update Serbian
[xorg/xkeyboard-config] / po / sv.po
1 # Swedish messages for xfree86_xkb_xml.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2004.
4 #
5 # $Id$
6 #
7 # Detta är till största delen översättningar av namnen på olika
8 # tangentbordslayouter i XFree86, vilket kan vara värt att komma ihåg.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: xfree86_xkb_xml 4.4pre1\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2005-09-04 23:04+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2004-03-22 00:36+0100\n"
16 "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
17 "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:1
23 msgid "(F)"
24 msgstr ""
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:2
27 #, fuzzy
28 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
29 msgstr "l2/101/qwerty/komma"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:3
32 #, fuzzy
33 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
34 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
35
36 #: ../rules/base.xml.in.h:4
37 #, fuzzy
38 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
39 msgstr "l2/101/qwerty/punkt"
40
41 #: ../rules/base.xml.in.h:5
42 #, fuzzy
43 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
44 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:6
47 #, fuzzy
48 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
49 msgstr "l2/101/qwertz/komma"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:7
52 #, fuzzy
53 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
54 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
55
56 #: ../rules/base.xml.in.h:8
57 #, fuzzy
58 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
59 msgstr "l2/101/qwertz/punkt"
60
61 #: ../rules/base.xml.in.h:9
62 #, fuzzy
63 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
64 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:10
67 #, fuzzy
68 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
69 msgstr "l2/102/qwerty/komma"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:11
72 #, fuzzy
73 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
74 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
75
76 #: ../rules/base.xml.in.h:12
77 #, fuzzy
78 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
79 msgstr "l2/102/qwerty/punkt"
80
81 #: ../rules/base.xml.in.h:13
82 #, fuzzy
83 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
84 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:14
87 #, fuzzy
88 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
89 msgstr "l2/102/qwertz/komma"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:15
92 #, fuzzy
93 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
94 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
95
96 #: ../rules/base.xml.in.h:16
97 #, fuzzy
98 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
99 msgstr "l2/102/qwertz/punkt"
100
101 #: ../rules/base.xml.in.h:17
102 #, fuzzy
103 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
104 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:18
107 msgid "A4Tech KB-21"
108 msgstr ""
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:19
111 msgid "A4Tech KBS-8"
112 msgstr ""
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:20
115 msgid "ACPI Standard"
116 msgstr "ACPI-standard"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:21
119 msgid "Acer AirKey V"
120 msgstr "Acer AirKey V"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:22
123 msgid "Acer TravelMate 800"
124 msgstr ""
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:23
127 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
128 msgstr ""
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:24
131 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
132 msgstr ""
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:25
135 msgid "Add the EuroSign to the E key."
136 msgstr ""
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:26
139 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
140 msgstr "Lägg till standardbeteendet till Meny-tangenten."
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:27
143 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
144 msgstr ""
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:28
147 msgid "Advance Scorpius KI"
148 msgstr "Advance Scorpius KI"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:29
151 msgid "Alb"
152 msgstr "Alb"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:30
155 #, fuzzy
156 msgid "Albania"
157 msgstr "Albansk"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:31
160 #, fuzzy
161 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
162 msgstr "Alt och Meta på Alt-tangenterna (standard)."
163
164 #: ../rules/base.xml.in.h:32
165 #, fuzzy
166 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
167 msgstr "Meta är mappat till vänster Win-tangent."
168
169 #: ../rules/base.xml.in.h:33
170 #, fuzzy
171 msgid "Alt+Ctrl changes group."
172 msgstr "Alt+Control byter grupp"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:34
175 #, fuzzy
176 msgid "Alt+Shift changes group."
177 msgstr "Alt+Skift byter grupp"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:35
180 msgid "Alt-Q"
181 msgstr ""
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:36
184 msgid "Alt/Win key behavior"
185 msgstr "Alt/Win-tangentbeteende"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:37
188 #, fuzzy
189 msgid "Alternative"
190 msgstr "Alternera"
191
192 #: ../rules/base.xml.in.h:38
193 msgid "Alternative international (former us_intl)"
194 msgstr ""
195
196 #: ../rules/base.xml.in.h:39
197 #, fuzzy
198 msgid "Alternative, Sun dead keys"
199 msgstr "Sun stumma tangenter"
200
201 #: ../rules/base.xml.in.h:40
202 #, fuzzy
203 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
204 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:41
207 msgid "Apostrophe (') variant"
208 msgstr ""
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:42
211 #, fuzzy
212 msgid "Ara"
213 msgstr "Fra"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:43
216 msgid "Arabic"
217 msgstr "Arabisk"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:44
220 msgid "Arm"
221 msgstr "Arm"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:45
224 #, fuzzy
225 msgid "Armenia"
226 msgstr "Armenisk"
227
228 #: ../rules/base.xml.in.h:46
229 msgid "Aze"
230 msgstr "Aze"
231
232 #: ../rules/base.xml.in.h:47
233 #, fuzzy
234 msgid "Azerbaijan"
235 msgstr "Azerbajdzjansk"
236
237 #: ../rules/base.xml.in.h:48
238 #, fuzzy
239 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
240 msgstr "Logitech Internettangentbord"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:49
243 msgid "BTC 5090"
244 msgstr "BTC 5090"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:50
247 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
248 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:51
251 msgid "BTC 5126T"
252 msgstr "BTC 5126T"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:52
255 msgid "BTC 9000"
256 msgstr "BTC 9000"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:53
259 msgid "BTC 9000A"
260 msgstr "BTC 9000A"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:54
263 msgid "BTC 9001AH"
264 msgstr "BTC 9001AH"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:55
267 #, fuzzy
268 msgid "Ban"
269 msgstr "Kan"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:56
272 msgid "Bangladesh"
273 msgstr ""
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:57
276 msgid "Bel"
277 msgstr "Bel"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:58
280 #, fuzzy
281 msgid "Belarus"
282 msgstr "Vitrysk"
283
284 #: ../rules/base.xml.in.h:59
285 #, fuzzy
286 msgid "Belgium"
287 msgstr "Belgisk"
288
289 #: ../rules/base.xml.in.h:60
290 #, fuzzy
291 msgid "Bengali"
292 msgstr "Prt"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:61
295 #, fuzzy
296 msgid "Bengali Probhat"
297 msgstr "Prt"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:62
300 msgid "Bgr"
301 msgstr "Bgr"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:63
304 #, fuzzy
305 msgid "Bhu"
306 msgstr "Bih"
307
308 #: ../rules/base.xml.in.h:64
309 #, fuzzy
310 msgid "Bhutan"
311 msgstr "Kan"
312
313 #: ../rules/base.xml.in.h:65
314 msgid "Bih"
315 msgstr "Bih"
316
317 #: ../rules/base.xml.in.h:66
318 msgid "Blr"
319 msgstr "Blr"
320
321 #: ../rules/base.xml.in.h:67
322 msgid "Bosnia and Herzegovina"
323 msgstr ""
324
325 #: ../rules/base.xml.in.h:68
326 #, fuzzy
327 msgid "Both Alt keys together change group."
328 msgstr "Båda Alt-tangenterna tillsammans byter grupp"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:69
331 #, fuzzy
332 msgid "Both Ctrl keys together change group."
333 msgstr "Båda Ctrl-tangenterna tillsammans byter grupp"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:70
336 #, fuzzy
337 msgid "Both Shift keys together change group."
338 msgstr "Båda Skift-tangenterna tillsammans byter grupp"
339
340 #: ../rules/base.xml.in.h:71
341 #, fuzzy
342 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
343 msgstr "Båda Win-tangenterna byter grupp då de trycks ned"
344
345 #: ../rules/base.xml.in.h:72
346 msgid "Bra"
347 msgstr "Bra"
348
349 #: ../rules/base.xml.in.h:73
350 #, fuzzy
351 msgid "Brazil"
352 msgstr "Brasiliansk"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:74
355 msgid "Brazilian ABNT2"
356 msgstr "Brasiliansk ABNT2"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:75
359 msgid "Brother Internet Keyboard"
360 msgstr "Brother Internettangentbord"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:76
363 #, fuzzy
364 msgid "Bulgaria"
365 msgstr "Bulgarisk"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:77
368 msgid "Can"
369 msgstr "Can"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:78
372 #, fuzzy
373 msgid "Canada"
374 msgstr "Kanadensisk"
375
376 #: ../rules/base.xml.in.h:79
377 #, fuzzy
378 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
379 msgstr "Caps_Lock-lampan visar alternativ grupp"
380
381 #: ../rules/base.xml.in.h:80
382 #, fuzzy
383 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
384 msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift låser upp Caps Lock."
