syncing translations
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 The Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-17 21:08+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-25 19:01-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "Language: eo\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
21 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt;"
22
23 #: ../rules/base.xml.in.h:2
24 msgid "&lt;Less/Greater&gt; (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
25 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
26
27 #: ../rules/base.xml.in.h:3
28 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
29 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
30
31 #: ../rules/base.xml.in.h:4
32 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
33 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
34
35 #: ../rules/base.xml.in.h:5
36 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
37 msgstr "&lt;Malpli-signo/Pli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
38
39 #: ../rules/base.xml.in.h:6
40 msgid "A4Tech KB-21"
41 msgstr "A4Tech KB-21"
42
43 #: ../rules/base.xml.in.h:7
44 msgid "A4Tech KBS-8"
45 msgstr "A4Tech KBS-8"
46
47 #: ../rules/base.xml.in.h:8
48 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
49 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
50
51 #: ../rules/base.xml.in.h:9
52 msgid "ATM/phone-style"
53 msgstr "ATM/telefon-stilo"
54
55 #: ../rules/base.xml.in.h:10
56 msgid "Acer AirKey V"
57 msgstr "Acer AirKey V"
58
59 #: ../rules/base.xml.in.h:11
60 msgid "Acer C300"
61 msgstr "Acer C300"
62
63 #: ../rules/base.xml.in.h:12
64 msgid "Acer Ferrari 4000"
65 msgstr "Acer Ferrari 4000"
66
67 #: ../rules/base.xml.in.h:13
68 msgid "Acer Laptop"
69 msgstr "Acer Laptop"
70
71 #: ../rules/base.xml.in.h:14
72 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
73 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
74
75 #: ../rules/base.xml.in.h:15
76 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
77 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
78
79 #: ../rules/base.xml.in.h:16
80 msgid "Adding currency signs to certain keys"
81 msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
82
83 #: ../rules/base.xml.in.h:17
84 msgid "Advance Scorpius KI"
85 msgstr "Advance Scorpius KI"
86
87 #: ../rules/base.xml.in.h:18
88 msgid "Afghani"
89 msgstr "Paŝtoa"
90
91 #: ../rules/base.xml.in.h:19
92 msgid "Akan"
93 msgstr "Akan"
94
95 #: ../rules/base.xml.in.h:20
96 msgid "Albanian"
97 msgstr "Albana"
98
99 #: ../rules/base.xml.in.h:21
100 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
101 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
102
103 #: ../rules/base.xml.in.h:22
104 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
105 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
106
107 #: ../rules/base.xml.in.h:23
108 msgid "Alt+Caps Lock"
109 msgstr "Alt+Caps Lock"
110
111 #: ../rules/base.xml.in.h:24
112 msgid "Alt+Ctrl"
113 msgstr "Alt+Ctrl"
114
115 #: ../rules/base.xml.in.h:25
116 msgid "Alt+Shift"
117 msgstr "Alt+Shift"
118
119 #: ../rules/base.xml.in.h:26
120 msgid "Alt+Space"
121 msgstr "Alt+Space"
122
123 #: ../rules/base.xml.in.h:27
124 msgid "Alt/Win key behavior"
125 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
126
127 #: ../rules/base.xml.in.h:28
128 msgid "Amharic"
129 msgstr "Amhara"
130
131 #: ../rules/base.xml.in.h:29
132 msgid "Any Alt key"
133 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
134
135 #: ../rules/base.xml.in.h:30
136 msgid "Any Win key"
137 msgstr "Iu ajn klavo Win"
138
139 #: ../rules/base.xml.in.h:31
140 msgid "Any Win key (while pressed)"
141 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
142
143 #: ../rules/base.xml.in.h:32
144 msgid "Apple"
145 msgstr "Apple"
146
147 #: ../rules/base.xml.in.h:33
148 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
149 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
150
151 #: ../rules/base.xml.in.h:34
152 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
153 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
154
155 #: ../rules/base.xml.in.h:35
156 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
157 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
158
159 #: ../rules/base.xml.in.h:36
160 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
161 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
162
163 #: ../rules/base.xml.in.h:37
164 msgid "Apple Laptop"
165 msgstr "Apple Laptop"
166
167 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgid "Arabic"
169 msgstr "Araba"
170
171 #: ../rules/base.xml.in.h:39
172 msgid "Arabic (Buckwalter)"
173 msgstr "Araba (Buckwalter)"
174
175 #: ../rules/base.xml.in.h:40
176 msgid "Arabic (Morocco)"
177 msgstr "Araba (Maroko)"
178
179 #: ../rules/base.xml.in.h:41
180 msgid "Arabic (Pakistan)"
181 msgstr "Araba (Pakistano)"
182
183 #: ../rules/base.xml.in.h:42
184 msgid "Arabic (Syria)"
185 msgstr "Araba (Sirio)"
186
187 #: ../rules/base.xml.in.h:43
188 msgid "Arabic (azerty)"
189 msgstr "Araba (azerty)"
190
191 #: ../rules/base.xml.in.h:44
192 msgid "Arabic (azerty/digits)"
193 msgstr "Araba (azerty/ciferoj)"
194
195 #: ../rules/base.xml.in.h:45
196 msgid "Arabic (digits)"
197 msgstr "Araba (ciferoj)"
198
199 #: ../rules/base.xml.in.h:46
200 msgid "Arabic (qwerty)"
201 msgstr "Araba (qwerty)"
202
203 #: ../rules/base.xml.in.h:47
204 msgid "Arabic (qwerty/digits)"
205 msgstr "Araba (qwerty/ciferoj)"
206
207 #: ../rules/base.xml.in.h:48 ../rules/base.extras.xml.in.h:2
208 msgid "Armenian"
209 msgstr "Armena"
210
211 #: ../rules/base.xml.in.h:49
212 msgid "Armenian (alternative eastern)"
213 msgstr "Armena (alternativa orienta)"
214
215 #: ../rules/base.xml.in.h:50 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
216 msgid "Armenian (alternative phonetic)"
217 msgstr "Armena (alternativa fonetika)"
218
219 #: ../rules/base.xml.in.h:51
220 msgid "Armenian (eastern)"
221 msgstr "Armena (oriento)"
222
223 #: ../rules/base.xml.in.h:52
224 msgid "Armenian (phonetic)"
225 msgstr "Armena (fonetika)"
226
227 #: ../rules/base.xml.in.h:53
228 msgid "Armenian (western)"
229 msgstr "Armena (okcidenta)"
230
231 #: ../rules/base.xml.in.h:54
232 msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
233 msgstr "Asturia (Hispanujo, kun subpunktita H kaj subpunktita L)"
234
235 #: ../rules/base.xml.in.h:55
236 msgid "Asus Laptop"
237 msgstr "Asus Laptop"
238
239 #: ../rules/base.xml.in.h:56
240 msgid "At bottom left"
241 msgstr "Malsupre maldekstre"
242
243 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgid "At left of 'A'"
245 msgstr "Maldekstre de 'A'"
246
247 #: ../rules/base.xml.in.h:58
248 msgid "Avatime"
249 msgstr "Avatime"
250
251 #: ../rules/base.xml.in.h:59
252 msgid "Azerbaijani"
253 msgstr "Azerbajĝana"
254
255 #: ../rules/base.xml.in.h:60
256 msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
257 msgstr "Azerbajĝana (Cirila)"
258
259 #: ../rules/base.xml.in.h:61
260 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
261 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
262
263 #: ../rules/base.xml.in.h:62
264 msgid "BTC 5090"
265 msgstr "BTC 5090"
266
267 #: ../rules/base.xml.in.h:63
268 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
269 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
270
271 #: ../rules/base.xml.in.h:64
272 msgid "BTC 5126T"
273 msgstr "BTC 5126T"
274
275 #: ../rules/base.xml.in.h:65
276 msgid "BTC 6301URF"
277 msgstr "BTC 6301URF"
278
279 #: ../rules/base.xml.in.h:66
280 msgid "BTC 9000"
281 msgstr "BTC 9000"
282
283 #: ../rules/base.xml.in.h:67
284 msgid "BTC 9000A"
285 msgstr "BTC 9000A"
286
287 #: ../rules/base.xml.in.h:68
288 msgid "BTC 9001AH"
289 msgstr "BTC 9001AH"
290
291 #: ../rules/base.xml.in.h:69
292 msgid "BTC 9019U"
293 msgstr "BTC 9019U"
294
295 #: ../rules/base.xml.in.h:70
296 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
297 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
298
299 #: ../rules/base.xml.in.h:71
300 msgid "Backslash"
301 msgstr "Retroklino"
302
303 #: ../rules/base.xml.in.h:72
304 msgid "Backslash (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
305 msgstr "Retroklavo (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo"
306
307 #: ../rules/base.xml.in.h:73
308 msgid "Bambara"
309 msgstr "Bambara"
310
311 #: ../rules/base.xml.in.h:74
312 msgid "Bashkirian"
313 msgstr "Baŝkira"
314
315 #: ../rules/base.xml.in.h:75
316 msgid "Belarusian"
317 msgstr "Belorusa"
318
319 #: ../rules/base.xml.in.h:76
320 msgid "Belarusian (Latin)"
321 msgstr "Belorusa (Latina)"
322
323 #: ../rules/base.xml.in.h:77
324 msgid "Belarusian (legacy)"
325 msgstr "Belorusa (malmoderna)"
326
327 #: ../rules/base.xml.in.h:78
328 msgid "Belgian"
329 msgstr "Belga"
330
331 #: ../rules/base.xml.in.h:79
332 msgid "Belgian (ISO alternate)"
333 msgstr "Belga (Alternativa ISO)"
334
335 #: ../rules/base.xml.in.h:80
336 msgid "Belgian (Sun dead keys)"
337 msgstr "Belga (senpaŝaj klavoj de Sun)"
338
339 #: ../rules/base.xml.in.h:81
340 msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
341 msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
342
343 #: ../rules/base.xml.in.h:82
344 msgid "Belgian (alternative)"
345 msgstr "Belga (alternativa)"
346
347 #: ../rules/base.xml.in.h:83
348 msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
349 msgstr "Belga (alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
350
351 #: ../rules/base.xml.in.h:84
352 msgid "Belgian (alternative, latin-9 only)"
353 msgstr "Belga (alternativa, nur latin-9)"
354
355 #: ../rules/base.xml.in.h:85
356 msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
357 msgstr "Belga (forigi senpaŝajn klavojn)"
358
359 #: ../rules/base.xml.in.h:86
360 msgid "BenQ X-Touch"
361 msgstr "BenQ X-Touch"
362
363 #: ../rules/base.xml.in.h:87
364 msgid "BenQ X-Touch 730"
365 msgstr "BenQ X-Touch 730"
366
367 #: ../rules/base.xml.in.h:88
368 msgid "BenQ X-Touch 800"
369 msgstr "BenQ X-Touch 800"
370
371 #: ../rules/base.xml.in.h:89
372 msgid "Bengali"
373 msgstr "Bengala"
374
375 #: ../rules/base.xml.in.h:90
376 msgid "Bengali (Probhat)"
377 msgstr "Bengala (Probhat)"
378
379 #: ../rules/base.xml.in.h:91
380 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
381 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa fonetika)"
382
383 #: ../rules/base.xml.in.h:92
384 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
385 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh alternativa)"
386
387 #: ../rules/base.xml.in.h:93
388 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
389 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita fonetika)"
390
391 #: ../rules/base.xml.in.h:94
392 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
393 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh etendita)"
394
395 #: ../rules/base.xml.in.h:95
396 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
397 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh fonetika)"
398
399 #: ../rules/base.xml.in.h:96
400 msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
401 msgstr "Berbera (Maroko, Tifinagh)"
402
403 #: ../rules/base.xml.in.h:97
404 msgid "Bosnian"
405 msgstr "Bosna"
406
407 #: ../rules/base.xml.in.h:98
408 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
409 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj)"
410
411 #: ../rules/base.xml.in.h:99
412 msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
413 msgstr "Bosna (usona klavaro kun bosnaj literoj)"
414
415 #: ../rules/base.xml.in.h:100
416 msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
417 msgstr "Bosna (uzi bosnajn duliteraĵojn)"
418
419 #: ../rules/base.xml.in.h:101
420 msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
421 msgstr "Bosna (uzi angul-citilojn por citiloj)"
422
423 #: ../rules/base.xml.in.h:102
424 msgid "Both Alt keys together"
425 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
426
427 #: ../rules/base.xml.in.h:103
428 msgid "Both Ctrl keys together"
429 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
430
431 #: ../rules/base.xml.in.h:104
432 msgid "Both Shift keys together"
433 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
434
435 #: ../rules/base.xml.in.h:105
436 msgid "Both Shift-Keys together activate Caps Lock, one Shift-Key deactivates"
437 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune ŝaltas Caps Lock, unu klavo Shift malŝaltas"
438
439 #: ../rules/base.xml.in.h:106
440 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
441 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
442
443 #: ../rules/base.xml.in.h:107
444 msgid "Both Shift-Keys together toggle ShiftLock"
445 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune (mal)ŝaltas ShiftLock"
446
447 #: ../rules/base.xml.in.h:108
448 msgid "Braille"
449 msgstr "Brajla"
450
451 #: ../rules/base.xml.in.h:109
452 msgid "Braille (left hand)"
453 msgstr "Brajla (maldekstra mano)"
454
455 #: ../rules/base.xml.in.h:110
456 msgid "Braille (right hand)"
457 msgstr "Brajla (dekstra mano)"
458
459 #: ../rules/base.xml.in.h:111
460 msgid "Brother Internet Keyboard"
461 msgstr "Brother Internet Keyboard"
462
463 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgid "Bulgarian"
465 msgstr "Bulgara"
466
467 #: ../rules/base.xml.in.h:113
468 msgid "Bulgarian (new phonetic)"
469 msgstr "Bulgara (nova fonetika)"
470
471 #: ../rules/base.xml.in.h:114
472 msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
473 msgstr "Bulgara (tradicia fonetika)"
474
475 #: ../rules/base.xml.in.h:115
476 msgid "Burmese"
477 msgstr "Birma"
478
479 #: ../rules/base.xml.in.h:116
480 msgid "Canadian Multilingual"
481 msgstr "Kanada Plurlingva"
482
483 #: ../rules/base.xml.in.h:117
484 msgid "Canadian Multilingual (first part)"
485 msgstr "Kanada Plurlingva (unua parto)"
486
487 #: ../rules/base.xml.in.h:118
488 msgid "Canadian Multilingual (second part)"
489 msgstr "Kanada Plurlingva (dua parto)"
490
491 #: ../rules/base.xml.in.h:119
492 msgid "Caps Lock"
493 msgstr "Caps Lock"
494
495 #: ../rules/base.xml.in.h:120
496 msgid "Caps Lock (chooses 3rd level, latches when pressed together with another 3rd-level-chooser)"
497 msgstr "Caps Lock (elektas 3-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 3-nivela elektilo)"
498
499 #: ../rules/base.xml.in.h:121
500 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
501 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
502
503 #: ../rules/base.xml.in.h:122
504 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
505 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
506
507 #: ../rules/base.xml.in.h:123
508 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
509 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
510
511 #: ../rules/base.xml.in.h:124
512 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
513 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
514
515 #: ../rules/base.xml.in.h:125
516 msgid "Caps Lock is disabled"
517 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
518
519 #: ../rules/base.xml.in.h:126
520 msgid "Caps Lock key behavior"
521 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
522
523 #: ../rules/base.xml.in.h:127
524 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
525 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
526
527 #: ../rules/base.xml.in.h:128
528 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
529 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
530
531 #: ../rules/base.xml.in.h:129
532 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
533 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
534
535 #: ../rules/base.xml.in.h:130
536 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
537 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
538
539 #: ../rules/base.xml.in.h:131
540 msgid "Catalan"
541 msgstr "Kataluna"
542
543 #: ../rules/base.xml.in.h:132
544 msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
545 msgstr "Kataluna (Hispanujo, kun centro-punktita L)"
546
547 #: ../rules/base.xml.in.h:133
548 msgid "Cherokee"
549 msgstr "Ĉeroka"
550
551 #: ../rules/base.xml.in.h:134
552 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
553 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
554
555 #: ../rules/base.xml.in.h:135
556 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
557 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
558
559 #: ../rules/base.xml.in.h:136
560 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
561 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
562
563 #: ../rules/base.xml.in.h:137
564 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
565 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
566
567 #: ../rules/base.xml.in.h:138
568 msgid "Cherry CyMotion Expert"
569 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
570
571 #: ../rules/base.xml.in.h:139
572 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
573 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
574
575 #: ../rules/base.xml.in.h:140
576 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
577 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
578
579 #: ../rules/base.xml.in.h:141
580 msgid "Chicony Internet Keyboard"
581 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
582
583 #: ../rules/base.xml.in.h:142
584 msgid "Chicony KB-9885"
585 msgstr "Chicony KB-9885"
586
587 #: ../rules/base.xml.in.h:143
588 msgid "Chicony KU-0108"
589 msgstr "Chicony KU-0108"
590
591 #: ../rules/base.xml.in.h:144
592 msgid "Chicony KU-0420"
593 msgstr "Chicony KU-0420"
594
595 #: ../rules/base.xml.in.h:145
596 msgid "Chinese"
597 msgstr "Ĉina"
598
599 #: ../rules/base.xml.in.h:146
600 msgid "Chuvash"
601 msgstr "Ĉuvaŝa"
602
603 #: ../rules/base.xml.in.h:147
604 msgid "Chuvash (Latin)"
