Updated translations, thanks to TP
[xorg/xkeyboard-config] / po / eo.po
1 # Esperanta traduko por 'xkeyboard-config'
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4 # Felipe Castro <fefcas@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.1-pre1\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-12 00:16+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-01-23 19:04-0300\n"
12 "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
20 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt;"
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
24 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
28 msgstr "&lt;Pli-signo/Malpli-signo&gt; elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "(F)"
32 msgstr "(F)"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "(Legacy) Alternative"
36 msgstr "(Malmoderna) Alternativa"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
40 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
44 msgstr "(Malmoderna) Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/104 key Compatible"
48 msgstr "Kongrua al 101/104 klavoj"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
52 msgstr "101/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
60 msgstr "101/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
64 msgstr "101/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
68 msgstr "101/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
72 msgstr "101/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
76 msgstr "101/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
80 msgstr "101/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
84 msgstr "102/qwerty/komo/Senpaŝaj klavoj"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwerty/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
92 msgstr "102/qwerty/punkto/Senpaŝaj klavoj"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
96 msgstr "102/qwerty/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
100 msgstr "102/qwertz/komo/Senpaŝaj klavoj"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
104 msgstr "102/qwertz/komo/Forigi senpaŝajn klavojn"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
108 msgstr "102/qwertz/punkto/Senpaŝaj klavoj"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
112 msgstr "102/qwertz/punkto/Forigi senpaŝajn klavojn"
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "A4Tech KB-21"
116 msgstr "A4Tech KB-21"
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "A4Tech KBS-8"
120 msgstr "A4Tech KBS-8"
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
124 msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "ATM/phone-style"
128 msgstr "ATM/telefon-stilo"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "Acer AirKey V"
132 msgstr "Acer AirKey V"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "Acer C300"
136 msgstr "Acer C300"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "Acer Ferrari 4000"
140 msgstr "Acer Ferrari 4000"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Acer Laptop"
144 msgstr "Acer Laptop"
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Add the standard behavior to Menu key"
148 msgstr "Aldoni laŭnorman funkciadon al la klavo Menu"
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
152 msgstr "Aldonado de Esperantaj supersignoj"
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Adding currency signs to certain keys"
156 msgstr "Aldonado de valut-signoj al iuj klavoj"
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Advance Scorpius KI"
160 msgstr "Advance Scorpius KI"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Afg"
164 msgstr "Afg"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Afghanistan"
168 msgstr "Afganujo"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Akan"
172 msgstr "Akan"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Alb"
176 msgstr "Alb"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Albania"
180 msgstr "Albanujo"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
184 msgstr "Alt kaj Meta estas ĉe la klavoj Alt"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
188 msgstr "Alt estas mapita al la dekstra klavo Win kaj Super al Menu"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Alt+Caps Lock"
192 msgstr "Alt+Caps Lock"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Alt+Ctrl"
196 msgstr "Alt+Ctrl"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Alt+Shift"
200 msgstr "Alt+Shift"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Alt+Space"
204 msgstr "Alt+Space"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
207 msgid "Alt-Q"
208 msgstr "Alt-Q"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Alt/Win key behavior"
212 msgstr "Alt/Win, klava funkciado"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "Alternative"
216 msgstr "Alternativa"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "Alternative Eastern"
220 msgstr "Alternativa Orienta"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "Alternative Phonetic"
224 msgstr "Alternativa Fonetika"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "Alternative international"
228 msgstr "Alternativa internacia"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "Alternative, Sun dead keys"
232 msgstr "Alternava, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
236 msgstr "Alternativa, forigi senpaŝajn klavojn"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Alternative, latin-9 only"
240 msgstr "Alternativa, nur latin-9"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "And"
244 msgstr "And"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "Andorra"
248 msgstr "Andoro"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Any Alt key"
252 msgstr "Iu ajn klavo Alt"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgid "Any Win key"
256 msgstr "Iu ajn klavo Win"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgid "Any Win key (while pressed)"
260 msgstr "Iu ajn klavo Win (dum premata)"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Apostrophe (') variant"
264 msgstr "Variaĵo de citilo (')"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Apple"
268 msgstr "Apple"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
272 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
276 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
