added Slovenian translation
[xorg/xkeyboard-config] / po / tr.po
1 # Turkish translations for xkeyboard-config.
2 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 # Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, 2005.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.6\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2005-08-17 13:44+0300\n"
11 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>\n"
12 "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "(F)"
21 msgstr "F Klavye"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
25 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
29 msgstr "101/qwerty/virgül/Ölü tuşları normal yapar"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
33 msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
37 msgstr "101/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
41 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
45 msgstr "101/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
49 msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
53 msgstr "101/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
57 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşlar"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
61 msgstr "102/qwerty/virgül/Ölü tuşsuz"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
65 msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşlar"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
69 msgstr "102/qwerty/nokta/Ölü tuşsuz"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
73 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşlar"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
77 msgstr "102/qwertz/virgül/Ölü tuşsuz"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
81 msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşlar"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
85 msgstr "102/qwertz/nokta/Ölü tuşsuz"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "A4Tech KB-21"
89 msgstr "A4Tech KB-21"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "A4Tech KBS-8"
93 msgstr "A4Tech KBS-8"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "ACPI Standard"
97 msgstr "ACPI Standardı"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Acer AirKey V"
101 msgstr "Acer AirKey V"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Acer TravelMate 800"
105 msgstr "Acer TravelMate 800"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
109 msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
113 msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Add the EuroSign to the E key."
117 msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
121 msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler."
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
125 msgstr "Belli tuşlara € sembolünün eklenmesi"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Advance Scorpius KI"
129 msgstr "Advance Scorpius KI"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Alb"
133 msgstr "Arn"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Albania"
137 msgstr "Arnavutluk"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
141 msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır (öntanımlı)."
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
145 msgstr "Alt, sağdaki Win tuşu ile Süper ise Menü tuşu ile eşleştirilir."
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 #, fuzzy
149 msgid "Alt+Ctrl changes group."
150 msgstr "Alt+Control tuşları grubu değiştirir."
151
152 #: ../rules/base.xml.in.h:34
153 msgid "Alt+Shift changes group."
154 msgstr "Alt+Shift tuşları grubu değiştirir."
155
156 #: ../rules/base.xml.in.h:35
157 msgid "Alt-Q"
158 msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
159
160 #: ../rules/base.xml.in.h:36
161 msgid "Alt/Win key behavior"
162 msgstr "Alt/Win tuşu davranışı"
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:37
165 msgid "Alternative"
166 msgstr "Diğer"
167
168 #: ../rules/base.xml.in.h:38
169 msgid "Alternative international (former us_intl)"
170 msgstr "Uluslararası Q klavle (nam-ı diğer us_intl)"
171
172 #: ../rules/base.xml.in.h:39
173 msgid "Alternative, Sun dead keys"
174 msgstr "Diğer, Sun ölü tuşlar"
175
176 #: ../rules/base.xml.in.h:40
177 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
178 msgstr "Diğer, ölü tuşsuz"
179
180 #: ../rules/base.xml.in.h:41
181 msgid "Apostrophe (') variant"
182 msgstr "Tek tırnaklı (')"
183
184 #: ../rules/base.xml.in.h:42
185 msgid "Ara"
186 msgstr "Ara"
187
188 #: ../rules/base.xml.in.h:43
189 msgid "Arabic"
190 msgstr "Arapça"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:44
193 msgid "Arm"
194 msgstr "Erm"
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:45
197 msgid "Armenia"
198 msgstr "Ermenistan"
199
200 #: ../rules/base.xml.in.h:46
201 msgid "Aze"
202 msgstr "Aze"
203
204 #: ../rules/base.xml.in.h:47
205 msgid "Azerbaijan"
206 msgstr "Azerbaycan"
207
208 #: ../rules/base.xml.in.h:48
209 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
210 msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
211
212 #: ../rules/base.xml.in.h:49
213 msgid "BTC 5090"
214 msgstr "BTC 5090"
215
216 #: ../rules/base.xml.in.h:50
217 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
218 msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
219
220 #: ../rules/base.xml.in.h:51
221 msgid "BTC 5126T"
222 msgstr "BTC 5126T"
223
224 #: ../rules/base.xml.in.h:52
225 msgid "BTC 9000"
226 msgstr "BTC 9000"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:53
229 msgid "BTC 9000A"
230 msgstr "BTC 9000A"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:54
233 msgid "BTC 9001AH"
234 msgstr "BTC 9001AH"
235
236 #: ../rules/base.xml.in.h:55
237 msgid "Ban"
238 msgstr "Ban"
239
240 #: ../rules/base.xml.in.h:56
241 msgid "Bangladesh"
242 msgstr "Bangladeş"
243
244 #: ../rules/base.xml.in.h:57
245 msgid "Bel"
246 msgstr "Bel"
247
248 #: ../rules/base.xml.in.h:58
249 msgid "Belarus"
250 msgstr "Belarus"
251
252 #: ../rules/base.xml.in.h:59
253 msgid "Belgium"
254 msgstr "Belçika"
255
256 #: ../rules/base.xml.in.h:60
257 msgid "Bengali"
258 msgstr "Bengalce"
259
260 #: ../rules/base.xml.in.h:61
261 msgid "Bengali Probhat"
262 msgstr "Bengali Probhat"
263
264 #: ../rules/base.xml.in.h:62
265 msgid "Bgr"
266 msgstr "Bgr"
267
268 #: ../rules/base.xml.in.h:63
269 msgid "Bhu"
270 msgstr "Bhu"
271
272 #: ../rules/base.xml.in.h:64
273 msgid "Bhutan"
274 msgstr "Butan"
275
276 #: ../rules/base.xml.in.h:65
277 msgid "Bih"
278 msgstr "Bih"
279
280 #: ../rules/base.xml.in.h:66
281 msgid "Blr"
282 msgstr "Blr"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:67
285 msgid "Bosnia and Herzegovina"
286 msgstr "Bosna Hersek"
287
288 #: ../rules/base.xml.in.h:68
289 msgid "Both Alt keys together change group."