605 msgstr "Ĉuvaŝa (Latina)"
606
607 #: ../rules/base.xml.in.h:148
608 msgid "Classmate PC"
609 msgstr "Classmate PC"
610
611 #: ../rules/base.xml.in.h:149
612 msgid "CloGaelach"
613 msgstr "CloGaelach"
614
615 #: ../rules/base.xml.in.h:150
616 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
617 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
618
619 #: ../rules/base.xml.in.h:151
620 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
621 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
622
623 #: ../rules/base.xml.in.h:152
624 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
625 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
626
627 #: ../rules/base.xml.in.h:153
628 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
629 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
630
631 #: ../rules/base.xml.in.h:154
632 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
633 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
634
635 #: ../rules/base.xml.in.h:155
636 msgid "Compose key position"
637 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
638
639 #: ../rules/base.xml.in.h:156
640 msgid "Control + Alt + Backspace"
641 msgstr "Control + Alt + Backspace"
642
643 #: ../rules/base.xml.in.h:157
644 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
645 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
646
647 #: ../rules/base.xml.in.h:158
648 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
649 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
650
651 #: ../rules/base.xml.in.h:159
652 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
653 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
654
655 #: ../rules/base.xml.in.h:160
656 msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
657 msgstr "Krime-tatara (Dobruja Q)"
658
659 #: ../rules/base.xml.in.h:161
660 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
661 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
662
663 #: ../rules/base.xml.in.h:162
664 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
665 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
666
667 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
669 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
670
671 #: ../rules/base.xml.in.h:164
672 msgid "Croatian"
673 msgstr "Kroata"
674
675 #: ../rules/base.xml.in.h:165
676 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
677 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj)"
678
679 #: ../rules/base.xml.in.h:166
680 msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
681 msgstr "Kroata (Usona klavaro kun kroataj literoj)"
682
683 #: ../rules/base.xml.in.h:167
684 msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
685 msgstr "Kroata (uzi kroatajn duliteraĵojn)"
686
687 #: ../rules/base.xml.in.h:168
688 msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
689 msgstr "Kroata (uzi angul-citilojn por citiloj)"
690
691 #: ../rules/base.xml.in.h:169
692 msgid "Ctrl key position"
693 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
694
695 #: ../rules/base.xml.in.h:170
696 msgid "Ctrl+Shift"
697 msgstr "Ctrl+Shift"
698
699 #: ../rules/base.xml.in.h:171
700 msgid "Czech"
701 msgstr "Ĉeĥa"
702
703 #: ../rules/base.xml.in.h:172
704 msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
705 msgstr "Ĉeĥa (Aranĝo UCW, nur diakritaĵoj)"
706
707 #: ../rules/base.xml.in.h:173
708 msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
709 msgstr "Ĉeĥa (Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW)"
710
711 #: ../rules/base.xml.in.h:174
712 msgid "Czech (qwerty)"
713 msgstr "Ĉeĥa (qwerty)"
714
715 #: ../rules/base.xml.in.h:175
716 msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
717 msgstr "Ĉeĥa (qwerty, etendita Retroklino)"
718
719 #: ../rules/base.xml.in.h:176
720 msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
721 msgstr "Ĉeĥa (kun klavo &lt;\\|&gt;)"
722
723 #: ../rules/base.xml.in.h:177
724 msgid "DTK2000"
725 msgstr "DTK2000"
726
727 #: ../rules/base.xml.in.h:178
728 msgid "Danish"
729 msgstr "Dana"
730
731 #: ../rules/base.xml.in.h:179
732 msgid "Danish (Dvorak)"
733 msgstr "Dana (Dvorako)"
734
735 #: ../rules/base.xml.in.h:180
736 msgid "Danish (Macintosh)"
737 msgstr "Dana (Macintosh)"
738
739 #: ../rules/base.xml.in.h:181
740 msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
741 msgstr "Dana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
742
743 #: ../rules/base.xml.in.h:182
744 msgid "Danish (eliminate dead keys)"
745 msgstr "Dana (forigi senpaŝajn klavojn)"
746
747 #: ../rules/base.xml.in.h:183
748 msgid "Default numeric keypad keys"
749 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
750
751 #: ../rules/base.xml.in.h:184
752 msgid "Dell"
753 msgstr "Dell"
754
755 #: ../rules/base.xml.in.h:185
756 msgid "Dell 101-key PC"
757 msgstr "Dell 101-klava PC"
758
759 #: ../rules/base.xml.in.h:186
760 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
761 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
762
763 #: ../rules/base.xml.in.h:187
764 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
765 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
766
767 #: ../rules/base.xml.in.h:188
768 msgid "Dell Latitude series laptop"
769 msgstr "Dell Latitude series laptop"
770
771 #: ../rules/base.xml.in.h:189
772 msgid "Dell Precision M65"
773 msgstr "Dell Precision M65"
774
775 #: ../rules/base.xml.in.h:190
776 msgid "Dell SK-8125"
777 msgstr "Dell SK-8125"
778
779 #: ../rules/base.xml.in.h:191
780 msgid "Dell SK-8135"
781 msgstr "Dell SK-8135"
782
783 #: ../rules/base.xml.in.h:192
784 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
785 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
786
787 #: ../rules/base.xml.in.h:193
788 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
789 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
790
791 #: ../rules/base.xml.in.h:194
792 msgid "Dhivehi"
793 msgstr "Mahla"
794
795 #: ../rules/base.xml.in.h:195
796 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
797 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
798
799 #: ../rules/base.xml.in.h:196
800 msgid "Dutch"
801 msgstr "Nederlanda"
802
803 #: ../rules/base.xml.in.h:197
804 msgid "Dutch (Macintosh)"
805 msgstr "Nederlanda (Macintosh)"
806
807 #: ../rules/base.xml.in.h:198
808 msgid "Dutch (Sun dead keys)"
809 msgstr "Nederlanda (Senpaŝaj klavoj de Sun)"
810
811 #: ../rules/base.xml.in.h:199
812 msgid "Dutch (standard)"
813 msgstr "Nederlanda (norma)"
814
815 #: ../rules/base.xml.in.h:200
816 msgid "Dzongkha"
817 msgstr "Dzonka"
818
819 #: ../rules/base.xml.in.h:201
820 msgid "Enable extra typographic characters"
821 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
822
823 #: ../rules/base.xml.in.h:202
824 msgid "English (Cameroon Dvorak)"
825 msgstr "Angla (Kameruno, Dvorako)"
826
827 #: ../rules/base.xml.in.h:203
828 msgid "English (Cameroon qwerty)"
829 msgstr "Angla (Kameruno, qwerty)"
830
831 #: ../rules/base.xml.in.h:204
832 msgid "English (Cameroon)"
833 msgstr "Angla (Kameruno)"
834
835 #: ../rules/base.xml.in.h:205
836 msgid "English (Canada)"
837 msgstr "Angla (Kanado)"
838
839 #: ../rules/base.xml.in.h:206
840 msgid "English (Colemak)"
841 msgstr "Angla (Colemak)"
842
843 #: ../rules/base.xml.in.h:207
844 msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
845 msgstr "Angla (Dvoraka alternativa internacia, neniu senpaŝa klavo)"
846
847 #: ../rules/base.xml.in.h:208
848 msgid "English (Dvorak international with dead keys)"
849 msgstr "Angla (Dvorak internacia kun senpaŝaj klavoj)"
850
851 #: ../rules/base.xml.in.h:209
852 msgid "English (Dvorak)"
853 msgstr "Angla (Dvorako)"
854
855 #: ../rules/base.xml.in.h:210
856 msgid "English (Ghana)"
857 msgstr "Angla (Ganao)"
858
859 #: ../rules/base.xml.in.h:211
860 msgid "English (Ghana, GILLBT)"
861 msgstr "Angla (Ganao, GILLBT)"
862
863 #: ../rules/base.xml.in.h:212
864 msgid "English (Ghana, multilingual)"
865 msgstr "Angla (Ganao, plurlingva)"
866
867 #: ../rules/base.xml.in.h:213
868 msgid "English (India, with RupeeSign)"
869 msgstr "Angla (Hindujo, kun RupiSigno)"
870
871 #: ../rules/base.xml.in.h:214
872 msgid "English (Macintosh)"
873 msgstr "Angla (Macintosh)"
874
875 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgid "English (Mali, US Macintosh)"
877 msgstr "Angla (Malio , usona Macintosh)"
878
879 #: ../rules/base.xml.in.h:216
880 msgid "English (Mali, US international)"
881 msgstr "Angla (Malio, usona internacia)"
882
883 #: ../rules/base.xml.in.h:217
884 msgid "English (Nigeria)"
885 msgstr "Angla (Niĝerio)"
886
887 #: ../rules/base.xml.in.h:218
888 msgid "English (South Africa)"
889 msgstr "Angla (Sud-Afriko)"
890
891 #: ../rules/base.xml.in.h:219
892 msgid "English (UK)"
893 msgstr "Angla (UK)"
894
895 #: ../rules/base.xml.in.h:220
896 msgid "English (UK, Colemak)"
897 msgstr "Angla (UK, Colemak)"
898
899 #: ../rules/base.xml.in.h:221
900 msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
901 msgstr "Angla (UK, Dvoraka kun interpunkcio de UK)"
902
903 #: ../rules/base.xml.in.h:222
904 msgid "English (UK, Dvorak)"
905 msgstr "Angla (UK, Dvoraka)"
906
907 #: ../rules/base.xml.in.h:223
908 msgid "English (UK, Macintosh international)"
909 msgstr "Angla (UK, internacia Macintosh)"
910
911 #: ../rules/base.xml.in.h:224
912 msgid "English (UK, Macintosh)"
913 msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
914
915 #: ../rules/base.xml.in.h:225
916 msgid "English (UK, extended WinKeys)"
917 msgstr "Angla (UK, etenditaj Win-klavoj"
918
919 #: ../rules/base.xml.in.h:226
920 msgid "English (UK, international with dead keys)"
921 msgstr "Angla (UK, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
922
923 #: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
924 msgid "English (US)"
925 msgstr "Angla (US)"
926
927 #: ../rules/base.xml.in.h:228
928 msgid "English (US, alternative international)"
929 msgstr "Angla (US, alternativa internacia)"
930
931 #: ../rules/base.xml.in.h:229
932 msgid "English (US, international with dead keys)"
933 msgstr "Angla (US, internacia kun senpaŝaj klavoj)"
934
935 #: ../rules/base.xml.in.h:230
936 msgid "English (US, with euro on 5)"
937 msgstr "Angla (US, kun eŭro ĉe 5)"
938
939 #: ../rules/base.xml.in.h:231
940 msgid "English (classic Dvorak)"
941 msgstr "Angla (klasika Dvorako)"
942
943 #: ../rules/base.xml.in.h:232
944 msgid "English (international AltGr dead keys)"
945 msgstr "Angla (internacia kun senpaŝaj klavoj per AltGr)"
946
947 #: ../rules/base.xml.in.h:233
948 msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
949 msgstr "Angla (baskuli aranĝon per la klavo multipliko/divido"
950
951 #: ../rules/base.xml.in.h:234
952 msgid "English (left handed Dvorak)"
953 msgstr "Angla (maldekstreca Dvorako)"
954
955 #: ../rules/base.xml.in.h:235
956 msgid "English (programmer Dvorak)"
957 msgstr "Angla (Dvorako por programistoj)"
958
959 #: ../rules/base.xml.in.h:236
960 msgid "English (right handed Dvorak)"
961 msgstr "Angla (dekstreca Dvorako)"
962
963 #: ../rules/base.xml.in.h:237
964 msgid "Ennyah DKB-1008"
965 msgstr "Ennyah DKB-1008"
966
967 #: ../rules/base.xml.in.h:238
968 msgid "Enter on keypad"
969 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
970
971 #: ../rules/base.xml.in.h:239
972 msgid "Esperanto"
973 msgstr "Esperanto"
974
975 #: ../rules/base.xml.in.h:240
976 msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
977 msgstr "Esperanto (Portugalujo, Nativo)"
978
979 #: ../rules/base.xml.in.h:241
980 msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
981 msgstr "Esperanto (translokitaj punktokomo kaj citilo, malaktuale)"
982
983 #: ../rules/base.xml.in.h:242
984 msgid "Estonian"
985 msgstr "Estona"
986
987 #: ../rules/base.xml.in.h:243
988 msgid "Estonian (Dvorak)"
989 msgstr "Estona (Dvorako)"
990
991 #: ../rules/base.xml.in.h:244
992 msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
993 msgstr "Estona (Usona klavaro kun estonaj literoj)"
994
995 #: ../rules/base.xml.in.h:245
996 msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
997 msgstr "Estona (forigi senpaŝajn klavojn)"
998
999 #: ../rules/base.xml.in.h:246
1000 msgid "Euro on 2"
1001 msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
1002
1003 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1004 msgid "Euro on 4"
1005 msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
1006
1007 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1008 msgid "Euro on 5"
1009 msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
1010
1011 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1012 msgid "Euro on E"
1013 msgstr "EŭroSigno ĉe E"
1014
1015 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1016 msgid "Everex STEPnote"
1017 msgstr "Everex STEPnote"
1018
1019 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1020 msgid "Ewe"
1021 msgstr "Ewe"
1022
1023 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1024 msgid "FL90"
1025 msgstr "FL90"
1026
1027 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1028 msgid "Faroese"
1029 msgstr "Feroa"
1030
1031 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1032 msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1033 msgstr "Feroa (forigi senpaŝajn klavojn)"
1034
1035 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1036 msgid "Filipino"
1037 msgstr "Filipina"
1038
1039 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1040 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
1041 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Baybayin)"
1042
1043 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1044 msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
1045 msgstr "Filipina (Capewell-Dvorako, Latina)"
1046
1047 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1048 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
1049 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
1050
1051 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1052 msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
1053 msgstr "Filipina (Capewell-QWERF 2006, Latina)"
1054
1055 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1056 msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
1057 msgstr "Filipina (Colemak, Baybayin)"
1058
1059 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1060 msgid "Filipino (Colemak Latin)"
1061 msgstr "Filipina (Colemak, latina)"
1062
1063 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1064 msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
1065 msgstr "Filipina (Dvoraka Baybayin)"
1066
1067 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1068 msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
1069 msgstr "Filipina (Dvorako, latina)"
1070
1071 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1072 msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
1073 msgstr "Filipina (QWERTY, Baybayin)"
1074
1075 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1076 msgid "Finnish"
1077 msgstr "Finna"
1078
1079 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1080 msgid "Finnish (Macintosh)"
1081 msgstr "Finna (Macintosh)"
1082
1083 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1084 msgid "Finnish (classic)"
1085 msgstr "Finna (klasika)"
1086
1087 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1088 msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1089 msgstr "Finna (klasika, forigi senpaŝajn klavojn)"
1090
1091 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1092 #. The description needs to be rewritten
1093 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1094 msgid "Four-level key with abstract separators"
1095 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1096
1097 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1098 msgid "Four-level key with comma"
1099 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1100
1101 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1102 msgid "Four-level key with dot"
1103 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1104
1105 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1106 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1107 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1108
1109 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1110 msgid "Four-level key with momayyez"
1111 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1112
1113 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1114 msgid "French"
1115 msgstr "Franca"
1116
1117 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1118 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1119 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake)"
1120
1121 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1122 msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only)"
1123 msgstr "Franca (Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9)"
1124
1125 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1126 msgid "French (Breton)"
1127 msgstr "Franca (Bretona)"
1128
1129 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1130 msgid "French (Cameroon azerty)"
1131 msgstr "Franca (Kameruno, azerty)"
1132
1133 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1134 msgid "French (Cameroon)"
1135 msgstr "Franca (Kameruno)"
1136
1137 #: ../rules/base.xml.in.h:282 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
1138 msgid "French (Canada)"
1139 msgstr "Franca (Kanado)"
1140
1141 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1142 msgid "French (Canada, Dvorak)"
1143 msgstr "Franca (Kanado, Dvorako)"
1144
1145 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1146 msgid "French (Canada, legacy)"
1147 msgstr "Franca (Kanado, malmoderna)"
1148
1149 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1150 msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1151 msgstr "Franca (Demokratia Respubliko de Kongo)"