279 msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
280 msgstr "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
284 msgstr "Apple Aluminium Keyboard: ŝajnigi klavojn de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Apple Laptop"
288 msgstr "Apple Laptop"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Ara"
292 msgstr "Ara"
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Arabic"
296 msgstr "Araba"
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "Arm"
300 msgstr "Arm"
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "Armenia"
304 msgstr "Armenujo"
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
308 msgstr "Asturia variaĵo kun subpunktita H kaj subpunktita L"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
311 msgid "Asus Laptop"
312 msgstr "Asus Laptop"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "At bottom left"
316 msgstr "Malsupre maldekstre"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "At left of 'A'"
320 msgstr "Maldekstre de 'A'"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
323 msgid "Austria"
324 msgstr "Aŭstrujo"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "Aut"
328 msgstr "Aut"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
331 msgid "Avatime"
332 msgstr "Avatime"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "Aze"
336 msgstr "Aze"
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "Azerbaijan"
340 msgstr "Azerbajĝano"
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
344 msgstr "Azona RF2300 sendrata Internet Keyboard"
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "BTC 5090"
348 msgstr "BTC 5090"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
352 msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "BTC 5126T"
356 msgstr "BTC 5126T"
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "BTC 6301URF"
360 msgstr "BTC 6301URF"
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "BTC 9000"
364 msgstr "BTC 9000"
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "BTC 9000A"
368 msgstr "BTC 9000A"
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "BTC 9001AH"
372 msgstr "BTC 9001AH"
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
375 msgid "BTC 9019U"
376 msgstr "BTC 9019U"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
380 msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "Backslash"
384 msgstr "Retroklino"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "Bangladesh"
388 msgstr "Bangladeŝo"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "Bashkirian"
392 msgstr "Baŝkira"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Bel"
396 msgstr "Bel"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "Belarus"
400 msgstr "Belorusujo"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Belgium"
404 msgstr "Belgujo"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "BenQ X-Touch"
408 msgstr "BenQ X-Touch"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "BenQ X-Touch 730"
412 msgstr "BenQ X-Touch 730"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "BenQ X-Touch 800"
416 msgstr "BenQ X-Touch 800"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "Bengali"
420 msgstr "Bengala"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "Bengali Probhat"
424 msgstr "Bengala Probhat"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
428 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
432 msgstr "Bepo, komforteca, Dvorake, nur latin-9"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Bgd"
436 msgstr "Bgd"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Bgr"
440 msgstr "Bgr"
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Bhutan"
444 msgstr "Bhutano"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
448 msgstr "Biblia Hebrea (Tiro)"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Bih"
452 msgstr "Bih"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
455 msgid "Blr"
456 msgstr "Blr"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "Bosnia and Herzegovina"
460 msgstr "Bosnujo kaj Hercegovino"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
463 msgid "Both Alt keys together"
464 msgstr "Ambaŭ klavoj Alt kune"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "Both Ctrl keys together"
468 msgstr "Ambaŭ klavoj Ctrl kune"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
471 msgid "Both Shift keys together"
472 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
476 msgstr "Ambaŭ klavoj Shift kune alternigas Caps Lock"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "Botswana"
480 msgstr "Bocvano"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "Bra"
484 msgstr "Bra"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Braille"
488 msgstr "Brajla"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
491 msgid "Brazil"
492 msgstr "Brazilo"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Breton"
496 msgstr "Bretona"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
499 msgid "Brl"
500 msgstr "Brl"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
503 msgid "Brother Internet Keyboard"
504 msgstr "Brother Internet Keyboard"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
507 msgid "Btn"
508 msgstr "Btn"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "Buckwalter"
512 msgstr "Buckwalter"
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Bulgaria"
516 msgstr "Bulgarujo"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "Bwa"
520 msgstr "Bwa"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "COD"
524 msgstr "COD"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "CRULP"
528 msgstr "CRULP"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "Cambodia"
532 msgstr "Kamboĝo"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "Can"
536 msgstr "Can"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "Canada"
540 msgstr "Kanado"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "Capewell-Dvorak (Baybayin)"
544 msgstr "Capewell-Dvorako (Baybayin)"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Capewell-Dvorak (Latin)"
548 msgstr "Capewell-Dvorako (Latina)"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
552 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Baybayin)"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
555 msgid "Capewell-QWERF 2006 (Latin)"