290 msgstr "Alt tuşları birlikte grubu değiştirir."
291
292 #: ../rules/base.xml.in.h:69
293 msgid "Both Ctrl keys together change group."
294 msgstr "Ctrl tuşları birlikte grubu değiştirir."
295
296 #: ../rules/base.xml.in.h:70
297 msgid "Both Shift keys together change group."
298 msgstr "Shift tuşları birlikte grubu değiştirir."
299
300 #: ../rules/base.xml.in.h:71
301 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
302 msgstr "Win tuşları birlikte grubu değiştirir."
303
304 #: ../rules/base.xml.in.h:72
305 msgid "Bra"
306 msgstr "Bra"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:73
309 msgid "Brazil"
310 msgstr "Brezilya"
311
312 #: ../rules/base.xml.in.h:74
313 msgid "Brazilian ABNT2"
314 msgstr "Brazilya dili ABNT2"
315
316 #: ../rules/base.xml.in.h:75
317 msgid "Brother Internet Keyboard"
318 msgstr "Brother Örütbağ Klavyesi"
319
320 #: ../rules/base.xml.in.h:76
321 msgid "Bulgaria"
322 msgstr "Bulgaristan"
323
324 #: ../rules/base.xml.in.h:77
325 msgid "Can"
326 msgstr "Kan"
327
328 #: ../rules/base.xml.in.h:78
329 msgid "Canada"
330 msgstr "Kanada"
331
332 #: ../rules/base.xml.in.h:79
333 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
334 msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir."
335
336 #: ../rules/base.xml.in.h:80
337 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
338 msgstr ""
339 "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock "
340 "davranışını iptal eder."
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:81
343 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
344 msgstr ""
345 "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock "
346 "davranışını etkilemez."
347
348 #: ../rules/base.xml.in.h:82
349 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
350 msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
351
352 #: ../rules/base.xml.in.h:83
353 msgid "CapsLock key behavior"
354 msgstr "CapsLock tuşunun davranışı"
355
356 #: ../rules/base.xml.in.h:84
357 msgid "CapsLock key changes group."
358 msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
359
360 #: ../rules/base.xml.in.h:85
361 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
362 msgstr ""
363 "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir; bundan alfabetik olmayan "
364 "tuşlar da etkilenir."
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:86
367 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
368 msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:87
371 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
372 msgstr ""
373 "Büyük/küçük harf geçişlerinde standart dönüşüm kullanılır, Shift tuşu Caps "
374 "Lock davranışını iptal eder."
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:88
377 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
378 msgstr ""
379 "Büyük/küçük harf geçişlerinde standart dönüşüm yapılır, Shift tuşu Caps Lock "
380 "davranışını etkilemez."
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:89
383 msgid "Che"
384 msgstr "Che"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:90
387 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
388 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:91
391 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
392 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:92
395 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
396 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:93
399 msgid "Chicony Internet Keyboard"
400 msgstr "Chicony Örütbağ Klavyesi"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:94
403 msgid "Chicony KB-9885"
404 msgstr "Chicony KB-9885"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:95
407 msgid "CloGaelach"
408 msgstr "CloGaelach"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:96
411 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
412 msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:97
415 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
416 msgstr "Compaq Örütbağ Klavyesi (13 tuşlu)"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:98
419 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
420 msgstr "Compaq Örütbağ Klavyesi (18 tuşlu)"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:99
423 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
424 msgstr "Örütbağ Klavyesi (7 tuşlu)"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:100
427 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
428 msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:101
431 msgid "Compose key position"
432 msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:102
435 msgid "Croatia"
436 msgstr "Hırvatistan"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:103
439 #, fuzzy
440 msgid "Ctrl key at bottom left"
441 msgstr "Control tuşu, alt solda"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:104
444 #, fuzzy
445 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
446 msgstr "Control tuşu, 'A' tuşunu solunda"
447
448 #: ../rules/base.xml.in.h:105
449 #, fuzzy
450 msgid "Ctrl key position"
451 msgstr "Control tuşu konumu"
452
453 #: ../rules/base.xml.in.h:106
454 #, fuzzy
455 msgid "Ctrl+Shift changes group."
