pre-release update of translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.8\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-16 18:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 21:43-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "(F)"
20 msgstr "(F)"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "(Legacy) Alternative"
24 msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
28 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
32 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "101/104 key Compatible"
36 msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
40 msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
44 msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
56 msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
60 msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
72 msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
76 msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
88 msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
92 msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "2"
104 msgstr "2"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "4"
108 msgstr "4"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "5"
112 msgstr "5"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "A4Tech KB-21"
116 msgstr "A4Tech KB-21"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "A4Tech KBS-8"
120 msgstr "A4Tech KBS-8"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
124 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "ACPI Standard"
128 msgstr "ACPI Laŭnorma"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "ATM/phone-style"
132 msgstr "ATM/telefon-stilo"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "Acer AirKey V"
136 msgstr "Acer AirKey V"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "Acer C300"
140 msgstr "Acer C300"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Acer Ferrari 4000"
144 msgstr "Acer Ferrari 4000"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Acer Laptop"
148 msgstr "Acer Laptop"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
152 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
156 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
160 msgstr "Aldonado de EŭroSigno al iuj klavoj"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Advance Scorpius KI"
164 msgstr "Advance Scorpius KI"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Afg"
168 msgstr "Afg"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Afghanistan"
172 msgstr "Afganujo"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Akan"
176 msgstr "Akan"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Alb"
180 msgstr "Alb"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Albania"
184 msgstr "Albanujo"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
188 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
192 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Alt+CapsLock"
196 msgstr "Alt+CapsLock"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Alt+Ctrl"
200 msgstr "Alt+Ctrl"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Alt+Shift"
204 msgstr "Alt+Shift"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
207 msgid "Alt+Space"
208 msgstr "Alt+Space"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Alt-Q"
212 msgstr "Alt-Q"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "Alt/Win key behavior"
216 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "Alternative"
220 msgstr "Alternativa"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alternative Eastern"
224 msgstr "Alternativa Orienta"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "Alternative Phonetic"
228 msgstr "Alternativa Fonetika"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative international (former us_intl)"
232 msgstr "Alternativa internacia (antaŭe us_intl)"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative, Sun dead keys"
236 msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
240 msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "Alternative, latin-9 only"
244 msgstr "Alternativa, nur latin-9"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "And"
248 msgstr "And"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Andorra"
252 msgstr "Andoro"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgid "Any Alt key"
256 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgid "Any Win key"
260 msgstr "Iu ajn klavo Win"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Any Win key (while pressed)"
264 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Apostrophe (') variant"
268 msgstr "Variaĵo de citilo (')"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Apple"
272 msgstr "Apple"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Apple Laptop"
276 msgstr "Apple Laptop"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
279 msgid "Ara"
280 msgstr "Ara"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Arabic"
284 msgstr "Araba"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Arm"
288 msgstr "Arm"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Armenia"
292 msgstr "Armenujo"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
296 msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "Asus Laptop"
300 msgstr "Asus Laptop"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "At bottom left"
304 msgstr "Malsupre maldekstre"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "At left of 'A'"
308 msgstr "Maldekstre de 'A'"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
311 msgid "Aze"
312 msgstr "Aze"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "Azerbaijan"
316 msgstr "Azerbajĝano"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
320 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
323 msgid "BTC 5090"
324 msgstr "BTC 5090"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
328 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
331 msgid "BTC 5126T"
332 msgstr "BTC 5126T"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "BTC 6301URF"
336 msgstr "BTC 6301URF"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "BTC 9000"
340 msgstr "BTC 9000"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "BTC 9000A"
344 msgstr "BTC 9000A"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "BTC 9001AH"
348 msgstr "BTC 9001AH"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "BTC 9019U"
352 msgstr "BTC 9019U"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
356 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "Ban"
360 msgstr "Ban"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "Bangladesh"
364 msgstr "Bangladeŝo"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "Bashkirian"
368 msgstr "Baŝkira"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "Bel"
372 msgstr "Bel"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
375 msgid "Belarus"
376 msgstr "Belorusujo"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "Belgium"
380 msgstr "Belgujo"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "BenQ X-Touch"
384 msgstr "BenQ X-Touch"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "BenQ X-Touch 730"
388 msgstr "BenQ X-Touch 730"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "BenQ X-Touch 800"
392 msgstr "BenQ X-Touch 800"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Bengali"
396 msgstr "Bengala"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "Bengali Probhat"
400 msgstr "Bengala Probhat"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
404 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
408 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Bgr"
412 msgstr "Bgr"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "Bhu"
416 msgstr "Bhu"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "Bhutan"
420 msgstr "Bhutano"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
424 msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Bih"
428 msgstr "Bih"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Blr"
432 msgstr "Blr"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Bosnia and Herzegovina"
436 msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Both Alt keys together"
440 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Both Ctrl keys together"
444 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Both Shift keys together"
448 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Bra"
452 msgstr "Bra"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
455 msgid "Braille"
456 msgstr "Brajla"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "Brazil"
460 msgstr "Brazilo"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
463 msgid "Breton"
464 msgstr "Bretona"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "Brl"
468 msgstr "Brl"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
471 msgid "Brother Internet Keyboard"
472 msgstr "Brother Internet Keyboard"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Buckwalter"
476 msgstr "Buckwalter"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "Bulgaria"
480 msgstr "Bulgarujo"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "CRULP"