556 msgstr "Capewell-QWERF 2006 (Latina)"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Caps Lock"
560 msgstr "Caps Lock"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
564 msgstr "Caps Lock (al la unua aranĝo), Shift+Caps Lock (al la lasta aranĝo)"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
568 msgstr "Caps Lock (dum premata), Alt+Caps Lock restarigas la originalan uskligon"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
572 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
576 msgstr "Caps Lock funkcias kiel Shift kun ŝlosado. Shift ne influas Caps Lock"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "Caps Lock is disabled"
580 msgstr "Caps Lock estas malebligita"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "Caps Lock key behavior"
584 msgstr "Funkciado de la klavo Caps Lock"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
588 msgstr "Caps Lock alternigas Shift, influante ĉiujn klavojn"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
592 msgstr "Caps Lock alternigas la ordinaran uskligon de alfabetaj signoj"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
596 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift \"paŭzigas\" Caps Lock"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
600 msgstr "Caps Lock uzas internan uskligon. Shift ne influas Cap sLock"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Catalan variant with middle-dot L"
604 msgstr "Kataluna variaĵo kun centro-punktita L"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Cedilla"
608 msgstr "Subhoketo"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Che"
612 msgstr "Che"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Cherokee"
616 msgstr "Ĉeroka"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Cherry B.UNLIMITED"
620 msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
624 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
628 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternativa opcio)"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
632 msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "Cherry CyMotion Expert"
636 msgstr "Cherry CyMotion Expert"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
640 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
644 msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Chicony Internet Keyboard"
648 msgstr "Chicony Internet Keyboard"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Chicony KB-9885"
652 msgstr "Chicony KB-9885"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Chicony KU-0108"
656 msgstr "Chicony KU-0108"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "Chicony KU-0420"
660 msgstr "Chicony KU-0420"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "China"
664 msgstr "Ĉinujo"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Chn"
668 msgstr "Chn"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Chuvash"
672 msgstr "Ĉuvaŝa"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Chuvash Latin"
676 msgstr "Ĉuvaŝa Latine"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Classic"
680 msgstr "Klasike"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Classic Dvorak"
684 msgstr "Klasika Dvorako"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Classic, eliminate dead keys"
688 msgstr "Klasika, forigi senpaŝajn klavojn"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "Classmate PC"
692 msgstr "Classmate PC"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "CloGaelach"
696 msgstr "CloGaelach"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Colemak"
700 msgstr "Colemak"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Colemak (Baybayin)"
704 msgstr "Colemak (Baybayin)"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Colemak (Latin)"
708 msgstr "Colemak (Latina)"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
712 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
716 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 klavoj)"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
720 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 klavoj)"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
724 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 klavoj)"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
728 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "Compose key position"
732 msgstr "Pozicio de la klavo 'Compose'"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
736 msgstr "Kongo, Demokratia Respubliko de"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "Control + Alt + Backspace"
740 msgstr "Control + Alt + Backspace"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
744 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Alt', 'Alt' estas mapita al klavoj 'Win'"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
748 msgstr "'Control' estas mapita al klavoj 'Win' (kaj al la kutimaj klavoj 'Ctrl')"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
752 msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
756 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-1 Q)"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
760 msgstr "Krime-tatara (Dobruca-2 Q)"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
764 msgstr "Krime-tatara (Turka Alt-Q)"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
768 msgstr "Krime-tatara (Turka F)"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
772 msgstr "Krime-tatara (Turka Q)"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Croatia"
776 msgstr "Kroata"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Ctrl key position"
780 msgstr "Pozicio de la klavo 'Ctrl'"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Ctrl+Shift"
784 msgstr "Ctrl+Shift"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Cyrillic"
788 msgstr "Cirila"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
791 msgid "Cyrillic with guillemets"
792 msgstr "Cirila kun angul-citiloj"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
795 msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
796 msgstr "Cirila, Z kaj ZHE interŝanĝita"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
799 msgid "Cze"
800 msgstr "Cze"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
803 msgid "Czechia"
804 msgstr "Ĉeĥa"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
807 msgid "DOS"
808 msgstr "DOS"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "DTK2000"