456 msgstr "Control+Shift tuşları grubu değiştirir."
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:107
459 msgid "Cyrillic"
460 msgstr "Kril"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:108
463 msgid "Cze"
464 msgstr "Çek"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:109
467 msgid "Czechia"
468 msgstr "Çek Cumhuriyeti"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:110
471 msgid "DTK2000"
472 msgstr "DTK2000"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:111
475 msgid "Dead acute"
476 msgstr "Ölü acute (´)"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:112
479 msgid "Dead grave acute"
480 msgstr "Ölü grave acute (`)"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:113
483 msgid "Dell"
484 msgstr "Dell"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:114
487 msgid "Dell 101-key PC"
488 msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:115
491 msgid "Denmark"
492 msgstr "Danimarka"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:116
495 msgid "Deu"
496 msgstr "Alm"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:117
499 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
500 msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:118
503 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
504 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:119
507 msgid "Dnk"
508 msgstr "Dnk"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:120
511 msgid "Dvorak"
512 msgstr "Dvorak"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:121
515 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
516 msgstr "Dvorak, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:122
519 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
520 msgstr "Dvorak, çift tırnak tuşunda Lehçe tırnaklar"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:123
523 msgid "Eliminate dead keys"
524 msgstr "Ölü tuşları normal yapar"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:124
527 msgid "Ennyah DKB-1008"
528 msgstr "Ennyah DKB-1008"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:125
531 msgid "Esp"
532 msgstr "İsp"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:126
535 msgid "Est"
536 msgstr "Est"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:127
539 msgid "Estonia"
540 msgstr "Estonya"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:128
543 msgid "Everex STEPnote"
544 msgstr "Everex STEPnote"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:129
547 msgid "Extended"
548 msgstr "Gelişmiş"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:130
551 msgid "Extended Backslash"
552 msgstr "Gelişmiş Gerisilme"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:131
555 msgid "F-letter (F) variant"
556 msgstr "F harfli (F) türü"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:132
559 msgid "Fao"
560 msgstr "Fao"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:133
563 msgid "Faroe Islands"
564 msgstr "Faroe Adaları"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:134
567 msgid "Fin"
568 msgstr "Fin"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:135
571 msgid "Finland"
572 msgstr "Finlandiya"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:136
575 msgid "Fra"
576 msgstr "Fra"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:137
579 msgid "France"
580 msgstr "Fransa"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:138
583 msgid "French"
584 msgstr "Fransızca"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:139
587 msgid "French (legacy)"
588 msgstr "Fransızca (eski)"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:140
591 msgid "French Dvorak"
592 msgstr "Fransızca Dvorak"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:141
595 msgid "French, Sun dead keys"
596 msgstr "Fransızca, Sun ölü tuşlar"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:142
599 msgid "French, eliminate dead keys"
600 msgstr "Fransızca, ölü tuşsuz"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:143
603 msgid "GBr"
604 msgstr "GBr"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:144
607 msgid "Generic 101-key PC"
608 msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:145
611 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
612 msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:146
615 msgid "Generic 104-key PC"
616 msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:147
619 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
620 msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:148
623 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
624 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:149
627 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
628 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:150
631 msgid "Geo"
632 msgstr "Geo"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:151
635 msgid "Georgia"
636 msgstr "Gürcistan"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:152
639 msgid "German, Sun dead keys"
640 msgstr "Almanca, Sun ölü tuşlar"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:153
643 msgid "German, eliminate dead keys"
644 msgstr "Almanca, ölü tuşsuz"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:154
647 msgid "Germany"
648 msgstr "Almanya"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:155
651 msgid "Gre"
652 msgstr "Gre"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:156
655 msgid "Greece"
656 msgstr "Yunanistan"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:157
659 msgid "Group Shift/Lock behavior"
660 msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:158
663 msgid "Gujarati"
664 msgstr "Batı Hint dili"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:159
667 msgid "Gurmukhi"
668 msgstr "Gurmukhi"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:160
671 msgid "Gyration"
672 msgstr "Çekimsel"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:161
675 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
676 msgstr "Hewlett-Packard Örütbağ Klavyesi"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:162
679 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
680 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:163
683 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
684 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:164
687 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
688 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:165
691 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
692 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:166
695 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
696 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:167
699 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
700 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:168
703 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
704 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:169
707 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
708 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Çokluortam Klavyesi"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:170
711 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
712 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Örütbağ Klavyesi"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:171
715 msgid "Honeywell Euroboard"
716 msgstr "Honeywell Euroboard"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:172
719 msgid "Hrv"
720 msgstr "Hrv"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:173
723 msgid "Hun"
724 msgstr "Mcr"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:174
727 msgid "Hungary"
728 msgstr "Macaristan"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:175
731 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
732 msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir."