484 msgstr "CRULP"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Cambodia"
488 msgstr "Kamboĝo"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
491 msgid "Can"
492 msgstr "Can"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Canada"
496 msgstr "Kanado"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
499 msgid "Caps Lock"
500 msgstr "Caps Lock"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
503 msgid "CapsLock"
504 msgstr "CapsLock"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
507 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
508 msgstr "CapsLock (al la unua aranĝo), Shift+CapsLock (al la lasta aranĝo)"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
512 msgstr "CapsLock (dum premata), Alt+CapsLock restarigas la originalan uskligon"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
516 msgstr "CapsLock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzas\" CapsLock"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
520 msgstr "CapsLock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas CapsLock"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "CapsLock is disabled"
524 msgstr "CapsLock estas malebligita"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "CapsLock key behavior"
528 msgstr "Funkciado de la klavo CapsLock"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
532 msgstr "CapsLock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
536 msgstr "CapsLock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
540 msgstr "CapsLock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzas\" CapsLock"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
544 msgstr "CapsLock uzas internan uskligon. Shift ne influas CapsLock"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
548 msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "Cedilla"
552 msgstr "Subhoketo"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
555 msgid "Che"
556 msgstr "Che"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Cherokee"
560 msgstr "Ĉeroka"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
564 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
568 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
572 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
576 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Cherry CyMotion Expert"
580 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
584 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
588 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Chicony Internet Keyboard"
592 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Chicony KB-9885"
596 msgstr "Chicony KB-9885"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Chicony KU-0108"
600 msgstr "Chicony KU-0108"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Chicony KU-0420"
604 msgstr "Chicony KU-0420"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "China"
608 msgstr "Ĉinujo"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Chuvash"
612 msgstr "Ĉuvaŝa"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Chuvash Latin"
616 msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Classic"
620 msgstr "Klasike"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Classic Dvorak"
624 msgstr "Klasika Dvorako"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Classmate PC"
628 msgstr "Classmate PC"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "CloGaelach"
632 msgstr "CloGaelach"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "Colemak"
636 msgstr "Colemak"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
640 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
644 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
648 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
652 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
656 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "Compose key position"
660 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
664 msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Control + Alt + Backspace"
668 msgstr "Control + Alt + Backspace"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
672 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
676 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
680 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
684 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
688 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
692 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
696 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
700 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Croatia"
704 msgstr "Kroata"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Ctrl key position"
708 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Ctrl+Shift"
712 msgstr "Ctrl+Shift"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Cyrillic"
716 msgstr "Cirila"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Cyrillic with guillemets"
720 msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
724 msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Cze"
728 msgstr "Cze"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "Czechia"
732 msgstr "Ĉeĥa"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "DOS"
736 msgstr "DOS"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "DRC"
740 msgstr "DRC"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "DTK2000"
744 msgstr "DTK2000"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "Dan"
748 msgstr "Dan"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Dead acute"
752 msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Dead grave acute"
756 msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Default numeric keypad keys"
760 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "Dell"
764 msgstr "Dell"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Dell 101-key PC"
768 msgstr "Dell 101-klava PC"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
772 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
776 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Dell Latitude series laptop"
780 msgstr "Dell Latitude series laptop"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Dell Precision M65"
784 msgstr "Dell Precision M65"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Dell SK-8125"
788 msgstr "Dell SK-8125"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
791 msgid "Dell SK-8135"
792 msgstr "Dell SK-8135"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
795 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
796 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
799 msgid "Denmark"
800 msgstr "Danujo"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
803 msgid "Deu"
804 msgstr "Deu"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
807 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
808 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
812 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
815 msgid "Dvorak"
816 msgstr "Dvorako"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
819 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
820 msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Dvorak international"
824 msgstr "Internacia Dvorako"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
828 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
832 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "E"
836 msgstr "E"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
839 msgid "Eastern"
840 msgstr "Orienta"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
843 msgid "Eliminate dead keys"
844 msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Enable extra typographic characters"
848 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "English"
852 msgstr "Angla"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
855 msgid "Ennyah DKB-1008"
856 msgstr "Ennyah DKB-1008"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Enter on keypad"
860 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Epo"
864 msgstr "Epo"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgid "Ergonomic"
868 msgstr "Ergonomia"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
871 msgid "Esp"
872 msgstr "Esp"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 msgid "Esperanto"
876 msgstr "Esperanto"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Est"
880 msgstr "Est"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgid "Estonia"
884 msgstr "Estonujo"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Eth"
888 msgstr "Eth"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Ethiopia"
892 msgstr "Etiopujo"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
895 msgid "Evdev-managed keyboard"
896 msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Everex STEPnote"
900 msgstr "Everex STEPnote"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Ewe"
904 msgstr "Ewe"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Extended"
908 msgstr "Etendite"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
911 msgid "Extended - Winkeys"