812 msgstr "DTK2000"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
815 msgid "Dead acute"
816 msgstr "Senpaŝa dekstra korno"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
819 msgid "Dead grave acute"
820 msgstr "Senpaŝa maldekstra korno"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Default numeric keypad keys"
824 msgstr "Implicitaj ciferoj en cifer-klavaro"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Dell"
828 msgstr "Dell"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Dell 101-key PC"
832 msgstr "Dell 101-klava PC"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
836 msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
839 msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
840 msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
843 msgid "Dell Latitude series laptop"
844 msgstr "Dell Latitude series laptop"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Dell Precision M65"
848 msgstr "Dell Precision M65"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "Dell SK-8125"
852 msgstr "Dell SK-8125"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
855 msgid "Dell SK-8135"
856 msgstr "Dell SK-8135"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
860 msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Denmark"
864 msgstr "Danujo"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgid "Deu"
868 msgstr "Deu"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
871 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
872 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
876 msgstr "Diamond 9801 / 9802 serio"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Dnk"
880 msgstr "Dnk"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgid "Dvorak"
884 msgstr "Dvorako"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Dvorak (Baybayin)"
888 msgstr "Dvorako (Baybayin)"
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Dvorak (Latin)"
892 msgstr "Dvorako (Latina)"
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
895 msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
896 msgstr "Dvorako (Interpunkcio de UK)"
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
900 msgstr "Dvoraka alternativa internacia (neniu senpaŝa klavo)"
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Dvorak international (with dead keys)"
904 msgstr "Dvorak internacia (kun senpaŝaj klavoj)"
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
908 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe klavo 1"
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
911 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
912 msgstr "Dvorako, Polaj citiloj ĉe citila klavo"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "Eastern"
916 msgstr "Orienta"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "Eliminate dead keys"
920 msgstr "Forigi senpaŝajn klavojn"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "Enable extra typographic characters"
924 msgstr "Ebligi kromajn tipografiajn signojn"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "English"
928 msgstr "Angla"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
931 msgid "English (USA International)"
932 msgstr "Angla (Usona internacia)"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "English (USA Macintosh)"
936 msgstr "Angla (Usona Macintosh)"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
939 msgid "English with RupeeSign"
940 msgstr "Angla kun RupiSigno"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
943 msgid "Ennyah DKB-1008"
944 msgstr "Ennyah DKB-1008"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233
947 msgid "Enter on keypad"
948 msgstr "Enen-klavo en ciferklavaro"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234
951 msgid "Epo"
952 msgstr "Epo"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235
955 msgid "Ergonomic"
956 msgstr "Ergonomia"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236
959 msgid "Esp"
960 msgstr "Esp"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgid "Esperanto"
964 msgstr "Esperanto"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238
967 msgid "Est"
968 msgstr "Est"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 msgid "Estonia"
972 msgstr "Estonujo"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 msgid "Eth"
976 msgstr "Eth"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241
979 msgid "Ethiopia"
980 msgstr "Etiopujo"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:242
983 msgid "Euro on 2"
984 msgstr "EŭroSigno ĉe 2"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:243
987 msgid "Euro on 4"
988 msgstr "EŭroSigno ĉe 4"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:244
991 msgid "Euro on 5"
992 msgstr "EŭroSigno ĉe 5"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:245
995 msgid "Euro on E"
996 msgstr "EŭroSigno ĉe E"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 msgid "Everex STEPnote"
1000 msgstr "Everex STEPnote"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1003 msgid "Ewe"
1004 msgstr "Ewe"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1007 msgid "Extended"
1008 msgstr "Etendite"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1011 msgid "Extended - Winkeys"
1012 msgstr "Etendite - Win-klavoj"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1015 msgid "Extended Backslash"
1016 msgstr "Etendita Retroklino"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1019 msgid "F-letter (F) variant"
1020 msgstr "F-litero (F) variaĵo"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1023 msgid "FL90"
1024 msgstr "FL90"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1027 msgid "Faroe Islands"
1028 msgstr "Ferooj"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1031 msgid "Fin"
1032 msgstr "Fin"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1035 msgid "Finland"
1036 msgstr "Finlando"
1037
1038 #. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1039 #. The description needs to be rewritten
1040 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1041 msgid "Four-level key with abstract separators"
1042 msgstr "Kvar-nivela klavo kun abstraktaj apartigiloj"
1043
1044 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1045 msgid "Four-level key with comma"
1046 msgstr "Kvar-nivela klavo kun komo"
