1 # Danish translation of xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2003.
5 # Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010.
6 # Korrekturlæsning "Lars Christian Jensen" <larschrjensen@gmail.com>, 2010.
8 # Backspace = rettelsestast
9 # caps lock = caps lock (kunne nok også være lås skift)
10 # compose = compose (uafklaret, en streng er tilbage med den)
12 # Jeg tror at når der står "compose" i forbindelse med tastaturer er der
13 # en specialtast til at skrive en email med "Compose email", derfor
14 # synes jeg at det vil være det bedste at kalde det en "Skriv e-mail
15 # tast" og så skrive "compose" bagefter i parentes. (kenneths besked, se også Kelds)
17 # delete key = slettetast
18 # digraph = digraf (En digraf er to bogstaver, der repræsenterer én lyd.
19 # En digraf er ikke det samme som en ligatur.) Eksempler: "hj" og "hv"
20 # i "hjælp", "hvis" og "hvordan", eller "ph" i engelsk "phone". Kilde
22 # keypad = numerisk tastatur
24 # pressed = trykket ned (ikke nedtrykket)
29 "Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.0\n"
30 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
31 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
32 "PO-Revision-Date: 2010-09-25 23:06+0100\n"
33 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
34 "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
36 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
37 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39 #: ../rules/base.xml.in.h:1
40 msgid "<Less/Greater>"
41 msgstr "<Mindre end/Større end>"
43 #: ../rules/base.xml.in.h:2
44 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
45 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
47 #: ../rules/base.xml.in.h:3
48 msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
49 msgstr "<Mindre end/Større end> vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
51 #: ../rules/base.xml.in.h:4
55 #: ../rules/base.xml.in.h:5
56 msgid "(Legacy) Alternative"
57 msgstr "(Forældet) Alternativ"
59 #: ../rules/base.xml.in.h:6
60 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
61 msgstr "(Forældet) Alternativ, Sun døde taster"
63 #: ../rules/base.xml.in.h:7
64 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
65 msgstr "(Forældet) Alternativ, slå døde taster fra"
67 #: ../rules/base.xml.in.h:8
68 msgid "101/104 key Compatible"
69 msgstr "101/104 tastkompatibel"
71 #: ../rules/base.xml.in.h:9
72 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
73 msgstr "101/qwerty/komma/Døde taster"
75 #: ../rules/base.xml.in.h:10
76 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "101/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
79 #: ../rules/base.xml.in.h:11
80 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
81 msgstr "101/qwerty/punktum/Døde taster"
83 #: ../rules/base.xml.in.h:12
84 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "101/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
87 #: ../rules/base.xml.in.h:13
88 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "101/qwertz/komma/Døde taster"
91 #: ../rules/base.xml.in.h:14
92 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
93 msgstr "101/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
95 #: ../rules/base.xml.in.h:15
96 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
97 msgstr "101/qwertz/punktum/Døde taster"
99 #: ../rules/base.xml.in.h:16
100 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
101 msgstr "101/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
103 #: ../rules/base.xml.in.h:17
104 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
105 msgstr "102/qwerty/komma/Døde taster"
107 #: ../rules/base.xml.in.h:18
108 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
109 msgstr "102/qwerty/komma/Slå døde taster fra"
111 #: ../rules/base.xml.in.h:19
112 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
113 msgstr "102/qwerty/punktum/Døde taster"
115 #: ../rules/base.xml.in.h:20
116 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
117 msgstr "102/qwerty/punktum/Slå døde taster fra"
119 #: ../rules/base.xml.in.h:21
120 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
121 msgstr "102/qwertz/komma/Døde taster"
123 #: ../rules/base.xml.in.h:22
124 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
125 msgstr "102/qwertz/komma/Slå døde taster fra"
127 #: ../rules/base.xml.in.h:23
128 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
129 msgstr "102/qwertz/punktum/Døde taster"
131 #: ../rules/base.xml.in.h:24
132 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
133 msgstr "102/qwertz/punktum/Slå døde taster fra"
135 #: ../rules/base.xml.in.h:25
139 #: ../rules/base.xml.in.h:26
143 #: ../rules/base.xml.in.h:27
147 #: ../rules/base.xml.in.h:28
149 msgstr "A4Tech KB-21"
151 #: ../rules/base.xml.in.h:29
153 msgstr "A4Tech KBS-8"
155 #: ../rules/base.xml.in.h:30
156 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
157 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
159 # ATM = hæveautomat, måske skal det oversættes.