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:81
387 #, fuzzy
388 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
389 msgstr "Fungerar som Skift med låsning. Skift låser inte upp Caps Lock."
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:82
392 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
393 msgstr ""
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:83
396 msgid "CapsLock key behavior"
397 msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:84
400 #, fuzzy
401 msgid "CapsLock key changes group."
402 msgstr "Caps Lock-tangenten byter grupp"
403
404 #: ../rules/base.xml.in.h:85
405 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
406 msgstr ""
407
408 #: ../rules/base.xml.in.h:86
409 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
410 msgstr ""
411
412 #: ../rules/base.xml.in.h:87
413 #, fuzzy
414 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
415 msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift låser upp Caps."
416
417 #: ../rules/base.xml.in.h:88
418 #, fuzzy
419 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
420 msgstr "Använder intern skiftlägesstyrning. Skift låser inte upp Caps."
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:89
423 #, fuzzy
424 msgid "Che"
425 msgstr "Cze"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:90
428 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
429 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:91
432 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
433 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativ)"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:92
436 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
437 msgstr ""
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:93
440 msgid "Chicony Internet Keyboard"
441 msgstr "Chicony Internettangentbord"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:94
444 msgid "Chicony KB-9885"
445 msgstr "Chicony KB-9885"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:95
448 msgid "CloGaelach"
449 msgstr "CloGaelach"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:96
452 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
453 msgstr "Compaq Easy Access-tangentbord"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:97
456 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
457 msgstr "Compaq Internettangentbord (13 tangenter)"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:98
460 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
461 msgstr "Compaq Internettangentbord (18 tangenter)"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:99
464 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
465 msgstr "Compaq Internettangentbord (7 tangenter)"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:100
468 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
469 msgstr "Compaq iPaq-tangentbord"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:101
472 #, fuzzy
473 msgid "Compose key position"
474 msgstr "Position för Control-tangenten"
475
476 #: ../rules/base.xml.in.h:102
477 #, fuzzy
478 msgid "Croatia"
479 msgstr "Kroatisk"
480
481 #: ../rules/base.xml.in.h:103
482 #, fuzzy
483 msgid "Ctrl key at bottom left"
484 msgstr "Control-tangenten nere till vänster"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:104
487 #, fuzzy
488 msgid "Ctrl key at left of 'A'"
489 msgstr "Control-tangenten till vänster om \"A\""
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:105
492 #, fuzzy
493 msgid "Ctrl key position"
494 msgstr "Position för Control-tangenten"
495
496 #: ../rules/base.xml.in.h:106
497 #, fuzzy
498 msgid "Ctrl+Shift changes group."
499 msgstr "Control+Skift byter grupp"
500
501 #: ../rules/base.xml.in.h:107
502 msgid "Cyrillic"
503 msgstr "Kyrillisk"
504
505 #: ../rules/base.xml.in.h:108
506 msgid "Cze"
507 msgstr "Cze"
508
509 #: ../rules/base.xml.in.h:109
510 #, fuzzy
511 msgid "Czechia"
512 msgstr "Tjeckisk"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:110
515 msgid "DTK2000"
516 msgstr ""
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:111
519 msgid "Dead acute"
520 msgstr "Stum akut accent"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:112
523 msgid "Dead grave acute"
524 msgstr "Stum grav och akut accent"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:113
527 msgid "Dell"
528 msgstr "Dell"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:114
531 msgid "Dell 101-key PC"
532 msgstr "Dell 101-tangenters PC"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:115
535 #, fuzzy
536 msgid "Denmark"
537 msgstr "Dnk"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:116
540 msgid "Deu"
541 msgstr "Deu"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:117
544 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
545 msgstr "Dexxa trådlöst skrivbordstangentbord"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:118
548 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
549 msgstr "Diamond 9801/9802-serien"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:119
552 msgid "Dnk"
553 msgstr "Dnk"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:120
556 msgid "Dvorak"
557 msgstr "Dvorak"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:121
560 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
561 msgstr ""
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:122
564 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
565 msgstr ""
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:123
568 msgid "Eliminate dead keys"
569 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:124
572 msgid "Ennyah DKB-1008"
573 msgstr "Ennyah DKB-1008"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:125
576 msgid "Esp"
577 msgstr "Esp"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:126
580 msgid "Est"
581 msgstr "Est"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:127
584 #, fuzzy
585 msgid "Estonia"
586 msgstr "Estnisk"
587
588 #: ../rules/base.xml.in.h:128
589 msgid "Everex STEPnote"
590 msgstr "Everex STEPnote"
591
592 #: ../rules/base.xml.in.h:129
593 msgid "Extended"
594 msgstr "Utökad"
595
596 #: ../rules/base.xml.in.h:130
597 #, fuzzy
598 msgid "Extended Backslash"
599 msgstr "Utökad"
600
601 #: ../rules/base.xml.in.h:131
602 msgid "F-letter (F) variant"
603 msgstr ""
604
605 #: ../rules/base.xml.in.h:132
606 msgid "Fao"
607 msgstr "Fao"
608
609 #: ../rules/base.xml.in.h:133
610 #, fuzzy
611 msgid "Faroe Islands"
612 msgstr "Färöisk"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:134
615 msgid "Fin"
616 msgstr "Fin"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:135
619 #, fuzzy
620 msgid "Finland"
621 msgstr "Fin"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:136
624 msgid "Fra"
625 msgstr "Fra"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:137
628 #, fuzzy
629 msgid "France"
630 msgstr "Fransk"
631
632 #: ../rules/base.xml.in.h:138
633 msgid "French"
634 msgstr "Fransk"
635
636 #: ../rules/base.xml.in.h:139
637 #, fuzzy
638 msgid "French (legacy)"
639 msgstr "Fransk (alternativ)"
640
641 #: ../rules/base.xml.in.h:140
642 #, fuzzy
643 msgid "French Dvorak"
644 msgstr "Fransk"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:141
647 #, fuzzy
648 msgid "French, Sun dead keys"
649 msgstr "Sun stumma tangenter"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:142
652 #, fuzzy
653 msgid "French, eliminate dead keys"
654 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
655
656 #: ../rules/base.xml.in.h:143
657 msgid "GBr"
658 msgstr "GBr"
659
660 #: ../rules/base.xml.in.h:144
661 msgid "Generic 101-key PC"
662 msgstr "Allmän 101-tangenters PC"
663
664 #: ../rules/base.xml.in.h:145
665 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
666 msgstr "Allmän 102-tangenters (internationell) PC"
667
668 #: ../rules/base.xml.in.h:146
669 msgid "Generic 104-key PC"
670 msgstr "Allmän 104-tangenters PC"
671
672 #: ../rules/base.xml.in.h:147
673 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
674 msgstr "Allmän 105-tangenters (internationell) PC"
675
676 #: ../rules/base.xml.in.h:148
677 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
678 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM-tangentbord KWD-910"
679
680 #: ../rules/base.xml.in.h:149
681 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
682 msgstr ""
683
684 #: ../rules/base.xml.in.h:150
685 msgid "Geo"
686 msgstr "Geo"
687
688 #: ../rules/base.xml.in.h:151
689 #, fuzzy
690 msgid "Georgia"
691 msgstr "Tysk"
692
693 #: ../rules/base.xml.in.h:152
694 #, fuzzy
695 msgid "German, Sun dead keys"
696 msgstr "Sun stumma tangenter"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:153
699 #, fuzzy
700 msgid "German, eliminate dead keys"
701 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:154
704 #, fuzzy
705 msgid "Germany"
706 msgstr "Tysk"
707
708 #: ../rules/base.xml.in.h:155
709 #, fuzzy
710 msgid "Gre"
711 msgstr "Grekisk"
712
713 #: ../rules/base.xml.in.h:156
714 #, fuzzy
715 msgid "Greece"
716 msgstr "Grekisk"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:157
719 msgid "Group Shift/Lock behavior"
720 msgstr "Gruppbeteende för Skift/Lock"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:158
723 #, fuzzy
724 msgid "Gujarati"
725 msgstr "Gujaratisk"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:159
728 #, fuzzy
729 msgid "Gurmukhi"
730 msgstr "Gurmukhisk"
731
732 #: ../rules/base.xml.in.h:160
733 #, fuzzy
734 msgid "Gyration"
735 msgstr "Kroatisk"
736
737 #: ../rules/base.xml.in.h:161
738 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
739 msgstr "Hewlett-Packard Internettangentbord"
740
741 #: ../rules/base.xml.in.h:162
742 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
743 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
744
745 #: ../rules/base.xml.in.h:163
746 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
747 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
748
749 #: ../rules/base.xml.in.h:164
750 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
751 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
752
753 #: ../rules/base.xml.in.h:165
754 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
755 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
756
757 #: ../rules/base.xml.in.h:166
758 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
759 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
760
761 #: ../rules/base.xml.in.h:167
762 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
763 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
764
765 #: ../rules/base.xml.in.h:168
766 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
767 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
768
769 #: ../rules/base.xml.in.h:169
770 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
771 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimediatangentbord"
772
773 #: ../rules/base.xml.in.h:170
774 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
775 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internettangentbord"
776
777 #: ../rules/base.xml.in.h:171
778 msgid "Honeywell Euroboard"
779 msgstr "Honeywell Euroboard"
780
781 #: ../rules/base.xml.in.h:172
782 msgid "Hrv"
783 msgstr "Hrv"
784
785 #: ../rules/base.xml.in.h:173
786 msgid "Hun"
787 msgstr "Hun"
788
789 #: ../rules/base.xml.in.h:174
790 #, fuzzy
791 msgid "Hungary"
792 msgstr "Ungersk"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:175
795 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
796 msgstr "Hyper är mappat till Win-tangenterna."