912 msgstr "Etendite - Win-klavoj"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "Extended Backslash"
916 msgstr "Etendita Malsuprenstreko"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "F-letter (F) variant"
920 msgstr "F-litero (F) variaĵo"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "FL90"
924 msgstr "FL90"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "Fao"
928 msgstr "Fao"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
931 msgid "Faroe Islands"
932 msgstr "Ferooj"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "Fin"
936 msgstr "Fin"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
939 msgid "Finland"
940 msgstr "Finlando"
941
942 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
943 #. The description needs to be rewritten
944 #: ../rules/base.xml.in.h:234
945 msgid "Four-level key with abstract separators"
946 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
947
948 #: ../rules/base.xml.in.h:235
949 msgid "Four-level key with comma"
950 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
951
952 #: ../rules/base.xml.in.h:236
953 msgid "Four-level key with dot"
954 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:237
957 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
958 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
959
960 #: ../rules/base.xml.in.h:238
961 msgid "Four-level key with momayyez"
962 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
963
964 #: ../rules/base.xml.in.h:239
965 msgid "Fra"
966 msgstr "Fra"
967
968 #: ../rules/base.xml.in.h:240
969 msgid "France"
970 msgstr "Francujo"
971
972 #: ../rules/base.xml.in.h:241
973 msgid "French"
974 msgstr "Franca"
975
976 #: ../rules/base.xml.in.h:242
977 msgid "French (Macintosh)"
978 msgstr "Franca (Macintosh)"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:243
981 msgid "French (legacy)"
982 msgstr "Franca (malmoderna)"
983
984 #: ../rules/base.xml.in.h:244
985 msgid "French Dvorak"
986 msgstr "Franca Dvorako"
987
988 #: ../rules/base.xml.in.h:245
989 msgid "French, Sun dead keys"
990 msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
991
992 #: ../rules/base.xml.in.h:246
993 msgid "French, eliminate dead keys"
994 msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
995
996 #: ../rules/base.xml.in.h:247
997 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
998 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1001 msgid "Fula"
1002 msgstr "Fulba"
1003
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1005 msgid "GBr"
1006 msgstr "GBr"
1007
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1009 msgid "Ga"
1010 msgstr "Ga"
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1013 msgid "Generic 101-key PC"
1014 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1015
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1017 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1018 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1019
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1021 msgid "Generic 104-key PC"
1022 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1023
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1025 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1026 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1027
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1029 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1030 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1031
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1033 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1034 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1035
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1037 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1038 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1039
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "Genius KB-19e NB"
1042 msgstr "Genius KB-19e NB"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "Genius KKB-2050HS"
1046 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1049 msgid "Geo"
1050 msgstr "Geo"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1053 msgid "Georgia"
1054 msgstr "Kartvelujo"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1057 msgid "Georgian"
1058 msgstr "Kartvela"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1061 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1062 msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "German (Macintosh)"
1066 msgstr "Germana (Macintosh)"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1069 msgid "German, Sun dead keys"
1070 msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1073 msgid "German, eliminate dead keys"
1074 msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1077 msgid "Germany"
1078 msgstr "Germanujo"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1081 msgid "Gha"
1082 msgstr "Gha"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1085 msgid "Ghana"
1086 msgstr "Ganao"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1089 msgid "Gre"
1090 msgstr "Gre"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1093 msgid "Greece"
1094 msgstr "Grekujo"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1097 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1098 msgstr "Grup-alternado en la klavo multipliko/divido"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Gui"
1102 msgstr "Gui"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1105 msgid "Guinea"
1106 msgstr "Gvineo"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1109 msgid "Gujarati"
1110 msgstr "Guĝarata"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1113 msgid "Gurmukhi"
1114 msgstr "Gurmukia"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1117 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1118 msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1121 msgid "Gyration"
1122 msgstr "Gyration"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1125 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1126 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1129 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1130 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Hausa"
1134 msgstr "Haŭsa"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1137 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1138 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1141 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1142 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1146 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1149 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1150 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1153 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1154 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1157 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1158 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1161 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1162 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1166 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1169 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1170 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1173 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1174 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1177 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1178 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1181 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1182 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgid "Hexadecimal"
1186 msgstr "Deksesume"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1189 msgid "Hindi Bolnagri"
1190 msgstr "Hinda per Bolnagri"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1193 msgid "Hindi Wx"
1194 msgstr "Hinda Wx"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgid "Homophonic"
1198 msgstr "Homofonia"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1201 msgid "Honeywell Euroboard"
1202 msgstr "Honeywell Euroboard"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1205 msgid "Hrv"
1206 msgstr "Hrv"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1209 msgid "Hun"
1210 msgstr "Hun"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1213 msgid "Hungary"
1214 msgstr "Hungarujo"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1218 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1222 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "IBM Rapid Access"
1226 msgstr "IBM Rapid Access"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "IBM Rapid Access II"
1230 msgstr "IBM Rapid Access II"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "IBM Space Saver"
1234 msgstr "IBM Space Saver"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1238 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1242 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1246 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "ISO Alternate"
1250 msgstr "Alternativa ISO"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1253 msgid "Iceland"
1254 msgstr "Islando"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1257 msgid "Igbo"