160 #: ../rules/base.xml.in.h:31
161 msgid "ATM/phone-style"
162 msgstr "ATM/telefonstil"
164 #: ../rules/base.xml.in.h:32
165 msgid "Acer AirKey V"
166 msgstr "Acer AirKey V"
168 #: ../rules/base.xml.in.h:33
172 #: ../rules/base.xml.in.h:34
173 msgid "Acer Ferrari 4000"
174 msgstr "Acer Ferrari 4000"
176 #: ../rules/base.xml.in.h:35
180 #: ../rules/base.xml.in.h:36
181 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
182 msgstr "Tilføj standardopførslen til menutasten"
184 #: ../rules/base.xml.in.h:37
185 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
186 msgstr "Tilføjelse af esperanto accent circonflexe (supersigno)"
188 #: ../rules/base.xml.in.h:38
189 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
190 msgstr "Tilføjelse af eurotegnet til bestemte taster"
192 #: ../rules/base.xml.in.h:39
193 msgid "Advance Scorpius KI"
194 msgstr "Advance Scorpius KI"
196 #: ../rules/base.xml.in.h:40
200 #: ../rules/base.xml.in.h:41
204 #: ../rules/base.xml.in.h:42
208 #: ../rules/base.xml.in.h:43
212 #: ../rules/base.xml.in.h:44
216 #: ../rules/base.xml.in.h:45
217 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
218 msgstr "Alt og Meta er på Alt-tasterne"
220 #: ../rules/base.xml.in.h:46
221 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
222 msgstr "Alt ligger på den højre Win-tast og Super på Menu"
224 #: ../rules/base.xml.in.h:47
225 msgid "Alt+Caps Lock"
226 msgstr "Alt+Caps Lock"
228 #: ../rules/base.xml.in.h:48
232 #: ../rules/base.xml.in.h:49
236 #: ../rules/base.xml.in.h:50
238 msgstr "Alt+Mellemrum"
240 #: ../rules/base.xml.in.h:51
244 #: ../rules/base.xml.in.h:52
245 msgid "Alt/Win key behavior"
246 msgstr "Alt/Win-tasteopførsel"
248 #: ../rules/base.xml.in.h:53
252 #: ../rules/base.xml.in.h:54
253 msgid "Alternative Eastern"
254 msgstr "Alternativ østlig"
256 #: ../rules/base.xml.in.h:55
257 msgid "Alternative Phonetic"
258 msgstr "Alternativ fonetisk"
260 #: ../rules/base.xml.in.h:56
261 msgid "Alternative international"
262 msgstr "Alternativ international"
264 #: ../rules/base.xml.in.h:57
265 msgid "Alternative, Sun dead keys"
266 msgstr "Alternativ, Sun døde taster"
268 #: ../rules/base.xml.in.h:58
269 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
270 msgstr "Alternativ, slå døde taster fra"
272 #: ../rules/base.xml.in.h:59
273 msgid "Alternative, latin-9 only"
274 msgstr "Alternativ, kun latin-9"
276 #: ../rules/base.xml.in.h:60
280 #: ../rules/base.xml.in.h:61
284 #: ../rules/base.xml.in.h:62
286 msgstr "Enhver Alt-tast"
288 #: ../rules/base.xml.in.h:63
290 msgstr "Enhver Win-tast"
292 #: ../rules/base.xml.in.h:64
293 msgid "Any Win key (while pressed)"
294 msgstr "Enhver Win-tast (mens trykket ned)"
296 #: ../rules/base.xml.in.h:65
297 msgid "Apostrophe (') variant"
298 msgstr "Apostrof (') variant"
300 #: ../rules/base.xml.in.h:66
304 #: ../rules/base.xml.in.h:67
305 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
306 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ANSI)"
308 #: ../rules/base.xml.in.h:68
309 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
310 msgstr "Apples aluminiumstastatur (ISO)"
312 #: ../rules/base.xml.in.h:69
313 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
314 msgstr "Apples aluminiumstastatur (JIS)"
316 #: ../rules/base.xml.in.h:70
317 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
318 msgstr "Apples aluminiumstastatur: Emuler PC-taster (Udskriv, Scroll Lock, Pause, NumLock)"
320 #: ../rules/base.xml.in.h:71
322 msgstr "Apple bærbar"
324 #: ../rules/base.xml.in.h:72
328 #: ../rules/base.xml.in.h:73
332 #: ../rules/base.xml.in.h:74
336 #: ../rules/base.xml.in.h:75
340 # Asturian (Asturian: Asturianu or Bable) is a Romance
341 # language of the West Iberian group, Astur-Leonese
342 # Subgroup, spoken in the Spanish province of Asturias
343 # by the Asturian people.
344 #: ../rules/base.xml.in.h:76
345 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
346 msgstr "Asturisk variant med bundpunktum H og bundpunktum L"
348 #: ../rules/base.xml.in.h:77
352 #: ../rules/base.xml.in.h:78
353 msgid "At bottom left"
354 msgstr "Nederst til venstre"
356 #: ../rules/base.xml.in.h:79
357 msgid "At left of 'A'"
358 msgstr "Til venstre for 'A'"
360 #: ../rules/base.xml.in.h:80
364 #: ../rules/base.xml.in.h:81
368 # The Avatime are an Akan people who live in Volta region of Ghana. History has it
369 # that they are Ahanta people who migrated to the Volta region.
370 #: ../rules/base.xml.in.h:82
374 #: ../rules/base.xml.in.h:83
378 #: ../rules/base.xml.in.h:84
380 msgstr "Aserbajdsjan"
382 #: ../rules/base.xml.in.h:85
383 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
384 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
386 #: ../rules/base.xml.in.h:86
390 #: ../rules/base.xml.in.h:87
391 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
392 msgstr "BTC 5113RF-multimedie"
394 #: ../rules/base.xml.in.h:88
398 #: ../rules/base.xml.in.h:89
402 #: ../rules/base.xml.in.h:90
406 #: ../rules/base.xml.in.h:91
410 #: ../rules/base.xml.in.h:92
414 #: ../rules/base.xml.in.h:93
418 #: ../rules/base.xml.in.h:94
419 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
420 msgstr "BTC 9116U minitrådløst internet og spil"
422 #: ../rules/base.xml.in.h:95
424 msgstr "Omvendt skråstreg"
426 #: ../rules/base.xml.in.h:96
430 #: ../rules/base.xml.in.h:97
434 #: ../rules/base.xml.in.h:98
438 #: ../rules/base.xml.in.h:99
440 msgstr "Hviderusland"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:100
446 #: ../rules/base.xml.in.h:101
448 msgstr "BenQ X-Touch"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:102
451 msgid "BenQ X-Touch 730"
452 msgstr "BenQ X-Touch 730"
454 #: ../rules/base.xml.in.h:103
455 msgid "BenQ X-Touch 800"
456 msgstr "BenQ X-Touch 800"
458 #: ../rules/base.xml.in.h:104
462 #: ../rules/base.xml.in.h:105
463 msgid "Bengali Probhat"
464 msgstr "Bengali probhat"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:106
467 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
468 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde"
470 #: ../rules/base.xml.in.h:107
471 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
472 msgstr "Bepo, ergonomisk, Dvorakmåde, kun latin-9"
474 #: ../rules/base.xml.in.h:108
478 #: ../rules/base.xml.in.h:109
482 #: ../rules/base.xml.in.h:110
486 #: ../rules/base.xml.in.h:111
487 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
488 msgstr "Bibelsk hebraisk (Tiro)"
490 #: ../rules/base.xml.in.h:112
494 #: ../rules/base.xml.in.h:113
498 #: ../rules/base.xml.in.h:114
499 msgid "Bosnia and Herzegovina"
500 msgstr "Bosnien-herzegovina"
502 #: ../rules/base.xml.in.h:115
503 msgid "Both Alt keys together"
504 msgstr "Begge Alt-taster sammen"
506 #: ../rules/base.xml.in.h:116
507 msgid "Both Ctrl keys together"
508 msgstr "Begge Ctrl-taster sammen"
510 #: ../rules/base.xml.in.h:117
511 msgid "Both Shift keys together"
512 msgstr "Begge skiftetaster sammen"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:118
515 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
516 msgstr "Begge skiftetaster sammen skifter Caps Lock"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:119
522 #: ../rules/base.xml.in.h:120
526 #: ../rules/base.xml.in.h:121
530 #: ../rules/base.xml.in.h:122
534 #: ../rules/base.xml.in.h:123
538 #: ../rules/base.xml.in.h:124
542 #: ../rules/base.xml.in.h:125
543 msgid "Brother Internet Keyboard"
544 msgstr "Brother Internet Keyboard"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:126
550 #: ../rules/base.xml.in.h:127
554 #: ../rules/base.xml.in.h:128
558 #: ../rules/base.xml.in.h:129
562 #: ../rules/base.xml.in.h:130
566 #: ../rules/base.xml.in.h:131
570 #: ../rules/base.xml.in.h:132
574 #: ../rules/base.xml.in.h:133
578 #: ../rules/base.xml.in.h:134
582 #: ../rules/base.xml.in.h:135
586 #: ../rules/base.xml.in.h:136
587 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
588 msgstr "Caps Lock (skifter til første layout), Skift+Caps Lock (skifter til sidste layout)"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:137
591 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
592 msgstr "Caps Lock (mens presset ned), Alt+Caps Lock udfører den oprindleige capslockhandling"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:138
595 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
596 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift »pauser« Caps Lock"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:139
599 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
600 msgstr "Caps Lock agerer som skiftetasten med lås. Skift påvirker ikke Caps Lock"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:140
603 msgid "Caps Lock is disabled"
604 msgstr "Caps Lock er slået fra"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:141
607 msgid "Caps Lock key behavior"
608 msgstr "Opførsel for Caps Lock-tast"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:142
611 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
612 msgstr "Caps Lock ændrer Skift så alle taster bliver påvirket"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:143
615 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
616 msgstr "Caps Lock slår små/store bogstaver til/fra"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:144
619 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
620 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift sætter Caps Lock »på hold«"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:145
623 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
624 msgstr "Caps Lock bruger intern forstørrelse af bogstaver. Skift påvirker ikke Caps Lock"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:146
627 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
628 msgstr "Katalansk variant med midterpunktum L"
630 #: ../rules/base.xml.in.h:147
634 #: ../rules/base.xml.in.h:148
638 #: ../rules/base.xml.in.h:149
642 #: ../rules/base.xml.in.h:150