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:176
735 msgid "IBM Rapid Access"
736 msgstr "IBM Hızlı Erişim"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:177
739 msgid "IBM Rapid Access II"
740 msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:178
743 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
744 msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:179
747 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
748 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:180
751 msgid "ISO Alternate"
752 msgstr "ISO diğer"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:181
755 msgid "Iceland"
756 msgstr "İzlanda"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:182
759 msgid "Ind"
760 msgstr "Ind"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:183
763 msgid "India"
764 msgstr "Hindistan"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:184
767 msgid "International (with dead keys)"
768 msgstr "Uluslararası (ölü tuşlarla)"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:185
771 msgid "Inuktitut"
772 msgstr "Inuktitut"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:186
775 msgid "Iran"
776 msgstr "İran"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:187
779 msgid "Ireland"
780 msgstr "İrlanda"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:188
783 msgid "Irl"
784 msgstr "İrl"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:189
787 msgid "Irn"
788 msgstr "Irn"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:190
791 msgid "Isl"
792 msgstr "Izl"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:191
795 msgid "Isr"
796 msgstr "İbr"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:192
799 msgid "Israel"
800 msgstr "İsrail"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:193
803 msgid "Ita"
804 msgstr "İta"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:194
807 msgid "Italy"
808 msgstr "İtalya"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:195
811 msgid "Japan"
812 msgstr "Japonya"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:196
815 msgid "Japanese 106-key"
816 msgstr "Japonca 106 tuşlu"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:197
819 msgid "Jpn"
820 msgstr "Jpn"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:198
823 msgid "Kannada"
824 msgstr "Güney Hint dili"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:199
827 msgid "Keypad"
828 msgstr ""
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:200
831 msgid "Keytronic FlexPro"
832 msgstr "Keytronic FlexPro"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:201
835 msgid "Kyr"
836 msgstr "Kyr"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:202
839 msgid "Kyrgyzstan"
840 msgstr "Kırgızistan"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:203
843 msgid "LAm"
844 msgstr "LAm"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:204
847 msgid "Lao"
848 msgstr "Lao"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:205
851 msgid "Laos"
852 msgstr "Laos"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:206
855 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
856 msgstr "Laptop/notebook Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:207
859 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
860 msgstr "Laptop/notebook Compaq (örn. Presario) Örütbağ Klavyesi"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:208
863 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
864 msgstr "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:209
867 msgid "Latin"
868 msgstr "Latin"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:210
871 msgid "Latin American"
872 msgstr "Latin Amerikanca"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:211
875 msgid "Latin Unicode"
876 msgstr "Latin Unicode"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:212
879 msgid "Latin Unicode qwerty"
880 msgstr "Latin Unicode qwerty"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:213
883 msgid "Latin qwerty"
884 msgstr "Latin qwerty"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:214
887 msgid "Latin with guillemots"
888 msgstr "« » karakterleriyle Latin"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:215
891 msgid "Latvia"
892 msgstr "Letonya"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:216
895 msgid "Left Alt key changes group."
896 msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir."
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:217
899 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
900 msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur."
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:218
903 msgid "Left Ctrl key changes group."
904 msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir."
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:219
907 msgid "Left Shift key changes group."
908 msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir."
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:220
911 msgid "Left Win-key changes group."
912 msgstr "Soldaki Win tuşu grubu değiştirir."
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:221
915 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
916 msgstr "Soldaki Win tuşu basılıyken diğer grup etkin olur."
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:222
919 msgid "Lithuania"
920 msgstr "Litvanya"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:223
923 msgid "Logitech Access Keyboard"
924 msgstr "Logitech Access Keyboard"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:224
927 msgid "Logitech Cordless Desktop"
928 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:225
931 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
932 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:226
935 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
936 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:227
939 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
940 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:228
943 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
944 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer seçenek)"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:229
947 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
948 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:230
951 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
952 msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:231
955 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
956 msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:232
959 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
960 msgstr "Logitech Deluxe Erişim Klavyesi"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:233
963 msgid "Logitech Internet Keyboard"
964 msgstr "Logitech Örütbağ Klavyesi"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:234
967 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
968 msgstr "Logitech Örütbağ Tarayıcı Klavyesi"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:235
971 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
972 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:236
975 msgid "Logitech iTouch"
976 msgstr "Logitech iTouch"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:237
979 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
980 msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:238
983 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
984 msgstr "Logitech iTouch klavyesi Örütbağ Tarayıcı"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:239
987 msgid "Ltu"
988 msgstr "Ltu"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:240
991 msgid "Lva"
992 msgstr "Lva"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:241
995 #, fuzzy
996 msgid "Macedonia (FYROM)"
997 msgstr "Makedonya dili"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1000 msgid "Macintosh"
1001 msgstr "Macintosh"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1004 msgid "Macintosh Old"
1005 msgstr "Eski Macintosh"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1008 #, fuzzy
1009 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1010 msgstr "CapsLock tuşuna ek bir kontrol sağlar."