1047
1048 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1049 msgid "Four-level key with dot"
1050 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto"
1051
1052 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1053 msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1054 msgstr "Kvar-nivela klavo kun punkto, limigite al latin-9"
1055
1056 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1057 msgid "Four-level key with momayyez"
1058 msgstr "Kvar-nivela klavo kun 'momayyez'"
1059
1060 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1061 msgid "Fra"
1062 msgstr "Fra"
1063
1064 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1065 msgid "France"
1066 msgstr "Francujo"
1067
1068 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1069 msgid "Français (France Alternative)"
1070 msgstr "Français (Franca Alternativa)"
1071
1072 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1073 msgid "French"
1074 msgstr "Franca"
1075
1076 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1077 msgid "French (Macintosh)"
1078 msgstr "Franca (Macintosh)"
1079
1080 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1081 msgid "French (legacy)"
1082 msgstr "Franca (malmoderna)"
1083
1084 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1085 msgid "French Dvorak"
1086 msgstr "Franca Dvorako"
1087
1088 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1089 msgid "French, Sun dead keys"
1090 msgstr "Franca, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1091
1092 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1093 msgid "French, eliminate dead keys"
1094 msgstr "Franca, forigi senpaŝajn klavojn"
1095
1096 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1097 msgid "Fro"
1098 msgstr "Fro"
1099
1100 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1101 msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1102 msgstr "Tekokomputilo Fujitsu-Siemens Computers AMILO"
1103
1104 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1105 msgid "Fula"
1106 msgstr "Fula"
1107
1108 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1109 msgid "GBr"
1110 msgstr "GBr"
1111
1112 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1113 msgid "GILLBT"
1114 msgstr "GILLBT"
1115
1116 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1117 msgid "Ga"
1118 msgstr "Ga"
1119
1120 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1121 msgid "Generic 101-key PC"
1122 msgstr "Ĝenerala 101-klava PC"
1123
1124 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1125 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1126 msgstr "Ĝenerala 102-klava (Intl) PC"
1127
1128 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1129 msgid "Generic 104-key PC"
1130 msgstr "Ĝenerala 104-klava PC"
1131
1132 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1133 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1134 msgstr "Ĝenerala 105-klava (Intl) PC"
1135
1136 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1137 msgid "Genius Comfy KB-12e"
1138 msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1139
1140 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1141 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1142 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1143
1144 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1145 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1146 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1147
1148 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1149 msgid "Genius KB-19e NB"
1150 msgstr "Genius KB-19e NB"
1151
1152 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1153 msgid "Genius KKB-2050HS"
1154 msgstr "Genius KKB-2050HS"
1155
1156 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1157 msgid "Geo"
1158 msgstr "Geo"
1159
1160 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1161 msgid "Georgia"
1162 msgstr "Kartvelujo"
1163
1164 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1165 msgid "Georgian"
1166 msgstr "Kartvela"
1167
1168 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1169 msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1170 msgstr "Kartvela AZERTY Tskapo"
1171
1172 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1173 msgid "German (Macintosh)"
1174 msgstr "Germana (Macintosh)"
1175
1176 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1177 msgid "German, Sun dead keys"
1178 msgstr "Germana, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1179
1180 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1181 msgid "German, eliminate dead keys"
1182 msgstr "Germana, forigi senpaŝajn klavojn"
1183
1184 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1185 msgid "Germany"
1186 msgstr "Germanujo"
1187
1188 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1189 msgid "Gha"
1190 msgstr "Gha"
1191
1192 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1193 msgid "Ghana"
1194 msgstr "Ganao"
1195
1196 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1197 msgid "Gin"
1198 msgstr "Gin"
1199
1200 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1201 msgid "Grc"
1202 msgstr "Grc"
1203
1204 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1205 msgid "Greece"
1206 msgstr "Grekujo"
1207
1208 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1209 msgid "Guinea"
1210 msgstr "Gvineo"
1211
1212 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1213 msgid "Gujarati"
1214 msgstr "Guĝarata"
1215
1216 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1217 msgid "Gurmukhi"
1218 msgstr "Gurmukia"
1219
1220 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1221 msgid "Gurmukhi Jhelum"
1222 msgstr "Gurmukia de Jhelum"
1223
1224 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1225 msgid "Gyration"
1226 msgstr "Gyration"
1227
1228 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1229 msgid "HTC Dream"
1230 msgstr "HTC Dream"
1231
1232 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1233 msgid "Happy Hacking Keyboard"
1234 msgstr "Happy Hacking Keyboard"
1235
1236 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1237 msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1238 msgstr "Happy Hacking Keyboard por Mac"
1239
1240 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1241 msgid "Hausa"
1242 msgstr "Haŭsa"
1243