643 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
644 msgstr "Cherry B.UBEGRÆNSET"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:151
647 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
648 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:152
651 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
652 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:153
655 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
656 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-hub"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:154
659 msgid "Cherry CyMotion Expert"
660 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:155
663 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
664 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:156
667 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
668 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:157
671 msgid "Chicony Internet Keyboard"
672 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:158
675 msgid "Chicony KB-9885"
676 msgstr "Chicony KB-9885"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:159
679 msgid "Chicony KU-0108"
680 msgstr "Chicony KU-0108"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:160
683 msgid "Chicony KU-0420"
684 msgstr "Chicony KU-0420"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:161
690 #: ../rules/base.xml.in.h:162
694 #: ../rules/base.xml.in.h:163
698 #: ../rules/base.xml.in.h:164
699 msgid "Chuvash Latin"
700 msgstr "Chuvash latin"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:165
706 #: ../rules/base.xml.in.h:166
707 msgid "Classic Dvorak"
708 msgstr "Klassisk Dvorak"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:167
711 msgid "Classic, eliminate dead keys"
712 msgstr "Klassisk, slå døde taster fra"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:168
716 msgstr "Classmate PC"
718 #: ../rules/base.xml.in.h:169
722 #: ../rules/base.xml.in.h:170
726 #: ../rules/base.xml.in.h:171
727 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
728 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:172
731 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
732 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 taster)"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:173
735 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
736 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 taster)"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:174
739 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
740 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 taster)"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:175
743 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
744 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:176
747 msgid "Compose key position"
748 msgstr "Placering af Composetast"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:177
751 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
752 msgstr "Congo, Den Demokratiske Republik"
754 # Backspace kunne også være Slet tilbage
755 #: ../rules/base.xml.in.h:178
756 msgid "Control + Alt + Backspace"
757 msgstr "Control + Alt + Rettelsestast"
759 #: ../rules/base.xml.in.h:179
760 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
761 msgstr "Kontrol ligger på Alt-tasterne, Alt ligger på Win-tasterne"
763 #: ../rules/base.xml.in.h:180
764 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
765 msgstr "Kontrol ligger på Win-tasterne (og de normale Ctrl-taster)"
767 #: ../rules/base.xml.in.h:181
768 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
769 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
771 #: ../rules/base.xml.in.h:182
772 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
773 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-1 Q)"
775 #: ../rules/base.xml.in.h:183
776 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
777 msgstr "Krimsk tatar (Dobruca-2 Q)"
779 #: ../rules/base.xml.in.h:184
780 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
781 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Alt-Q)"
783 #: ../rules/base.xml.in.h:185
784 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
785 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk F)"
787 #: ../rules/base.xml.in.h:186
788 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
789 msgstr "Krimsk tatar (Tyrkisk Q)"
791 #: ../rules/base.xml.in.h:187
795 #: ../rules/base.xml.in.h:188
796 msgid "Ctrl key position"
797 msgstr "Ctrl-tast placering"
799 #: ../rules/base.xml.in.h:189
803 #: ../rules/base.xml.in.h:190
807 # guillemets er dem her: »«
808 #: ../rules/base.xml.in.h:191
809 msgid "Cyrillic with guillemets"
810 msgstr "Kyrillisk med guillemeter"
812 #: ../rules/base.xml.in.h:192
813 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
814 msgstr "Kyrillisk, Z og ZHE ombyttet"
816 #: ../rules/base.xml.in.h:193
820 # engelsk fejl her? Hedder det ikke Czech Republic
821 #: ../rules/base.xml.in.h:194
825 #: ../rules/base.xml.in.h:195
829 #: ../rules/base.xml.in.h:196
833 #: ../rules/base.xml.in.h:197
837 #: ../rules/base.xml.in.h:198
838 msgid "Dead grave acute"
839 msgstr "Død accent grave"
841 #: ../rules/base.xml.in.h:199
842 msgid "Default numeric keypad keys"
843 msgstr "Standard numerisk tastatur taster"
845 #: ../rules/base.xml.in.h:200
849 #: ../rules/base.xml.in.h:201
850 msgid "Dell 101-key PC"
851 msgstr "Dell 101-taster PC"
853 #: ../rules/base.xml.in.h:202
854 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
855 msgstr "Dell bærbar/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
857 #: ../rules/base.xml.in.h:203
858 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
859 msgstr "Dell bærbar/notebook Precision M series"
861 #: ../rules/base.xml.in.h:204
862 msgid "Dell Latitude series laptop"
863 msgstr "Dell Latitude series bærbar"
865 #: ../rules/base.xml.in.h:205
866 msgid "Dell Precision M65"
867 msgstr "Dell Precision M65"
869 #: ../rules/base.xml.in.h:206
871 msgstr "Dell Sk-8125"
873 #: ../rules/base.xml.in.h:207
875 msgstr "Dell SK-8135"
877 #: ../rules/base.xml.in.h:208
878 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
879 msgstr "Dell USB Multimedia tastatur"
881 #: ../rules/base.xml.in.h:209
885 #: ../rules/base.xml.in.h:210
889 #: ../rules/base.xml.in.h:211
890 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
891 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
893 #: ../rules/base.xml.in.h:212
894 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
895 msgstr "Diamond 9801 / 9802-serien"
897 #: ../rules/base.xml.in.h:213
901 #: ../rules/base.xml.in.h:214
905 #: ../rules/base.xml.in.h:215
906 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
907 msgstr "Dvorak (UK tegnsætning)"
909 #: ../rules/base.xml.in.h:216
910 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
911 msgstr "Dvorak alternativ international (ingen døde taster)"
913 #: ../rules/base.xml.in.h:217
914 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
915 msgstr "Dvorak international (med døde taster)"
917 #: ../rules/base.xml.in.h:218
918 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
919 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på tast 1"
921 #: ../rules/base.xml.in.h:219
922 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
923 msgstr "Dvorak, polske anførelsestegn på anførelsestast"
925 #: ../rules/base.xml.in.h:220
929 #: ../rules/base.xml.in.h:221
933 #: ../rules/base.xml.in.h:222
934 msgid "Eliminate dead keys"
935 msgstr "Slå døde taster fra"
937 #: ../rules/base.xml.in.h:223
938 msgid "Enable extra typographic characters"
939 msgstr "Slå ekstra typografiske karakterer til"
941 #: ../rules/base.xml.in.h:224
945 #: ../rules/base.xml.in.h:225
946 msgid "English (USA International)"
947 msgstr "Engelsk (USA international)"
949 #: ../rules/base.xml.in.h:226
950 msgid "English (USA Macintosh)"
951 msgstr "Engelsk (USA Macintosh)"
953 #: ../rules/base.xml.in.h:227
954 msgid "Ennyah DKB-1008"
955 msgstr "Ennyah DKB-1008"
957 #: ../rules/base.xml.in.h:228
958 msgid "Enter on keypad"
959 msgstr "Retur på numerisk tastatur"
961 #: ../rules/base.xml.in.h:229
965 #: ../rules/base.xml.in.h:230
969 #: ../rules/base.xml.in.h:231
973 #: ../rules/base.xml.in.h:232
977 #: ../rules/base.xml.in.h:233
981 #: ../rules/base.xml.in.h:234
985 #: ../rules/base.xml.in.h:235
989 #: ../rules/base.xml.in.h:236
993 #: ../rules/base.xml.in.h:237
994 msgid "Everex STEPnote"
995 msgstr "Everex STEPnote"
997 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1001 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1006 msgid "Extended - Winkeys"
1007 msgstr "Udvidet - Wintaster"
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1010 msgid "Extended Backslash"
1011 msgstr "Udvidet omvendt skråstreg"
1013 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1014 msgid "F-letter (F) variant"
1015 msgstr "F-bogstav (F) variant"
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1022 msgid "Faroe Islands"
1025 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1029 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1033 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1034 #. The description needs to be rewritten
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1036 msgid "Four-level key with abstract separators"
1037 msgstr "Niveau fire tast med abstrakt adskillelser"
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1040 msgid "Four-level key with comma"
1041 msgstr "Niveau fire tast med komma"
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1044 msgid "Four-level key with dot"
1045 msgstr "Niveau fire tast med punktum"
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1048 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1049 msgstr "Niveau fire tast med punktum, latin-9 begrænsning"
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1052 msgid "Four-level key with momayyez"
1053 msgstr "Niveau fire tast med momayyez"