1258 msgstr "Igbo"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1261 msgid "Include dead tilde"
1262 msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1265 msgid "Ind"
1266 msgstr "Ind"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1269 msgid "India"
1270 msgstr "Bharato"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1273 msgid "International (AltGr dead keys)"
1274 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1277 msgid "International (with dead keys)"
1278 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1281 msgid "Inuktitut"
1282 msgstr "Inuita"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1285 msgid "Iran"
1286 msgstr "Irano"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1289 msgid "Iraq"
1290 msgstr "Irako"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1293 msgid "Ireland"
1294 msgstr "Irlando"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1297 msgid "Irl"
1298 msgstr "Irl"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1301 msgid "Irn"
1302 msgstr "Irn"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1305 msgid "Irq"
1306 msgstr "Irq"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1309 msgid "Isl"
1310 msgstr "Isl"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1313 msgid "Isr"
1314 msgstr "Isr"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1317 msgid "Israel"
1318 msgstr "Israelo"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1321 msgid "Ita"
1322 msgstr "Ita"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1325 msgid "Italy"
1326 msgstr "Italujo"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1329 msgid "Japan"
1330 msgstr "Nipono"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1333 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1334 msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1337 msgid "Japanese keyboard options"
1338 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1341 msgid "Jpn"
1342 msgstr "Jpn"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1345 msgid "Kalmyk"
1346 msgstr "Kalmyk"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1349 msgid "Kana"
1350 msgstr "Kanao"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1353 msgid "Kana Lock key is locking"
1354 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1357 msgid "Kannada"
1358 msgstr "Kanara"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1361 msgid "Kashubian"
1362 msgstr "Kaŝuba"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1365 msgid "Kaz"
1366 msgstr "Kaz"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1369 msgid "Kazakh with Russian"
1370 msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1373 msgid "Kazakhstan"
1374 msgstr "Kazaĥujo"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1377 msgid "Key sequence to kill the X server"
1378 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1381 msgid "Key to choose 3rd level"
1382 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1385 msgid "Key(s) to change layout"
1386 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1389 msgid "Keytronic FlexPro"
1390 msgstr "Keytronic FlexPro"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1393 msgid "Kgz"
1394 msgstr "Kgz"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1397 msgid "Khm"
1398 msgstr "Khm"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1401 msgid "Komi"
1402 msgstr "Komia"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1405 msgid "Kor"
1406 msgstr "Kor"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1409 msgid "Korea, Republic of"
1410 msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Ktunaxa"
1414 msgstr "Ktunaxa"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1417 msgid "Kurdish, (F)"
1418 msgstr "Kurda, (F)"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1422 msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1426 msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1429 msgid "Kurdish, Latin Q"
1430 msgstr "Kurda, Lania Q"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1433 msgid "Kyrgyzstan"
1434 msgstr "Kirgizujo"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "LAm"
1438 msgstr "LAm"
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1441 msgid "LEKP"
1442 msgstr "LEKP"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1445 msgid "LEKPa"
1446 msgstr "LEKPa"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1449 msgid "Lao"
1450 msgstr "Lao"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Laos"
1454 msgstr "Laoso"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1457 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1458 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1462 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1466 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Latin"
1470 msgstr "Latineca"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1473 msgid "Latin American"
1474 msgstr "Latin-amerika"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1477 msgid "Latin Unicode"
1478 msgstr "Latineca Unikoda"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1481 msgid "Latin Unicode qwerty"
1482 msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Latin qwerty"
1486 msgstr "Latineca qwerty"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Latin unicode"
1490 msgstr "Latineca unikoda"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Latin unicode qwerty"
1494 msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Latin with guillemets"
1498 msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1501 msgid "Latvia"
1502 msgstr "Latvujo"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1505 msgid "Lav"
1506 msgstr "Lav"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1509 msgid "Left Alt"
1510 msgstr "Maldekstra Alt"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Left Alt (while pressed)"
1514 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1518 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1521 msgid "Left Ctrl"
1522 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1525 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1526 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1530 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgid "Left Shift"
1534 msgstr "Maldekstra Shift"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1537 msgid "Left Win"
1538 msgstr "Maldekstra Win"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1541 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1542 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Left Win (while pressed)"
1546 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "Left hand"
1550 msgstr "Maldekstra mano"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "Left handed Dvorak"
1554 msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1557 msgid "Legacy"
1558 msgstr "Malmoderna"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Legacy Wang 724"
1562 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1563
1564 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1566 msgid "Legacy key with comma"
1567 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1570 msgid "Legacy key with dot"
1571 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1574 msgid "Less-than/Greater-than"
1575 msgstr "Pli-signo/Malpli-signo"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1578 msgid "Lithuania"
1579 msgstr "Litovujo"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1582 msgid "Logitech Access Keyboard"
1583 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1586 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1587 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1590 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1591 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1594 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1595 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1598 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1599 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1602 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1603 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1607 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1618 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1619 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1622 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1623 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1626 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1627 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1630 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1631 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1634 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1635 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1638 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1639 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1642 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1643 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1646 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1647 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1650 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1654 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1655 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1658 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1659 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1662 msgid "Logitech iTouch"