1152
1153 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1154 msgid "French (Dvorak)"
1155 msgstr "Franca (Dvorako)"
1156
1157 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1158 msgid "French (Guinea)"
1159 msgstr "Franca (Gvineo)"
1160
1161 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1162 msgid "French (Macintosh)"
1163 msgstr "Franca (Macintosh)"
1164
1165 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1166 msgid "French (Mali, alternative)"
1167 msgstr "Franca (Malio, alternativa)"
1168
1169 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1170 msgid "French (Morocco)"
1171 msgstr "Franca (Maroko)"
1172
1173 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1174 msgid "French (Sun dead keys)"
1175 msgstr "Franca (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1176
1177 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1178 msgid "French (Switzerland)"
1179 msgstr "Franca (Svislando)"
1180
1181 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1182 msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
1183 msgstr "Franca (Svislando, Macintosh)"
1184
1185 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1186 msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
1187 msgstr "Franca (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1188
1189 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1190 msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
1191 msgstr "Franca (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1192
1193 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1194 msgid "French (alternative)"
1195 msgstr "Franca (alternativa)"
1196
1197 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1198 msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1199 msgstr "Franca (alternava, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1200
1201 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1202 msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1203 msgstr "Franca (alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1204
1205 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1206 msgid "French (alternative, latin-9 only)"
1207 msgstr "Franca (alternativa, nur latin-9)"
1208
1209 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1210 msgid "French (eliminate dead keys)"
1211 msgstr "Franca (forigi senpaŝajn klavojn)"
1212
1213 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1214 msgid "French (legacy, alternative)"
1215 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa)"
1216
1217 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1218 msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1219 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1220
1221 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1222 msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1223 msgstr "Franca (malmoderna, alternativa, forigi senpaŝajn klavojn)"
1224
1225 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1226 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1227 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1228
1229 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1230 msgid "Fula"
1231 msgstr "Fula"
1232
1233 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1234 msgid "Ga"
1235 msgstr "Ga"
1236
1237 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1238 msgid "Generic 101-key PC"
1239 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1240
1241 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1242 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1243 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1244
1245 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1246 msgid "Generic 104-key PC"
1247 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1248
1249 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1250 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1251 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1252
1253 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1254 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1255 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1256
1257 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1258 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1259 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1260
1261 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1262 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1263 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1264
1265 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1266 msgid "Genius KB-19e NB"
1267 msgstr "Genius KB-19e NB"
1268
1269 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1270 msgid "Genius KKB-2050HS"
1271 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1272
1273 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1274 msgid "Georgian"
1275 msgstr "Kartvela"
1276
1277 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1278 msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1279 msgstr "Kartvela (Franca, AZERTY Tskapo)"
1280
1281 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1282 msgid "Georgian (Italy)"
1283 msgstr "Kartvela (Italujo)"
1284
1285 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1286 msgid "Georgian (MESS)"
1287 msgstr "Kartvela (MESS)"
1288
1289 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1290 msgid "Georgian (ergonomic)"
1291 msgstr "Kartvela (komforteca)"
1292
1293 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1294 msgid "German"
1295 msgstr "Germana"
1296
1297 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1298 msgid "German (Austria)"
1299 msgstr "Germana (Aŭstrujo)"
1300
1301 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1302 msgid "German (Austria, Macintosh)"
1303 msgstr "Germana (Aŭstrujo, Macintosh)"
1304
1305 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1306 msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1307 msgstr "Germana (Aŭstrujo, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1308
1309 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1310 msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
1311 msgstr "Germana (Aŭstrujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
1312
1313 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1314 msgid "German (Dvorak)"
1315 msgstr "Germana (Dvorako)"
1316
1317 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1318 msgid "German (Macintosh)"
1319 msgstr "Germana (Macintosh)"
1320
1321 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1322 msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1323 msgstr "Germana (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
1324
1325 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1326 msgid "German (Neo 2)"
1327 msgstr "Germana (Neo 2)"
1328
1329 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1330 msgid "German (Sun dead keys)"
1331 msgstr "Germana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1332
1333 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1334 msgid "German (Switzerland)"
1335 msgstr "Germana (Svislando)"
1336
1337 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1338 msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
1339 msgstr "Germana (Svislando, Macintosh)"
1340
1341 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1342 msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
1343 msgstr "Germana (Svislando, senpaŝaj klavoj de Sun)"
1344
1345 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1346 msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
1347 msgstr "Germana (Svislando, forigi senpaŝajn klavojn)"
1348
1349 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1350 msgid "German (Switzerland, legacy)"
1351 msgstr "Germana (Svislando, malmoderna)"
1352
1353 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1354 msgid "German (dead acute)"
1355 msgstr "Germana (senpaŝa dekstra korno)"
1356
1357 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1358 msgid "German (dead grave acute)"
1359 msgstr "Germana (senpaŝa maldekstra/dekstra korno)"
1360
1361 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1362 msgid "German (eliminate dead keys)"
1363 msgstr "Germana (forigi senpaŝajn klavojn)"
1364
1365 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1366 msgid "German (qwerty)"
1367 msgstr "Germana (qwerty)"
1368
1369 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1370 msgid "Greek"
1371 msgstr "Greka"
1372
1373 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1374 msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1375 msgstr "Greka (forigi senpaŝajn klavojn)"
1376
1377 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1378 msgid "Greek (extended)"
1379 msgstr "Greka (etendite)"
1380
1381 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1382 msgid "Greek (polytonic)"
1383 msgstr "Greka (plurtona)"
1384
1385 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1386 msgid "Greek (simple)"
1387 msgstr "Greka (simpla)"
1388
1389 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1390 msgid "Gujarati"
1391 msgstr "Guĝarata"
1392
1393 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1394 msgid "Gyration"
1395 msgstr "Gyration"
1396
1397 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1398 msgid "HTC Dream"
1399 msgstr "HTC Dream"
1400
1401 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1402 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1403 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1404
1405 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1406 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1407 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1408
1409 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1410 msgid "Hausa"
1411 msgstr "Haŭsa"
1412
1413 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1414 msgid "Hebrew"
1415 msgstr "Hebrea"
1416
1417 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1418 msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1419 msgstr "Hebrea (Biblia, Tiro)"
1420
1421 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1422 msgid "Hebrew (lyx)"
1423 msgstr "Hebrea (lyx)"
1424
1425 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1426 msgid "Hebrew (phonetic)"
1427 msgstr "Hebrea (fonetika)"
1428
1429 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1430 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1431 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1432
1433 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1434 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1435 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1436
1437 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1438 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1439 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1440
1441 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1442 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1443 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1444
1445 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1446 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1447 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1448
1449 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1450 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1451 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1452
1453 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1454 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1455 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1456
1457 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1458 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1459 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1460
1461 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1462 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1463 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1464
1465 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1466 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1467 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1468
1469 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1470 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1471 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1472
1473 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1474 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1475 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1476
1477 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgid "Hexadecimal"
1479 msgstr "Deksesume"
1480
1481 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1482 msgid "Hindi (Bolnagri)"
1483 msgstr "Hinda (Bolnagri)"
1484
1485 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1486 msgid "Hindi (Wx)"
1487 msgstr "Hinda (Wx)"
1488
1489 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1490 msgid "Honeywell Euroboard"
1491 msgstr "Honeywell Euroboard"
1492
1493 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1494 msgid "Htc Dream phone"
1495 msgstr "Htc Dream - telefono"
1496
1497 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1498 msgid "Hungarian"
1499 msgstr "Hungara"
1500
1501 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1502 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1503 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1504
1505 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1506 msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1507 msgstr "Hungara (101/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1508
1509 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1510 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1511 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1512
1513 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1514 msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1515 msgstr "Hungara (101/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1516
1517 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1518 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1519 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1520
1521 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1522 msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1523 msgstr "Hungara (101/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1524
1525 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1526 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1527 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1528
1529 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1530 msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1531 msgstr "Hungara (101/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1532
1533 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1534 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1535 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/senpaŝaj klavoj)"
1536
1537 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1538 msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1539 msgstr "Hungara (102/qwerty/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1540
1541 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1542 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1543 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1544
1545 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1547 msgstr "Hungara (102/qwerty/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1548
1549 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1550 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1551 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/senpaŝaj klavoj)"
1552
1553 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1554 msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1555 msgstr "Hungara (102/qwertz/komo/forigi senpaŝajn klavojn)"
1556
1557 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1558 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1559 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/senpaŝaj klavoj)"
1560
1561 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1562 msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1563 msgstr "Hungara (102/qwertz/punkto/forigi senpaŝajn klavojn)"
1564
1565 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1566 msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1567 msgstr "Hungara (forigi senpaŝajn klavojn)"
1568
1569 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1570 msgid "Hungarian (qwerty)"
1571 msgstr "Hungara (qwerty)"
1572
1573 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1574 msgid "Hungarian (standard)"
1575 msgstr "Hungara (norma)"
1576
1577 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1578 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1579 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1580
1581 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1582 msgid "IBM Rapid Access"
1583 msgstr "IBM Rapid Access"
1584
1585 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1586 msgid "IBM Rapid Access II"
1587 msgstr "IBM Rapid Access II"
1588
1589 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1590 msgid "IBM Space Saver"
1591 msgstr "IBM Space Saver"
1592
1593 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1594 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1595 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1596
1597 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1598 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1599 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1600
1601 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1602 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1603 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1604
