1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009.
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.6.99\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 23:31+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-09-19 19:59-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "(Legacy) Alternative"
24 msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
28 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
32 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "101/104 key Compatible"
36 msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
40 msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
44 msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
48 msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
56 msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
60 msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
64 msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
72 msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
76 msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
80 msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
88 msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
92 msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
96 msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgstr "A4Tech KB-21"
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgstr "A4Tech KBS-8"
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
124 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "ACPI Standard"
128 msgstr "ACPI Laŭnorma"
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "ATM/phone-style"
132 msgstr "ATM/telefon-stilo"
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "Acer AirKey V"
136 msgstr "Acer AirKey V"
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Acer Ferrari 4000"
144 msgstr "Acer Ferrari 4000"
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
152 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
156 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Adding EuroSign to certain keys"
160 msgstr "Aldonado de EŭroSigno al iuj klavoj"
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Advance Scorpius KI"
164 msgstr "Advance Scorpius KI"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
188 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
192 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgstr "Alt+CapsLock"
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "Alt/Win key behavior"
216 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alternative Eastern"
224 msgstr "Alternativa Orienta"
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "Alternative Phonetic"
228 msgstr "Alternativa Fonetika"
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative international (former us_intl)"
232 msgstr "Alternativa internacia (antaŭe us_intl)"
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative, Sun dead keys"
236 msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
240 msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "Alternative, latin-9 only"
244 msgstr "Alternativa, nur latin-9"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgstr "Iu ajn klavo Win"
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Any Win key (while pressed)"
264 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Apostrophe (') variant"
268 msgstr "Variaĵo de citilo (')"
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgstr "Apple Laptop"
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
296 msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "At bottom left"
304 msgstr "Malsupre maldekstre"
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "At left of 'A'"
308 msgstr "Maldekstre de 'A'"
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
320 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
328 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
356 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgstr "BenQ X-Touch"
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "BenQ X-Touch 730"
392 msgstr "BenQ X-Touch 730"
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "BenQ X-Touch 800"
396 msgstr "BenQ X-Touch 800"
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Bengali Probhat"
404 msgstr "Bengala Probhat"
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
408 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
412 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
428 msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Bosnia and Herzegovina"
440 msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Both Alt keys together"
444 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Both Ctrl keys together"
448 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Both Shift keys together"
452 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Brother Internet Keyboard"
476 msgstr "Brother Internet Keyboard"
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
512 msgstr "CapsLock (al la unua aranĝo), Shift+CapsLock (al la lasta aranĝo)"
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
516 msgstr "CapsLock (dum premata), Alt+CapsLock restarigas la originalan uskligon"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
520 msgstr "CapsLock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzas\" CapsLock"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
524 msgstr "CapsLock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas CapsLock"
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "CapsLock is disabled"
528 msgstr "CapsLock estas malebligita"
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "CapsLock key behavior"
532 msgstr "Funkciado de la klavo CapsLock"
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
536 msgstr "CapsLock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
540 msgstr "CapsLock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
544 msgstr "CapsLock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzas\" CapsLock"
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
548 msgstr "CapsLock uzas internan uskligon. Shift ne influas CapsLock"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
552 msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
568 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
572 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
576 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
580 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Cherry CyMotion Expert"
584 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
588 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
592 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Chicony Internet Keyboard"
596 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Chicony KB-9885"
600 msgstr "Chicony KB-9885"
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Chicony KU-0108"
604 msgstr "Chicony KU-0108"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Chicony KU-0420"
608 msgstr "Chicony KU-0420"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Chuvash Latin"
620 msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Classic Dvorak"
628 msgstr "Klasika Dvorako"
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgstr "Classmate PC"
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
644 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
648 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
652 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
656 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
660 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "Compose key position"
664 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
668 msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Control + Alt + Backspace"
672 msgstr "Control + Alt + Backspace"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
676 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
680 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
684 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
688 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
692 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
696 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
700 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
704 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Ctrl key position"
712 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Cyrillic with guillemets"
724 msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
728 msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Dead grave acute"
760 msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "Default numeric keypad keys"
764 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "Dell 101-key PC"
772 msgstr "Dell 101-klava PC"
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
776 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
780 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Dell Latitude series laptop"
784 msgstr "Dell Latitude series laptop"
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Dell Precision M65"
788 msgstr "Dell Precision M65"
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgstr "Dell SK-8125"
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgstr "Dell SK-8135"
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
799 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
800 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
812 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
815 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
816 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
824 msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Dvorak international"
828 msgstr "Internacia Dvorako"
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
832 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