1663 msgstr "Logitech iTouch"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1666 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1667 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1670 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1671 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1674 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1675 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1678 msgid "Lower Sorbian"
1679 msgstr "Malsupra Soraba"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1682 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1683 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1686 msgid "Ltu"
1687 msgstr "Ltu"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1690 msgid "MESS"
1691 msgstr "MESS"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1694 msgid "MNE"
1695 msgstr "MNE"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1698 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1699 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1702 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1703 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1706 msgid "Macedonia"
1707 msgstr "Makedonujo"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1710 msgid "Macintosh"
1711 msgstr "Macintosh"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1714 msgid "Macintosh Old"
1715 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1718 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1719 msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1723 msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1727 msgstr "Igi CapsLock kroman Backspace"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1731 msgstr "Igi CapsLock kroman Ctrl"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1735 msgstr "Igi CapsLock kroman ESC"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1739 msgstr "Igi CapsLock kroman Hyper"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1743 msgstr "Igi CapsLock kroman NumLock"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1747 msgstr "Igi CapsLock kroman Super"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1750 msgid "Mal"
1751 msgstr "Mal"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1754 msgid "Malayalam"
1755 msgstr "Malajala"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Malayalam Lalitha"
1759 msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1762 msgid "Maldives"
1763 msgstr "Maldivoj"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1766 msgid "Malta"
1767 msgstr "Maltolando"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1771 msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1774 msgid "Mao"
1775 msgstr "Mao"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1778 msgid "Maori"
1779 msgstr "Maoria"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1782 msgid "Memorex MX1998"
1783 msgstr "Memorex MX1998"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1786 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1787 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1790 msgid "Memorex MX2750"
1791 msgstr "Memorex MX2750"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1794 msgid "Menu"
1795 msgstr "Menu"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1799 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1803 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1806 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1807 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1810 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1811 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1815 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Microsoft Natural"
1819 msgstr "Microsoft Natural"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1823 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1827 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1831 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1839 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1843 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1847 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1851 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1854 msgid "Mkd"
1855 msgstr "Mkd"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1858 msgid "Mlt"
1859 msgstr "Mlt"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1862 msgid "Mmr"
1863 msgstr "Mmr"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1866 msgid "Mng"
1867 msgstr "Mng"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1870 msgid "Mongolia"
1871 msgstr "Mongolujo"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1874 msgid "Montenegro"
1875 msgstr "Montenegro"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1878 msgid "Morocco"
1879 msgstr "Maroko"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1882 msgid "Multilingual"
1883 msgstr "Plurlingva"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1886 msgid "Multilingual, first part"
1887 msgstr "Plurlingva, unua parto"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "Multilingual, second part"
1891 msgstr "Plurlingva, dua parto"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1894 msgid "Myanmar"
1895 msgstr "Birmo"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1899 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1902 msgid "NLA"
1903 msgstr "NLA"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1906 msgid "Nativo"
1907 msgstr "Nativo"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "Nativo for Esperanto"
1911 msgstr "Nativo por Esperanto"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "Nativo for USA keyboards"
1915 msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1918 msgid "Neo 2"
1919 msgstr "Neo 2"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1922 msgid "Nep"
1923 msgstr "Nep"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1926 msgid "Nepal"
1927 msgstr "Nepalo"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgid "Netherlands"
1931 msgstr "Nederlando"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "New phonetic"
1935 msgstr "Nova fonetika"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1938 msgid "Nig"
1939 msgstr "Nig"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1942 msgid "Nigeria"
1943 msgstr "Niĝerujo"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1946 msgid "Nld"
1947 msgstr "Nld"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1951 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1955 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1959 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1962 msgid "Non-breakable space character at second level"
1963 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1966 msgid "Non-breakable space character at third level"
1967 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1970 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1971 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1974 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1975 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1978 msgid "Nor"
1979 msgstr "Nor"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1982 msgid "Northern Saami"
1983 msgstr "Norda Samea"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1986 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1987 msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1990 msgid "Northgate OmniKey 101"
1991 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1994 msgid "Norway"
1995 msgstr "Norvegujo"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1998 msgid "NumLock"
1999 msgstr "NumLock"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2002 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2003 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2006 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2007 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2010 msgid "Numeric keypad layout selection"
2011 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2014 msgid "OADG 109A"
2015 msgstr "OADG 109A"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2018 msgid "OLPC"
2019 msgstr "OLPC"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2022 msgid "OLPC Dari"
2023 msgstr "OLPC Daria"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2026 msgid "OLPC Pashto"
2027 msgstr "OLPC Paŝtoa"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2030 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2031 msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2034 msgid "Occitan"
2035 msgstr "Okcitana"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2038 msgid "Ogham"
2039 msgstr "Ogamo"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2042 msgid "Ogham IS434"
2043 msgstr "Ogamo IS434"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2046 msgid "Oriya"