1605 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgid "Icelandic"
1607 msgstr "Islanda"
1608
1609 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1610 msgid "Icelandic (Dvorak)"
1611 msgstr "Islanda (Dvorako)"
1612
1613 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1614 msgid "Icelandic (Macintosh)"
1615 msgstr "Islanda (Macintosh)"
1616
1617 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1619 msgstr "Islanda (senpaŝaj klavoj de Sun)"
1620
1621 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1622 msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1623 msgstr "Islanda (forigi senpaŝajn klavojn)"
1624
1625 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1626 msgid "Igbo"
1627 msgstr "Igbo"
1628
1629 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1630 msgid "Indian"
1631 msgstr "Hinda"
1632
1633 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1634 msgid "Inuktitut"
1635 msgstr "Inuita"
1636
1637 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1638 msgid "Iraqi"
1639 msgstr "Iraka"
1640
1641 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1642 msgid "Irish"
1643 msgstr "Irlanda"
1644
1645 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1646 msgid "Irish (UnicodeExpert)"
1647 msgstr "Irlanda (UnicodeExpert)"
1648
1649 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1650 msgid "Italian"
1651 msgstr "Itala"
1652
1653 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1654 msgid "Italian (Macintosh)"
1655 msgstr "Itala (Macintosh)"
1656
1657 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1658 msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1659 msgstr "Itala (usona klavaro kun italaj literoj)"
1660
1661 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1662 msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1663 msgstr "Itala (forigi senpaŝajn klavojn)"
1664
1665 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1666 msgid "Japanese"
1667 msgstr "Nipona"
1668
1669 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1670 msgid "Japanese (Kana 86)"
1671 msgstr "Nipona (Kanao 86)"
1672
1673 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1674 msgid "Japanese (Kana)"
1675 msgstr "Nipona (Kanao)"
1676
1677 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1678 msgid "Japanese (Macintosh)"
1679 msgstr "Nipono (Macintosh)"
1680
1681 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1682 msgid "Japanese (OADG 109A)"
1683 msgstr "Nipona (OADG 109A)"
1684
1685 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1686 msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
1687 msgstr "Nipona (Serio PC-98xx)"
1688
1689 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1690 msgid "Japanese keyboard options"
1691 msgstr "Elektebloj de nipona klavaro"
1692
1693 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1694 msgid "Kalmyk"
1695 msgstr "Kalmyk"
1696
1697 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1698 msgid "Kana Lock key is locking"
1699 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1700
1701 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1702 msgid "Kannada"
1703 msgstr "Kanara"
1704
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:424
1706 msgid "Kashubian"
1707 msgstr "Kaŝuba"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1710 msgid "Kazakh"
1711 msgstr "Kazaĥa"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1714 msgid "Kazakh (with Russian)"
1715 msgstr "Kazaĥa (kun Rusa)"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1718 msgid "Key sequence to kill the X server"
1719 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1722 msgid "Key to choose 3rd level"
1723 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1726 msgid "Key to choose 5th level"
1727 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1730 msgid "Key(s) to change layout"
1731 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1734 msgid "Keytronic FlexPro"
1735 msgstr "Keytronic FlexPro"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1738 msgid "Khmer (Cambodia)"
1739 msgstr "Kmera (Kamboĝo)"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1742 msgid "Kikuyu"
1743 msgstr "Kikuyu"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1746 msgid "Kinesis"
1747 msgstr "Kinesis"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1750 msgid "Komi"
1751 msgstr "Komia"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1754 msgid "Korean"
1755 msgstr "Korea"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1758 msgid "Korean (101/104 key compatible)"
1759 msgstr "Korea (kongrua al 101/104 klavoj)"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1762 msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1763 msgstr "Kurda (Irano, Araba-Latina)"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1766 msgid "Kurdish (Iran, F)"
1767 msgstr "Kurda, (Irano, F)"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1770 msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1771 msgstr "Kurda (Irano, Latina Alt-Q)"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1774 msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1775 msgstr "Kurda, (Irano, Latina Q)"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1778 msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1779 msgstr "Kurda (Irako, Araba-Latina)"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1782 msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1783 msgstr "Kurda, (Irako, F)"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1786 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1787 msgstr "Kurda (Irako, Latina Alt-Q)"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1790 msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1791 msgstr "Kurda (Irako, Latina Q)"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1794 msgid "Kurdish (Syria, F)"
1795 msgstr "Kurda (Sirio, F)"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1798 msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
1799 msgstr "Kurda (Sirio, Latina Alt-Q)"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1802 msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
1803 msgstr "Kurda, (Sirio, Latina Q)"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1806 msgid "Kurdish (Turkey, F)"
1807 msgstr "Kurda, (Turkujo, F)"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1810 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
1811 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Alt-Q)"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1814 msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
1815 msgstr "Kurda (Turkujo, Latina Q)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1818 msgid "Kyrgyz"
1819 msgstr "Kirgiza"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1822 msgid "Kyrgyz (phonetic)"
1823 msgstr "Kirgiza (fonetika)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1826 msgid "Lao"
1827 msgstr "Lao"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1830 msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
1831 msgstr "Lao (norma aranĝo proponita de STEA)"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1834 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1835 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1838 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1839 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1842 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1843 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:12
1846 msgid "Latvian"
1847 msgstr "Latva"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1850 msgid "Latvian (F variant)"
1851 msgstr "Latva (variaĵo F)"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1854 msgid "Latvian (adapted)"
1855 msgstr "Latva (adaptita)"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1858 msgid "Latvian (apostrophe variant)"
1859 msgstr "Latva (citila variaĵo)"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1862 msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
1863 msgstr "Latva (komforteca, ŪGJRMV)"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1866 msgid "Latvian (modern)"
1867 msgstr "Latva (moderna)"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1870 msgid "Latvian (tilde variant)"
1871 msgstr "Latva (tilda variaĵo)"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1874 msgid "Left Alt"
1875 msgstr "Maldekstra Alt"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1878 msgid "Left Alt (while pressed)"
1879 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1882 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1883 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1886 msgid "Left Ctrl"
1887 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1890 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1891 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1894 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1895 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1898 msgid "Left Shift"
1899 msgstr "Maldekstra Shift"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1902 msgid "Left Win"
1903 msgstr "Maldekstra Win"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1906 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1907 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1910 msgid "Left Win (while pressed)"
1911 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1914 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1915 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1918 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1919 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1922 msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
1923 msgstr "Maldekstra Ctrl + Dekstra Win (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl + Menu (por la dua aranĝo)"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1926 msgid "Legacy"
1927 msgstr "Malmoderna"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1930 msgid "Legacy Wang 724"
1931 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1932
1933 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1934 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1935 msgid "Legacy key with comma"
1936 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1937
1938 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1939 msgid "Legacy key with dot"
1940 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1941
1942 #: ../rules/base.xml.in.h:484 ../rules/base.extras.xml.in.h:21
1943 msgid "Lithuanian"
1944 msgstr "Litova"
1945
1946 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1947 msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
1948 msgstr "Litova (IBM LST 1205-92)"
1949
1950 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1951 msgid "Lithuanian (LEKP)"
1952 msgstr "Litova (LEKP)"
1953
1954 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1955 msgid "Lithuanian (LEKPa)"
1956 msgstr "Litova (LEKPa)"
1957
1958 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1959 msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
1960 msgstr "Litova (Usona klavaro kun litovaj literoj)"
1961
1962 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1963 msgid "Lithuanian (standard)"
1964 msgstr "Litova (norma)"
1965
1966 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1967 msgid "Logitech Access Keyboard"
1968 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1969
1970 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1971 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1972 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1973
1974 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1975 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1976 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1977
1978 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1979 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1980 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1981
1982 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1983 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1984 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1985
1986 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1987 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1988 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1989
1990 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1991 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1992 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1993
1994 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1995 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1996 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1997
1998 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1999 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2000 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
2001
2002 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2003 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2004 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
2005
2006 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2007 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2008 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
2009
2010 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2011 msgid "Logitech Generic Keyboard"
2012 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
2013
2014 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2015 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
2016 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
2017
2018 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2019 msgid "Logitech Internet Keyboard"
2020 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
2021
2022 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2023 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2024 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
2025
2026 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2027 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
2028 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
2029
2030 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2031 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2032 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
2033
2034 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2035 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
2036 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
2037
2038 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2039 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2040 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
2041
2042 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2043 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
2044 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
2045
2046 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2047 msgid "Logitech iTouch"
2048 msgstr "Logitech iTouch"
2049
2050 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2051 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2052 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
2053
2054 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2055 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2056 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
2057
2058 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2059 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2060 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
2061
2062 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2063 msgid "Lower Sorbian"
2064 msgstr "Malsupra Soraba)"
2065
2066 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2067 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
2068 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
2069
2070 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2071 msgid "MacBook/MacBook Pro"
2072 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
2073
2074 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2075 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2076 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
2077
2078 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2079 msgid "Macedonian"
2080 msgstr "Makedona"
2081
2082 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2083 msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2084 msgstr "Makedona (forigi senpaŝajn klavojn)"
2085
2086 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2087 msgid "Macintosh"
2088 msgstr "Macintosh"
2089
2090 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2091 msgid "Macintosh Old"
2092 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
2093
2094 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2095 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
2096 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
2097
2098 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2099 msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
2100 msgstr "Igi Caps Lock kroman Control sed teni la simbolklavon Caps_Lock (keysym)"
2101
2102 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2103 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
2104 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
2105
2106 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2107 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
2108 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
2109
2110 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2111 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
2112 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
2113
2114 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2115 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
2116 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
2117
