules/base.xml.in.h:247
999 msgid "Four-level key with abstract separators"
1000 msgstr "Taste der vierten Ebene mit abstrakten Trennern"
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1003 msgid "Four-level key with comma"
1004 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Komma"
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1007 msgid "Four-level key with dot"
1008 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt"
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1011 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1012 msgstr "Taste der vierten Ebene mit Punkt, latin-9-Einschränkung"
1014 # momayyez? Was ist das?
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 msgid "Four-level key with momayyez"
1017 msgstr "Taste der vierten Ebene mit »momayyez«"
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1028 msgid "Français (France Alternative)"
1029 msgstr "Französisch (Französisch Alternative)"
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1033 msgstr "Französisch"
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1036 msgid "French (Macintosh)"
1037 msgstr "Französisch (Macintosh)"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1040 msgid "French (legacy)"
1041 msgstr "Französisch (veraltet)"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1044 msgid "French Dvorak"
1045 msgstr "Französisch (Dvorak)"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1048 msgid "French, Sun dead keys"
1049 msgstr "Französisch, Sun-Akzenttasten"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1052 msgid "French, eliminate dead keys"
1053 msgstr "Französisch, ohne Akzenttasten"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1061 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO Laptop"
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1080 msgid "Generic 101-key PC"
1081 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 101 Tasten"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1085 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 102 Tasten (Intl)"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 msgid "Generic 104-key PC"
1089 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 104 Tasten"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1093 msgstr "Generische PC-Tastatur mit 105 Tasten (Intl)"
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1097 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1101 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1104 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1105 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 msgid "Genius KB-19e NB"
1109 msgstr "Genius KB-19e NB"
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 msgid "Genius KKB-2050HS"
1113 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1129 msgstr "Georgisch, AZERTY Tskapo"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1132 msgid "German (Macintosh)"
1133 msgstr "Deutsch (Macintosh)"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1136 msgid "German, Sun dead keys"
1137 msgstr "Deutsch, Sun-Akzenttasten"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 msgid "German, eliminate dead keys"
1141 msgstr "Deutsch, ohne Akzenttasten"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1145 msgstr "Deutschland"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1165 msgstr "Griechenland"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1180 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1181 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1189 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1192 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1193 msgstr "»Happy Hacking Keyboard« für Mac"
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1201 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1204 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1205 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1209 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1213 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1217 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1220 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1221 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1224 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1225 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1228 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1229 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1232 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1233 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1236 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1237 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1240 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1241 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1244 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1245 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1249 msgstr "Hexadezimal"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1252 msgid "Hindi Bolnagri"
1253 msgstr "Hindi Bolnagri"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 msgid "Honeywell Euroboard"
1265 msgstr "Honeywell Euroboard"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1280 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1281 msgstr "Hyper ist den Win-Tasten zugeordnet"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1284 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1285 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 msgid "IBM Rapid Access"
1289 msgstr "IBM Rapid Access"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 msgid "IBM Rapid Access II"
1293 msgstr "IBM Rapid Access II"
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 msgid "IBM Space Saver"
1297 msgstr "IBM Space Saver"
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1301 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1305 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1309 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 msgid "ISO Alternate"
1313 msgstr "ISO-Alternative"
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 msgid "Include dead tilde"
1325 msgstr "Akzent-Tilde einschließen"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 msgid "International (AltGr dead keys)"
1337 msgstr "International (AltGr-Akzenttasten)"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1340 msgid "International (with dead keys)"
1341 msgstr "International (mit Akzenttasten)"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1396 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1397 msgstr "Japan (PC-98xx-Serie)"
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 msgid "Japanese keyboard options"
1401 msgstr "Japanische Tastaturoptionen"
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1409 msgstr "Kalmückisch"
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1416 msgid "Kana Lock key is locking"
1417 msgstr "Kana-Sperrtaste ist gesperrt"
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1425 msgstr "Kaschubisch"
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 msgid "Kazakh with Russian"
1433 msgstr "Kasachisch mit russischer Belegung"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1447 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 msgid "Key sequence to kill the X server"
1449 msgstr "Tastenkombination zum erzwungenen Beenden des X-Servers"
1451 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 msgid "Key to choose 3rd level"
1453 msgstr "Taste zum Wechsel in die dritte Tastaturebene"
1455 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 msgid "Key to choose 5th level"
1457 msgstr "Taste zum Wechsel in die fünfte Tastaturebene"
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 msgid "Key(s) to change layout"
1461 msgstr "Taste(n) zum Wechseln der Belegung"
1463 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 msgid "Keytronic FlexPro"
1465 msgstr "Keytronic FlexPro"
1467 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1471 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1475 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1479 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1483 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1487 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1488 msgid "Korea, Republic of"
1489 msgstr "Korea, Republik"
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1495 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1496 msgid "Kurdish, (F)"
1497 msgstr "Kurdisch, (F)"
1499 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1500 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1501 msgstr "Kurdisch, Arabisch-Lateinisch"
1503 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1505 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Alt-Q"
1507 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 msgid "Kurdish, Latin Q"
1509 msgstr "Kurdisch, Lateinisches Q"
1511 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1513 msgstr "Kirgisistan"