1244 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1245 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1246 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1247
1248 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1249 msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1250 msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1251
1252 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1253 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1254 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1255
1256 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1257 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1258 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1259
1260 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1261 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1262 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1263
1264 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1265 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1266 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1267
1268 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1269 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1270 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1271
1272 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1273 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1274 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1275
1276 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1277 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1278 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1279
1280 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1281 msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1282 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1283
1284 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1285 msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1286 msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1287
1288 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1289 msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1290 msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1291
1292 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1293 msgid "Hexadecimal"
1294 msgstr "Deksesume"
1295
1296 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1297 msgid "Hindi Bolnagri"
1298 msgstr "Hinda per Bolnagri"
1299
1300 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1301 msgid "Hindi Wx"
1302 msgstr "Hinda Wx"
1303
1304 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1305 msgid "Homophonic"
1306 msgstr "Homofonia"
1307
1308 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1309 msgid "Honeywell Euroboard"
1310 msgstr "Honeywell Euroboard"
1311
1312 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1313 msgid "Hrv"
1314 msgstr "Hrv"
1315
1316 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1317 msgid "Htc Dream phone"
1318 msgstr "Htc Dream - telefono"
1319
1320 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1321 msgid "Hun"
1322 msgstr "Hun"
1323
1324 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1325 msgid "Hungary"
1326 msgstr "Hungarujo"
1327
1328 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1329 msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1330 msgstr "'Hyper' estas mapita al la klavoj 'Win'"
1331
1332 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1333 msgid "IBM (LST 1205-92)"
1334 msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1335
1336 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1337 msgid "IBM Rapid Access"
1338 msgstr "IBM Rapid Access"
1339
1340 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1341 msgid "IBM Rapid Access II"
1342 msgstr "IBM Rapid Access II"
1343
1344 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1345 msgid "IBM Space Saver"
1346 msgstr "IBM Space Saver"
1347
1348 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1349 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1350 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1351
1352 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1353 msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1354 msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1355
1356 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1357 msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1358 msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1359
1360 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1361 msgid "ISO Alternate"
1362 msgstr "Alternativa ISO"
1363
1364 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1365 msgid "Iceland"
1366 msgstr "Islando"
1367
1368 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1369 msgid "Igbo"
1370 msgstr "Igbo"
1371
1372 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1373 msgid "Include dead tilde"
1374 msgstr "Inkluzivi senpaŝan tildon"
1375
1376 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1377 msgid "Ind"
1378 msgstr "Ind"
1379
1380 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1381 msgid "India"
1382 msgstr "Bharato"
1383
1384 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1385 msgid "International (AltGr dead keys)"
1386 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj per 'AltGr')"
1387
1388 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1389 msgid "International (with dead keys)"
1390 msgstr "Internacia (senpaŝaj klavoj)"
1391
1392 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1393 msgid "Inuktitut"
1394 msgstr "Inuita"
1395
1396 #: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1397 msgid "Iran"
1398 msgstr "Irano"
1399
1400 #: ../rules/base.xml.in.h:348
1401 msgid "Iraq"
1402 msgstr "Irako"
1403
1404 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1405 msgid "Ireland"
1406 msgstr "Irlando"
1407
1408 #: ../rules/base.xml.in.h:350
1409 msgid "Irl"
1410 msgstr "Irl"
1411
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Irn"
1414 msgstr "Irn"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1417 msgid "Irq"
1418 msgstr "Irq"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Isl"
1422 msgstr "Isl"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Isr"
1426 msgstr "Isr"
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1429 msgid "Israel"
1430 msgstr "Israelo"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1433 msgid "Ita"