2118 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2119 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
2120 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
2121
2122 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2123 msgid "Malayalam"
2124 msgstr "Malajala"
2125
2126 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2127 msgid "Malayalam (Lalitha)"
2128 msgstr "Malajala (Lalitha)"
2129
2130 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2131 msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
2132 msgstr "Malajala (plibonigita Inscript kun Rupi-Signo)"
2133
2134 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2135 msgid "Maltese"
2136 msgstr "Malta"
2137
2138 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2139 msgid "Maltese (with US layout)"
2140 msgstr "Malta (kun usona aranĝo)"
2141
2142 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2143 msgid "Maori"
2144 msgstr "Maoria"
2145
2146 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2147 msgid "Mari"
2148 msgstr "Maria"
2149
2150 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2151 msgid "Memorex MX1998"
2152 msgstr "Memorex MX1998"
2153
2154 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2155 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2156 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
2157
2158 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2159 msgid "Memorex MX2750"
2160 msgstr "Memorex MX2750"
2161
2162 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2163 msgid "Menu"
2164 msgstr "Menu"
2165
2166 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2167 msgid "Meta is mapped to Left Win"
2168 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
2169
2170 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2171 msgid "Meta is mapped to Win keys"
2172 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
2173
2174 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2175 msgid "Meta on Left Ctrl"
2176 msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl"
2177
2178 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2179 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2180 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
2181
2182 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2183 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
2184 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
2185
2186 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2187 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
2188 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
2189
2190 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2191 msgid "Microsoft Natural"
2192 msgstr "Microsoft Natural"
2193
2194 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2195 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2196 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
2197
2198 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2199 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2200 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2201
2202 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2203 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2204 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
2205
2206 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2207 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2208 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
2209
2210 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2211 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
2212 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 4000"
2213
2214 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2215 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2216 msgstr "Microsoft Natura Sendrata Komforteca Klavaro 7000"
2217
2218 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2219 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2220 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2221
2222 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2223 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2224 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2225
2226 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2227 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2228 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2229
2230 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2231 msgid "Mongolian"
2232 msgstr "Mongola"
2233
2234 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2235 msgid "Montenegrin"
2236 msgstr "Montenegra"
2237
2238 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2239 msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2240 msgstr "Montenegra (Cirila kun angul-citiloj)"
2241
2242 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2243 msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2244 msgstr "Montenegra (Cirila)"
2245
2246 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2247 msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2248 msgstr "Montenegra (Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita)"
2249
2250 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2251 msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2252 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo qwerty)"
2253
2254 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2255 msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2256 msgstr "Montenegra (Latina Unikodo)"
2257
2258 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2259 msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2260 msgstr "Montenegra (Latina qwerty)"
2261
2262 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2263 msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2264 msgstr "Montenegra (Latina kun angul-citiloj)"
2265
2266 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2267 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2268 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2269
2270 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2271 msgid "Nepali"
2272 msgstr "Nepala"
2273
2274 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2275 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2276 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2277
2278 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2279 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2280 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2281
2282 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2283 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2284 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2285
2286 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2287 msgid "Non-breakable space character at second level"
2288 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2289
2290 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2291 msgid "Non-breakable space character at third level"
2292 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2293
2294 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2295 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2296 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2297
2298 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2299 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2300 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2301
2302 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2303 msgid "Northern Saami (Finland)"
2304 msgstr "Norda Samea (Finlando)"
2305
2306 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2307 msgid "Northern Saami (Norway)"
2308 msgstr "Norda Samea (Norvegujo)"
2309
2310 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2311 msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2312 msgstr "Norda Samea (Norvegujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2313
2314 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2315 msgid "Northern Saami (Sweden)"
2316 msgstr "Norda Samea (Svedujo)"
2317
2318 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2319 msgid "Northgate OmniKey 101"
2320 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2321
2322 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2323 msgid "Norwegian"
2324 msgstr "Norvega"
2325
2326 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2327 msgid "Norwegian (Dvorak)"
2328 msgstr "Norvega (Dvorako)"
2329
2330 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2331 msgid "Norwegian (Macintosh)"
2332 msgstr "Norvega (Macintosh)"
2333
2334 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2335 msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2336 msgstr "Norvega (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2337
2338 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2339 msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2340 msgstr "Norvega (forigi senpaŝajn klavojn)"
2341
2342 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2343 msgid "Num Lock"
2344 msgstr "Num Lock"
2345
2346 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2347 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2348 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2349
2350 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2351 msgid "Numeric keypad keys work as with Macintosh"
2352 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Macintosh"
2353
2354 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2355 msgid "Numeric keypad layout selection"
2356 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2357
2358 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2359 msgid "OLPC"
2360 msgstr "OLPC"
2361
2362 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2363 msgid "Occitan"
2364 msgstr "Okcitana"
2365
2366 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2367 msgid "Ogham"
2368 msgstr "Ogamo"
2369
2370 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2371 msgid "Ogham (IS434)"
2372 msgstr "Ogamo (IS434)"
2373
2374 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2375 msgid "Oriya"
2376 msgstr "Orija"
2377
2378 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2379 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2380 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2381
2382 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2383 msgid "Ossetian (Georgia)"
2384 msgstr "Oseta (Kartvelujo)"
2385
2386 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2387 msgid "Ossetian (WinKeys)"
2388 msgstr "Oseta (Win-Klavoj)"
2389
2390 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2391 msgid "Ossetian (legacy)"
2392 msgstr "Oseta (malmoderna)"
2393
2394 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2395 msgid "PC-98xx Series"
2396 msgstr "PC-98xx Series"
2397
2398 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2399 msgid "Pannonian Rusyn (homophonic)"
2400 msgstr "Panona Rusina (homofonia)"
2401
2402 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2403 msgid "Pashto"
2404 msgstr "Paŝtoa"
2405
2406 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2407 msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
2408 msgstr "Paŝtoa (Afganujo, OLPC)"
2409
2410 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2411 msgid "Pause"
2412 msgstr "Paŭso"
2413
2414 #: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2415 msgid "Persian"
2416 msgstr "Persa"
2417
2418 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2419 msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
2420 msgstr "Persa (Afganujo, Dari OLPC)"
2421
2422 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2423 msgid "Persian (with Persian Keypad)"
2424 msgstr "Persa (kun Persa Ciferklavaro)"
2425
2426 #: ../rules/base.xml.in.h:605 ../rules/base.extras.xml.in.h:24
2427 msgid "Polish"
2428 msgstr "Pola"
2429
2430 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2431 msgid "Polish (Dvorak)"
2432 msgstr "Pola (Dvorako)"
2433
2434 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2435 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2436 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe klavo 1)"
2437
2438 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2439 msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2440 msgstr "Pola (Dvorako, polaj citiloj ĉe citila klavo)"
2441
2442 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2443 msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2444 msgstr "Pola (Dvorako por programistoj)"
2445
2446 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2447 msgid "Polish (qwertz)"
2448 msgstr "Pola (qwertz)"
2449
2450 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2451 msgid "Portuguese"
2452 msgstr "Portugala"
2453
2454 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2455 msgid "Portuguese (Brazil)"
2456 msgstr "Portugala (Brazilo)"
2457
2458 #: ../rules/base.xml.in.h:613
2459 msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
2460 msgstr "Portugala (Brazilo, Dvorak)"
2461
2462 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2463 msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
2464 msgstr "Portugala (Brazilo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2465
2466 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2467 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
2468 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por Esperanto)"
2469
2470 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2471 msgid "Portuguese (Brazil, nativo for USA keyboards)"
2472 msgstr "Portugala (Brazilo, nativo por usonaj klavaroj)"
2473
2474 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2475 msgid "Portuguese (Brazil, nativo)"
2476 msgstr "Portugala (Brazilo, Nativo)"
2477
2478 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2479 msgid "Portuguese (Macintosh)"
2480 msgstr "Portugala (Macintosh)"
2481
2482 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2483 msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2484 msgstr "Portugala (Macintosh, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2485
2486 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2487 msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2488 msgstr "Portugala (Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn)"
2489
2490 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2491 msgid "Portuguese (Nativo for USA keyboards)"
2492 msgstr "Portugala (Nativo por usonaj klavaroj)"
2493
2494 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2495 msgid "Portuguese (Nativo)"
2496 msgstr "Portugala (Nativo)"
2497
2498 #: ../rules/base.xml.in.h:623
2499 msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2500 msgstr "Portugala (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2501
2502 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2503 msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2504 msgstr "Portugala (forigi senpaŝajn klavojn)"
2505
2506 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2507 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2508 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2509
2510 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2511 msgid "PrtSc"
2512 msgstr "PrtSc"
2513
2514 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2515 msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
2516 msgstr "Panĝaba (Gurmukia de Jhelum)"
2517
2518 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2519 msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
2520 msgstr "Panĝaba (Gurmukia)"
2521
2522 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2523 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2524 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2525
2526 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2527 msgid "Right Alt"
2528 msgstr "Dekstra Alt"
2529
2530 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2531 msgid "Right Alt (while pressed)"
2532 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2533
2534 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2535 msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2536 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon kaj ŝlosas nivelon 5 kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2537
2538 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2539 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2540 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2541
2542 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2543 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2544 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2545
2546 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2547 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2548 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2549
2550 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2551 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2552 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2553
2554 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2555 msgid "Right Ctrl"
2556 msgstr "Dekstra Ctrl"
2557
2558 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2559 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2560 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2561
2562 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2563 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2564 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2565
2566 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2567 msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
2568 msgstr "Dekstra Ctrl estas mapita al Menu"
2569
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:641
2571 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2572 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2573
2574 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2575 msgid "Right Shift"