1515 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1519 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1523 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1527 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1531 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1535 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1536 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1537 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Armada) Laptop-Tastatur"
1539 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1541 msgstr "Compaq Laptop/Notebook-Tastatur (z.B. Presario) Laptop-Tastatur"
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1545 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1547 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1551 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1552 msgid "Latin American"
1553 msgstr "Lateinamerikanisch"
1555 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1556 msgid "Latin Unicode"
1557 msgstr "Latein (Unicode)"
1559 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 msgid "Latin Unicode qwerty"
1561 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1564 msgid "Latin qwerty"
1565 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur"
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1568 msgid "Latin unicode"
1569 msgstr "Latein (Unicode)"
1571 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 msgid "Latin unicode qwerty"
1573 msgstr "Lateinische qwerty-Tastatur (Unicode)"
1575 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 msgid "Latin with guillemets"
1577 msgstr "Lateinisch mit Anführungszeichen"
1579 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1583 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1584 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1585 msgstr "Belegungsumschalter auf der Multiplikations-/Divisionstaste"
1587 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1589 msgstr "Linke Alt-Taste"
1591 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 msgid "Left Alt (while pressed)"
1593 msgstr "Linke Alt-Taste (gedrückt halten)"
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1596 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1597 msgstr "Linke Alt-Taste ist gegen linke Windows-Taste vertauscht"
1599 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1601 msgstr "Linke Strg-Taste"
1603 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1605 msgstr "Linke Strg-Taste (zur ersten Belegung), rechte Strg-Taste (zur letzten Belegung)"
1607 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1608 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1609 msgstr "Linke Strg-Taste+Linke Umschalttaste"
1611 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1613 msgstr "Linke Umschalttaste"
1615 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1617 msgstr "Linke Windows-Taste"
1619 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1620 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1621 msgstr "Linke Windows-Taste (zur ersten Belegung), rechte Windows/Menütaste (zur letzten Belegung)"
1623 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1624 msgid "Left Win (while pressed)"
1625 msgstr "Linke Windows-Taste (gedrückt halten)"
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1628 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1629 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
1631 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1632 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1633 msgstr "Linke Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
1635 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1637 msgstr "Linkshändig"
1639 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 msgid "Left handed Dvorak"
1641 msgstr "Dvorak (linkshändig)"
1643 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1647 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1648 msgid "Legacy Wang 724"
1649 msgstr "Wang 724 (veraltet)"
1651 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Legacy key with comma"
1654 msgstr "Veraltete Taste mit Komma"
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Legacy key with dot"
1658 msgstr "Veraltete Taste mit Punkt"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Logitech Access Keyboard"
1670 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1674 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1678 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternative Option)"
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1682 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1686 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1690 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1694 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1698 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternative Option 2)"
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1702 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1705 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1706 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1710 msgstr "Logitech G15-Sondertasten über den G1-Daemon"
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1714 msgstr "Generische Logitech-Tastatur"
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1717 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1718 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1721 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1722 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1725 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1726 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1729 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1730 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1732 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1733 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1734 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1736 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1737 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1738 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1740 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1741 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1742 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1744 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1745 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1746 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1748 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1749 msgid "Logitech iTouch"
1750 msgstr "Logitech iTouch"
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1754 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (Modell Y-RB6)"
1756 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1758 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1760 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1761 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1762 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1764 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 msgid "Lower Sorbian"
1766 msgstr "Niedersorbisch"
1768 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1770 msgstr "Niedersorbisch (qwertz)"
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1776 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1780 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1784 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1788 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1789 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1790 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1792 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1793 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1794 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1796 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1800 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1804 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1805 msgid "Macintosh Old"
1806 msgstr "Macintosh (Alt)"
1808 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1809 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1810 msgstr "Macintosh, Sun-Akzenttasten"
1812 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1813 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1814 msgstr "Macintosh (ohne Akzenttasten)"
1816 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1817 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1818 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Löschtaste verwenden"
1820 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1821 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1822 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Strg-Taste verwenden"
1824 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1825 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1826 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Esc-Taste verwenden."