2047 msgstr "Orija"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2050 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2051 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2054 msgid "Ossetian"
2055 msgstr "Oseta"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2058 msgid "Ossetian, Winkeys"
2059 msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2062 msgid "Ossetian, legacy"
2063 msgstr "Oseta, malmoderna"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2066 msgid "PC-98xx Series"
2067 msgstr "PC-98xx Series"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2070 msgid "Pak"
2071 msgstr "Pak"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2074 msgid "Pakistan"
2075 msgstr "Pakistano"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2078 msgid "Pashto"
2079 msgstr "Paŝtoa"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2082 msgid "Pattachote"
2083 msgstr "Pattachote"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2086 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2087 msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2090 msgid "Phonetic"
2091 msgstr "Fonetika"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2094 msgid "Phonetic Winkeys"
2095 msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2098 msgid "Pol"
2099 msgstr "Pol"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2102 msgid "Poland"
2103 msgstr "Polujo"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2106 msgid "Polytonic"
2107 msgstr "Plurtona"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2110 msgid "Portugal"
2111 msgstr "Portugalujo"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2114 msgid "Probhat"
2115 msgstr "Probhat"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2118 msgid "Programmer Dvorak"
2119 msgstr "Dvorako por programistoj"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2123 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2126 msgid "Prt"
2127 msgstr "Prt"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2130 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2131 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2134 msgid "Right Alt"
2135 msgstr "Dekstra Alt"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2138 msgid "Right Alt (while pressed)"
2139 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2142 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2143 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2146 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2147 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2150 msgid "Right Ctrl"
2151 msgstr "Dekstra Ctrl"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2154 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2155 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2158 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2159 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2162 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2163 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2166 msgid "Right Shift"
2167 msgstr "Dekstra Shift"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2170 msgid "Right Win"
2171 msgstr "Dekstra Win"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2174 msgid "Right Win (while pressed)"
2175 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgid "Right hand"
2179 msgstr "Dekstra mano"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2182 msgid "Right handed Dvorak"
2183 msgstr "Dekstreca Dvorako"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2186 msgid "Romania"
2187 msgstr "Rumanujo"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2191 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2194 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2195 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2198 msgid "Rou"
2199 msgstr "Rou"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2202 msgid "Rus"
2203 msgstr "Rus"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2206 msgid "Russia"
2207 msgstr "Rusujo"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2210 msgid "Russian"
2211 msgstr "Rusa"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Russian phonetic"
2215 msgstr "Rusa fonetika"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2218 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2219 msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2222 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2223 msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2226 msgid "Russian with Kazakh"
2227 msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2230 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2231 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2234 msgid "SK-1300"
2235 msgstr "SK-1300"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2238 msgid "SK-2500"
2239 msgstr "SK-2500"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2242 msgid "SK-6200"
2243 msgstr "SK-6200"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2246 msgid "SK-7100"
2247 msgstr "SK-7100"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2250 msgid "SRB"
2251 msgstr "SRB"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2255 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2258 msgid "SVEN Slim 303"
2259 msgstr "SVEN Slim 303"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Samsung SDM 4500P"
2263 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2266 msgid "Samsung SDM 4510P"
2267 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2270 msgid "Scroll Lock"
2271 msgstr "Ruluma Baskulo"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2274 msgid "ScrollLock"
2275 msgstr "ScrollLock"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Secwepemctsin"
2279 msgstr "Secwepemctsin"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2282 msgid "Semi-colon on third level"
2283 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2286 msgid "Serbia"
2287 msgstr "Serbujo"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2290 msgid "Shift cancels CapsLock"
2291 msgstr "Shift nuligas CapsLock"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2294 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2295 msgstr "Shift ne nuligas NumLock, ĝi elektigas la 3-a nivelon anstataŭe"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2298 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2299 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2302 msgid "Shift+CapsLock"
2303 msgstr "Shift+CapsLock"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2306 msgid "Simple"
2307 msgstr "Simpla"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2310 msgid "Slovakia"
2311 msgstr "Slovakujo"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "Slovenia"
2315 msgstr "Slovenujo"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2318 msgid "South Africa"
2319 msgstr "Sud-Afriko"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2322 msgid "Southern Uzbek"
2323 msgstr "Suda Uzbekujo"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2326 msgid "Spain"
2327 msgstr "Hispanio"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2330 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2331 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2334 msgid "SrL"
2335 msgstr "SrL"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2338 msgid "Sri Lanka"
2339 msgstr "Sri-Lanko"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2342 msgid "Standard"
2343 msgstr "Laŭnorma"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2346 msgid "Standard (Cedilla)"
2347 msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2348
2349 #. RSTU 2019-91
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2351 msgid "Standard RSTU"
2352 msgstr "Laŭnorma RSTU"
2353
2354 #. RSTU 2019-91
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2356 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2357 msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2358
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2360 msgid "Sun Type 5/6"
2361 msgstr "Sun Type 5/6"
2362
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2364 msgid "Sun dead keys"
2365 msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2366
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2368 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2369 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2370
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2372 msgid "Svdvorak"
2373 msgstr "Svdvorak"
2374
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2376 msgid "Svk"
2377 msgstr "Svk"
2378
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2380 msgid "Svn"
2381 msgstr "Svn"
2382
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2384 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2385 msgstr "Permuti Ctrl kaj CapsLock"
2386
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2388 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2389 msgstr "Permuti ESC kaj CapsLock"
2390
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2392 msgid "Swe"
2393 msgstr "Swe"