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1064 msgid "Français (France Alternative)"
1065 msgstr "Français (Fransk alternativ)"
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1072 msgid "French (Macintosh)"
1073 msgstr "Fransk (Macintosh)"
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1076 msgid "French (legacy)"
1077 msgstr "Fransk (forældet)"
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1080 msgid "French Dvorak"
1081 msgstr "Fransk dvorak"
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1084 msgid "French, Sun dead keys"
1085 msgstr "Fransk, Sun døde taster"
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1088 msgid "French, eliminate dead keys"
1089 msgstr "Fransk, slå døde taster fra"
1091 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1095 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1096 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1097 msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO bærbar"
1099 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1103 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1107 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1111 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1116 msgid "Generic 101-key PC"
1117 msgstr "Generisk 101-taster PC"
1119 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1120 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1121 msgstr "Generisk 102-taster (Intl) PC"
1123 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1124 msgid "Generic 104-key PC"
1125 msgstr "Generisk 104-taster PC"
1127 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1128 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1129 msgstr "Generisk 105-taster (Intl) PC"
1131 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1132 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1133 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1135 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1136 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1137 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1139 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1140 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1141 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1143 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1144 msgid "Genius KB-19e NB"
1145 msgstr "Genius KB-19e NB"
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1148 msgid "Genius KKB-2050HS"
1149 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1151 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1155 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1159 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1163 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1164 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1165 msgstr "Georgisk AZERTY Tskapo"
1167 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1168 msgid "German (Macintosh)"
1169 msgstr "Tysk (Macintosh)"
1171 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1172 msgid "German, Sun dead keys"
1173 msgstr "Tysk, Sun døde taster"
1175 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1176 msgid "German, eliminate dead keys"
1177 msgstr "Tysk, slå døde taster fra"
1179 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1183 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1187 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1191 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1195 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1199 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1203 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1207 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1211 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1215 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1216 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1217 msgstr "Gurmukhi Jhelum"
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1224 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1225 msgstr "Glædelig hacking tastatur"
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1228 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1229 msgstr "Glædelig hacking tastatur til Mac"
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1236 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1237 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1240 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1241 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1244 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1245 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1247 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1248 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1249 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1251 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1252 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1253 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1255 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1256 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1257 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1259 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1260 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1261 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1263 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1264 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1265 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1268 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1269 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1272 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1273 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1275 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1276 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1277 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia tastatur"
1279 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1280 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1281 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1283 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1285 msgstr "Sekstentals"
1287 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1288 msgid "Hindi Bolnagri"
1289 msgstr "Hindi bolnagri"
1291 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1295 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1299 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1300 msgid "Honeywell Euroboard"
1301 msgstr "Honeywell Euroboard"
1303 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1307 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1311 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1316 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1317 msgstr "Hyper ligger på Win-tasterne"
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1320 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1321 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1323 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1324 msgid "IBM Rapid Access"
1325 msgstr "IBM Rapid Access"
1327 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1328 msgid "IBM Rapid Access II"
1329 msgstr "IBM Rapid Access II"
1331 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1332 msgid "IBM Space Saver"
1333 msgstr "IBM Space Saver"
1335 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1336 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1337 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1339 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1340 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1341 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1344 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1345 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1347 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1348 msgid "ISO Alternate"
1349 msgstr "ISO-alternativ"
1351 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1355 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1359 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1360 msgid "Include dead tilde"
1361 msgstr "Inkludere død tilde"
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1367 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1371 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1372 msgid "International (AltGr dead keys)"
1373 msgstr "International (AltGr døde taster)"
1375 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1376 msgid "International (with dead keys)"
1377 msgstr "International (med døde taster)"
1379 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1383 #: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1403 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1411 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1415 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1423 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1427 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1431 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1432 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1433 msgstr "Japan (PC-98xx serier)"
1435 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1436 msgid "Japanese keyboard options"
1437 msgstr "Japanske tastaturvalg"
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1443 # The Kalmyk language (Хальмг келн; also known as Kalmuck,
1444 # Calmouk, Qalmaq, Kalmytskii Jazyk, Khal:mag, Volga Oirat,
1445 # Weilate, Western Mongol) is the language spoken by the
1446 # Kalmyks, that is, the Oirats of Kalmykia (Russian Federation).
1447 # Kalmyk belongs to the Oirat subgroup of the Mongolic language family.
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1457 msgid "Kana Lock key is locking"
1458 msgstr "Kana låsetast låser"
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1473 msgid "Kazakh with Russian"
1474 msgstr "Kazakh med russisk"