1828 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1829 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1830 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Hyper-Taste verwenden"
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1833 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1834 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche NumLock-Taste verwenden."
1836 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1837 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1838 msgstr "Feststelltaste als zusätzliche Super-Taste verwenden."
1840 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1844 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1845 msgid "Malayalam Lalitha"
1846 msgstr "Malayalam Lalitha"
1848 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1852 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1856 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1860 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1862 msgstr "Maltesische Tastatur mit US-Belegung"
1864 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1868 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1872 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1876 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 msgid "Memorex MX1998"
1878 msgstr "Memorex MX1998"
1880 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1882 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1884 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1885 msgid "Memorex MX2750"
1886 msgstr "Memorex MX2750"
1888 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1892 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1893 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1894 msgstr "Meta ist der linken Windows-Taste zugeordnet"
1896 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1898 msgstr "Meta ist den Windows-Tasten zugeordnet"
1900 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1901 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1902 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1904 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1906 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1908 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1910 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Schwedisch"
1912 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1913 msgid "Microsoft Natural"
1914 msgstr "Microsoft Natural"
1916 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1917 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1918 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1920 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1922 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1924 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1926 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1928 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1930 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1932 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1934 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1936 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1937 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1938 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1940 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1942 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1944 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1946 msgstr "Verschiedene Optionen zur Kompatibilität"
1948 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1952 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1956 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1960 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1964 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1968 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1972 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1976 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1980 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 msgid "Multilingual"
1982 msgstr "Mehrsprachig"
1984 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1985 msgid "Multilingual, first part"
1986 msgstr "Mehrsprachig, erster Teil"
1988 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1989 msgid "Multilingual, second part"
1990 msgstr "Mehrsprachig, zweiter Teil"
1992 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1996 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1998 msgstr "Löschtaste wie NICOLA-F"
2000 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2004 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2008 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2009 msgid "Nativo for Esperanto"
2010 msgstr "Nativo für Esperanto"
2012 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2013 msgid "Nativo for USA keyboards"
2014 msgstr "Nativo für US-Tastaturen"
2016 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2020 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2024 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2026 msgstr "Niederlande"
2028 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2029 msgid "New phonetic"
2030 msgstr "Phonetisch, neu"
2032 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2036 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2040 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2044 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2045 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2046 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2048 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2050 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene"
2052 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2053 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2054 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der sechsten Ebene (mit Strg + Umschalttaste)"
2056 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 msgid "Non-breakable space character at second level"
2058 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der zweiten Tastaturebene"
2060 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2061 msgid "Non-breakable space character at third level"