1011
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Mal"
1015 msgstr "Malta"
1016
1017 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1018 msgid "Malayalam"
1019 msgstr "Malayalam dili"
1020
1021 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1022 #, fuzzy
1023 msgid "Maldives"
1024 msgstr "Malta dili"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1027 msgid "Malta"
1028 msgstr "Malta"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1031 msgid "Mao"
1032 msgstr "Mao"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1035 msgid "Maori"
1036 msgstr "Mayorka"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1039 msgid "Memorex MX1998"
1040 msgstr "Memorex MX1998"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1043 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1044 msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1047 msgid "Memorex MX2750"
1048 msgstr "Memorex MX2750"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1051 msgid "Menu is Compose."
1052 msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1055 msgid "Menu key changes group."
1056 msgstr "Menü tuşu grubu değiştirir."
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1059 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1060 msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir."
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1063 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1064 msgstr "Meta, soldaki Win tuşu ile eşleştirilir."
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1067 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1068 msgstr "Microsoft Örütbağ Klavyesi"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1071 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1072 msgstr "Microsoft Örütbağ Klavyesi Pro, İsveçce"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1075 msgid "Microsoft Natural"
1076 msgstr "Microsoft Basit"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1079 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1080 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Örütbağ Klavyesi Pro"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1083 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1084 msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1087 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1088 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1091 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1092 msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1095 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1096 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1099 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1100 msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1103 msgid "Mkd"
1104 msgstr "Mkd"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1107 msgid "Mlt"
1108 msgstr "Mlt"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1111 msgid "Mmr"
1112 msgstr "Mmr"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1115 msgid "Mng"
1116 msgstr "Moğ"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1119 msgid "Mongolia"
1120 msgstr "Moğolistan"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1123 msgid "Multilingual"
1124 msgstr "Çokdilli"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1127 msgid "Multilingual, second part"
1128 msgstr "Çokdilli, ikinci bölüm"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1131 msgid "Myanmar"
1132 msgstr "Miyanmar"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1135 msgid "Netherlands"
1136 msgstr "Hollanda"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1139 msgid "Nld"
1140 msgstr "Hol"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1143 msgid "Nor"
1144 msgstr "Nor"
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1147 msgid "Northern Saami"
1148 msgstr "Kuzey Sami"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1151 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1152 msgstr "Kuzey Sami, ölü tuşsuz"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1155 msgid "Northgate OmniKey 101"
1156 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1159 msgid "Norway"
1160 msgstr "Norveç"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1163 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1164 msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir."
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1167 msgid "Ogham"
1168 msgstr "Ogham"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1171 msgid "Ogham IS434"
1172 msgstr "Ogham IS434"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1175 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1176 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Örütbağ Klavyesi"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1179 msgid "Oriya"
1180 msgstr "Orissa dili"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1183 msgid "PC-98xx Series"
1184 msgstr "PC-98xx Serisi"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1187 msgid "Pak"
1188 msgstr "Pak"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1191 msgid "Pakistan"
1192 msgstr "Pakistan"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1195 msgid "Pattachote"
1196 msgstr "Pataküte"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1199 msgid "Phonetic"
1200 msgstr "Fonetik"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1203 msgid "Pol"
1204 msgstr "Pol"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1207 msgid "Poland"
1208 msgstr "Polonya"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1211 msgid "Polytonic"
1212 msgstr "Politonik"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1215 msgid "Portugal"
1216 msgstr "Portekiz"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1219 #, fuzzy
1220 msgid "Power G5"
1221 msgstr "PowerPC PS/2"
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1224 msgid "PowerPC PS/2"
1225 msgstr "PowerPC PS/2"
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1228 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1229 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
1230
1231 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1232 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1233 msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
1234
1235 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1236 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1237 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Menü tuşuna basın."
1238
1239 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1240 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1241 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
1242
1243 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1246 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1249 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1250 msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1253 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1254 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1257 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1258 msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Pro"
1263 msgstr "Prt"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1266 msgid "Pro Keypad"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1270 msgid "Probhat"
1271 msgstr "Probat"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1274 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1275 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1278 msgid "Prt"
1279 msgstr "Prt"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1282 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1283 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1286 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1287 msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer grup etkin olur."
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1290 msgid "Right Alt is Compose."
1291 msgstr "Sağdaki Alt tuşu karakter birleşimi yapar."
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1294 msgid "Right Alt key changes group."
1295 msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir."
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1298 msgid "Right Ctrl is Compose."
1299 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu karakter birleşimi yapar."