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1489 msgid "Key sequence to kill the X server"
1490 msgstr "Tastsekvens for at slå X-serveren ned"
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1493 msgid "Key to choose 3rd level"
1494 msgstr "Tast for at vælge tredje niveau"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1497 msgid "Key to choose 5th level"
1498 msgstr "Tast for at vælge femte niveau"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1501 msgid "Key(s) to change layout"
1502 msgstr "Tast(er) for at skifte layout"
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1505 msgid "Keytronic FlexPro"
1506 msgstr "Keytronic FlexPro"
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1533 msgid "Korea, Republic of"
1534 msgstr "Republikken Korea"
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1541 msgid "Kurdish, (F)"
1542 msgstr "Kurdisk, (F)"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1545 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1546 msgstr "Kurdisk, arabisk-latin"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1549 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1550 msgstr "Kurdisk, latin Alt-Q"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1553 msgid "Kurdish, Latin Q"
1554 msgstr "Kurdisk, latin Q"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1581 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1582 msgstr "Bærbar Compaq (fx Armada) Laptop Keyboard"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1585 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1586 msgstr "Bærbar/notebook Compaq (fx Presario) Internet Keyboard"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1589 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1590 msgstr "Bærbar/notebook eMachines m68xx"
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1597 msgid "Latin American"
1598 msgstr "Latinamerika"
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1601 msgid "Latin Unicode"
1602 msgstr "Latin unicode"
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1605 msgid "Latin Unicode qwerty"
1606 msgstr "Latin unicode qwerty"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1609 msgid "Latin qwerty"
1610 msgstr "Latin qwerty"
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1613 msgid "Latin unicode"
1614 msgstr "Latin unicode"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1617 msgid "Latin unicode qwerty"
1618 msgstr "Latin unicode qwerty"
1620 # guillemets er dem her: »«
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1622 msgid "Latin with guillemets"
1623 msgstr "Latin med gullemeter"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1630 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1631 msgstr "Layout ændring på gange-/divideretast"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1635 msgstr "Venstre Alt"
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1638 msgid "Left Alt (while pressed)"
1639 msgstr "Venstre Alt (mens trykket ned)"
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1642 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1643 msgstr "Venstre Alt ombyttes med venstre Win-tast"
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1647 msgstr "Venstre Ctrl"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1650 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1651 msgstr "Venstre Ctrl (skifter til første layout), Højre Ctrl (skifter til sidste layout)"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1654 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1655 msgstr "Venstre Ctrl+Venstre Skift"
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1659 msgstr "Venstre Skift"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1663 msgstr "Venstre Win"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1666 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1667 msgstr "Venstre Win (skifter til første layout), Højre Win/Menu (skifter til sidste layout)"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1670 msgid "Left Win (while pressed)"
1671 msgstr "Venstre Win-tast (mens trykket ned)"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1674 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1675 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1678 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1679 msgstr "Venstre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1683 msgstr "Venstre hånd"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1686 msgid "Left handed Dvorak"
1687 msgstr "Venstrehåndet dvorak"
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1694 msgid "Legacy Wang 724"
1695 msgstr "Forældet Wang 724"
1697 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1699 msgid "Legacy key with comma"
1700 msgstr "Forældet tast med komma"
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1703 msgid "Legacy key with dot"
1704 msgstr "Forældet tast med punktum"
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1715 msgid "Logitech Access Keyboard"
1716 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1719 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1720 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1723 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1724 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativ valg)"
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1727 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1728 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1731 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1732 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1735 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1736 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1739 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1740 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1743 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1744 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ tilvalg 2)"
1746 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1747 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1748 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1750 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1751 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1752 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1754 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1755 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1756 msgstr "Logitech G15 ekstra taster via G15daemon"
1758 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1759 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1760 msgstr "Logitech Generic Keyboard"
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1763 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1764 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1766 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1767 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1768 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1770 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1771 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1772 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1774 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1775 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1776 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1778 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1779 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1780 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1782 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1783 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1784 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1786 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1787 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1788 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1791 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1792 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1795 msgid "Logitech iTouch"
1796 msgstr "Logitech iTouch"
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1799 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1800 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1803 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1804 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1807 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1808 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1811 msgid "Lower Sorbian"
1812 msgstr "Nedre Sorbian"
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1815 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1816 msgstr "Nedre Sorbian (qwertz)"
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1822 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1826 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1830 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1834 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1835 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1836 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1838 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1839 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1840 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1842 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1846 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1850 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1851 msgid "Macintosh (International)"
1852 msgstr "Macintosh (internationalt)"
1854 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1855 msgid "Macintosh Old"
1856 msgstr "Macintosh gammel"
1858 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1859 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1860 msgstr "Macintosh, sun døde taster"
1862 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1863 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1864 msgstr "Macintosh, slå døde taster fra"