2062 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene"
2064 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2065 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2066 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2068 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2069 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2070 msgstr "Nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2072 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2076 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 msgid "Northern Saami"
2078 msgstr "Nördliches Saami"
2080 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2082 msgstr "Nördliches Saami, ohne Akzenttasten"
2084 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 msgid "Northgate OmniKey 101"
2086 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2088 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2092 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2096 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2100 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2102 msgstr "Verhalten der Löschtaste des Nummernblocks"
2104 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2106 msgstr "Tasten des Nummernblocks arbeiten wie bei Mac"
2108 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 msgid "Numeric keypad layout selection"
2110 msgstr "Belegungsauswahl des Nummernblocks"
2112 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2116 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2120 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2124 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2126 msgstr "OLPC Paschtunisch"
2128 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2130 msgstr "OLPC Süd-Usbekisch"
2132 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2134 msgstr "Okzitanisch"
2136 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2140 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2142 msgstr "Ogham IS434"
2144 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2148 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2149 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2150 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internettastatur"
2152 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2156 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2157 msgid "Ossetian, Winkeys"
2158 msgstr "Ossetisch, Windows-Tasten"
2160 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2161 msgid "Ossetian, legacy"
2162 msgstr "Ossetisch, veraltet"
2164 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2165 msgid "PC-98xx Series"
2166 msgstr "PC-98xx-Serie"
2168 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2172 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2176 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2177 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2178 msgstr "Pannonian Rusyn Homophonic"
2180 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2182 msgstr "Paschtunisch"
2184 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2188 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2192 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2193 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2194 msgstr "Persisch. mit persischem Nummernblock"
2196 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2200 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 msgid "Phonetic Winkeys"
2202 msgstr "Phonetisch, Windows-Tasten"
2204 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2208 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2212 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2216 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2220 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2224 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2225 msgid "Programmer Dvorak"
2226 msgstr "Dvorak für Programmierer"
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2229 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2230 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2242 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2246 msgstr "Rechte Alt-Taste"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2249 msgid "Right Alt (while pressed)"
2250 msgstr "Rechte Alt-Taste (gedrückt halten)"
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2253 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2254 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2257 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2258 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2261 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2262 msgstr "Rechte Alt-Taste wählt niemals die dritte Tastaturebene."
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2265 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2266 msgstr "Rechte Alt-Taste, Umschalttaste+rechte Alt-Taste ist Multi-Taste"
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2270 msgstr "Rechte Strg-Taste"
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2274 msgstr "Rechte Strg-Taste (gedrückt halten)"
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2277 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2278 msgstr "Rechte Strg-Taste wie rechte Alt-Taste"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2281 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2282 msgstr "Rechte Strg-Taste und rechte Umschalttaste"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2286 msgstr "Rechte Umschalttaste"
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2290 msgstr "Rechte Windows-Taste"
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2293 msgid "Right Win (while pressed)"
2294 msgstr "Rechte Windows-Taste (gedrückt halten)"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2297 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2298 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene"
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2301 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2302 msgstr "Rechte Win-Taste wählt die fünfte Ebene, sperrt wenn gedrückt, zusammen mit einer anderen Taste zum Wählen der fünften Ebene. Einmaliges Drücken löst die Sperrung."