2394
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2396 msgid "Sweden"
2397 msgstr "Svedujo"
2398
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2400 msgid "Switzerland"
2401 msgstr "Svislando"
2402
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2404 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2405 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2406
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2408 msgid "Syr"
2409 msgstr "Syr"
2410
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2412 msgid "Syria"
2413 msgstr "Sirio"
2414
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2416 msgid "Syriac"
2417 msgstr "Siria"
2418
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2420 msgid "Syriac phonetic"
2421 msgstr "Siria fonetika"
2422
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2424 msgid "TIS-820.2538"
2425 msgstr "TIS-820.2538"
2426
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2428 msgid "Tajikistan"
2429 msgstr "Taĝikujo"
2430
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2432 msgid "Tamil"
2433 msgstr "Tamila"
2434
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2436 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2437 msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2438
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2440 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2441 msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2442
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2444 msgid "Tamil Unicode"
2445 msgstr "Tamila Unikodo"
2446
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2448 msgid "Targa Visionary 811"
2449 msgstr "Targa Visionary 811"
2450
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2452 msgid "Tatar"
2453 msgstr "Tatara"
2454
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2456 msgid "Telugu"
2457 msgstr "Telugua"
2458
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2460 msgid "Tha"
2461 msgstr "Tha"
2462
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2464 msgid "Thailand"
2465 msgstr "Tajlando"
2466
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2468 msgid "Tibetan"
2469 msgstr "Tibeta"
2470
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2472 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2473 msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2474
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2476 msgid "Tifinagh"
2477 msgstr "Tifinagh"
2478
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2480 msgid "Tifinagh Alternative"
2481 msgstr "Tifinagh Alternativa"
2482
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2484 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2485 msgstr "Tifinagh Alternativa Fonetika"
2486
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2488 msgid "Tifinagh Extended"
2489 msgstr "Tifinagh Etendita"
2490
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2492 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2493 msgstr "Tifinagh Etendita Fonetika"
2494
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2496 msgid "Tifinagh Phonetic"
2497 msgstr "Tifinagh Fonetika"
2498
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2500 msgid "Tilde (~) variant"
2501 msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2502
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2504 msgid "Tjk"
2505 msgstr "Tjk"
2506
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2508 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2509 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2510
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2512 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2513 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2514
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2516 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2517 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2518
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2520 msgid "Traditional phonetic"
2521 msgstr "Tradicia fonetika"
2522
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2524 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2525 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2526
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2528 msgid "Trust Slimline"
2529 msgstr "Trust Slimline"
2530
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2532 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2533 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2534
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2536 msgid "Tur"
2537 msgstr "Tur"
2538
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2540 msgid "Turkey"
2541 msgstr "Turkujo"
2542
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2544 msgid "Turkmenistan"
2545 msgstr "Turkmenujo"
2546
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2548 msgid "Typewriter"
2549 msgstr "Skribmaŝino"
2550
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2552 msgid "Typewriter, legacy"
2553 msgstr "Skribmaŝino, malmoderna"
2554
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2556 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2557 msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2558
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2560 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2561 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2562
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2564 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2565 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2566
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2568 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2569 msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2570
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2572 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2573 msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2574
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2576 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2577 msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2580 msgid "US keyboard with Italian letters"
2581 msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2584 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2585 msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2588 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2589 msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:648 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2592 msgid "USA"
2593 msgstr "Usono"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2596 msgid "Udmurt"
2597 msgstr "Udmurta"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2600 msgid "Ukr"
2601 msgstr "Ukr"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2604 msgid "Ukraine"
2605 msgstr "Ukrajnujo"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2608 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2609 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2612 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2613 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2616 msgid "UnicodeExpert"
2617 msgstr "UnicodeExpert"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2620 msgid "United Kingdom"
2621 msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2624 msgid "Unitek KB-1925"
2625 msgstr "Unitek KB-1925"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2628 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2629 msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2632 msgid "Urdu, Phonetic"
2633 msgstr "Urdu, Fonetike"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2636 msgid "Urdu, Winkeys"
2637 msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2640 msgid "Use Bosnian digraphs"
2641 msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2644 msgid "Use Croatian digraphs"
2645 msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2648 msgid "Use guillemets for quotes"
2649 msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2652 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2653 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2656 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2657 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2660 msgid "Usual space at any level"
2661 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2664 msgid "Uzb"
2665 msgstr "Uzb"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2668 msgid "Uzbekistan"
2669 msgstr "Uzbekujo"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2672 msgid "Vietnam"
2673 msgstr "Vjetnamujo"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2676 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2677 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2680 msgid "Vnm"
2681 msgstr "Vnm"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2684 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2685 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2688 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2689 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2692 msgid "Wang model 724 azerty"