1434 msgstr "Ita"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "Italy"
1438 msgstr "Italujo"
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1441 msgid "Japan"
1442 msgstr "Nipono"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1445 msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1446 msgstr "Nipono (Serio PC-98xx)"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1449 msgid "Japanese keyboard options"
1450 msgstr "Opcioj de nipona klavaro"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Jpn"
1454 msgstr "Jpn"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1457 msgid "Kalmyk"
1458 msgstr "Kalmyk"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Kana"
1462 msgstr "Kanao"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Kana 86"
1466 msgstr "Kanao 86"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Kana Lock key is locking"
1470 msgstr "Kanaa klavo 'Lock' ŝlosigas"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1473 msgid "Kannada"
1474 msgstr "Kanara"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1477 msgid "Kashubian"
1478 msgstr "Kaŝuba"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1481 msgid "Kaz"
1482 msgstr "Kaz"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Kazakh with Russian"
1486 msgstr "Kazaĥa kaj Rusa"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Kazakhstan"
1490 msgstr "Kazaĥujo"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Ken"
1494 msgstr "Ken"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Kenya"
1498 msgstr "Kenjo"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1501 msgid "Key sequence to kill the X server"
1502 msgstr "Klav-sekvo por formortigi la X-servilon"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1505 msgid "Key to choose 3rd level"
1506 msgstr "Klavo por elekti 3-an nivelon"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1509 msgid "Key to choose 5th level"
1510 msgstr "Klavo por elekti 5-an nivelon"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Key(s) to change layout"
1514 msgstr "Klavo(j) por ŝanĝi la aranĝon"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Keytronic FlexPro"
1518 msgstr "Keytronic FlexPro"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1521 msgid "Kgz"
1522 msgstr "Kgz"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1525 msgid "Khm"
1526 msgstr "Khm"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "Kikuyu"
1530 msgstr "Kikuyu"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgid "Kinesis"
1534 msgstr "Kinesis"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1537 msgid "Komi"
1538 msgstr "Komia"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1541 msgid "Kor"
1542 msgstr "Kor"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Korea, Republic of"
1546 msgstr "Koreujo, Respubliko de"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "Ktunaxa"
1550 msgstr "Ktunaxa"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "Kurdish, (F)"
1554 msgstr "Kurda, (F)"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1557 msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1558 msgstr "Kurda, Araba-Latina"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1562 msgstr "Kurda, Latina Alt-Q"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "Kurdish, Latin Q"
1566 msgstr "Kurda, Lania Q"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "Kyrgyzstan"
1570 msgstr "Kirgizujo"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "LEKP"
1574 msgstr "LEKP"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "LEKPa"
1578 msgstr "LEKPa"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "Lao"
1582 msgstr "Lao"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "Laos"
1586 msgstr "Laoso"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1590 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1594 msgstr "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1598 msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Latin"
1602 msgstr "Latineca"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Latin American"
1606 msgstr "Latin-amerika"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Latin Unicode"
1610 msgstr "Latineca Unikoda"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Latin Unicode qwerty"
1614 msgstr "Latineca Unikoda qwerty"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Latin qwerty"
1618 msgstr "Latineca qwerty"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "Latin unicode"
1622 msgstr "Latineca unikoda"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "Latin unicode qwerty"
1626 msgstr "Latineca unikoda qwerty"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Latin with guillemets"
1630 msgstr "Latineca kun angul-citiloj"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Latvia"
1634 msgstr "Latvujo"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1638 msgstr "Aranĝ-alternado en la klavo multipliko/divido"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "Left Alt"
1642 msgstr "Maldekstra Alt"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "Left Alt (while pressed)"
1646 msgstr "Maldekstra 'Alt' (dum premata)"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1650 msgstr "La maldekstra 'Alt' estas permutita kun la maldekstra klavo 'Win'"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "Left Ctrl"
1654 msgstr "Maldekstra Ctrl"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1658 msgstr "Maldekstra Ctrl (por la unua aranĝo), Dekstra Ctrl (por la lasta aranĝo)"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1662 msgstr "Maldekstra Ctrl+Maldekstra Shift"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "Left Shift"
1666 msgstr "Maldekstra Shift"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "Left Win"
1670 msgstr "Maldekstra Win"
1671
1672 #: ../rules/base.xml.in.h:416
1673 msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1674 msgstr "Maldekstra Win (al la unua aranĝo), Dekstra Win/Menu (al la lasta aranĝo)"
1675
1676 #: ../rules/base.xml.in.h:417
1677 msgid "Left Win (while pressed)"
1678 msgstr "Maldekstra Win (dum premata)"
1679
1680 #: ../rules/base.xml.in.h:418
1681 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1682 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
1683
1684 #: ../rules/base.xml.in.h:419