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2306 msgstr "Rechtshändig"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 msgid "Right handed Dvorak"
2310 msgstr "Dvorak (rechtshändig)"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2317 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2318 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2321 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2322 msgstr "Rumänische Tastatur mit deutschen Buchstaben, ohne Akzenttasten"
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 msgid "Russian phonetic"
2342 msgstr "Russisch (phonetisch)"
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2345 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2346 msgstr "Russisch (phonetisch, Dvorak)"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2349 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2350 msgstr "Russisch (phonetisch), ohne Akzenttasten"
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2353 msgid "Russian with Kazakh"
2354 msgstr "Russisch mit kasachischer Belegung"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2357 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2358 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2381 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2382 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2385 msgid "SVEN Slim 303"
2386 msgstr "SVEN Slim 303"
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2389 msgid "Samsung SDM 4500P"
2390 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2393 msgid "Samsung SDM 4510P"
2394 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2401 msgid "Secwepemctsin"
2402 msgstr "Secwepemctsin"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2405 msgid "Semi-colon on third level"
2406 msgstr "Semikolon in der dritten Tastaturebene"
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2425 msgid "Shift cancels CapsLock"
2426 msgstr "Umschalttaste deaktiviert Feststelltaste"
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2429 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2430 msgstr "Umschalttaste deaktiviert NumLock nicht, wechselt stattdessen in die dritte Tastaturebene"
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2433 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2434 msgstr "Unschalttaste funktioniert mit den Tasten des Nummernblocks wie in MS Windows"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2437 msgid "Shift+CapsLock"
2438 msgstr "Umschalt-+Feststelltaste"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2453 msgid "South Africa"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2457 msgid "Southern Uzbek"
2458 msgstr "Süd-Usbekisch"
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2465 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2466 msgstr "Spezialtasten für Server (Strg+Alt+<Taste>)"
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2477 msgid "Standard (Cedilla)"
2478 msgstr "Standard (Cedilla)"
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2482 msgid "Standard RSTU"
2483 msgstr "Standard RSTU"
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2487 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2488 msgstr "Standard-RSTU mit russischer Belegung"
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2491 msgid "Sun Type 5/6"
2492 msgstr "Sun Typ 5/6"
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2495 msgid "Sun dead keys"
2496 msgstr "Sun-Akzenttasten"
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2499 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2500 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2515 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2516 msgstr "Strg-Taste und Feststelltaste vertauschen"
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2519 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2520 msgstr "Esc und Feststelltaste vertauschen"
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2536 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2551 msgid "Syriac phonetic"
2552 msgstr "Syrisch (phonetisch)"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2555 msgid "TIS-820.2538"
2556 msgstr "Thai (TIS-620)"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2560 msgstr "Tadschikistan"
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2567 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2568 msgstr "Tamilische Tastatur mit Ziffern"
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2572 msgstr "Tamilisch (TAB Schreibmaschine)"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2575 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2576 msgstr "Tamilisch (TSCII Schreibmaschine)"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2579 msgid "Tamil Unicode"
2580 msgstr "Tamilisch (Unicode)"
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2587 msgid "Targa Visionary 811"
2588 msgstr "Targa Visionary 811"
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2611 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2612 msgstr "Tibetanisch (mit ASCII-Ziffern)"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2619 msgid "Tifinagh Alternative"
2620 msgstr "Tifinagh (alternativ)"
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2623 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2624 msgstr "Tifinagh (alternativ, phonetisch)"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2627 msgid "Tifinagh Extended"
2628 msgstr "Tifinagh (erweitert)"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2631 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2632 msgstr "Tifinagh (erweitert, phonetisch)"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2635 msgid "Tifinagh Phonetic"
2636 msgstr "Tifinagh (phonetisch)"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2639 msgid "Tilde (~) variant"
2640 msgstr "Tilde-Variante (~)"
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2651 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2652 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Dvorak-Tastatur."
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2655 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2656 msgstr "Zur entsprechenden Taste einer Qwerty-Tastatur."
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2660 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 msgid "Traditional phonetic"
2664 msgstr "Traditionell (phonetisch)"
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2668 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2671 msgid "Trust Slimline"
2672 msgstr "Trust Slimline"
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2676 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2687 msgid "Turkmenistan"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2692 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2695 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2696 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2700 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2703 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2704 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-Modus)"
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2707 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2708 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-Modus)"
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2712 msgstr "Schreibmaschine"
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2715 msgid "Typewriter, legacy"
2716 msgstr "Schreibmaschine, veraltet"
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2724 msgstr "UCW-Belegung (nur akzentuierte Buchstaben)"
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2727 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2728 msgstr "US Dvorak mit CZ-UCW-Unterstützung"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2732 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Digraphen"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2736 msgstr "US-Tastatur mit bosnischen Buchstaben"
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2739 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2740 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Digraphen"
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2744 msgstr "US-Tastatur mit kroatischen Buchstaben"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2747 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2748 msgstr "US-Tastatur mit estnischen Buchstaben"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 msgid "US keyboard with Italian letters"
2752 msgstr "US-Tastatur mit italienischen Buchstaben"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2756 msgstr "US-Tastatur mit litauischen Buchstaben"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2759 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2760 msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Buchstaben"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2779 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2780 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2783 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2784 msgstr "Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren befinden sich in der Standardebene."