2576 msgstr "Dekstra Shift"
2577
2578 #: ../rules/base.xml.in.h:643
2579 msgid "Right Win"
2580 msgstr "Dekstra Win"
2581
2582 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2583 msgid "Right Win (while pressed)"
2584 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2585
2586 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2587 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2588 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2589
2590 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2591 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2592 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2593
2594 #: ../rules/base.xml.in.h:647 ../rules/base.extras.xml.in.h:26
2595 msgid "Romanian"
2596 msgstr "Rumana"
2597
2598 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2599 msgid "Romanian (Germany)"
2600 msgstr "Rumana (Germanujo)"
2601
2602 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2603 msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
2604 msgstr "Rumana (Germanujo, forigi senpaŝajn klavojn)"
2605
2606 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2607 msgid "Romanian (WinKeys)"
2608 msgstr "Rumana (WinKeys)"
2609
2610 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2611 msgid "Romanian (cedilla)"
2612 msgstr "Rumana (Subhoko)"
2613
2614 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2615 msgid "Romanian (standard cedilla)"
2616 msgstr "Rumana (norma subhoko)"
2617
2618 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2619 msgid "Romanian (standard)"
2620 msgstr "Rumana (norma)"
2621
2622 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2623 msgid "Rupee on 4"
2624 msgstr "Rupio ĉe 4"
2625
2626 #: ../rules/base.xml.in.h:655 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
2627 msgid "Russian"
2628 msgstr "Rusa"
2629
2630 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2631 msgid "Russian (DOS)"
2632 msgstr "Rusa (DOS)"
2633
2634 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2635 msgid "Russian (Georgia)"
2636 msgstr "Rusa (Kartvela)"
2637
2638 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2639 msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2640 msgstr "Rusa (Germana, fonetika)"
2641
2642 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2643 msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2644 msgstr "Rusa (Kazaĥujo, kun Kazaĥa)"
2645
2646 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2647 msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2648 msgstr "Rusa (Polujo, fonetika Dvorako)"
2649
2650 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2651 msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2652 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika)"
2653
2654 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2655 msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2656 msgstr "Rusa (Svedujo, fonetika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2657
2658 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2659 msgid "Russian (US, phonetic)"
2660 msgstr "Rusa (Usono, fonetika)"
2661
2662 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2663 msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2664 msgstr "Rusa (Ukrajnujo, norma RSTU)"
2665
2666 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2667 msgid "Russian (legacy)"
2668 msgstr "Rusa (malmoderna)"
2669
2670 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2671 msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2672 msgstr "Rusa (fonetika WinKeys)"
2673
2674 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2675 msgid "Russian (phonetic)"
2676 msgstr "Rusa (fonetika)"
2677
2678 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2679 msgid "Russian (typewriter)"
2680 msgstr "Rusa (skribmaŝina)"
2681
2682 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2683 msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2684 msgstr "Rusa (skribmaŝina, malmoderna)"
2685
2686 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2687 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2688 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2689
2690 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2691 msgid "SK-1300"
2692 msgstr "SK-1300"
2693
2694 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2695 msgid "SK-2500"
2696 msgstr "SK-2500"
2697
2698 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2699 msgid "SK-6200"
2700 msgstr "SK-6200"
2701
2702 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2703 msgid "SK-7100"
2704 msgstr "SK-7100"
2705
2706 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2707 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2708 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2709
2710 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2711 msgid "SVEN Slim 303"
2712 msgstr "SVEN Slim 303"
2713
2714 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2715 msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2716 msgstr "Saisiyat (Tajvano)"
2717
2718 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2719 msgid "Samsung SDM 4500P"
2720 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2721
2722 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2723 msgid "Samsung SDM 4510P"
2724 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2725
2726 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2727 msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
2728 msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
2729
2730 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2731 msgid "Scroll Lock"
2732 msgstr "Ruluma Baskulo"
2733
2734 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2735 msgid "Semi-colon on third level"
2736 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2737
2738 #: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2739 msgid "Serbian"
2740 msgstr "Serba"
2741
2742 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2743 msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2744 msgstr "Serba (Latina Unikoda qwerty)"
2745
2746 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2747 msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2748 msgstr "Serba (Latina Unikoda)"
2749
2750 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2751 msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2752 msgstr "Serba (Latina qwerty)"
2753
2754 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2755 msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2756 msgstr "Serba (Latina kun angul-citiloj)"
2757
2758 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2759 msgid "Serbian (Latin)"
2760 msgstr "Serba (Latina)"
2761
2762 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2763 msgid "Serbian (Russia)"
2764 msgstr "Serba (Rusujo)"
2765
2766 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2767 msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
2768 msgstr "Serba (Z kaj ZHE permutitaj)"
2769
2770 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2771 msgid "Serbian (with guillemets)"
2772 msgstr "Serba (kun angul-citiloj)"
2773
2774 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2775 msgid "Serbo-Croatian (US)"
2776 msgstr "Serb-Kroata (Usona)"
2777
2778 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2779 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2780 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2781
2782 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2783 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2784 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2785
2786 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2787 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2788 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2789
2790 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2791 msgid "Shift+Caps Lock"
2792 msgstr "Shift+Caps Lock"
2793
2794 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2795 msgid "Sindhi"
2796 msgstr "Sinda"
2797
2798 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2799 msgid "Sinhala"
2800 msgstr "Sinhala"
2801
2802 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2803 msgid "Slovak"
2804 msgstr "Slovaka"
2805
2806 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2807 msgid "Slovak (extended Backslash)"
2808 msgstr "Slovaka (etendita Retroklino)"
2809
2810 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2811 msgid "Slovak (qwerty)"
2812 msgstr "Slovaka (qwerty)"
2813
2814 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2815 msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2816 msgstr "Slovaka (qwerty, etendita Retroklino)"
2817
2818 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2819 msgid "Slovenian"
2820 msgstr "Slovena"
2821
2822 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2823 msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2824 msgstr "Slovena (Usona klavaro kun slovenaj literoj)"
2825
2826 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2827 msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2828 msgstr "Slovena (uzi angul-citilojn por citiloj)"
2829
2830 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2831 msgid "Spanish"
2832 msgstr "Hispana"
2833
2834 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2835 msgid "Spanish (Dvorak)"
2836 msgstr "Hispana (Dvorako)"
2837
2838 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2839 msgid "Spanish (Latin American)"
2840 msgstr "Hispana (Latin-amerika)"
2841
2842 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2843 msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2844 msgstr "Hispana (Latin-amerika, senpaŝaj klavoj de Sun)"
2845
2846 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2847 msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2848 msgstr "Hispana (Latin-amerika, forigi senpaŝajn klavojn)"
2849
2850 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2851 msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2852 msgstr "Hispana (Latin-amerika, inkluzive senpaŝa tildo)"
2853
2854 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2855 msgid "Spanish (Macintosh)"
2856 msgstr "Hispana (Macintosh)"
2857
2858 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2859 msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2860 msgstr "Hispana (senpaŝaj klavoj de Sun)"
2861
2862 #: ../rules/base.xml.in.h:714
2863 msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2864 msgstr "Hispana (forigi senpaŝajn klavojn)"
2865
2866 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2867 msgid "Spanish (include dead tilde)"
2868 msgstr "Hispana (inkluzive senpaŝa tildo)"
2869
2870 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2871 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2872 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2873
2874 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2875 msgid "Sun Type 5/6"
2876 msgstr "Sun Type 5/6"
2877
2878 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2879 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2880 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2881
2882 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2883 msgid "Swahili (Kenya)"
2884 msgstr "Svahila (Kenjo)"
2885
2886 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2887 msgid "Swahili (Tanzania)"
2888 msgstr "Svahila (Tanzanio)"
2889
2890 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2891 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2892 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2893
2894 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2895 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2896 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2897
2898 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2899 msgid "Swedish"
2900 msgstr "Sveda"
2901
2902 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2903 msgid "Swedish (Dvorak)"
2904 msgstr "Sveda (Dvorako)"
2905
2906 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2907 msgid "Swedish (Macintosh)"
2908 msgstr "Sveda (Macintosh)"
2909
2910 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2911 msgid "Swedish (Svdvorak)"
2912 msgstr "Sveda (Svdvorak)"
2913
2914 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2915 msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2916 msgstr "Sveda (forigi senpaŝajn klavojn)"
2917
2918 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2919 msgid "Swedish Sign Language"
2920 msgstr "Sveda Gesto-Lingvo"
2921
2922 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2923 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2924 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2925
2926 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2927 msgid "Syriac"
2928 msgstr "Siria"
2929
2930 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2931 msgid "Syriac (phonetic)"
2932 msgstr "Siria (fonetika)"
2933
2934 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2935 msgid "Taiwanese"
2936 msgstr "Tajvana"
2937
2938 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2939 msgid "Taiwanese (indigenous)"
2940 msgstr "Tajvana (indiĝena)"
2941
2942 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2943 msgid "Tajik"
2944 msgstr "Taĝika"
2945
2946 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2947 msgid "Tajik (legacy)"
2948 msgstr "Taĝika (malmoderna)"
2949
2950 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2951 msgid "Tamil"
2952 msgstr "Tamila"
2953
2954 # Parou aqui !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2956 msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2957 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Skribmaŝino TAB)"
2958
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2960 msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2961 msgstr "Tamila (Sri-lanko, Unikodo)"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2964 msgid "Tamil (TAB typewriter)"
2965 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TAB)"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2968 msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
2969 msgstr "Tamila (Skribmaŝino TSCII)"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2972 msgid "Tamil (Unicode)"
2973 msgstr "Tamila (Unikodo)"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2976 msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
2977 msgstr "Tamila (klavaro kun ciferoj)"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2980 msgid "Targa Visionary 811"
2981 msgstr "Targa Visionary 811"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2984 msgid "Tatar"
2985 msgstr "Tatara"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2988 msgid "Telugu"
2989 msgstr "Telugua"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2992 msgid "Thai"
2993 msgstr "Taja"
2994
2995 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2996 msgid "Thai (Pattachote)"
2997 msgstr "Taja (Pattachote)"
2998
2999 #: ../rules/base.xml.in.h:748
3000 msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3001 msgstr "Taja (TIS-820.2538)"
3002
3003 #: ../rules/base.xml.in.h:749
3004 msgid "Tibetan"
3005 msgstr "Tibeta"
3006
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3008 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
3009 msgstr "Tibeta (kun ciferoj ASCII)"
3010
3011 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3012 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
3013 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
3014
3015 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3016 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
3017 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
3018
3019 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3020 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
3021 msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
3022
3023 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3024 msgid "Toshiba Satellite S3000"
3025 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
3026
3027 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3028 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
3029 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
3030
3031 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3032 msgid "Trust Slimline"
3033 msgstr "Trust Slimline"
3034
3035 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3036 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
3037 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
3038
3039 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3040 msgid "Tswana"
3041 msgstr "Cvana"
3042
3043 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3044 msgid "Turkish"
3045 msgstr "Turka"
3046
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3048 msgid "Turkish (Alt-Q)"
3049 msgstr "Turka (Alt-Q)"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3052 msgid "Turkish (F)"
3053 msgstr "Turka (F)"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3056 msgid "Turkish (Sun dead keys)"
3057 msgstr "Turka (senpaŝaj klavoj de Sun)"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3060 msgid "Turkish (international with dead keys)"
3061 msgstr "Turka (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3062
3063 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3064 msgid "Turkmen"
3065 msgstr "Turkmena"
3066
3067 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3068 msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3069 msgstr "Turkmena (Alt-Q)"
3070
3071 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3072 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3073 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
3074