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1302 msgid "Right Ctrl key changes group."
1303 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir."
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1306 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1307 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer grup etkin olur."
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1312 msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır."
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1315 msgid "Right Shift key changes group."
1316 msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir."
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1319 msgid "Right Win-key changes group."
1320 msgstr "Sağdaki Win tuşu grubu değiştirir."
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1323 msgid "Right Win-key is Compose."
1324 msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1327 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1328 msgstr "Sağdaki Win tuşu basılıyken diğer grup etkin olur."
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1331 msgid "Romania"
1332 msgstr "Romenya"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1335 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1336 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1339 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1340 msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi, ölü tuşsuz"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1343 msgid "Rou"
1344 msgstr "Rou"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1347 msgid "Rus"
1348 msgstr "Rus"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1351 msgid "Russia"
1352 msgstr "Rusya"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1355 msgid "Russian"
1356 msgstr "Rusça"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1359 msgid "Russian phonetic"
1360 msgstr "Rusça fonetik"
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1363 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1364 msgstr "Rusça fonetik, ölü tuşsuz"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1367 msgid "SCG"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1371 msgid "SK-1300"
1372 msgstr "SK-1300"
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1375 msgid "SK-2500"
1376 msgstr "SK-2500"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1379 msgid "SK-6200"
1380 msgstr "SK-6200"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1383 msgid "SK-7100"
1384 msgstr "SK-7100"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1387 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1388 msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1391 msgid "Samsung SDM 4500P"
1392 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1395 msgid "Samsung SDM 4510P"
1396 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1399 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1400 msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir."
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1403 msgid "Serbia and Montenegro"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1407 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1408 msgstr "Sağdaki sayısal tuşlarShift ile  MS Windows'daki gibi çalışır."
1409
1410 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1411 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1412 msgstr "Shift+CapsLock tuşları grubu değiştirir."
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1415 msgid "Slovakia"
1416 msgstr "Slovakya"
1417
1418 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1419 msgid "Slovenia"
1420 msgstr "Slovenya"
1421
1422 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1423 msgid "Spain"
1424 msgstr "İspanya"
1425
1426 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1427 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1428 msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
1429
1430 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1431 msgid "SrL"
1432 msgstr "SrL"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1435 msgid "Sri Lanka"
1436 msgstr "Sri Lanka"
1437
1438 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1439 msgid "Standard"
1440 msgstr "Standart"
1441
1442 #. RSTU 2019-91
1443 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1444 msgid "Standard RSTU"
1445 msgstr "Standart RSTU"
1446
1447 #. RSTU 2019-91
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1449 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1450 msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1453 msgid "Sun dead keys"
1454 msgstr "Sun ölü tuşlar"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1457 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1458 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1461 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1462 msgstr "Super, Win tuşlarına eşlenir (öntanımlı)."
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1465 msgid "Svk"
1466 msgstr "Svk"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1469 msgid "Svn"
1470 msgstr "Svn"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1475 msgstr "Control ile Caps Lock yer değiştirir."
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1478 msgid "Swe"
1479 msgstr "İsve"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1482 msgid "Sweden"
1483 msgstr "İsveç"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1486 msgid "Switzerland"
1487 msgstr "İsviçre"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1490 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1491 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1494 msgid "Syr"
1495 msgstr "Sur"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1498 msgid "Syria"
1499 msgstr "Suriye"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1502 msgid "Syriac"
1503 msgstr "Suriye"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1506 msgid "Syriac phonetic"
1507 msgstr "Suriye fonetik"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1510 msgid "TIS-820.2538"
1511 msgstr "TIS-820.2538"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1514 msgid "Tajikistan"
1515 msgstr "Tacikistan"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1518 msgid "Tamil"
1519 msgstr "Tamil dili"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1522 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1523 msgstr "Tamil TAB Daktilo"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1526 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1527 msgstr "Tamil TSCII Daktilo"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1530 msgid "Tamil Unicode"
1531 msgstr "Tamil Unicode"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1534 msgid "Telugu"
1535 msgstr "Telugu dili"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1538 msgid "Tha"
1539 msgstr "Tha"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1542 msgid "Thailand"
1543 msgstr "Tayland"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1546 msgid "Third level choosers"
1547 msgstr "3. seviye seçiciler"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1550 msgid "Tilde (~) variant"
1551 msgstr "Tilde (~) tuşlu"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1554 msgid "Tjk"
1555 msgstr "Tck"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1558 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1559 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1562 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1563 msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1566 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1567 msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1570 msgid "Tur"
1571 msgstr "Trk"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1574 msgid "Turkish"
1575 msgstr "Türkçe Q Klavye"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1578 msgid "Typewriter"
1579 msgstr "Daktilo"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1582 msgid "U.S. English"
1583 msgstr "Amerikan ingilizcesi"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1586 #, fuzzy
1587 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1588 msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1589
1590 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1591 #, fuzzy
1592 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1593 msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1594
1595 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1596 #, fuzzy
1597 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1598 msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1601 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1602 msgstr "Hırvat harfleriyle amerikan klavyesi"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1605 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1606 msgstr "Litvanya harfleriyle amerikan klavyesi"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1609 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1610 msgstr "Maltız harfleriyle amerikan klavyesi"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1613 #, fuzzy
1614 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1615 msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1618 #, fuzzy
1619 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1620 msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1623 msgid "USA"
1624 msgstr "ABD"
1625
1626 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1627 msgid "Ukr"
1628 msgstr "Ukr"
1629
1630 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1631 msgid "Ukraine"
1632 msgstr "Ukrayna"
1633
1634 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1635 msgid "UnicodeExpert"
1636 msgstr "Unicode Uzman"
1637
1638 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1639 msgid "United Kingdom"
1640 msgstr "İngiltere"
1641
1642 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1643 msgid "Urdu"
1644 msgstr "Urdu"
1645
1646 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1647 msgid "Use Bosnian digraphs"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1651 msgid "Use Croatian digraphs"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1655 msgid "Use Slovenian digraphs"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1659 msgid "Use guillemots for quotes"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1663 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1664 msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır."