836 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Eliminate dead keys"
848 msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "Enable extra typographic characters"
852 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Ennyah DKB-1008"
860 msgstr "Ennyah DKB-1008"
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Enter on keypad"
864 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Evdev-managed keyboard"
900 msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Everex STEPnote"
904 msgstr "Everex STEPnote"
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "Extended - Winkeys"
916 msgstr "Etendite - Win-klavoj"
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "Extended Backslash"
920 msgstr "Etendita Malsuprenstreko"
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "F-letter (F) variant"
924 msgstr "F-litero (F) variaĵo"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "Faroe Islands"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
946 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
947 #. The description needs to be rewritten
948 #: ../rules/base.xml.in.h:235
949 msgid "Four-level key with abstract separators"
950 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
952 #: ../rules/base.xml.in.h:236
953 msgid "Four-level key with comma"
954 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
956 #: ../rules/base.xml.in.h:237
957 msgid "Four-level key with dot"
958 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
960 #: ../rules/base.xml.in.h:238
961 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
962 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
964 #: ../rules/base.xml.in.h:239
965 msgid "Four-level key with momayyez"
966 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
968 #: ../rules/base.xml.in.h:240
972 #: ../rules/base.xml.in.h:241
976 #: ../rules/base.xml.in.h:242
980 #: ../rules/base.xml.in.h:243
981 msgid "French (Macintosh)"
982 msgstr "Franca (Macintosh)"
984 #: ../rules/base.xml.in.h:244
985 msgid "French (legacy)"
986 msgstr "Franca (malmoderna)"
988 #: ../rules/base.xml.in.h:245
989 msgid "French Dvorak"
990 msgstr "Franca Dvorako"
992 #: ../rules/base.xml.in.h:246
993 msgid "French, Sun dead keys"
994 msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
996 #: ../rules/base.xml.in.h:247
997 msgid "French, eliminate dead keys"
998 msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1001 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1002 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1004 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1008 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1012 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1016 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1017 msgid "Generic 101-key PC"
1018 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1020 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1021 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1022 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1024 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1025 msgid "Generic 104-key PC"
1026 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1028 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1029 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1030 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1032 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1033 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1034 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1036 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1037 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1038 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1042 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "Genius KB-19e NB"
1046 msgstr "Genius KB-19e NB"
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1049 msgid "Genius KKB-2050HS"
1050 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1066 msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1069 msgid "German (Macintosh)"
1070 msgstr "Germana (Macintosh)"
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1073 msgid "German, Sun dead keys"
1074 msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1077 msgid "German, eliminate dead keys"
1078 msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Group toggle on multiply/divide key"
1102 msgstr "Grup-alternado en la klavo multipliko/divido"
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1121 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1122 msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1129 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1130 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1134 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1141 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1142 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1146 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1149 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1150 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1153 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1154 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1157 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1158 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1161 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1162 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1165 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1166 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1169 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1170 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1173 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1174 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1177 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1178 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1181 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1182 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1189 msgid "Hindi Bolnagri"
1190 msgstr "Hinda per Bolnagri"
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1201 msgid "Honeywell Euroboard"
1202 msgstr "Honeywell Euroboard"
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1218 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1222 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "IBM Rapid Access"
1226 msgstr "IBM Rapid Access"
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "IBM Rapid Access II"
1230 msgstr "IBM Rapid Access II"
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "IBM Space Saver"
1234 msgstr "IBM Space Saver"
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1238 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1242 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1246 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1250 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1253 msgid "ISO Alternate"
1254 msgstr "Alternativa ISO"
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1265 msgid "Include dead tilde"
1266 msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1277 msgid "International (AltGr dead keys)"
1278 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1281 msgid "International (with dead keys)"
1282 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1337 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1338 msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1341 msgid "Japanese keyboard options"
1342 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1357 msgid "Kana Lock key is locking"
1358 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1373 msgid "Kazakh with Russian"
1374 msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1381 msgid "Key sequence to kill the X server"
1382 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1385 msgid "Key to choose 3rd level"
1386 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1389 msgid "Key(s) to change layout"
1390 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1393 msgid "Keytronic FlexPro"
1394 msgstr "Keytronic FlexPro"
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Korea, Republic of"
1414 msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Kurdish, (F)"
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1426 msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1429 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1430 msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1433 msgid "Kurdish, Latin Q"
1434 msgstr "Kurda, Lania Q"
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1462 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1466 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1470 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1477 msgid "Latin American"
1478 msgstr "Latin-amerika"
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1481 msgid "Latin Unicode"
1482 msgstr "Latineca Unikoda"
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Latin Unicode qwerty"
1486 msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Latin qwerty"
1490 msgstr "Latineca qwerty"
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Latin unicode"
1494 msgstr "Latineca unikoda"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Latin unicode qwerty"
1498 msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1501 msgid "Latin with guillemets"
1502 msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgstr "Maldekstra Alt"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Left Alt (while pressed)"
1518 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1521 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1522 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1530 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgstr "Maldekstra Shift"
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgstr "Maldekstra Win"