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2787 msgid "UnicodeExpert"
2788 msgstr "UnicodeExpert"
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2791 msgid "United Kingdom"
2792 msgstr "Vereinigtes Königreich"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2795 msgid "Unitek KB-1925"
2796 msgstr "Unitek KB-1925"
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2799 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2800 msgstr "Urdu, Alternative (phonetisch)"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2803 msgid "Urdu, Phonetic"
2804 msgstr "Urdu, phonetisch"
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2807 msgid "Urdu, Winkeys"
2808 msgstr "Urdu, Windows-Tasten"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2811 msgid "Use Bosnian digraphs"
2812 msgstr "Bosnische Digraphen verwenden"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2815 msgid "Use Croatian digraphs"
2816 msgstr "Kroatische Digraphen verwenden"
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2819 msgid "Use guillemets for quotes"
2820 msgstr "Anführungszeichen für Zitate verwenden"
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2823 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2824 msgstr "Tastatur-LED zur Anzeige der alternativen Belegung verwenden"
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2827 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2828 msgstr "Leertaste zur Eingabe nicht umbrechbarer Zeichen verwenden"
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2831 msgid "Usual space at any level"
2832 msgstr "Leertaste gibt in jeder Ebene stets Leerzeichen aus"
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2847 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2848 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2855 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2856 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren)"
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2859 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2860 msgstr "Wang 724 mit Unicode-Ergänzungen (Pfeile und mathematische Operatoren). Mathematische Operatoren in der Standardebene"
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2863 msgid "Wang model 724 azerty"
2864 msgstr "Wang Modell 724 (azerty)"
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2871 msgid "Winbook Model XP5"
2872 msgstr "Winbook Modell XP5"
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2879 msgid "With <\\|> key"
2880 msgstr "Mit <\\|>-Taste"
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2883 msgid "With EuroSign on 5"
2884 msgstr "mit Euro-Symbol auf »5«"
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2887 msgid "With guillemets"
2888 msgstr "Mit Anführungszeichen"
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2891 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2892 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2903 msgid "Z and ZHE swapped"
2904 msgstr "»З« und »Ж« sind vertauscht"
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2911 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2912 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene"
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2915 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2916 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Ebene"
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2919 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2920 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, nichts in der vierten Ebene"
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2923 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2924 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, schmales nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Ebene"
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2927 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2928 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der dritten Tastaturebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2931 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2932 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene"
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2935 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2936 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der zweiten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, nicht umbrechbares Leerzeichen in der vierten Tastaturebene"
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2939 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2940 msgstr "Nicht verbindendes Zeichen der Breite Null in der dritten Ebene, verbindendes Zeichen der Breite Null in der vierten Ebene"
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2947 msgid "azerty/digits"
2948 msgstr "azerty/Ziffern"
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2955 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2956 msgstr "Falsch platziertes Semikolon und Anführungszeichen (veraltet)"
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2966 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2967 msgid "qwerty, extended Backslash"
2968 msgstr "qwerty, erweiterter Backslash"
2970 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2971 msgid "qwerty/digits"
2972 msgstr "qwerty/Ziffern"
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2978 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2982 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2986 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2987 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2988 msgstr "Akzente kombinieren, anstelle von Akzenttasten"
2990 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2991 msgid "Couer D'alene Salish"
2992 msgstr "Couer D'alene Salish"
2994 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2995 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2996 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination)"
2998 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2999 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3000 msgstr "International (AltGr-Unicode-Kombination, alternativ)"
3002 #~ msgid "ACPI Standard"
3003 #~ msgstr "ACPI-Standard"
3008 #~ msgid "Caps Lock"
3009 #~ msgstr "Feststelltaste"
3014 #~ msgid "Dvorak international"
3015 #~ msgstr "Dvorak international"
3017 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3018 #~ msgstr "Evdev-verwaltete Tastatur"
3032 #~ msgid "Scroll Lock"
3039 #~ msgstr "Baltisch+"
3041 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3042 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3047 #~ msgid "Pro Keypad"
3048 #~ msgstr "Pro Keypad"
3050 #~ msgid "Standard Phonetic"
3051 #~ msgstr "Standard, phonetisch"
3053 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3054 #~ msgstr "ABNT2 (Brasilianisch)"
3056 #~ msgid "Japanese 106-key"
3057 #~ msgstr "Japanisch (106 Tasten)"
3062 #~ msgid "Korean 106-key"
3063 #~ msgstr "Koreanisch (106 Tasten)"
3065 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3066 #~ msgstr "Super ist den Win-Tasten zugeordnet"
3068 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3069 #~ msgstr "US-Tastatur mit slowenischen Digraphen"
3074 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3075 #~ msgstr "Slowenische Digraphen verwenden"
3077 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3078 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »2« hinzufügen."