1665
1666 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1667 msgid "Uzb"
1668 msgstr "Özb"
1669
1670 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1671 msgid "Uzbekistan"
1672 msgstr "Özbekistan"
1673
1674 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1675 msgid "Vietnam"
1676 msgstr "Vietnam"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1679 msgid "Vnm"
1680 msgstr "Vnm"
1681
1682 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1683 msgid "Winbook Model XP5"
1684 msgstr "Winbook Model XP5"
1685
1686 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1687 msgid "Winkeys"
1688 msgstr "Win tuşları"
1689
1690 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1691 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1692 msgstr "&lt;\\|&gt; tuşuyla"
1693
1694 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1695 msgid "With guillemots"
1696 msgstr "« » karakterleriyle"
1697
1698 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1699 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1700 msgstr "Yahoo! Örütbağ Klavyesi"
1701
1702 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1703 msgid "Z and ZHE swapped"
1704 msgstr "Z ile ZHE yer değiştirir"
1705
1706 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1707 msgid "azerty"
1708 msgstr "azerty"
1709
1710 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1711 msgid "azerty/digits"
1712 msgstr "azerty/rakamlar"
1713
1714 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1715 msgid "digits"
1716 msgstr "rakamlar"
1717
1718 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1719 msgid "lyx"
1720 msgstr "lyx"
1721
1722 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1723 msgid "qwerty"
1724 msgstr "qwerty"
1725
1726 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1727 msgid "qwerty, extended Backslash"
1728 msgstr "qwerty, galişmiş Gerisilme"
1729
1730 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1731 msgid "qwerty/digits"
1732 msgstr "qwerty/rakamlar"
1733
1734 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1735 msgid "qwertz"
1736 msgstr "qwertz"
1737
1738 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1739 msgid "si1452"
1740 msgstr "si1452"
1741
1742 #~ msgid "\"Standard\""
1743 #~ msgstr "\"Standart\""
1744
1745 #, fuzzy
1746 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1747 #~ msgstr "Alman harfleriyle Romanya klavyesi"
1748
1749 #, fuzzy
1750 #~ msgid "Serbia"
1751 #~ msgstr "Sırpça"
1752
1753 #~ msgid "Srp"
1754 #~ msgstr "Srp"
1755
1756 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1757 #~ msgstr "Tamil INSCRIPT"
1758
1759 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1760 #~ msgstr "Romen harfleriyle amerikan klavyesi"
1761
1762 #~ msgid "Dhivehi"
1763 #~ msgstr "Dhivehi"
1764
1765 #~ msgid "Div"
1766 #~ msgstr "Div"
1767
1768 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TAB encoding"
1769 #~ msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; TAB kodlaması"
1770
1771 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; TSCII encoding"
1772 #~ msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; TSCII kodlaması"
1773
1774 #~ msgid "A Tamil typewrite-style keymap; Unicode encoding"
1775 #~ msgstr "Tamil daktilo tarzı bir klavye eşlemi; Unicode kodlama"
1776
1777 #~ msgid "Arb"
1778 #~ msgstr "Arp"
1779
1780 #~ msgid "Basic"
1781 #~ msgstr "Temel"
1782
1783 #~ msgid "Ben"
1784 #~ msgstr "Ben"
1785
1786 #~ msgid "Bosnian"
1787 #~ msgstr "Bosna dili"
1788
1789 #~ msgid "Burmese"
1790 #~ msgstr "Burmaca"
1791
1792 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1793 #~ msgstr "CloGaelach Dizüstü"
1794
1795 #~ msgid "Czech (qwerty)"
1796 #~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
1797
1798 #~ msgid "Danish"
1799 #~ msgstr "Danca"
1800
1801 #~ msgid "Dutch"
1802 #~ msgstr "Felemenkçe"
1803
1804 #~ msgid "Finnish"