2693 msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2696 msgid "Western"
2697 msgstr "Okcidenta"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2700 msgid "Winbook Model XP5"
2701 msgstr "Winbook Model XP5"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgid "Winkeys"
2705 msgstr "Win-klavoj"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2708 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2709 msgstr "Kun klavo &lt;\\|&gt;"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2712 msgid "With EuroSign on 5"
2713 msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2716 msgid "With guillemets"
2717 msgstr "Kun angul-citiloj"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2720 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2721 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2724 msgid "Yakut"
2725 msgstr "Yakut"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2728 msgid "Yoruba"
2729 msgstr "Joruba"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2732 msgid "Z and ZHE swapped"
2733 msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2736 msgid "Zar"
2737 msgstr "Zar"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2740 msgid "azerty"
2741 msgstr "azerty"
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2744 msgid "azerty/digits"
2745 msgstr "azerty/ciferoj"
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2748 msgid "digits"
2749 msgstr "ciferoj"
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2752 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2753 msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2756 msgid "lyx"
2757 msgstr "lyx"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2760 msgid "qwerty"
2761 msgstr "qwerty"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2764 msgid "qwerty, extended Backslash"
2765 msgstr "qwerty, etendita Malsuprenstreko"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2768 msgid "qwerty/digits"
2769 msgstr "qwerty/ciferoj"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2772 msgid "qwertz"
2773 msgstr "qwertz"
2774
2775 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2776 msgid "APL"
2777 msgstr "APL"
2778
2779 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2780 msgid "Atsina"
2781 msgstr "Atsina"
2782
2783 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2784 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2785 msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
2786
2787 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2788 msgid "Couer D'alene Salish"
2789 msgstr "Couer D'alene Salish"
2790
2791 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2792 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2793 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
2794
2795 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2796 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2797 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
2798
2799 #~ msgid "Baltic+"
2800 #~ msgstr "Balta+"
2801
2802 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2803 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
2804
2805 #~ msgid "Keypad"
2806 #~ msgstr "Cifer-klavaro"
2807
2808 #~ msgid "Pro"
2809 #~ msgstr "Pro"
2810
2811 #~ msgid "Pro Keypad"
2812 #~ msgstr "Pro Keypad"
2813
2814 #~ msgid "Standard Phonetic"
2815 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
2816
2817 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2818 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
2819
2820 #~ msgid "Japanese 106-key"
2821 #~ msgstr "Nipono 106-klava"
2822
2823 #~ msgid "Kir"
2824 #~ msgstr "Kir"
2825
2826 #~ msgid "Korean 106-key"
2827 #~ msgstr "Korea 106-klava"
2828
2829 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2830 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
2831
2832 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2833 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
2834
2835 #~ msgid "Unicode"
2836 #~ msgstr "Unikodo"
2837
2838 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2839 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
2840
2841 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2842 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
2843
2844 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2845 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
2846
2847 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2848 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
2849
2850 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2851 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
2852
2853 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2854 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
2855
2856 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2857 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
2858
2859 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2860 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
2861
2862 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2863 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
2864
2865 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2866 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
2867
2868 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2869 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2870
2871 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2872 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2873
2874 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2875 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2876
2877 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2878 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2879
2880 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2881 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
2882
2883 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2884 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
2885
2886 #~ msgid "Layout switching"
2887 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
2888
2889 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2890 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
2891
2892 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2893 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
2894
2895 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2896 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2897
2898 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2899 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
2900
2901 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2902 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
2903
2904 #~ msgid "Legacy keypad"
2905 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
2906
2907 #~ msgid "Menu is Compose."
2908 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
2909
2910 #~ msgid "Neostyle"
2911 #~ msgstr "Neostyle"
2912
2913 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2914 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
2915
2916 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2917 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2918
2919 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2920 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2921
2922 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2923 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2924
2925 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2926 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
2927
2928 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2929 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2930
2931 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2932 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2933
2934 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2935 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2936
2937 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2938 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
2939
2940 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2941 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
2942
2943 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2944 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
2945
2946 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2947 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2948
2949 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2950 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
2951
2952 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2953 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
2954
2955 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2956 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
2957
2958 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2959 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
2960
2961 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2962 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
2963
2964 #~ msgid "Third level choosers"
2965 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"
2966
2967 #~ msgid "Urdu"
2968 #~ msgstr "Urdua"