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:176
799 msgid "IBM Rapid Access"
800 msgstr "IBM Rapid Access"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:177
803 msgid "IBM Rapid Access II"
804 msgstr "IBM Rapid Access II"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:178
807 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
808 msgstr "IBM Rapid Access II (alternativ)"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:179
811 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
812 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:180
815 msgid "ISO Alternate"
816 msgstr "ISO-alternativ"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:181
819 #, fuzzy
820 msgid "Iceland"
821 msgstr "Isländsk"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:182
824 #, fuzzy
825 msgid "Ind"
826 msgstr "Irn"
827
828 #: ../rules/base.xml.in.h:183
829 #, fuzzy
830 msgid "India"
831 msgstr "Ukrainsk"
832
833 #: ../rules/base.xml.in.h:184
834 msgid "International (with dead keys)"
835 msgstr ""
836
837 #: ../rules/base.xml.in.h:185
838 msgid "Inuktitut"
839 msgstr "Inuktitut"
840
841 #: ../rules/base.xml.in.h:186
842 #, fuzzy
843 msgid "Iran"
844 msgstr "Irn"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:187
847 #, fuzzy
848 msgid "Ireland"
849 msgstr "Isländsk"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:188
852 msgid "Irl"
853 msgstr "Irl"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:189
856 msgid "Irn"
857 msgstr "Irn"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:190
860 msgid "Isl"
861 msgstr "Isl"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:191
864 msgid "Isr"
865 msgstr "Isr"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:192
868 #, fuzzy
869 msgid "Israel"
870 msgstr "Israelisk"
871
872 #: ../rules/base.xml.in.h:193
873 msgid "Ita"
874 msgstr "Ita"
875
876 #: ../rules/base.xml.in.h:194
877 #, fuzzy
878 msgid "Italy"
879 msgstr "Ita"
880
881 #: ../rules/base.xml.in.h:195
882 #, fuzzy
883 msgid "Japan"
884 msgstr "Japansk"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:196
887 msgid "Japanese 106-key"
888 msgstr "Japansk 106-tangenters"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:197
891 msgid "Jpn"
892 msgstr "Jpn"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:198
895 #, fuzzy
896 msgid "Kannada"
897 msgstr "Kanadensisk"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:199
900 msgid "Keypad"
901 msgstr ""
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:200
904 msgid "Keytronic FlexPro"
905 msgstr "Keytronic FlexPro"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:201
908 #, fuzzy
909 msgid "Kyr"
910 msgstr "Syr"
911
912 #: ../rules/base.xml.in.h:202
913 msgid "Kyrgyzstan"
914 msgstr ""
915
916 #: ../rules/base.xml.in.h:203
917 msgid "LAm"
918 msgstr "LAm"
919
920 #: ../rules/base.xml.in.h:204
921 #, fuzzy
922 msgid "Lao"
923 msgstr "Layout"
924
925 #: ../rules/base.xml.in.h:205
926 #, fuzzy
927 msgid "Laos"
928 msgstr "Layouter"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:206
931 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
932 msgstr "Laptop-tangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Armada)"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:207
935 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
936 msgstr "Internettangentbord för bärbar Compaq-dator (t.ex. Presario)"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:208
939 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
940 msgstr "Bärbar Dell Inspiron 8xxx"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:209
943 msgid "Latin"
944 msgstr "Latin"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:210
947 #, fuzzy
948 msgid "Latin American"
949 msgstr "Latinamerikansk"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:211
952 #, fuzzy
953 msgid "Latin Unicode"
954 msgstr "Latinamerikansk"
955
956 #: ../rules/base.xml.in.h:212
957 #, fuzzy
958 msgid "Latin Unicode qwerty"
959 msgstr "Latinamerikansk"
960
961 #: ../rules/base.xml.in.h:213
962 #, fuzzy
963 msgid "Latin qwerty"
964 msgstr "Ungersk (qwerty)"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:214
967 msgid "Latin with guillemots"
968 msgstr ""
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:215
971 #, fuzzy
972 msgid "Latvia"
973 msgstr "Lettisk"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:216
976 #, fuzzy
977 msgid "Left Alt key changes group."
978 msgstr "Vänster Alt-tangent byter grupp"
979
980 #: ../rules/base.xml.in.h:217
981 #, fuzzy
982 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
983 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp då den trycks ned"
984
985 #: ../rules/base.xml.in.h:218
986 #, fuzzy
987 msgid "Left Ctrl key changes group."
988 msgstr "Vänster Ctrl-tangent byter grupp"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:219
991 #, fuzzy
992 msgid "Left Shift key changes group."
993 msgstr "Vänster Skift-tangent byter grupp"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:220
996 #, fuzzy
997 msgid "Left Win-key changes group."
998 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp"
999
1000 #: ../rules/base.xml.in.h:221
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
1003 msgstr "Vänster Win-tangent byter grupp då den trycks ned"
1004
1005 #: ../rules/base.xml.in.h:222
1006 msgid "Lithuania"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: ../rules/base.xml.in.h:223
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Logitech Access Keyboard"
1012 msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:224
1015 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1016 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:225
1019 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1020 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:226
1023 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1024 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:227
1027 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
1028 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:228
1031 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
1032 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ)"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:229
1035 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
1036 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativ2)"
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:230
1039 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1040 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:231
1043 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1044 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:232
1047 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
1048 msgstr "Logitech Deluxe Access-tangentbord"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:233
1051 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1052 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:234
1055 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1056 msgstr "Logitech Internet Navigator-tangentbord"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:235
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1061 msgstr "Logitech Internettangentbord"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:236
1064 msgid "Logitech iTouch"
1065 msgstr "Logitech iTouch"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:237
1068 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1069 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (modell Y-RB6)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:238
1072 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
1073 msgstr "Logitech iTouch-tangentbord Internet Navigator"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:239
1076 msgid "Ltu"
1077 msgstr "Ltu"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:240
1080 msgid "Lva"
1081 msgstr "Lva"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:241
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Macedonia (FYROM)"
1086 msgstr "Makedonsk"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:242
1089 msgid "Macintosh"
1090 msgstr "Macintosh"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:243
1093 msgid "Macintosh Old"
1094 msgstr "Macintosh gammal"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:244
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Make CapsLock an additional Ctrl."