3075 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3076 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3077 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
3078
3079 #: ../rules/base.xml.in.h:768
3080 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3081 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
3082
3083 #: ../rules/base.xml.in.h:769
3084 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
3085 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
3086
3087 #: ../rules/base.xml.in.h:770
3088 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
3089 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
3090
3091 #: ../rules/base.xml.in.h:771
3092 msgid "Udmurt"
3093 msgstr "Udmurta"
3094
3095 #: ../rules/base.xml.in.h:772
3096 msgid "Ukrainian"
3097 msgstr "Ukrajna"
3098
3099 #: ../rules/base.xml.in.h:773
3100 msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3101 msgstr "Ukrajna (WinKeys)"
3102
3103 #: ../rules/base.xml.in.h:774
3104 msgid "Ukrainian (homophonic)"
3105 msgstr "Ukrajna (homofonia)"
3106
3107 #: ../rules/base.xml.in.h:775
3108 msgid "Ukrainian (legacy)"
3109 msgstr "Ukrajna (malmoderna)"
3110
3111 #: ../rules/base.xml.in.h:776
3112 msgid "Ukrainian (phonetic)"
3113 msgstr "Ukrajna (fonetika)"
3114
3115 #: ../rules/base.xml.in.h:777
3116 msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3117 msgstr "Ukrajna (norma RSTU)"
3118
3119 #: ../rules/base.xml.in.h:778
3120 msgid "Ukrainian (typewriter)"
3121 msgstr "Ukrajna (skribmaŝino)"
3122
3123 #: ../rules/base.xml.in.h:779
3124 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3125 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3126
3127 #: ../rules/base.xml.in.h:780
3128 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3129 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
3130
3131 #: ../rules/base.xml.in.h:781
3132 msgid "Unitek KB-1925"
3133 msgstr "Unitek KB-1925"
3134
3135 #: ../rules/base.xml.in.h:782
3136 msgid "Urdu (Pakistan)"
3137 msgstr "Urdua (Pakistano)"
3138
3139 #: ../rules/base.xml.in.h:783
3140 msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3141 msgstr "Urdua (Pakistano, CRULP)"
3142
3143 #: ../rules/base.xml.in.h:784
3144 msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3145 msgstr "Urdua (Pakistano, NLA)"
3146
3147 #: ../rules/base.xml.in.h:785
3148 msgid "Urdu (WinKeys)"
3149 msgstr "Urdua (WinKeys)"
3150
3151 #: ../rules/base.xml.in.h:786
3152 msgid "Urdu (alternative phonetic)"
3153 msgstr "Urdua (alternativa fonetika)"
3154
3155 #: ../rules/base.xml.in.h:787
3156 msgid "Urdu (phonetic)"
3157 msgstr "Urdua (fonetika)"
3158
3159 #: ../rules/base.xml.in.h:788
3160 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3161 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
3162
3163 #: ../rules/base.xml.in.h:789
3164 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3165 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
3166
3167 #: ../rules/base.xml.in.h:790
3168 msgid "Usual space at any level"
3169 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
3170
3171 #: ../rules/base.xml.in.h:791
3172 msgid "Uyghur"
3173 msgstr "Ujgura"
3174
3175 #: ../rules/base.xml.in.h:792
3176 msgid "Uzbek"
3177 msgstr "Uzbeka"
3178
3179 #: ../rules/base.xml.in.h:793
3180 msgid "Uzbek (Afghanistan)"
3181 msgstr "Uzbeka (Afganujo)"
3182
3183 #: ../rules/base.xml.in.h:794
3184 msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
3185 msgstr "Uzbeka (Afganujo, OLPC)"
3186
3187 #: ../rules/base.xml.in.h:795
3188 msgid "Uzbek (Latin)"
3189 msgstr "Uzbeka (Latina)"
3190
3191 #: ../rules/base.xml.in.h:796
3192 msgid "Vietnamese"
3193 msgstr "Vjetnama"
3194
3195 #: ../rules/base.xml.in.h:797
3196 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3197 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
3198
3199 #: ../rules/base.xml.in.h:798
3200 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3201 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
3202
3203 #: ../rules/base.xml.in.h:799
3204 msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
3205 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la apriora nivelo"
3206
3207 #: ../rules/base.xml.in.h:800
3208 msgid "Winbook Model XP5"
3209 msgstr "Winbook Model XP5"
3210
3211 #: ../rules/base.xml.in.h:801
3212 msgid "Wolof"
3213 msgstr "Volofa"
3214
3215 #: ../rules/base.xml.in.h:802
3216 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
3217 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
3218
3219 #: ../rules/base.xml.in.h:803
3220 msgid "Yakut"
3221 msgstr "Jakuta"
3222
3223 #: ../rules/base.xml.in.h:804
3224 msgid "Yoruba"
3225 msgstr "Joruba"
3226
3227 #: ../rules/base.xml.in.h:805
3228 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3229 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3230
3231 #: ../rules/base.xml.in.h:806
3232 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3233 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3234
3235 #: ../rules/base.xml.in.h:807
3236 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3237 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3238
3239 #: ../rules/base.xml.in.h:808
3240 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3241 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3242
3243 #: ../rules/base.xml.in.h:809
3244 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3245 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3246
3247 #: ../rules/base.xml.in.h:810
3248 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3249 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3250
3251 #: ../rules/base.xml.in.h:811
3252 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3253 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3254
3255 #: ../rules/base.xml.in.h:812
3256 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3257 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3258
3259 #: ../rules/base.xml.in.h:813
3260 msgid "ak"
3261 msgstr "ak"
3262
3263 #: ../rules/base.xml.in.h:814
3264 msgid "am"
3265 msgstr "am"
3266
3267 #: ../rules/base.xml.in.h:815
3268 msgid "ar"
3269 msgstr "ar"
3270
3271 #: ../rules/base.xml.in.h:816
3272 msgid "avn"
3273 msgstr "avn"
3274
3275 #: ../rules/base.xml.in.h:817
3276 msgid "az"
3277 msgstr "az"
3278
3279 #: ../rules/base.xml.in.h:818
3280 msgid "be"
3281 msgstr "be"
3282
3283 #: ../rules/base.xml.in.h:819
3284 msgid "ber"
3285 msgstr "ber"
3286
3287 #: ../rules/base.xml.in.h:820
3288 msgid "bg"
3289 msgstr "bg"
3290
3291 #: ../rules/base.xml.in.h:821
3292 msgid "bm"
3293 msgstr "bm"
3294
3295 #: ../rules/base.xml.in.h:822
3296 msgid "bn"
3297 msgstr "bn"
3298
3299 #: ../rules/base.xml.in.h:823
3300 msgid "brl"
3301 msgstr "brl"
3302
3303 #: ../rules/base.xml.in.h:824
3304 msgid "bs"
3305 msgstr "bs"
3306
3307 #: ../rules/base.xml.in.h:825
3308 msgid "ca"
3309 msgstr "ca"
3310
3311 #: ../rules/base.xml.in.h:826
3312 msgid "chr"
3313 msgstr "chr"
3314
3315 #: ../rules/base.xml.in.h:827
3316 msgid "cm"
3317 msgstr "cm"
3318
3319 #: ../rules/base.xml.in.h:828
3320 msgid "crh"
3321 msgstr "crh"
3322
3323 #: ../rules/base.xml.in.h:829
3324 msgid "cs"
3325 msgstr "cs"
3326
3327 #: ../rules/base.xml.in.h:830
3328 msgid "da"
3329 msgstr "da"
3330
3331 #: ../rules/base.xml.in.h:831
3332 msgid "de"
3333 msgstr "de"
3334
3335 #: ../rules/base.xml.in.h:832
3336 msgid "dv"
3337 msgstr "dv"
3338
3339 #: ../rules/base.xml.in.h:833
3340 msgid "dz"
3341 msgstr "dz"
3342
3343 #: ../rules/base.xml.in.h:834
3344 msgid "ee"
3345 msgstr "ee"
3346
3347 #: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
3348 msgid "en"
3349 msgstr "en"
3350
3351 #: ../rules/base.xml.in.h:836
3352 msgid "eo"
3353 msgstr "eo"
3354
3355 #: ../rules/base.xml.in.h:837
3356 msgid "es"
3357 msgstr "es"
3358
3359 #: ../rules/base.xml.in.h:838
3360 msgid "et"
3361 msgstr "et"
3362
3363 #: ../rules/base.xml.in.h:839 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
3364 msgid "fa"
3365 msgstr "fa"
3366
3367 #: ../rules/base.xml.in.h:840
3368 msgid "ff"
3369 msgstr "ff"
3370
3371 #: ../rules/base.xml.in.h:841
3372 msgid "fi"
3373 msgstr "fi"
3374
3375 #: ../rules/base.xml.in.h:842
3376 msgid "fo"
3377 msgstr "fo"
3378
3379 #: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
3380 msgid "fr"
3381 msgstr "fr"
3382
3383 #: ../rules/base.xml.in.h:844
3384 msgid "gaa"
3385 msgstr "gaa"
3386
3387 #: ../rules/base.xml.in.h:845
3388 msgid "gr"
3389 msgstr "gr"
3390
3391 #: ../rules/base.xml.in.h:846
3392 msgid "gu"
3393 msgstr "gu"
3394
3395 #: ../rules/base.xml.in.h:847
3396 msgid "ha"
3397 msgstr "ha"
3398
3399 #: ../rules/base.xml.in.h:848
3400 msgid "he"
3401 msgstr "he"
3402
3403 #: ../rules/base.xml.in.h:849
3404 msgid "hi"
3405 msgstr "hi"
3406
3407 #: ../rules/base.xml.in.h:850
3408 msgid "hr"
3409 msgstr "hr"
3410
3411 #: ../rules/base.xml.in.h:851
3412 msgid "hu"
3413 msgstr "hu"
3414
3415 #: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
3416 msgid "hy"
3417 msgstr "hy"
3418
3419 #: ../rules/base.xml.in.h:853
3420 msgid "ie"
3421 msgstr "ie"
3422
3423 #: ../rules/base.xml.in.h:854
3424 msgid "ig"
3425 msgstr "ig"
3426
3427 #: ../rules/base.xml.in.h:855
3428 msgid "ike"
3429 msgstr "ike"
3430
3431 #: ../rules/base.xml.in.h:856
3432 msgid "in"
3433 msgstr "in"
3434
3435 #: ../rules/base.xml.in.h:857
3436 msgid "is"
3437 msgstr "is"
3438
3439 #: ../rules/base.xml.in.h:858
3440 msgid "it"
3441 msgstr "it"
3442
3443 #: ../rules/base.xml.in.h:859
3444 msgid "ja"
3445 msgstr "ja"
3446
3447 #: ../rules/base.xml.in.h:860
3448 msgid "ka"
3449 msgstr "ka"
3450
3451 #: ../rules/base.xml.in.h:861
3452 msgid "ki"
3453 msgstr "ki"
3454
3455 #: ../rules/base.xml.in.h:862
3456 msgid "kk"
3457 msgstr "kk"
3458
3459 #: ../rules/base.xml.in.h:863
3460 msgid "km"
3461 msgstr "km"
3462
3463 #: ../rules/base.xml.in.h:864
3464 msgid "kn"
3465 msgstr "kn"
3466
3467 #: ../rules/base.xml.in.h:865
3468 msgid "ko"
3469 msgstr "ko"
3470
3471 #: ../rules/base.xml.in.h:866
3472 msgid "ku"
3473 msgstr "ku"
3474
3475 #: ../rules/base.xml.in.h:867
3476 msgid "lo"
3477 msgstr "lo"
3478
3479 #: ../rules/base.xml.in.h:868 ../rules/base.extras.xml.in.h:39
3480 msgid "lt"
3481 msgstr "lt"
3482
3483 #: ../rules/base.xml.in.h:869 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
3484 msgid "lv"
3485 msgstr "lv"
3486
3487 #: ../rules/base.xml.in.h:870
3488 msgid "mi"
3489 msgstr "mi"
3490
3491 #: ../rules/base.xml.in.h:871
3492 msgid "mk"
3493 msgstr "mk"
3494
3495 #: ../rules/base.xml.in.h:872
3496 msgid "ml"
3497 msgstr "ml"
3498
3499 #: ../rules/base.xml.in.h:873
3500 msgid "mn"
3501 msgstr "mn"
3502
3503 #: ../rules/base.xml.in.h:874
3504 msgid "mt"
3505 msgstr "mt"
3506
3507 #: ../rules/base.xml.in.h:875
3508 msgid "my"
3509 msgstr "my"
3510
3511 #: ../rules/base.xml.in.h:876
3512 msgid "ne"
3513 msgstr "ne"
3514
3515 #: ../rules/base.xml.in.h:877
3516 msgid "nl"
3517 msgstr "nl"
3518
3519 #: ../rules/base.xml.in.h:878
3520 msgid "no"
3521 msgstr "no"
3522
3523 #: ../rules/base.xml.in.h:879
3524 msgid "or"
3525 msgstr "or"
3526
3527 #: ../rules/base.xml.in.h:880
3528 msgid "pa"
3529 msgstr "pa"
3530
3531 #: ../rules/base.xml.in.h:881
3532 msgid "ph"
3533 msgstr "ph"
3534
3535 #: ../rules/base.xml.in.h:882 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
3536 msgid "pl"
3537 msgstr "pl"
3538
3539 #: ../rules/base.xml.in.h:883
3540 msgid "ps"
3541 msgstr "ps"
3542
3543 #: ../rules/base.xml.in.h:884
3544 msgid "pt"
3545 msgstr "pt"
3546
3547 #: ../rules/base.xml.in.h:885 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
3548 msgid "ro"
3549 msgstr "ro"
3550
3551 #: ../rules/base.xml.in.h:886 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
3552 msgid "ru"
3553 msgstr "ru"
3554
3555 #: ../rules/base.xml.in.h:887
3556 msgid "sd"
3557 msgstr "sd"
3558
3559 #: ../rules/base.xml.in.h:888
3560 msgid "si"
3561 msgstr "si"
3562
3563 #: ../rules/base.xml.in.h:889
3564 msgid "sk"
3565 msgstr "sk"
3566
3567 #: ../rules/base.xml.in.h:890
3568 msgid "sl"
3569 msgstr "sl"
3570
3571 #: ../rules/base.xml.in.h:891
3572 msgid "sq"
3573 msgstr "sq"
3574
3575 #: ../rules/base.xml.in.h:892 ../rules/base.extras.xml.in.h:45
3576 msgid "sr"
3577 msgstr "sr"
3578
3579 #: ../rules/base.xml.in.h:893
3580 msgid "sv"
3581 msgstr "sv"
3582
3583 #: ../rules/base.xml.in.h:894
3584 msgid "sw"
3585 msgstr "sw"
3586
3587 #: ../rules/base.xml.in.h:895
3588 msgid "syc"
3589 msgstr "syc"
3590
3591 #: ../rules/base.xml.in.h:896
3592 msgid "ta"
3593 msgstr "ta"
3594
3595 #: ../rules/base.xml.in.h:897
3596 msgid "te"
3597 msgstr "te"
3598
3599 #: ../rules/base.xml.in.h:898
3600 msgid "tg"
3601 msgstr "tg"
3602
3603 #: ../rules/base.xml.in.h:899
3604 msgid "th"
3605 msgstr "th"
3606
3607 #: ../rules/base.xml.in.h:900
3608 msgid "tk"
3609 msgstr "tk"
3610
3611 #: ../rules/base.xml.in.h:901
3612 msgid "tn"
3613 msgstr "tn"
3614
3615 #: ../rules/base.xml.in.h:902
3616 msgid "tr"
3617 msgstr "tr"
3618
3619 #: ../rules/base.xml.in.h:903
3620 msgid "uk"
3621 msgstr "uk"
3622
3623 #: ../rules/base.xml.in.h:904
3624 msgid "ur"
3625 msgstr "ur"
3626
3627 #: ../rules/base.xml.in.h:905
3628 msgid "uz"
3629 msgstr "uz"
3630
3631 #: ../rules/base.xml.in.h:906
3632 msgid "vi"
3633 msgstr "vi"
3634
3635 #: ../rules/base.xml.in.h:907
3636 msgid "wo"
3637 msgstr "wo"
3638
3639 #: ../rules/base.xml.in.h:908
3640 msgid "xsy"
3641 msgstr "xsy"
3642
3643 #: ../rules/base.xml.in.h:909
3644 msgid "yo"
3645 msgstr "yo"
3646
3647 #: ../rules/base.xml.in.h:910
3648 msgid "zh"
3649 msgstr "zh"
3650
3651 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3652 msgid "APL Keyboard Symbols"
3653 msgstr "Klavar-simboloj APL"
3654
3655 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3656 msgid "Atsina"
3657 msgstr "Atsina"
3658
3659 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3660 msgid "Avestan"
3661 msgstr "Avesta"
3662
3663 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3664 msgid "Couer D'alene Salish"
3665 msgstr "Couer D'alene Salish"
3666
3667 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3668 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
3669 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado)"
3670
3671 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3672 msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
3673 msgstr "Angla (Usono, internacia AltGr-Unikoda kunmiksado, alternativa)"
3674
3675 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3676 msgid "Kutenai"
3677 msgstr "Kutenai"
3678
3679 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3680 msgid "Latvian (US Colemak)"
3681 msgstr "Latva (Usona Colemak)"
3682
3683 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3684 msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
3685 msgstr "Latva (Usona Colemak, citila variaĵo)"
3686
3687 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:15
3688 msgid "Latvian (US Dvorak)"
3689 msgstr "Latva (Usona Dvorako)"
3690
3691 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:16
3692 msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3693 msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo Y)"
3694
3695 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3696 msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
3697 msgstr "Latva (Usona Dvorako, variaĵo minusa)"
3698
3699 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3700 msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
3701 msgstr "Latva (Usona Dvorako por programistoj)"
3702
3703 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3704 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
3705 msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo Y)"
3706
3707 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3708 msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
3709 msgstr "Latva (Usona Dvorak por programistoj, variaĵo minusa)"
3710
3711 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:22
3712 msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3713 msgstr "Litova (Usona Dvorako kun litovaj literoj)"
3714
3715 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3716 msgid "Polish (international with dead keys)"
3717 msgstr "Pola (internacia kun senpaŝaj klavoj)"
3718
3719 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
3720 msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
3721 msgstr "Rumana (komforteca Touchtype)"
3722
3723 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
3724 msgid "Russian (with UKR and BEL layout)"
3725 msgstr "Rusa (kun aranĝoj UKR kaj BEL)"
3726
3727 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
3728 msgid "Secwepemctsin"
3729 msgstr "Secwepemctsin"
3730
3731 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
3732 msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
3733 msgstr "Serba (kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj)"
3734
3735 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
3736 msgid "apl"
3737 msgstr "apl"
3738
3739 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
3740 msgid "kut"
3741 msgstr "kut"
3742
3743 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
3744 msgid "shs"
3745 msgstr "shs"
3746
3747 #~ msgid "Afg"
3748 #~ msgstr "Afg"
3749
3750 #~ msgid "Chinese (Tibetan)"
3751 #~ msgstr "Ĉina (Tibeta)"
3752
3753 #~ msgid "Chinese (Uyghur)"
3754 #~ msgstr "Ĉina (Ujgura)"
3755
3756 #~ msgid "Danish (Mac)"
3757 #~ msgstr "Dana (Mac)"
3758
3759 #~ msgid "English (UK, Mac)"
3760 #~ msgstr "Angla (UK, Macintosh)"
3761
3762 #~ msgid "Finnish (Mac)"
3763 #~ msgstr "Finna (Mac)"
3764
3765 #~ msgid "Finnish (northern Saami)"
3766 #~ msgstr "Finna (norda samea)"
3767
3768 #~ msgid "French (Occitan)"
3769 #~ msgstr "Franca (Okcitana)"
3770
3771 #~ msgid "GBr"
3772 #~ msgstr "GBr"
3773
3774 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters)"