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1541 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1542 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Left Win (while pressed)"
1546 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgstr "Maldekstra mano"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "Left handed Dvorak"
1554 msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Legacy Wang 724"
1562 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1564 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1566 msgid "Legacy key with comma"
1567 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1570 msgid "Legacy key with dot"
1571 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1574 msgid "Less-than/Greater-than"
1575 msgstr "Pli-signo/Malpli-signo"
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1582 msgid "Logitech Access Keyboard"
1583 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1586 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1587 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1590 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1591 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1594 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1595 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1598 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1599 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1602 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1603 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1606 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1607 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1610 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1611 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1614 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1615 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1618 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1619 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1622 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1623 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1626 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1627 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1630 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1631 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1634 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1635 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1638 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1639 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1642 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1643 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1646 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1647 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1650 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1651 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1654 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1655 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1658 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1659 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1662 msgid "Logitech iTouch"
1663 msgstr "Logitech iTouch"
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1666 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1667 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1670 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1671 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1674 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1675 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1678 msgid "Lower Sorbian"
1679 msgstr "Malsupra Soraba"
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1682 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1683 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1698 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1699 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1702 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1703 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1714 msgid "Macintosh Old"
1715 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1718 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1719 msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1723 msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1727 msgstr "Igi CapsLock kroman Backspace"
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1731 msgstr "Igi CapsLock kroman Ctrl"
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1735 msgstr "Igi CapsLock kroman ESC"
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1739 msgstr "Igi CapsLock kroman Hyper"
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1743 msgstr "Igi CapsLock kroman NumLock"
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Make CapsLock an additional Super"
1747 msgstr "Igi CapsLock kroman Super"
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Malayalam Lalitha"
1759 msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1771 msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1782 msgid "Memorex MX1998"
1783 msgstr "Memorex MX1998"
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1786 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1787 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1790 msgid "Memorex MX2750"
1791 msgstr "Memorex MX2750"
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1799 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1803 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1806 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1807 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1810 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1811 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1815 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Microsoft Natural"
1819 msgstr "Microsoft Natural"
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1823 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1827 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1831 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1835 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1839 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1843 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1847 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1851 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1882 msgid "Multilingual"
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1886 msgid "Multilingual, first part"
1887 msgstr "Plurlingva, unua parto"
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "Multilingual, second part"
1891 msgstr "Plurlingva, dua parto"
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "NICOLA-F style Backspace"
1899 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "Nativo for Esperanto"
1911 msgstr "Nativo por Esperanto"
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "Nativo for USA keyboards"
1915 msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "New phonetic"
1935 msgstr "Nova fonetika"
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
1951 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
1955 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
1959 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1962 msgid "Non-breakable space character at second level"
1963 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1966 msgid "Non-breakable space character at third level"
1967 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1970 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
1971 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1974 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
1975 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1982 msgid "Northern Saami"
1983 msgstr "Norda Samea"
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1986 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1987 msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1990 msgid "Northgate OmniKey 101"
1991 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2002 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2003 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2006 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2007 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2010 msgid "Numeric keypad layout selection"
2011 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgstr "OLPC Paŝtoa"
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2030 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2031 msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgstr "Ogamo IS434"
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2050 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2051 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2058 msgid "Ossetian, Winkeys"
2059 msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2062 msgid "Ossetian, legacy"
2063 msgstr "Oseta, malmoderna"
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2066 msgid "PC-98xx Series"
2067 msgstr "PC-98xx Series"
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2086 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2087 msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2094 msgid "Phonetic Winkeys"
2095 msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgstr "Portugalujo"
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2118 msgid "Programmer Dvorak"
2119 msgstr "Dvorako por programistoj"
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2123 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2130 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2131 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgstr "Dekstra Alt"
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2138 msgid "Right Alt (while pressed)"