1099 msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control-tangent"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:245
1102 msgid "Mal"
1103 msgstr "Mal"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Malayalam"
1108 msgstr "Malayalam"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Maldives"
1113 msgstr "Maltesisk"
1114
1115 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Malta"
1118 msgstr "Mal"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Mao"
1123 msgstr "Mal"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Maori"
1128 msgstr "Farsi"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1131 msgid "Memorex MX1998"
1132 msgstr "Memorex MX1998"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1135 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1136 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access-tangentbord"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1139 msgid "Memorex MX2750"
1140 msgstr "Memorex MX2750"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Menu is Compose."
1145 msgstr "Meny är Compose"
1146
1147 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1148 #, fuzzy
1149 msgid "Menu key changes group."
1150 msgstr "Meny-tangenten byter grupp"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1153 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1154 msgstr "Meta är mappat till Win-tangenterna."
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1157 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1158 msgstr "Meta är mappat till vänster Win-tangent."
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1161 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1162 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1165 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1166 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, svensk"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1169 msgid "Microsoft Natural"
1170 msgstr "Microsoft Natural"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1173 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1174 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1177 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1178 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1183 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1186 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1187 msgstr "Microsoft Office-tangentbord"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1192 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1195 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1196 msgstr "Diverse kompatibilitetsalternativ"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1199 msgid "Mkd"
1200 msgstr "Mkd"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1203 msgid "Mlt"
1204 msgstr "Mlt"
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1207 msgid "Mmr"
1208 msgstr "Mmr"
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1211 msgid "Mng"
1212 msgstr "Mng"
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Mongolia"
1217 msgstr "Mongolsk"
1218
1219 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1220 msgid "Multilingual"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1224 msgid "Multilingual, second part"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1228 #, fuzzy
1229 msgid "Myanmar"
1230 msgstr "Dansk"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1233 msgid "Netherlands"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1237 msgid "Nld"
1238 msgstr "Nld"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1241 msgid "Nor"
1242 msgstr "Nor"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1245 msgid "Northern Saami"
1246 msgstr "Nordsamisk"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1251 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1254 msgid "Northgate OmniKey 101"
1255 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Norway"
1260 msgstr "Norsk"
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1263 #, fuzzy
1264 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1265 msgstr "Num Lock-lampan visar alternativ grupp"
1266
1267 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1268 msgid "Ogham"
1269 msgstr "Ogham"
1270
1271 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Ogham IS434"
1274 msgstr "IS434"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1277 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1278 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet-tangentbord"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1281 msgid "Oriya"
1282 msgstr "Oriya"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1285 msgid "PC-98xx Series"
1286 msgstr "PC-98xx-serien"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1289 msgid "Pak"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Pakistan"
1295 msgstr "Tadzjikisk"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Pattachote"
1300 msgstr "Thailändsk (Pattachote)"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1303 msgid "Phonetic"
1304 msgstr "Fonetisk"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1307 msgid "Pol"
1308 msgstr "Pol"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Poland"
1313 msgstr "Pan"
1314
1315 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1316 msgid "Polytonic"
1317 msgstr "Polytonic"
1318
1319 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Portugal"
1322 msgstr "Portugisisk"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Power G5"
1327 msgstr "PowerPC PS/2"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1330 msgid "PowerPC PS/2"
1331 msgstr "PowerPC PS/2"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1336 msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1341 msgstr "Tryck vänster Win-tangent för att välja tredjenivå"
1342
1343 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1346 msgstr "Tryck Meny-tangenten för att välja tredjenivå"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1351 msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
1356 msgstr "Tryck höger Control-tangent för att välja tredjenivå"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1361 msgstr "Tryck höger Win-tangent för att välja tredjenivå"
1362
1363 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1366 msgstr "Tryck någon Win-tangent för att välja tredjenivå"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1371 msgstr "Tryck någon Win-tangent för att välja tredjenivå"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Pro"
1376 msgstr "Prt"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1379 msgid "Pro Keypad"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Probhat"
1385 msgstr "Prt"
1386
1387 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1388 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1389 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1390
1391 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1392 msgid "Prt"
1393 msgstr "Prt"
1394
1395 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1396 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1397 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1398
1399 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1400 #, fuzzy
1401 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1402 msgstr "Höger Alt byter grupp då den trycks ned"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Right Alt is Compose."
1407 msgstr "Höger Alt är Compose"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1410 #, fuzzy
1411 msgid "Right Alt key changes group."
1412 msgstr "Höger Alt-tangent byter grupp"
1413
1414 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1415 #, fuzzy
1416 msgid "Right Ctrl is Compose."
1417 msgstr "Höger Alt är Compose"
1418
1419 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Right Ctrl key changes group."
1422 msgstr "Höger Control-tangent byter grupp"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1427 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp då den trycks ned"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Right Ctrl key works as Right Alt."
1432 msgstr "Höger Control-tangent fungerar som höger Alt"
1433
1434 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Right Shift key changes group."
1437 msgstr "Höger Skift-tangent byter grupp"
1438
1439 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Right Win-key changes group."
1442 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Right Win-key is Compose."
1447 msgstr "Höger Win-tangent är Compose"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1452 msgstr "Höger Win-tangent byter grupp då den trycks ned"
1453
1454 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Romania"
1457 msgstr "Rumänsk"
1458
1459 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1460 #, fuzzy
1461 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1462 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1467 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1470 msgid "Rou"
1471 msgstr "Rou"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1474 msgid "Rus"
1475 msgstr "Rus"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Russia"
1480 msgstr "Rysk"
1481
1482 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1483 msgid "Russian"
1484 msgstr "Rysk"
1485
1486 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Russian phonetic"
1489 msgstr "Rysk"
1490
1491 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1494 msgstr "Eliminera stumma tangenter"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1497 msgid "SCG"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1501 msgid "SK-1300"
1502 msgstr "SK-1300"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1505 msgid "SK-2500"
1506 msgstr "SK-2500"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1509 msgid "SK-6200"
1510 msgstr "SK-6200"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1513 msgid "SK-7100"
1514 msgstr "SK-7100"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1517 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1518 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1521 msgid "Samsung SDM 4500P"
1522 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1525 msgid "Samsung SDM 4510P"
1526 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1529 #, fuzzy
1530 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1531 msgstr "Scroll Lock-lampan visar alternativ grupp"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1534 msgid "Serbia and Montenegro"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1540 msgstr ""
1541 "Skift med tangenterna på numeriska tangentbordet fungerar som i MS Windows"
1542
1543 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1546 msgstr "Caps Lock-tangenten byter grupp"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Slovakia"
1551 msgstr "Slovakisk"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Slovenia"
1556 msgstr "Slovensk"
1557
1558 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Spain"
1561 msgstr "Svn"
1562
1563 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1564 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1565 msgstr "Specialtangenter (Ctrl+Alt+&lt;tangent&gt;) hanteras i en server."
1566
1567 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1568 #, fuzzy
1569 msgid "SrL"
1570 msgstr "Syr"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Sri Lanka"
1575 msgstr "Serbisk"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1578 msgid "Standard"
1579 msgstr "Standard"
1580
1581 #. RSTU 2019-91
1582 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Standard RSTU"
1585 msgstr "Standard"
1586
1587 #. RSTU 2019-91
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1589 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1593 msgid "Sun dead keys"
1594 msgstr "Sun stumma tangenter"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1599 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 multimediatangentbord"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1602 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1603 msgstr "Super är mappat till Win-tangenterna (standard)."