1866 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1867 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1868 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra rettelsestast"
1870 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1871 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1872 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Ctrl"
1874 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1875 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1876 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Esc"
1878 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1879 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1880 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Hyper"
1882 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1883 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1884 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra NumLock"
1886 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1887 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1888 msgstr "Gør Caps Lock til en ekstra Super"
1890 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1894 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1895 msgid "Malayalam Lalitha"
1896 msgstr "Malayalam Lalitha"
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1902 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1906 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1910 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1911 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1912 msgstr "Maltesisk tastatur med US-layout"
1914 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1918 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1922 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1926 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1927 msgid "Memorex MX1998"
1928 msgstr "Memorex MX1998"
1930 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1931 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1932 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1935 msgid "Memorex MX2750"
1936 msgstr "Memorex MX2750"
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1943 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1944 msgstr "Meta ligger på venstre Win-tast"
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1947 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1948 msgstr "Meta ligger på Win-tasterne"
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1951 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1952 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1955 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1956 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1959 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1960 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1963 msgid "Microsoft Natural"
1964 msgstr "Microsoft Natural"
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1967 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1968 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1971 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1972 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1975 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1976 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1979 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1980 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1983 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1984 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1987 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1988 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1991 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1992 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1995 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1996 msgstr "Diverse kompatibilitetsvalg"
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:489
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:490
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:491
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:492
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:493
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:494
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:495
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:496
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:497
2031 msgid "Multilingual"
2032 msgstr "Flersproget"
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2035 msgid "Multilingual, first part"
2036 msgstr "Flersproget, første del"
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2039 msgid "Multilingual, second part"
2040 msgstr "Flersproget, anden del"
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2047 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2048 msgstr "NICOLA-F-stil rettelsestast"
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2059 msgid "Nativo for Esperanto"
2060 msgstr "Nativo for esperanto"
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2063 msgid "Nativo for USA keyboards"
2064 msgstr "Nativo for USA-tastaturer"
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2079 msgid "New phonetic"
2080 msgstr "Ny fonetisk"
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2095 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2096 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2099 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2100 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau"
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2103 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2104 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau, tynd ubrydelige mellemrumskarakter på sjette niveau (via Ctrl+Skift)"
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2107 msgid "Non-breakable space character at second level"
2108 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på andet niveau"
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2111 msgid "Non-breakable space character at third level"
2112 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau"
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2115 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2116 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, intet på fjerde niveau"
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2119 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2120 msgstr "Ubrydelig mellemrumskarakter på tredje niveau, tynd ubrydelig mellemrumskarakter på fjerde niveau"
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2127 msgid "Northern Saami"
2128 msgstr "Nordligt saami"
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2131 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2132 msgstr "Nordligt saami, slå døde taster fra"
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2135 msgid "Northgate OmniKey 101"
2136 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2151 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2152 msgstr "Numerisk tastatur slettetast opførsel"
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2155 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2156 msgstr "Numerisk tastatur taster fungerer som med Mac"
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2159 msgid "Numeric keypad layout selection"
2160 msgstr "Numerisk tastatur layout udvælgelse"
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2176 msgstr "OLPC Pashto"
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2179 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2180 msgstr "OLPC sydlig uzbek"
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2192 msgstr "Ogham IS434"
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2199 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2200 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2207 msgid "Ossetian, Winkeys"
2208 msgstr "Ossetisk, Winkeys"
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2211 msgid "Ossetian, legacy"
2212 msgstr "Ossetisk, forældet"
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2215 msgid "PC-98xx Series"
2216 msgstr "PC-98xx-serien"
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2226 # Pannonian Rusyn or simply Rusyn (Ruthenian) is a Slavic language or dialect spoken
2227 # in north-western Serbia and eastern Croatia
2228 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2229 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2230 msgstr "Pannonian Rusyn homofoni"
2232 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2236 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2240 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2244 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2245 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2246 msgstr "Persisk, med persisk numerisk tastatur"
2248 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2252 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2253 msgid "Phonetic Winkeys"
2254 msgstr "Fonetiske Wintaster"
2256 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2260 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2264 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2268 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2272 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2276 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2277 msgid "Programmer Dvorak"
2278 msgstr "Programmørdvorak"
2280 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2281 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2282 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2284 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2288 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2292 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2293 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2294 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2296 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2300 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2301 msgid "Right Alt (while pressed)"