2139 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2142 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2143 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2146 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2147 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgstr "Dekstra Ctrl"
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2154 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2155 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2158 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2159 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgstr "Dekstra Shift"
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgstr "Dekstra Win"
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2170 msgid "Right Win (while pressed)"
2171 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgstr "Dekstra mano"
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgid "Right handed Dvorak"
2179 msgstr "Dekstreca Dvorako"
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2186 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2187 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2191 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2210 msgid "Russian phonetic"
2211 msgstr "Rusa fonetika"
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2215 msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2218 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2219 msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2222 msgid "Russian with Kazakh"
2223 msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2226 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2227 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2250 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2251 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "SVEN Slim 303"
2255 msgstr "SVEN Slim 303"
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2258 msgid "Samsung SDM 4500P"
2259 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Samsung SDM 4510P"
2263 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgstr "Ruluma Baskulo"
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2274 msgid "Secwepemctsin"
2275 msgstr "Secwepemctsin"
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Semi-colon on third level"
2279 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2286 msgid "Shift cancels CapsLock"
2287 msgstr "Shift nuligas CapsLock"
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2290 msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3d level instead"
2291 msgstr "Shift ne nuligas NumLock, ĝi elektigas la 3-a nivelon anstataŭe"
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2294 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2295 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2298 msgid "Shift+CapsLock"
2299 msgstr "Shift+CapsLock"
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "South Africa"
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2318 msgid "Southern Uzbek"
2319 msgstr "Suda Uzbekujo"
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2326 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server"
2327 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+<klavo>) traktotaj en servilo"
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2342 msgid "Standard (Cedilla)"
2343 msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2347 msgid "Standard RSTU"
2348 msgstr "Laŭnorma RSTU"
2351 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2352 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2353 msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2355 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2356 msgid "Sun Type 5/6"
2357 msgstr "Sun Type 5/6"
2359 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2360 msgid "Sun dead keys"
2361 msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2363 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2364 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2365 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2367 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2371 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2375 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2379 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2380 msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2381 msgstr "Permuti Ctrl kaj CapsLock"
2383 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2384 msgid "Swap ESC and CapsLock"
2385 msgstr "Permuti ESC kaj CapsLock"
2387 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2391 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2395 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2399 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2400 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2401 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2403 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2407 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2411 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2415 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2416 msgid "Syriac phonetic"
2417 msgstr "Siria fonetika"
2419 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2420 msgid "TIS-820.2538"
2421 msgstr "TIS-820.2538"
2423 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2427 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2431 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2432 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2433 msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2435 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2436 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2437 msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2439 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2440 msgid "Tamil Unicode"
2441 msgstr "Tamila Unikodo"
2443 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2444 msgid "Targa Visionary 811"
2445 msgstr "Targa Visionary 811"
2447 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2451 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2455 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2459 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2463 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2467 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2468 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2469 msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2471 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2475 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2476 msgid "Tifinagh Alternative"
2477 msgstr "Tifinagh Alternativa"
2479 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2480 msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2481 msgstr "Tifinagh Alternativa Fonetika"
2483 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2484 msgid "Tifinagh Extended"
2485 msgstr "Tifinagh Etendita"
2487 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2488 msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2489 msgstr "Tifinagh Etendita Fonetika"
2491 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2492 msgid "Tifinagh Phonetic"
2493 msgstr "Tifinagh Fonetika"
2495 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2496 msgid "Tilde (~) variant"
2497 msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2499 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2503 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2504 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2505 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2507 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2508 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2509 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2511 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2512 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2513 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2515 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2516 msgid "Traditional phonetic"
2517 msgstr "Tradicia fonetika"
2519 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2520 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2521 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2523 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2524 msgid "Trust Slimline"
2525 msgstr "Trust Slimline"
2527 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2528 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2529 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2531 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2535 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2539 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2540 msgid "Turkmenistan"
2543 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2545 msgstr "Skribmaŝino"
2547 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2548 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2549 msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2551 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2552 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2553 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2555 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2556 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2557 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2559 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2560 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2561 msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2563 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2564 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2565 msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2567 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2568 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2569 msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2571 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2572 msgid "US keyboard with Italian letters"