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1606 msgid "Svk"
1607 msgstr "Svk"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1610 msgid "Svn"
1611 msgstr "Svn"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Swap Ctrl and CapsLock."
1616 msgstr "Byt Control och Caps Lock"
1617
1618 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1619 msgid "Swe"
1620 msgstr "Swe"
1621
1622 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Sweden"
1625 msgstr "Swe"
1626
1627 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Switzerland"
1630 msgstr "Tyskschweizisk"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1633 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1634 msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1637 msgid "Syr"
1638 msgstr "Syr"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Syria"
1643 msgstr "Syrisk"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1646 msgid "Syriac"
1647 msgstr "Syrisk"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Syriac phonetic"
1652 msgstr "Rysk"
1653
1654 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1655 #, fuzzy
1656 msgid "TIS-820.2538"
1657 msgstr "Thailändsk (TIS-820.2538)"
1658
1659 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Tajikistan"
1662 msgstr "Tadzjikisk"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1665 msgid "Tamil"
1666 msgstr "Tamilsk"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1671 msgstr "Skrivmaskin"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1676 msgstr "Skrivmaskin"
1677
1678 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Tamil Unicode"
1681 msgstr "Latinamerikansk"
1682
1683 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1684 msgid "Telugu"
1685 msgstr "Telugo"
1686
1687 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1688 msgid "Tha"
1689 msgstr "Tha"
1690
1691 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Thailand"
1694 msgstr "Thailändsk"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1697 msgid "Third level choosers"
1698 msgstr "Tredjenivåsväljare"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1701 msgid "Tilde (~) variant"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1705 msgid "Tjk"
1706 msgstr "Tjk"
1707
1708 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1709 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1710 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1711
1712 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1713 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1714 msgstr "Trust Direct Access-tangentbord"
1715
1716 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1717 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1718 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1719
1720 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1721 msgid "Tur"
1722 msgstr "Tur"
1723
1724 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1725 msgid "Turkish"
1726 msgstr "Turkisk"
1727
1728 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Typewriter"
1731 msgstr "\"Skrivmaskin\""
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1734 msgid "U.S. English"
1735 msgstr "Engelskamerikansk"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1738 #, fuzzy
1739 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
1740 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1741
1742 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1743 #, fuzzy
1744 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
1745 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1746
1747 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1748 #, fuzzy
1749 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
1750 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1751
1752 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1753 #, fuzzy
1754 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1755 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1758 #, fuzzy
1759 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1760 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1761
1762 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1763 #, fuzzy
1764 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1765 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1766
1767 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1768 #, fuzzy
1769 msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
1770 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1771
1772 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1773 #, fuzzy
1774 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
1775 msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1778 msgid "USA"
1779 msgstr "USA"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1782 msgid "Ukr"
1783 msgstr "Ukr"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Ukraine"
1788 msgstr "Ukrainsk"
1789
1790 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1791 msgid "UnicodeExpert"
1792 msgstr "UnicodeExpert"
1793
1794 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1795 msgid "United Kingdom"
1796 msgstr "Storbritannien"
1797
1798 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1799 msgid "Urdu"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1803 msgid "Use Bosnian digraphs"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1807 msgid "Use Croatian digraphs"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1811 msgid "Use Slovenian digraphs"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1815 msgid "Use guillemots for quotes"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1821 msgstr "Använd tangentbordslampa för att visa alternativ grupp"
1822
1823 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1824 msgid "Uzb"
1825 msgstr "Uzb"
1826
1827 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Uzbekistan"
1830 msgstr "Uzbekisk"
1831
1832 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Vietnam"
1835 msgstr "Vietnamesisk"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1838 msgid "Vnm"
1839 msgstr "Vnm"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1842 msgid "Winbook Model XP5"
1843 msgstr "Winbook Model XP5"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1846 msgid "Winkeys"
1847 msgstr "Wintangenter"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1850 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1854 msgid "With guillemots"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1858 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1859 msgstr "Yahoo! Internettangentbord"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1862 msgid "Z and ZHE swapped"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1866 msgid "azerty"
1867 msgstr "azerty"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1870 msgid "azerty/digits"
1871 msgstr "azerty/siffror"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1874 msgid "digits"
1875 msgstr "siffror"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1878 msgid "lyx"
1879 msgstr "lyx"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1882 msgid "qwerty"
1883 msgstr "qwerty"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1886 msgid "qwerty, extended Backslash"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1890 msgid "qwerty/digits"
1891 msgstr "qwerty/siffror"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1894 #, fuzzy
1895 msgid "qwertz"
1896 msgstr "qwerty"
1897