2302 msgstr "Højre Alt (mens trykket ned)"
2304 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2305 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2306 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2308 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2309 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2310 msgstr "Højre Alt vælge femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2312 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2313 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2314 msgstr "Højre Alt-tast vælger aldrig tredje niveau"
2316 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2317 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2318 msgstr "Højre Alt-tast, Skift+højre Alt-tast er fler_tast"
2320 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2324 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2325 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2326 msgstr "Højre Ctrl-tast (mens trykket ned)"
2328 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2329 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2330 msgstr "Højre Ctrl-tast virker som højre Alt"
2332 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2333 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2334 msgstr "Højre Ctrl+Højre Skift"
2336 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2338 msgstr "Højre Skift"
2340 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2344 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2345 msgid "Right Win (while pressed)"
2346 msgstr "Højre Win-tast (mens trykket ned)"
2348 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2349 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2350 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger"
2352 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2353 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2354 msgstr "Højre Win-tast vælger femte niveau, låser når trykket ned sammen med en anden femte niveauvælger, et tryk frigiver låsen"
2356 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2360 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2361 msgid "Right handed Dvorak"
2362 msgstr "Højre hånd dvorak"
2364 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2368 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2369 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2370 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver"
2372 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2373 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2374 msgstr "Rumænsk tastatur med tyske bogstaver, eliminer døde taster"
2376 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2380 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2384 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2388 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2392 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2393 msgid "Russian phonetic"
2394 msgstr "Russisk fonetisk"
2396 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2397 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2398 msgstr "Russisk fonetisk dvorak"
2400 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2401 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2402 msgstr "Russisk fonetisk, slå døde taster fra"
2404 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2405 msgid "Russian with Kazakh"
2406 msgstr "Russisk med kazakh"
2408 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2409 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2410 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2412 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2416 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2420 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2424 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2428 #: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2432 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2433 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2434 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2436 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2437 msgid "SVEN Slim 303"
2438 msgstr "SVEN Slim 303"
2440 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2441 msgid "Samsung SDM 4500P"
2442 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2444 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2445 msgid "Samsung SDM 4510P"
2446 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2448 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2450 msgstr "Scroll Lock"
2452 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2453 msgid "Secwepemctsin"
2454 msgstr "Secwepemctsin"
2456 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2457 msgid "Semi-colon on third level"
2458 msgstr "Semikolon på tredje niveau"
2460 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2464 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2468 #: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2472 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2476 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2477 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2478 msgstr "Skift afbryder Caps Lock"
2480 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2481 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2482 msgstr "Skift afbryder ikke Num Lock, vælger tredje niveau i steden for"
2484 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2485 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2486 msgstr "Skift med numeriske taster virker som i MS Windows"
2488 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2489 msgid "Shift+Caps Lock"
2490 msgstr "Skift+Caps Lock"
2492 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2496 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2500 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2504 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2508 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2509 msgid "South Africa"
2512 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2513 msgid "Southern Uzbek"
2514 msgstr "Sydlig uzbek"
2516 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2520 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2521 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2522 msgstr "Specialtaster (Ctrl+Alt+<key>) håndteret i en server"
2524 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2528 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2532 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2533 msgid "Standard (Cedilla)"
2534 msgstr "Standard (Cedilla)"
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2538 msgid "Standard RSTU"
2539 msgstr "Standard RSTU"
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2543 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2544 msgstr "Standard-RSTU på russisk layout"
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2547 msgid "Sun Type 5/6"
2548 msgstr "Sun type 5/6"
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2551 msgid "Sun dead keys"
2552 msgstr "Sun døde taster"
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2555 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2556 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2571 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2572 msgstr "Ombyt Ctrl og Caps Lock"
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2575 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2576 msgstr "Ombyt ESC og Caps Lock"
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2591 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2592 msgstr "Symplon PaceBook (tablet-pc)"
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2607 msgid "Syriac phonetic"
2608 msgstr "Syrisk fonetisk"
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2611 msgid "TIS-820.2538"
2612 msgstr "TIS-820.2538"
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2616 msgstr "Tadjikistan"
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2623 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2624 msgstr "Tamilsk tastatur med numre"
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2627 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2628 msgstr "Tamil TAB-skrivemaskine"
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2631 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2632 msgstr "Tamil TSCII-skrivemaskine"
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2635 msgid "Tamil Unicode"
2636 msgstr "Tamil unicode"
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2643 msgid "Targa Visionary 811"
2644 msgstr "Targa Visionary 811"
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2667 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2668 msgstr "Tibetansk (med ASCII-numre)"
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2675 msgid "Tifinagh alternative"
2676 msgstr "Tifinagh alternativ"
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2679 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2680 msgstr "Tifinagh alternativ fonetisk"
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2683 msgid "Tifinagh extended"
2684 msgstr "Tifinagh udvidet"
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2687 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2688 msgstr "Tifinagh udvidet fonetisk"
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2691 msgid "Tifinagh phonetic"
2692 msgstr "Tifinagh fonetisk"
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2695 msgid "Tilde (~) variant"
2696 msgstr "Tilde (~) variant"
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2707 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2708 msgstr "Til den tilsvarende tast i et Dvoraktastatur."
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2711 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2712 msgstr "Til den tilsvarende tast på et Qwertytastatur."