2573 msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2576 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2577 msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2580 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2581 msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2600 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2601 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2604 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2605 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2608 msgid "UnicodeExpert"
2609 msgstr "UnicodeExpert"
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2612 msgid "United Kingdom"
2613 msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2616 msgid "Unitek KB-1925"
2617 msgstr "Unitek KB-1925"
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2620 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2621 msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2624 msgid "Urdu, Phonetic"
2625 msgstr "Urdu, Fonetike"
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2628 msgid "Urdu, Winkeys"
2629 msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2632 msgid "Use Bosnian digraphs"
2633 msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2636 msgid "Use Croatian digraphs"
2637 msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2640 msgid "Use guillemets for quotes"
2641 msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2644 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2645 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2648 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2649 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2652 msgid "Usual space at any level"
2653 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2668 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2669 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2676 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2677 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2680 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2681 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2684 msgid "Wang model 724 azerty"
2685 msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2692 msgid "Winbook Model XP5"
2693 msgstr "Winbook Model XP5"
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2700 msgid "With <\\|> key"
2701 msgstr "Kun klavo <\\|>"
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgid "With EuroSign on 5"
2705 msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2708 msgid "With guillemets"
2709 msgstr "Kun angul-citiloj"
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2712 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2713 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2724 msgid "Z and ZHE swapped"
2725 msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2736 msgid "azerty/digits"
2737 msgstr "azerty/ciferoj"
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2744 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2745 msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2756 msgid "qwerty, extended Backslash"
2757 msgstr "qwerty, etendita Malsuprenstreko"
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2760 msgid "qwerty/digits"
2761 msgstr "qwerty/ciferoj"
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2767 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2771 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2775 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2776 msgid "Combining accents instead of dead keys"
2777 msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
2779 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2780 msgid "Couer D'alene Salish"
2781 msgstr "Couer D'alene Salish"
2783 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
2784 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
2785 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
2787 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
2788 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
2789 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
2792 #~ msgstr "Cifer-klavaro"
2797 #~ msgid "Pro Keypad"
2798 #~ msgstr "Pro Keypad"
2800 #~ msgid "Standard Phonetic"
2801 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
2803 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
2804 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
2806 #~ msgid "Japanese 106-key"
2807 #~ msgstr "Nipono 106-klava"
2812 #~ msgid "Korean 106-key"
2813 #~ msgstr "Korea 106-klava"
2815 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
2816 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
2818 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
2819 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
2824 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
2825 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
2827 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
2828 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
2830 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
2831 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
2833 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
2834 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
2836 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
2837 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
2839 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
2840 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
2842 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
2843 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
2845 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
2846 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
2848 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
2849 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
2851 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
2852 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
2854 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
2855 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2857 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2858 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
2860 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2861 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
2863 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2864 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
2866 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
2867 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
2869 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
2870 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
2872 #~ msgid "Layout switching"
2873 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
2875 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
2876 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
2878 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
2879 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
2881 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
2882 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2884 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
2885 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
2887 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
2888 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
2890 #~ msgid "Legacy keypad"
2891 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
2893 #~ msgid "Menu is Compose."
2894 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
2897 #~ msgstr "Neostyle"
2899 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
2900 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
2902 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
2903 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2905 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
2906 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2908 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
2909 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2911 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
2912 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
2914 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
2915 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2917 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
2918 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
2920 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
2921 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
2923 #~ msgid "Right Alt is Compose."
2924 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
2926 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
2927 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
2929 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
2930 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
2932 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
2933 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
2935 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
2936 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
2938 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
2939 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
2941 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
2942 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
2944 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
2945 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
2947 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
2948 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
2950 #~ msgid "Third level choosers"
2951 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"