3080 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3081 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »4« hinzufügen."
3083 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3084 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »5« hinzufügen."
3086 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3087 #~ msgstr "Euro-Symbol zur Taste »E« hinzufügen."
3089 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3090 #~ msgstr "Alt+Strg ändern die Belegung."
3092 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3093 #~ msgstr "Alt-+Umschalttaste wechselt die Belegung."
3095 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3096 #~ msgstr "Feststelltasten-LED zeigt alternative Belegung an."
3098 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3099 #~ msgstr "Die Feststelltaste ändert die Belegung."
3101 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3102 #~ msgstr "Strg+Umschalttaste ändert die Belegung."
3104 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3105 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3107 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3108 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3110 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3111 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3113 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3114 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternative Option)"
3117 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3118 #~ msgstr "Beide Alt-Tasten gleichzeitig ändern die Belegung."
3120 #~ msgid "Layout switching"
3121 #~ msgstr "Umschalten der Belegung"
3123 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3124 #~ msgstr "Linke Alt-Taste wechselt die Belegung."
3126 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3127 #~ msgstr "Linke Strg-Taste wechselt die Belegung."
3129 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3130 #~ msgstr "Linke Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3132 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3133 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3136 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3137 #~ msgstr "Linke Windows-Taste wechselt die Belegung."
3140 #~ msgid "Legacy keypad"
3141 #~ msgstr "Altes Multi-Threading unterstützen"
3144 #~ msgid "Menu is Compose."
3145 #~ msgstr "Der Menübaum ist leer"
3148 #~ msgstr "Neostyle"
3150 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3151 #~ msgstr "NumLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3153 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3154 #~ msgstr "Linke Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3156 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3157 #~ msgstr "Linke Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3159 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3160 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3162 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3163 #~ msgstr "Rechte Strg-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3165 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3166 #~ msgstr "Rechte Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3168 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3169 #~ msgstr "Eine beliebige Alt-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3171 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3172 #~ msgstr "Eine beliebige Win-Taste drücken, um in die dritte Tastaturebene zu gelangen."
3175 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3176 #~ msgstr "rechter Rotationszähler ist negativ"
3178 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3179 #~ msgstr "Rechte Alt-Taste wechselt die Belegung."
3181 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3182 #~ msgstr "Rechte Ctrl-Taste wechselt die Belegung."
3184 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3185 #~ msgstr "Rechte Umschalt-Taste wechselt die Belegung."
3187 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3188 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3191 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3192 #~ msgstr "Rechte Windows-Taste wechselt die Belegung."
3194 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3195 #~ msgstr "ScrollLock-LED zeigt alternative Belegung an."
3197 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3198 #~ msgstr "Umschalt-+Feststelltaste wechselt die Belegung."
3200 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3201 #~ msgstr "Tastencodes zweier Tasten vertauschen, wenn Mac-Tastaturen nicht korrekt vom Kernel erkannt werden."
3203 #~ msgid "Third level choosers"
3204 #~ msgstr "Auswahltasten der dritten Ebene"