1898 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1899 msgid "si1452"
1900 msgstr "si1452"
1901
1902 #, fuzzy
1903 #~ msgid "\"Standard\""
1904 #~ msgstr "Standard"
1905
1906 #, fuzzy
1907 #~ msgid "Romanian keyboard with MS layout"
1908 #~ msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1909
1910 #, fuzzy
1911 #~ msgid "Serbia"
1912 #~ msgstr "Serbisk"
1913
1914 #, fuzzy
1915 #~ msgid "Srp"
1916 #~ msgstr "Syr"
1917
1918 #, fuzzy
1919 #~ msgid "Tamil INSCRIPT"
1920 #~ msgstr "Bengalisk"
1921
1922 #~ msgid "US keyboard with Romanian letters"
1923 #~ msgstr "USA-tangentbord med rumänska bokstäver"
1924
1925 #~ msgid "CloGaelach Laptop"
1926 #~ msgstr "CloGaelach-laptop"
1927
1928 #~ msgid "Laptop"
1929 #~ msgstr "Bärbar dator"
1930
1931 #, fuzzy
1932 #~ msgid "Ogham IS434 laptop"
1933 #~ msgstr "IS434-laptop"
1934
1935 #, fuzzy
1936 #~ msgid "Ogham laptop"
1937 #~ msgstr "bärbar dator"
1938
1939 #, fuzzy
1940 #~ msgid "Sinhala phonetic"
1941 #~ msgstr "Rysk"
1942
1943 #, fuzzy
1944 #~ msgid "Malayalam with Malayalam digits"
1945 #~ msgstr "Malayalam"
1946
1947 #, fuzzy
1948 #~ msgid "Dzo"
1949 #~ msgstr "Dvo"
1950
1951 #, fuzzy
1952 #~ msgid "Gurmukhi INSCRIPT"
1953 #~ msgstr "Gurmukhisk"
1954
1955 # Även kanaresisk (äldre form)
1956 #, fuzzy
1957 #~ msgid "Kannada INSCRIPT"
1958 #~ msgstr "Kannada"
1959
1960 #, fuzzy
1961 #~ msgid "Smi"
1962 #~ msgstr "Sapmi"
1963
1964 #~ msgid "Ben"
1965 #~ msgstr "Ben"
1966
1967 #, fuzzy
1968 #~ msgid "Deva"
1969 #~ msgstr "Dvorak"
1970
1971 #~ msgid "Guj"
1972 #~ msgstr "Guj"
1973
1974 #~ msgid "INSCRIPT layout"
1975 #~ msgstr "INSCRIPT-layout"
1976
1977 #~ msgid "Iku"
1978 #~ msgstr "Iku"
1979
1980 #, fuzzy
1981 #~ msgid "Ogam"
1982 #~ msgstr "Ogham"
1983
1984 #~ msgid "Ori"
1985 #~ msgstr "Ori"
1986
1987 #, fuzzy
1988 #~ msgid "Sin"
1989 #~ msgstr "Svn"
1990
1991 #, fuzzy
1992 #~ msgid "Tam"
1993 #~ msgstr "Tamilsk"
1994
1995 #~ msgid "Tel"
1996 #~ msgstr "Tel"
1997
1998 #, fuzzy
1999 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TAB encoding"
2000 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TAB-kodning"
2001
2002 #, fuzzy
2003 #~ msgid "Typewrite-style keymap; TSCII encoding"
2004 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; TSCII-kodning"
2005
2006 #, fuzzy
2007 #~ msgid "Urd"
2008 #~ msgstr "Ukr"
2009
2010 #, fuzzy
2011 #~ msgid "Typewrite-style keymap; Unicode encoding"
2012 #~ msgstr "En tamilsk tangentbordstabell i skrivmaskinsstil; Unicode-kodning"
2013
2014 #~ msgid "German"
2015 #~ msgstr "Tysk"
2016
2017 #, fuzzy
2018 #~ msgid "Kedmanee"
2019 #~ msgstr "Thailändsk (Kedmanee)"
2020
2021 #~ msgid "Norwegian"
2022 #~ msgstr "Norsk"
2023
2024 #, fuzzy
2025 #~ msgid "Old standard"
2026 #~ msgstr "Standard"
2027
2028 #~ msgid "abnt2"
2029 #~ msgstr "abnt2"
2030
2031 #~ msgid "Bosnian"
2032 #~ msgstr "Bosnisk"
2033
2034 #~ msgid "Danish"
2035 #~ msgstr "Dansk"
2036
2037 #~ msgid "Dutch"
2038 #~ msgstr "Nederländsk"
2039
2040 #~ msgid "Finnish"
2041 #~ msgstr "Finsk"
2042
2043 #~ msgid "Irish"
2044 #~ msgstr "Irländsk"
2045
2046 #~ msgid "Italian"
2047 #~ msgstr "Italiensk"
2048
2049 #~ msgid "Polish"
2050 #~ msgstr "Polsk"
2051
2052 #~ msgid "Spanish"
2053 #~ msgstr "Spansk"
2054
2055 #~ msgid "Swedish"
2056 #~ msgstr "Svensk"
2057
2058 #, fuzzy
2059 #~ msgid "Swiss"
2060 #~ msgstr "Svensk"
2061
2062 #~ msgid "PC104"
2063 #~ msgstr "PC104"
2064
2065 #~ msgid "Arb"
2066 #~ msgstr "Arb"
2067
2068 #~ msgid "Basic"
2069 #~ msgstr "Grundläggande"
2070
2071 #~ msgid "Burmese"
2072 #~ msgstr "Burmesisk"
2073
2074 #~ msgid "Czech (qwerty)"
2075 #~ msgstr "Tjeckisk (qwerty)"
2076
2077 #~ msgid "French Canadian"
2078 #~ msgstr "Franskkanadensisk"
2079
2080 #~ msgid "Georgian (latin)"
2081 #~ msgstr "Georgisk (latin)"
2082
2083 #~ msgid "Georgian (russian)"
2084 #~ msgstr "Georgisk (rysk)"
2085
2086 #~ msgid "Grc"
2087 #~ msgstr "Grc"
2088
2089 #~ msgid "Hin"
2090 #~ msgstr "Hin"
2091
2092 #~ msgid "Hindi"
2093 #~ msgstr "Hindisk"
2094
2095 #~ msgid "Lithuanian azerty standard"
2096 #~ msgstr "Litauisk azerty-standard"
2097
2098 #~ msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
2099 #~ msgstr "Litauisk qwerty \"numerisk\""
2100
2101 #~ msgid "Maltese (US layout)"
2102 #~ msgstr "Maltesisk (USA-layout)"
2103
2104 #~ msgid "Northern Saami (Finland)"
2105 #~ msgstr "Nordsamisk (Finland)"
2106
2107 #~ msgid "Northern Saami (Norway)"
2108 #~ msgstr "Nordsamisk (Norge)"
2109
2110 #~ msgid "Northern Saami (Sweden)"
2111 #~ msgstr "Nordsamisk (Sverige)"
2112
2113 #~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
2114 #~ msgstr "Num_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2115
2116 #~ msgid "Ogh"
2117 #~ msgstr "Ogh"
2118
2119 #~ msgid "Polish (qwertz)"
2120 #~ msgstr "Polsk (qwertz)"
2121
2122 #~ msgid "Scg"
2123 #~ msgstr "Scg"
2124
2125 #~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
2126 #~ msgstr "Scroll_Lock-lampan visar alternativ grupp"
2127
2128 #~ msgid "Slovak (qwerty)"
2129 #~ msgstr "Slovakisk (qwerty)"
2130
2131 #~ msgid "Sme"
2132 #~ msgstr "Sme"
2133
2134 #~ msgid "Sv"
2135 #~ msgstr "Sv"
2136
2137 #~ msgid "Swiss French"
2138 #~ msgstr "Franskschweizisk"
2139
2140 #~ msgid "Tml"
2141 #~ msgstr "Tml"
2142
2143 #~ msgid "Turkish (F)"
2144 #~ msgstr "Turkisk (F)"
2145
2146 #~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
2147 #~ msgstr "Turkisk Alt-Q-layout"
2148
2149 #~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
2150 #~ msgstr "Engelskamerikansk med ISO9995-3"
2151
2152 #~ msgid "U.S. English w/ dead keys"
2153 #~ msgstr "Engelskamerikansk med stumma tangenter"
2154
2155 #~ msgid "US"
2156 #~ msgstr "USA"
2157
2158 #~ msgid "Yug"
2159 #~ msgstr "Yug"
2160
2161 #~ msgid "Yugoslavian"
2162 #~ msgstr "Jugoslavisk"
2163
2164 #~ msgid "bksl"
2165 #~ msgstr "bksl"
2166
2167 #~ msgid "sefi"
2168 #~ msgstr "sefi"
2169
2170 #~ msgid "uni/101/qwerty/comma"
2171 #~ msgstr "uni/101/qwerty/komma"
2172
2173 #~ msgid "uni/101/qwerty/dot"
2174 #~ msgstr "uni/101/qwerty/punkt"
2175
2176 #~ msgid "uni/101/qwertz/comma"
2177 #~ msgstr "uni/101/qwertz/komma"
2178
2179 #~ msgid "uni/101/qwertz/dot"
2180 #~ msgstr "uni/101/qwertz/punkt"
2181
2182 #~ msgid "uni/102/qwerty/comma"
2183 #~ msgstr "uni/102/qwerty/komma"
2184
2185 #~ msgid "uni/102/qwerty/dot"
2186 #~ msgstr "uni/102/qwerty/punkt"
2187
2188 #~ msgid "uni/102/qwertz/comma"
2189 #~ msgstr "uni/102/qwertz/komma"
2190
2191 #~ msgid "uni/102/qwertz/dot"
2192 #~ msgstr "uni/102/qwertz/punkt"
2193
2194 #~ msgid "Brazilian (ABNT2)"
2195 #~ msgstr "Brasiliansk (ABNT2)"
2196
2197 #~ msgid "Caps Lock key behavior"
2198 #~ msgstr "Beteende för Caps Lock-tangenten"
2199
2200 #~ msgid "Caps Lock LED shows alternative group"
2201 #~ msgstr "Caps Lock-lampan visar alternativ grupp"
2202
2203 #~ msgid "Logitech"
2204 #~ msgstr "Logitech"
2205
2206 #~ msgid "Make Caps Lock an additional Control"
2207 #~ msgstr "Gör Caps Lock till ytterligare en Control-tangent"
2208
2209 #~ msgid "Microsoft"
2210 #~ msgstr "Microsoft"
2211
2212 #~ msgid "Miscellaneous options"
2213 #~ msgstr "Diverse alternativ"
2214
2215 #~ msgid "Win-keys"
2216 #~ msgstr "Win-tangenter"
2217
2218 #~ msgid "Utility"
2219 #~ msgstr "Verktyg"
2220
2221 #~ msgid "_About..."
2222 #~ msgstr "_Om..."
2223
2224 #~ msgid "_Groups"
2225 #~ msgstr "_Grupper"
2226
2227 #~ msgid "_Help"
2228 #~ msgstr "_Hjälp"
2229
2230 #~ msgid "_Plugins..."
2231 #~ msgstr "_Insticksmoduler..."
2232
2233 #~ msgid "_Properties..."