3775 #~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj)"
3776
3777 #~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
3778 #~ msgstr "Germana (Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn)"
3779
3780 #~ msgid "Irish (Ogham)"
3781 #~ msgstr "Irlanda (Ogamo)"
3782
3783 #~ msgid "Italian (Georgian)"
3784 #~ msgstr "Itala (Kartvela)"
3785
3786 #~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
3787 #~ msgstr "Kurda (Iran, Latina Alt-Q)"
3788
3789 #~ msgid "Māori"
3790 #~ msgstr "Maoria"
3791
3792 #~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
3793 #~ msgstr "Norvega (Norda Samea)"
3794
3795 #~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
3796 #~ msgstr "Filipinoj - Dvorako (Baybayin)"
3797
3798 #~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
3799 #~ msgstr "Portugala (Nativo por Esperanto)"
3800
3801 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
3802 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Dobruca-2 Q)"
3803
3804 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3805 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka Alt-Q)"
3806
3807 #~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
3808 #~ msgstr "Rumana (Krime-tatara, Turka F)"
3809
3810 #~ msgid "Russian (Chuvash)"
3811 #~ msgstr "Rusa (Ĉuvaŝa)"
3812
3813 #~ msgid "Russian (Kalmyk)"
3814 #~ msgstr "Rusa (Kalmuka)"
3815
3816 #~ msgid "Russian (Komi)"
3817 #~ msgstr "Rusa (Komi)"
3818
3819 #~ msgid "Russian (Mari)"
3820 #~ msgstr "Rusa (Maria)"
3821
3822 #~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
3823 #~ msgstr "Rusa (Oseta, malmoderna)"
3824
3825 #~ msgid "Russian (Serbian)"
3826 #~ msgstr "Rusa (Serba)"
3827
3828 #~ msgid "Russian (Tatar)"
3829 #~ msgstr "Rusa (Tatara)"
3830
3831 #~ msgid "Russian (Udmurt)"
3832 #~ msgstr "Rusa (Udmurta)"
3833
3834 #~ msgid "Russian (Yakut)"
3835 #~ msgstr "Rusa (Jakuta)"
3836
3837 #~ msgid "Spanish (Mac)"
3838 #~ msgstr "Hispana (Mac)"
3839
3840 #~ msgid "Swedish (northern Saami)"
3841 #~ msgstr "Sveda (norda samea)"
3842
3843 #~ msgid "Swiss"
3844 #~ msgstr "Svisa"
3845
3846 #~ msgid "Swiss (legacy)"
3847 #~ msgstr "Svisa (malmoderna)"
3848
3849 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3850 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3851
3852 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
3853 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka F)"
3854
3855 #~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
3856 #~ msgstr "Turka (Krime-tatara Turka Q)"
3857
3858 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
3859 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Alt-Q)"
3860
3861 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
3862 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka F)"
3863
3864 #~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
3865 #~ msgstr "Ukrajna (Krime-tatara Turka Q)"
3866
3867 #~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
3868 #~ msgstr "Ukrajna (norma RSTU en Rusa aranĝo)"
3869
3870 #~ msgid "irq"
3871 #~ msgstr "irq"
3872
3873 #~ msgid "srp"
3874 #~ msgstr "srp"
3875
3876 #~ msgid "twn"
3877 #~ msgstr "twn"
3878
3879 #~ msgid "APL"
3880 #~ msgstr "APL"
3881
3882 #~ msgid "Iran"
3883 #~ msgstr "Irano"
3884
3885 #~ msgid "Lithuania"
3886 #~ msgstr "Litovujo"
3887
3888 #~ msgid "Lithuania - Dvorak"
3889 #~ msgstr "Litovujo - Dvorako"
3890
3891 #~ msgid "Ltu"
3892 #~ msgstr "Ltu"
3893
3894 #~ msgid "Romania"
3895 #~ msgstr "Rumanujo"
3896
3897 #~ msgid "Rou"
3898 #~ msgstr "Rou"
3899
3900 #~ msgid "Rus"
3901 #~ msgstr "Rus"
3902
3903 #~ msgid "Russia"
3904 #~ msgstr "Rusujo"
3905
3906 #~ msgid "Serbia"
3907 #~ msgstr "Serbujo"
3908
3909 #~ msgid "Srb"
3910 #~ msgstr "Srb"
3911
3912 #~ msgid "USA"
3913 #~ msgstr "Usono"
3914
3915 #~ msgid "(F)"
3916 #~ msgstr "(F)"
3917
3918 #~ msgid "Alb"
3919 #~ msgstr "Alb"
3920
3921 #~ msgid "Alt-Q"
3922 #~ msgstr "Alt-Q"
3923
3924 #~ msgid "Alternative"
3925 #~ msgstr "Alternativa"
3926
3927 #~ msgid "Alternative Phonetic"
3928 #~ msgstr "Alternativa Fonetika"
3929
3930 #~ msgid "Alternative international"
3931 #~ msgstr "Alternativa internacia"
3932
3933 #~ msgid "And"
3934 #~ msgstr "And"
3935
3936 #~ msgid "Andorra"
3937 #~ msgstr "Andoro"
3938
3939 #~ msgid "Ara"
3940 #~ msgstr "Ara"
3941
3942 #~ msgid "Arm"
3943 #~ msgstr "Arm"
3944
3945 #~ msgid "Aut"
3946 #~ msgstr "Aut"
3947
3948 #~ msgid "Aze"
3949 #~ msgstr "Aze"
3950
3951 #~ msgid "Bangladesh"
3952 #~ msgstr "Bangladeŝo"
3953
3954 #~ msgid "Bel"
3955 #~ msgstr "Bel"
3956
3957 #~ msgid "Bgd"
3958 #~ msgstr "Bgd"
3959
3960 #~ msgid "Bhutan"
3961 #~ msgstr "Bhutano"
3962
3963 #~ msgid "Bih"
3964 #~ msgstr "Bih"
3965
3966 #~ msgid "Blr"
3967 #~ msgstr "Blr"
3968
3969 #~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
3970 #~ msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
3971
3972 #~ msgid "Bra"
3973 #~ msgstr "Bra"
3974
3975 #~ msgid "Brazil"
3976 #~ msgstr "Brazilo"
3977
3978 #~ msgid "Breton"
3979 #~ msgstr "Bretona"
3980
3981 #~ msgid "Bwa"
3982 #~ msgstr "Bwa"
3983
3984 #~ msgid "COD"
3985 #~ msgstr "COD"
3986
3987 #~ msgid "CRULP"
3988 #~ msgstr "CRULP"
3989
3990 #~ msgid "Canada"
3991 #~ msgstr "Kanado"
3992
3993 #~ msgid "Cedilla"
3994 #~ msgstr "Subhoketo"
3995
3996 #~ msgid "Chn"
3997 #~ msgstr "Chn"
3998
3999 #~ msgid "Classic"
4000 #~ msgstr "Klasike"
4001
4002 #~ msgid "Colemak"
4003 #~ msgstr "Colemak"
4004
4005 #~ msgid "Cyrillic"
4006 #~ msgstr "Cirila"
4007
4008 #~ msgid "Cze"
4009 #~ msgstr "Cze"
4010
4011 #~ msgid "DOS"
4012 #~ msgstr "DOS"
4013
4014 #~ msgid "Dead acute"
4015 #~ msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
4016
4017 #~ msgid "Denmark"
4018 #~ msgstr "Danujo"
4019
4020 #~ msgid "Deu"
4021 #~ msgstr "Deu"
4022
4023 #~ msgid "Dnk"
4024 #~ msgstr "Dnk"
4025
4026 #~ msgid "Dvorak"
4027 #~ msgstr "Dvorako"
4028
4029 #~ msgid "Eastern"
4030 #~ msgstr "Orienta"
4031
4032 #~ msgid "Epo"
4033 #~ msgstr "Epo"
4034
4035 #~ msgid "Ergonomic"
4036 #~ msgstr "Ergonomia"
4037
4038 #~ msgid "Est"
4039 #~ msgstr "Est"
4040
4041 #~ msgid "Ethiopia"
4042 #~ msgstr "Etiopujo"
4043
4044 #~ msgid "Extended"
4045 #~ msgstr "Etendite"
4046
4047 #~ msgid "Finland"
4048 #~ msgstr "Finlando"
4049
4050 #~ msgid "Fra"
4051 #~ msgstr "Fra"
4052
4053 #~ msgid "France"
4054 #~ msgstr "Francujo"
4055
4056 #~ msgid "GILLBT"
4057 #~ msgstr "GILLBT"
4058
4059 #~ msgid "Georgia"
4060 #~ msgstr "Kartvelujo"
4061
4062 #~ msgid "Ghana"
4063 #~ msgstr "Ganao"
4064
4065 #~ msgid "Gin"
4066 #~ msgstr "Gin"
4067
4068 #~ msgid "Grc"
4069 #~ msgstr "Grc"
4070
4071 #~ msgid "Guinea"
4072 #~ msgstr "Gvineo"
4073
4074 #~ msgid "Homophonic"
4075 #~ msgstr "Homofonia"
4076
4077 #~ msgid "Hrv"
4078 #~ msgstr "Hrv"
4079
4080 #~ msgid "Hun"
4081 #~ msgstr "Hun"
4082
4083 #~ msgid "Ind"
4084 #~ msgstr "Ind"
4085
4086 #~ msgid "Ireland"
4087 #~ msgstr "Irlando"
4088
4089 #~ msgid "Irl"
4090 #~ msgstr "Irl"
4091
4092 #~ msgid "Irn"
4093 #~ msgstr "Irn"
4094
4095 #~ msgid "Israel"
4096 #~ msgstr "Israelo"
4097
4098 #~ msgid "Jpn"
4099 #~ msgstr "Jpn"
4100
4101 #~ msgid "Kana"
4102 #~ msgstr "Kanao"
4103
4104 #~ msgid "Kana 86"
4105 #~ msgstr "Kanao 86"
4106
4107 #~ msgid "Kenya"
4108 #~ msgstr "Kenjo"
4109
4110 #~ msgid "Kgz"
4111 #~ msgstr "Kgz"
4112
4113 #~ msgid "Khm"
4114 #~ msgstr "Khm"
4115
4116 #~ msgid "Korea, Republic of"
4117 #~ msgstr "Koreujo, Respubliko de"
4118
4119 #~ msgid "Ktunaxa"
4120 #~ msgstr "Ktunaxa"
4121
4122 #~ msgid "LEKP"
4123 #~ msgstr "LEKP"
4124
4125 #~ msgid "LEKPa"
4126 #~ msgstr "LEKPa"
4127
4128 #~ msgid "Laos"
4129 #~ msgstr "Laoso"
4130
4131 #~ msgid "Latin"
4132 #~ msgstr "Latineca"
4133
4134 #~ msgid "Left hand"
4135 #~ msgstr "Maldekstra mano"
4136
4137 #~ msgid "Lva"
4138 #~ msgstr "Lva"
4139
4140 #~ msgid "MESS"
4141 #~ msgstr "MESS"
4142
4143 #~ msgid "MNE"
4144 #~ msgstr "MNE"
4145
4146 #~ msgid "Macintosh (International)"
4147 #~ msgstr "Macintosh (Internacia)"
4148
4149 #~ msgid "Maldives"
4150 #~ msgstr "Maldivoj"
4151
4152 #~ msgid "Mali"
4153 #~ msgstr "Malio"
4154
4155 #~ msgid "Mao"
4156 #~ msgstr "Mao"
4157
4158 #~ msgid "Mkd"
4159 #~ msgstr "Mkd"
4160
4161 #~ msgid "Mli"
4162 #~ msgstr "Mli"
4163
4164 #~ msgid "Mmr"
4165 #~ msgstr "Mmr"
4166
4167 #~ msgid "Mng"
4168 #~ msgstr "Mng"
4169
4170 #~ msgid "Myanmar"
4171 #~ msgstr "Birmo"
4172
4173 #~ msgid "NLA"
4174 #~ msgstr "NLA"
4175
4176 #~ msgid "Nativo"
4177 #~ msgstr "Nativo"
4178
4179 #~ msgid "Neo 2"
4180 #~ msgstr "Neo 2"
4181
4182 #~ msgid "Netherlands"
4183 #~ msgstr "Nederlando"
4184
4185 #~ msgid "Nigeria"
4186 #~ msgstr "Niĝerujo"
4187
4188 #~ msgid "Nld"
4189 #~ msgstr "Nld"
4190
4191 #~ msgid "Nor"
4192 #~ msgstr "Nor"
4193
4194 #~ msgid "Norway"
4195 #~ msgstr "Norvegujo"
4196
4197 #~ msgid "OLPC Dari"
4198 #~ msgstr "OLPC Daria"
4199
4200 #~ msgid "OLPC Pashto"
4201 #~ msgstr "OLPC Paŝtoa"
4202
4203 #~ msgid "OLPC Southern Uzbek"
4204 #~ msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
4205
4206 #~ msgid "Ossetian"
4207 #~ msgstr "Oseta"
4208
4209 #~ msgid "Phonetic"
4210 #~ msgstr "Fonetika"
4211
4212 #~ msgid "Phonetic Winkeys"
4213 #~ msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
4214
4215 #~ msgid "Pol"
4216 #~ msgstr "Pol"
4217
4218 #~ msgid "Poland"
4219 #~ msgstr "Polujo"
4220
4221 #~ msgid "Probhat"
4222 #~ msgstr "Probhat"
4223
4224 #~ msgid "Prt"
4225 #~ msgstr "Prt"
4226
4227 #~ msgid "SRB"
4228 #~ msgstr "SRB"
4229
4230 #~ msgid "Sen"
4231 #~ msgstr "Sen"
4232
4233 #~ msgid "Senegal"
4234 #~ msgstr "Senegalo"
4235
4236 #~ msgid "Simple"
4237 #~ msgstr "Simpla"
4238
4239 #~ msgid "Southern Uzbek"
4240 #~ msgstr "Suda Uzbekujo"
4241
4242 #~ msgid "Spain"
4243 #~ msgstr "Hispanio"
4244
4245 #~ msgid "Sri Lanka"
4246 #~ msgstr "Sri-Lanko"
4247
4248 #~ msgid "Standard"
4249 #~ msgstr "Laŭnorma"
4250
4251 #~ msgid "Svk"
4252 #~ msgstr "Svk"
4253
4254 #~ msgid "Svn"
4255 #~ msgstr "Svn"
4256
4257 #~ msgid "Swe"
4258 #~ msgstr "Swe"
4259
4260 #~ msgid "Syria"
4261 #~ msgstr "Sirio"
4262
4263 #~ msgid "Tha"
4264 #~ msgstr "Tha"
4265
4266 #~ msgid "Tifinagh"
4267 #~ msgstr "Tifinagh"
4268
4269 #~ msgid "Tjk"
4270 #~ msgstr "Tjk"
4271
4272 #~ msgid "Typewriter"
4273 #~ msgstr "Skribmaŝino"
4274
4275 #~ msgid "Tza"
4276 #~ msgstr "Tza"
4277
4278 #~ msgid "Ukr"
4279 #~ msgstr "Ukr"
4280
4281 #~ msgid "United Kingdom"
4282 #~ msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
4283
4284 #~ msgid "Uzb"
4285 #~ msgstr "Uzb"
4286
4287 #~ msgid "Vnm"
4288 #~ msgstr "Vnm"
4289
4290 #~ msgid "Western"
4291 #~ msgstr "Okcidenta"
4292
4293 #~ msgid "With EuroSign on 5"
4294 #~ msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
4295
4296 #~ msgid "With guillemets"
4297 #~ msgstr "Kun angul-citiloj"
4298
4299 #~ msgid "Zaf"
4300 #~ msgstr "Zaf"
4301
4302 #~ msgid "azerty"
4303 #~ msgstr "azerty"
4304
4305 #~ msgid "digits"
4306 #~ msgstr "ciferoj"
4307
4308 #~ msgid "lyx"
4309 #~ msgstr "lyx"
4310
4311 #~ msgid "qwertz"
4312 #~ msgstr "qwertz"
4313
4314 #~ msgid "2"
4315 #~ msgstr "2"
4316
4317 #~ msgid "4"
4318 #~ msgstr "4"
4319
4320 #~ msgid "5"
4321 #~ msgstr "5"
4322
4323 #~ msgid "E"
4324 #~ msgstr "E"
4325
4326 #~ msgid "LAm"
4327 #~ msgstr "LAm"
4328
4329 #~ msgid "CapsLock"
4330 #~ msgstr "CapsLock"
4331
4332 #~ msgid "ScrollLock"
4333 #~ msgstr "ScrollLock"
4334
4335 #~ msgid "ACPI Standard"
4336 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
4337
4338 #~ msgid "DRC"
4339 #~ msgstr "DRC"
4340
4341 #~ msgid "Dvorak international"
4342 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
4343
4344 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4345 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
4346
4347 #~ msgid "Gre"
4348 #~ msgstr "Gre"
4349
4350 #~ msgid "Gui"
4351 #~ msgstr "Gui"
4352
4353 #~ msgid "Lav"
4354 #~ msgstr "Lav"
4355
4356 #~ msgid "Nep"
4357 #~ msgstr "Nep"
4358
4359 #~ msgid "SrL"
4360 #~ msgstr "SrL"
4361
4362 #~ msgid "Baltic+"
4363 #~ msgstr "Balta+"
4364
4365 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4366 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4367
4368 #~ msgid "Pro"
4369 #~ msgstr "Pro"
4370
4371 #~ msgid "Pro Keypad"
4372 #~ msgstr "Pro Keypad"
4373
4374 #~ msgid "Standard Phonetic"
4375 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
4376
4377 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
4378 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
4379
4380 #~ msgid "Kir"
4381 #~ msgstr "Kir"
4382
4383 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
4384 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
4385
4386 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4387 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
4388
4389 #~ msgid "Unicode"
4390 #~ msgstr "Unikodo"
4391
4392 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4393 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
4394
4395 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4396 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
4397
4398 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
4399 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
4400
4401 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4402 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
4403
4404 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4405 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
4406
4407 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4408 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
4409
4410 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
4411 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
4412
4413 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4414 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
4415
4416 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4417 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
4418
4419 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
4420 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4421
4422 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4423 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4424
4425 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4426 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
4427
4428 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4429 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
4430
4431 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4432 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4433
4434 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4435 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
4436
4437 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4438 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
4439
4440 #~ msgid "Layout switching"
4441 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
4442
4443 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
4444 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4445
4446 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
4447 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4448
4449 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
4450 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4451
4452 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
4453 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4454
4455 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
4456 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
4457
4458 #~ msgid "Legacy keypad"
4459 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
4460
4461 #~ msgid "Menu is Compose."
4462 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
4463
4464 #~ msgid "Neostyle"
4465 #~ msgstr "Neostyle"
4466
4467 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4468 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
4469
4470 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4471 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4472
4473 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4474 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4475
4476 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4477 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4478
4479 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4480 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
4481
4482 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4483 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4484
4485 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4486 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
4487
4488 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4489 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
4490
4491 #~ msgid "Right Alt is Compose."
4492 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
4493
4494 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
4495 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
4496
4497 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4498 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
4499
4500 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
4501 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
4502
4503 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
4504 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
4505
4506 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
4507 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
4508
4509 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4510 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
4511
4512 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4513 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
4514
4515 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4516 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
4517
4518 #~ msgid "Third level choosers"
4519 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"