1805 #~ msgstr "Fince"
1806
1807 #~ msgid "French Canadian"
1808 #~ msgstr "Kanada Fransızcası"
1809
1810 #~ msgid "Georgian (latin)"
1811 #~ msgstr "Gürcüce (latin)"
1812
1813 #~ msgid "Georgian (russian)"
1814 #~ msgstr "Gürcüce (rusça)"
1815
1816 #~ msgid "Grc"
1817 #~ msgstr "Yun"
1818
1819 #~ msgid "Guj"
1820 #~ msgstr "Guj"
1821
1822 #~ msgid "Hin"
1823 #~ msgstr "Hin"
1824
1825 #~ msgid "Hindi"
1826 #~ msgstr "Hintçe"
1827
1828 #~ msgid "Hungarian (qwerty)"
1829 #~ msgstr "Macarca (qwerty)"
1830
1831 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1832 #~ msgstr "INSCRIPT yerleşimi"
1833
1834 #~ msgid "IS434 laptop"
1835 #~ msgstr "IS434 dizüstü"
1836
1837 #~ msgid "Iku"
1838 #~ msgstr "Iku"
1839
1840 #~ msgid "Irish"
1841 #~ msgstr "İrlandaca"
1842
1843 #~ msgid "Italian"
1844 #~ msgstr "İtalyanca"
1845
1846 #~ msgid "Kan"
1847 #~ msgstr "Kan"
1848
1849 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
1850 #~ msgstr "Litvanya azerty standardı"
1851
1852 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
1853 #~ msgstr "Litvanya qwerty \"sayısal\""
1854
1855 #~ msgid "Maltese (US layout)"
1856 #~ msgstr "Malta dili (Q klavye)"
1857
1858 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
1859 #~ msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1860
1861 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
1862 #~ msgstr "Kuzey Saami (İsveç)"
1863
1864 #~ msgid "Ogh"
1865 #~ msgstr "Ogh"
1866
1867 #~ msgid "Ori"
1868 #~ msgstr "Ori"
1869
1870 #~ msgid "PC104"
1871 #~ msgstr "PC104"
1872
1873 #~ msgid "Polish"
1874 #~ msgstr "Polonez"
1875
1876 #~ msgid "Polish (qwertz)"
1877 #~ msgstr "Polonez (qwertz)"
1878
1879 #~ msgid "Sapmi"
1880 #~ msgstr "Sapmi"
1881
1882 #~ msgid "Scg"
1883 #~ msgstr "Scg"
1884
1885 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
1886 #~ msgstr "Slovakça (qwerty)"
1887
1888 #~ msgid "Sme"
1889 #~ msgstr "Sme"
1890
1891 #~ msgid "Sv"
1892 #~ msgstr "Sv"
1893
1894 #~ msgid "Swedish"
1895 #~ msgstr "İsveçce"
1896
1897 #~ msgid "Swiss French"
1898 #~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
1899
1900 #~ msgid "Tel"
1901 #~ msgstr "Tel"
1902
1903 #~ msgid "Thai (Kedmanee)"
1904 #~ msgstr "Tayca (Kedmanee)"
1905
1906 #~ msgid "Tml"
1907 #~ msgstr "Tml"
1908
1909 #~ msgid "Turkish (F)"
1910 #~ msgstr "Türkçe F klavye"
1911
1912 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
1913 #~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
1914
1915 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
1916 #~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
1917
1918 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
1919 #~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ölü tuşlarla)"
1920
1921 #~ msgid "US"
1922 #~ msgstr "Amerikan"
1923
1924 #~ msgid "Yug"
1925 #~ msgstr "Yug"
1926
1927 #~ msgid "Yugoslavian"
1928 #~ msgstr "Yugoslavya dili"
1929
1930 #~ msgid "abnt2"
1931 #~ msgstr "abnt2"
1932
1933 #~ msgid "bksl"
1934 #~ msgstr "bksl"
1935
1936 #~ msgid "laptop"
1937 #~ msgstr "dizüstü"
1938
1939 #~ msgid "sefi"
1940 #~ msgstr "sefi"
1941
1942 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
1943 #~ msgstr "uni/101/qwerty/virgül"
1944
1945 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
1946 #~ msgstr "uni/101/qwerty/nokta"
1947
1948 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
1949 #~ msgstr "uni/101/qwertz/virgül"
1950
1951 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
1952 #~ msgstr "uni/101/qwertz/nokta"
1953
1954 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
1955 #~ msgstr "uni/102/qwerty/virgül"
1956
1957 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
1958 #~ msgstr "uni/102/qwerty/nokta"
1959
1960 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
1961 #~ msgstr "uni/102/qwertz/virgül"
1962
1963 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
1964 #~ msgstr "uni/102/qwertz/nokta"