2234 #~ msgstr "_Egenskaper..."
2235
2236 #~ msgid "Keyboard switcher (%s)"
2237 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare (%s)"
2238
2239 #~ msgid "translator_credits"
2240 #~ msgstr ""
2241 #~ "Christian Rose\n"
2242 #~ "Skicka synpunkter på översättningen till sv@li.org"
2243
2244 #~ msgid "XKB initialization error"
2245 #~ msgstr "XKB-initieringsfel"
2246
2247 #~ msgid "Error loading XKB configuration registry"
2248 #~ msgstr "Fel vid inläsning av XKB-konfigurationsregistret"
2249
2250 #~ msgid ""
2251 #~ "Make the layout accessible from the applet popup menu ONLY.\n"
2252 #~ "No way to switch to this layout using the keyboard."
2253 #~ msgstr ""
2254 #~ "Gör layouten tillgänglig ENDAST från panelpopupmenyn.\n"
2255 #~ "Ingen möjlighet att byta denna layout genom användning av tangentbordet."
2256
2257 #~ msgid "Exclude from keyboard switching"
2258 #~ msgstr "Exkludera från tangentbordsväxling"
2259
2260 #~ msgid "not used"
2261 #~ msgstr "används inte"
2262
2263 #~ msgid "Activate more plugins"
2264 #~ msgstr "Aktivera fler insticksmoduler"
2265
2266 #~ msgid "Add plugin"
2267 #~ msgstr "Lägg till insticksmodul"
2268
2269 #~ msgid "Close the dialog"
2270 #~ msgstr "Stäng dialogfönstret"
2271
2272 #~ msgid "Configure the selected plugin"
2273 #~ msgstr "Konfigurera den markerade insticksmodulen"
2274
2275 #~ msgid "Deactivate selected plugin"
2276 #~ msgstr "Inaktivera den markerade insticksmodulen"
2277
2278 #~ msgid "Decrease the plugin priority"
2279 #~ msgstr "Minska insticksmodulprioriteten"
2280
2281 #~ msgid "Increase the plugin priority"
2282 #~ msgstr "Öka insticksmodulprioriteten"
2283
2284 #~ msgid "The list of active plugins"
2285 #~ msgstr "Listan med aktiva insticksmoduler"
2286
2287 #~ msgid "_Active plugins"
2288 #~ msgstr "_Aktiva insticksmoduler"
2289
2290 #~ msgid "_Available plugins:"
2291 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler:"
2292
2293 #~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
2294 #~ msgstr "Välj standardgrupp (för nyligen skapade fönster)."
2295
2296 #~ msgid "Keep separate group for each application window."
2297 #~ msgstr "Behåll separat grupp för varje programfönster."
2298
2299 #~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
2300 #~ msgstr ""
2301 #~ "Behåll tillståndet för indikatorerna separat för varje programfönster."
2302
2303 #~ msgid "Save/restore _indicators with group"
2304 #~ msgstr "Spara/återställ _indikatorer med grupp"
2305
2306 #~ msgid "Separate _group for each window"
2307 #~ msgstr "Separat _grupp för varje fönster"
2308
2309 #~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
2310 #~ msgstr "Visa nationsflaggor som indikatorer för motsvarande layout"
2311
2312 #~ msgid "Use _flags as indicators"
2313 #~ msgstr "Använd _flaggor som indikatorer"
2314
2315 #~ msgid "_Default group:"
2316 #~ msgstr "_Standardgrupp:"
2317
2318 #~ msgid "_Default group"
2319 #~ msgstr "_Standardgrupp"
2320
2321 #~ msgid "Apply XKB configuration and quit"
2322 #~ msgstr "Verkställ XKB-konfiguration och avsluta"
2323
2324 #~ msgid "..."
2325 #~ msgstr "..."
2326
2327 #~ msgid "Postscript preview component is not available"
2328 #~ msgstr "Postscript-förhandsvisningskomponent är inte tillgänglig"
2329
2330 #~ msgid "Keyboard layout preview"
2331 #~ msgstr "Förhandsvisning av tangentbordslayout"
2332
2333 #~ msgid "Configure keyboard layouts"
2334 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayouter"
2335
2336 #~ msgid "Keyboard layouts"
2337 #~ msgstr "Tangentbordslayouter"
2338
2339 #~ msgid "Choose the layout."
2340 #~ msgstr "Välj layout."
2341
2342 #~ msgid "Choose the layout. Note: one layout can provide several groups."
2343 #~ msgstr ""
2344 #~ "Välj layouten. Observera att en layout kan tillhandahålla flera grupper."
2345
2346 #~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
2347 #~ msgstr "Välj modellen på tangentbordet (märke, antal tangenter, osv.)."
2348
2349 #~ msgid "Clear"
2350 #~ msgstr "Töm"
2351
2352 #~ msgid "Clear."
2353 #~ msgstr "Töm."
2354
2355 #~ msgid "Extra"
2356 #~ msgstr "Extra"
2357
2358 #~ msgid "General"
2359 #~ msgstr "Allmänt"
2360
2361 #~ msgid "Keyboard _model:"
2362 #~ msgstr "Tangentbords_modell:"
2363
2364 #~ msgid "Keyboard layouts' settings: "
2365 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
2366
2367 #~ msgid "Options 1"
2368 #~ msgstr "Alternativ 1"
2369
2370 #~ msgid "Options 2"
2371 #~ msgstr "Alternativ 2"
2372
2373 #~ msgid "Show _advanced parameters"
2374 #~ msgstr "Visa _avancerade parametrar"
2375
2376 #~ msgid "Show tabs with advanced keyboard parameters (for power users)."
2377 #~ msgstr ""
2378 #~ "Visa flikar med avancerade tangentbordsparametrar (för avancerade "
2379 #~ "användare)."
2380
2381 #~ msgid ""
2382 #~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
2383 #~ "layout can be choosen."
2384 #~ msgstr ""
2385 #~ "Denna version av XFree86 stöder inte flera layouter, så endast en layout "
2386 #~ "kan väljas."
2387
2388 #~ msgid "Use custom settings, ignore global configuration set in XF86Config."
2389 #~ msgstr ""
2390 #~ "Använd anpassade inställningar, ignorera global konfiguration som är "
2391 #~ "angiven i XF86Config."
2392
2393 #~ msgid "Use global configuration set in XF86Config."
2394 #~ msgstr "Använd global konfiguration som är angiven i XF86Config."