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2715 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2716 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2719 msgid "Traditional phonetic"
2720 msgstr "Traditionel fonetisk"
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2723 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2724 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2727 msgid "Trust Slimline"
2728 msgstr "Trust Slimline"
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2731 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2732 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2743 msgid "Turkmenistan"
2744 msgstr "Turkmenistan"
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2747 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2748 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2751 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2752 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2755 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2756 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2759 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2760 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU-tilstand)"
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2763 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2764 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP-tilstand)"
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2768 msgstr "Skrivemaskine"
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2771 msgid "Typewriter, legacy"
2772 msgstr "Skrivemaskine, forældet"
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2779 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2780 msgstr "UCW-layout (kun bogstaver med accent)"
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2783 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2784 msgstr "US Dvorak med CZ UCW-understøttelse"
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2787 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2788 msgstr "US-tastatur med bosniske digrafer"
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2791 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2792 msgstr "US-tastatur med bosniske bogstaver"
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2795 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2796 msgstr "US-tastatur med kroatiske digrafer"
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2799 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2800 msgstr "US-tastatur med kroatiske bogstaver"
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2803 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2804 msgstr "US-tastatur med esttiske bogstaver"
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2807 msgid "US keyboard with Italian letters"
2808 msgstr "US-tastatur med italienske bogstaver"
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2811 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2812 msgstr "US-tastatur med litauiske bogstaver"
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2815 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2816 msgstr "US-tastatur med slovenske bogstaver"
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2835 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2836 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2839 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2840 msgstr "Unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2843 msgid "UnicodeExpert"
2844 msgstr "UnicodeExpert"
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2847 msgid "United Kingdom"
2848 msgstr "United Kingdom"
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2851 msgid "Unitek KB-1925"
2852 msgstr "Unitek KB-1925"
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2855 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2856 msgstr "Urdu, alternativ fonetisk"
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2859 msgid "Urdu, Phonetic"
2860 msgstr "Urdu, fonetisk"
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2863 msgid "Urdu, Winkeys"
2864 msgstr "Urdu, Win-taster"
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2867 msgid "Use Bosnian digraphs"
2868 msgstr "Anvend bosniske digrafer"
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2871 msgid "Use Croatian digraphs"
2872 msgstr "Anvend kroatiske digrafer"
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2875 msgid "Use guillemets for quotes"
2876 msgstr "Anvend guillemeter som anførelsestegn"
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2879 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2880 msgstr "Brug tastatur-LED til at vise alternativ layout"
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2883 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2884 msgstr "Brug mellemrum for at indtaste ubrydelig mellemrumskarakter"
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2887 msgid "Usual space at any level"
2888 msgstr "Normal mellemrum på alle niveauer"
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2903 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2904 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2911 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2912 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn)"
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2915 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2916 msgstr "Wang 724 numerisk tastatur med unicode tilføjelser (pile og matematiske tegn). Matematiske tegn på standardniveau"
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2919 msgid "Wang model 724 azerty"
2920 msgstr "Wang model 724 azerty"
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2927 msgid "Winbook Model XP5"
2928 msgstr "Winbook Model XP5"
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2935 msgid "With <\\|> key"
2936 msgstr "Med <\\|> tast"
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2939 msgid "With EuroSign on 5"
2940 msgstr "Med eurotegn på 5"
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2943 msgid "With guillemets"
2944 msgstr "Med guillemeter"
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2947 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2948 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2954 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2958 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2959 msgid "Z and ZHE swapped"
2960 msgstr "Z og ZHE ombyttet"
2962 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2966 # The zero-width non-joiner (ZWNJ) is a non-printing character used in the computerized
2967 # typesetting of some cursive scripts, or other scripts which make use of ligatures,
2968 # such as Devanagari. When placed between two characters that would otherwise be
2969 # connected, a ZWNJ causes them to be printed in their final and initial forms,
2970 # respectively. This is also an effect of a space character, but a ZWNJ is used when it
2971 # is desirable to keep the words closer together. The ZWNJ is represented in Unicode
2972 # is U+200C, and can be represented in HTML as ‌, ‌ or ‌. Kilde eng.
2973 # wikipedia 12. maj 2010
2974 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2975 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2976 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau"
2978 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2979 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2980 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2982 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2983 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2984 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt på mellemrum på tredje niveau"
2986 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2987 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2988 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2990 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2991 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2992 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ubrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på fjerde niveau"
2994 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2995 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2996 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau"
2998 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2999 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3000 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på andet niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på tredje niveau, ubrydeligt mellemrumsteng på fjerde niveau"
3002 #: ../rules/base.xml.in.h:739
3003 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3004 msgstr "Ubrydeligt mellemrumstegn (ZWNJ) på tredje niveau, ombrydeligt mellemrumstegn på fjerde niveau"
3006 #: ../rules/base.xml.in.h:740
3010 #: ../rules/base.xml.in.h:741
3011 msgid "azerty/digits"
3012 msgstr "azerty/cifre"
3014 #: ../rules/base.xml.in.h:742
3018 #: ../rules/base.xml.in.h:743
3019 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3020 msgstr "forkert placeret semikolon og anførelsestegn (forældet)"
3022 #: ../rules/base.xml.in.h:744
3026 #: ../rules/base.xml.in.h:745
3030 #: ../rules/base.xml.in.h:746
3031 msgid "qwerty, extended Backslash"
3032 msgstr "qwerty, udvidet omvendt skråstreg"
3034 #: ../rules/base.xml.in.h:747
3035 msgid "qwerty/digits"
3036 msgstr "qwerty/cifre"
3038 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3042 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3046 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3050 # Avestisk er et uddødt iransk sprog
3051 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3055 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3056 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3057 msgstr "Sammensætte accenter fremfor døde taster"
3059 # http://en.wikipedia.org/wiki/Interior_Salish_languages
3060 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3061 msgid "Couer D'alene Salish"
3062 msgstr "Couer D'alene Salish"
3064 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3065 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3066 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning)"
3068 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3069 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3070 msgstr "International (AltGr Unicode sammensætning, alternativ)"