2395
2396 #~ msgid "_Custom"
2397 #~ msgstr "_Anpassad"
2398
2399 #~ msgid "_Global Preconfigured"
2400 #~ msgstr "_Global förkonfigurerad"
2401
2402 #~ msgid "_Layouts:"
2403 #~ msgstr "_Layouter:"
2404
2405 #~ msgid "_Preview"
2406 #~ msgstr "_Förhandsgranska"
2407
2408 #~ msgid "_Switch shortcut"
2409 #~ msgstr "_Växlingsgenväg"
2410
2411 #~ msgid "Default XKB setting"
2412 #~ msgstr "XKB-standardinställning"
2413
2414 #~ msgid "Right Control"
2415 #~ msgstr "Höger ctrl"
2416
2417 #~ msgid "Left Control"
2418 #~ msgstr "Vänster ctrl"
2419
2420 #~ msgid "Right Shift"
2421 #~ msgstr "Höger skift"
2422
2423 #~ msgid "Left Shift"
2424 #~ msgstr "Vänster skift"
2425
2426 #~ msgid "Grave"
2427 #~ msgstr "Allvarlig"
2428
2429 #~ msgid "Beep on group switch"
2430 #~ msgstr "Pip vid gruppbyte"
2431
2432 #~ msgid "Debug level"
2433 #~ msgstr "Felsökningsnivå"
2434
2435 #~ msgid "Default group, assigned on window creation"
2436 #~ msgstr "Standardgrupp som tilldelas vid fönsterskapande"
2437
2438 #~ msgid "Keep and manage separate group per window"
2439 #~ msgstr "Behåll och hantera separata grupper per fönster"
2440
2441 #~ msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
2442 #~ msgstr "Spara/återställ indikatorer tillsammans med layoutgrupper"
2443
2444 #~ msgid "Secondary groups"
2445 #~ msgstr "Sekundära grupper"
2446
2447 #~ msgid "Show flags in the applet"
2448 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet"
2449
2450 #~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
2451 #~ msgstr "Visa flaggor i panelprogrammet för att indikera aktuell layout"
2452
2453 #~ msgid "Show layout names instead of group names"
2454 #~ msgstr "Visa layoutnamn istället för gruppnamn"
2455
2456 #~ msgid ""
2457 #~ "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
2458 #~ "supporting multiple layouts)"
2459 #~ msgstr ""
2460 #~ "Visa layoutnamn istället för gruppnamn (endast för versioner av XFree som "
2461 #~ "stöder flera layouter)"
2462
2463 #~ msgid "The id of active switchcut"
2464 #~ msgstr "Id för den aktiva genvägen"
2465
2466 #~ msgid "XKB keyboard layout"
2467 #~ msgstr "XKB-tangentbordslayout"
2468
2469 #~ msgid "XKB keyboard model"
2470 #~ msgstr "XKB-tangentbordsmodell"
2471
2472 #~ msgid "XKB options"
2473 #~ msgstr "XKB-alternativ"
2474
2475 #~ msgid "XKB settings should be overridden"
2476 #~ msgstr "XKB-inställningar ska åsidosättas"
2477
2478 #~ msgid "[us]"
2479 #~ msgstr "[se]"
2480
2481 #~ msgid "Choose the color"
2482 #~ msgstr "Välj färg"
2483
2484 #~ msgid "Highlighter"
2485 #~ msgstr "Färgmarkör"
2486
2487 #~ msgid "    "
2488 #~ msgstr "    "
2489
2490 #~ msgid "Highlighter plugin properties"
2491 #~ msgstr "Egenskaper för färgmarkörsinsticksmodul"
2492
2493 #~ msgid "_Background color"
2494 #~ msgstr "_Bakgrundsfärg"
2495
2496 #~ msgid "_Text color"
2497 #~ msgstr "_Textfärg"
2498
2499 #~ msgid "Keyboard events"
2500 #~ msgstr "Tangentbordshändelser"
2501
2502 #~ msgid "Switching to group 2"
2503 #~ msgstr "Växlar till grupp 2"
2504
2505 #~ msgid "Switching to group 3"
2506 #~ msgstr "Växlar till grupp 3"
2507
2508 #~ msgid "Switching to group 4"
2509 #~ msgstr "Växlar till grupp 4"
2510
2511 #~ msgid "Sound plugin"
2512 #~ msgstr "Ljudinsticksmodul"
2513
2514 #~ msgid "Test plugin"
2515 #~ msgstr "Testinsticksmodul"
2516
2517 #~ msgid "Choose color"
2518 #~ msgstr "Välj färg"
2519
2520 #~ msgid "Background color"
2521 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
2522
2523 #~ msgid "Text color"
2524 #~ msgstr "Textfärg"
2525
2526 #~ msgid "_Available plugins"
2527 #~ msgstr "_Tillgängliga insticksmoduler"
2528
2529 #~ msgid "Plugins"
2530 #~ msgstr "Insticksmoduler"
2531
2532 #~ msgid "Plugin"
2533 #~ msgstr "Insticksmodul"
2534
2535 #~ msgid "Enable _beep"
2536 #~ msgstr "Aktivera _pip"
2537
2538 #~ msgid "Use the system beep to indicate the switch."
2539 #~ msgstr "Använd systempipet för indikation av bytet."
2540
2541 #~ msgid "Secondary"
2542 #~ msgstr "Sekundär"
2543
2544 #~ msgid "Use _flags"
2545 #~ msgstr "Använd _flaggor"
2546
2547 #~ msgid "Use flags as indicators"
2548 #~ msgstr "Använd flaggor som indikatorer"
2549
2550 #~ msgid "Use flags"
2551 #~ msgstr "Använd flaggor"
2552
2553 #~ msgid "Keyboard switcher"
2554 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
2555
2556 #~ msgid "Keyboard Switcher"
2557 #~ msgstr "Tangentbordsväxlare"
2558
2559 #~ msgid "Configure keyboard layout"
2560 #~ msgstr "Konfigurera tangentbordslayout"
2561
2562 #~ msgid "Keyboard layout"
2563 #~ msgstr "Tangentbordslayout"
2564
2565 #~ msgid "Keyboard layout settings: "
2566 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter: "
2567
2568 #~ msgid "Keyboard layout settings:"
2569 #~ msgstr "Inställningar för tangentbordslayouter:"
2570
2571 #~ msgid "General XKB Properties"
2572 #~ msgstr "Allmänna XKB-genskaper"
2573
2574 #~ msgid "XKB Properties"
2575 #~ msgstr "XKB-egenskaper"
2576
2577 #~ msgid "XKB settings: "
2578 #~ msgstr "XKB-inställningar: "
2579
2580 #~ msgid "Preview"
2581 #~ msgstr "Förhandsgranska"
2582
2583 #~ msgid "To _default"
2584 #~ msgstr "Till _standard"
2585
2586 #~ msgid "To _fit"
2587 #~ msgstr "Så att det _passar"
2588
2589 #~ msgid "Update the preview. Can take some time."
2590 #~ msgstr "Uppdatera förhandsgranskningen. Kan ta lite tid."
2591
2592 #~ msgid "Zoom"
2593 #~ msgstr "Zooma"
2594
2595 #~ msgid "Zoom in."
2596 #~ msgstr "Zooma in."
2597
2598 #~ msgid "Zoom out."
2599 #~ msgstr "Zooma ut."
2600
2601 #~ msgid "Zoom to default."
2602 #~ msgstr "Zooma till standard."
2603
2604 #~ msgid "Zoom to fit."
2605 #~ msgstr "Zooma så att det passar."
2606
2607 #~ msgid "_Out"
2608 #~ msgstr "_Ut"
2609
2610 #~ msgid "_Update preview"
2611 #~ msgstr "_Uppdatera förghandsgranskning"
2612
2613 #~ msgid "About..."
2614 #~ msgstr "Om..."
2615
2616 #~ msgid "Left Control - Right Control"
2617 #~ msgstr "Vänster ctrl - höger ctrl"
2618
2619 #~ msgid "Left Shift - Right Shift"
2620 #~ msgstr "Vänster skift - höger skift"
2621
2622 #~ msgid "Alt - Left Control"
2623 #~ msgstr "Alt - vänster ctrl"
2624
2625 #~ msgid "Alt - Right Control"
2626 #~ msgstr "Alt - höger ctrl"
2627
2628 #~ msgid "Alt - Left Shift"
2629 #~ msgstr "Alt - vänster skift"
2630
2631 #~ msgid "Alt - Right Shift"
2632 #~ msgstr "Alt - höger skift"
2633
2634 #~ msgid "Control - Right Shift"
2635 #~ msgstr "Ctrl - höger skift"
2636
2637 #~ msgid "None"
2638 #~ msgstr "Ingen"
2639
2640 #~ msgid "User defined:"
2641 #~ msgstr "Användardefinierad:"
2642
2643 #~ msgid "_Layouts"
2644 #~ msgstr "_Layouter"
2645
2646 #~ msgid "DLEVEL"
2647 #~ msgstr "FNIVÅ"
2648
2649 #~ msgid "H_ome page..."
2650 #~ msgstr "H_emsida..."
2651
2652 #~ msgid "Clear the setting"
2653 #~ msgstr "Töm inställningen"
2654
2655 #~ msgid "Use _custom XKB settings"
2656 #~ msgstr "Använd _anpassade XKB-inställningar"
2657
2658 #~ msgid "Enable Beep"
2659 #~ msgstr "Aktivera pip"
2660
2661 #~ msgid "Layout:"
2662 #~ msgstr "Layout:"