1685 msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1686 msgstr "Maldekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
1687
1688 #: ../rules/base.xml.in.h:420
1689 msgid "Left hand"
1690 msgstr "Maldekstra mano"
1691
1692 #: ../rules/base.xml.in.h:421
1693 msgid "Left handed Dvorak"
1694 msgstr "Maldekstreca Dvorako"
1695
1696 #: ../rules/base.xml.in.h:422
1697 msgid "Legacy"
1698 msgstr "Malmoderna"
1699
1700 #: ../rules/base.xml.in.h:423
1701 msgid "Legacy Wang 724"
1702 msgstr "Malmoderna Wang 724"
1703
1704 #. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1705 #: ../rules/base.xml.in.h:425
1706 msgid "Legacy key with comma"
1707 msgstr "Malmoderna klavo kun komo"
1708
1709 #: ../rules/base.xml.in.h:426
1710 msgid "Legacy key with dot"
1711 msgstr "Malmoderna klavo kun punkto"
1712
1713 #: ../rules/base.xml.in.h:427
1714 msgid "Lithuania"
1715 msgstr "Litovujo"
1716
1717 #: ../rules/base.xml.in.h:428
1718 msgid "Lka"
1719 msgstr "Lka"
1720
1721 #: ../rules/base.xml.in.h:429
1722 msgid "Logitech Access Keyboard"
1723 msgstr "Logitech Access Keyboard"
1724
1725 #: ../rules/base.xml.in.h:430
1726 msgid "Logitech Cordless Desktop"
1727 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1728
1729 #: ../rules/base.xml.in.h:431
1730 msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1731 msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternativa opcio)"
1732
1733 #: ../rules/base.xml.in.h:432
1734 msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1735 msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1736
1737 #: ../rules/base.xml.in.h:433
1738 msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1739 msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1740
1741 #: ../rules/base.xml.in.h:434
1742 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1743 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1744
1745 #: ../rules/base.xml.in.h:435
1746 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1747 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1748
1749 #: ../rules/base.xml.in.h:436
1750 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1751 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (alternativa opcio 2)"
1752
1753 #: ../rules/base.xml.in.h:437
1754 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1755 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1756
1757 #: ../rules/base.xml.in.h:438
1758 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1759 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1760
1761 #: ../rules/base.xml.in.h:439
1762 msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1763 msgstr "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1764
1765 #: ../rules/base.xml.in.h:440
1766 msgid "Logitech Generic Keyboard"
1767 msgstr "Logitech - Ĝenerala Klavaro"
1768
1769 #: ../rules/base.xml.in.h:441
1770 msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1771 msgstr "Logitech Internet 350 Keyboard"
1772
1773 #: ../rules/base.xml.in.h:442
1774 msgid "Logitech Internet Keyboard"
1775 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
1776
1777 #: ../rules/base.xml.in.h:443
1778 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1779 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1780
1781 #: ../rules/base.xml.in.h:444
1782 msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1783 msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
1784
1785 #: ../rules/base.xml.in.h:445
1786 msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1787 msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1788
1789 #: ../rules/base.xml.in.h:446
1790 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1791 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
1792
1793 #: ../rules/base.xml.in.h:447
1794 msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1795 msgstr "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1796
1797 #: ../rules/base.xml.in.h:448
1798 msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1799 msgstr "Logitech diNovo Keyboard"
1800
1801 #: ../rules/base.xml.in.h:449
1802 msgid "Logitech iTouch"
1803 msgstr "Logitech iTouch"
1804
1805 #: ../rules/base.xml.in.h:450
1806 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1807 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1808
1809 #: ../rules/base.xml.in.h:451
1810 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1811 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1812
1813 #: ../rules/base.xml.in.h:452
1814 msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1815 msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1816
1817 #: ../rules/base.xml.in.h:453
1818 msgid "Lower Sorbian"
1819 msgstr "Malsupra Soraba"
1820
1821 #: ../rules/base.xml.in.h:454
1822 msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1823 msgstr "Malsupra Soraba (qwertz)"
1824
1825 #: ../rules/base.xml.in.h:455
1826 msgid "Ltu"
1827 msgstr "Ltu"
1828
1829 #: ../rules/base.xml.in.h:456
1830 msgid "Lva"
1831 msgstr "Lva"
1832
1833 #: ../rules/base.xml.in.h:457
1834 msgid "MESS"
1835 msgstr "MESS"
1836
1837 #: ../rules/base.xml.in.h:458
1838 msgid "MNE"
1839 msgstr "MNE"
1840
1841 #: ../rules/base.xml.in.h:459
1842 msgid "MacBook/MacBook Pro"
1843 msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1844
1845 #: ../rules/base.xml.in.h:460
1846 msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1847 msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1848
1849 #: ../rules/base.xml.in.h:461
1850 msgid "Macedonia"
1851 msgstr "Makedonujo"
1852
1853 #: ../rules/base.xml.in.h:462
1854 msgid "Macintosh"
1855 msgstr "Macintosh"
1856
1857 #: ../rules/base.xml.in.h:463
1858 msgid "Macintosh (International)"
1859 msgstr "Macintosh (Internacia)"
1860
1861 #: ../rules/base.xml.in.h:464
1862 msgid "Macintosh Old"
1863 msgstr "Macintosh 'Malnova'"
1864
1865 #: ../rules/base.xml.in.h:465
1866 msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1867 msgstr "Macintosh, senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
1868
1869 #: ../rules/base.xml.in.h:466
1870 msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1871 msgstr "Macintosh, forigi senpaŝajn klavojn"
1872
1873 #: ../rules/base.xml.in.h:467
1874 msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1875 msgstr "Igi Caps Lock kroman Retroklavon"
1876
1877 #: ../rules/base.xml.in.h:468
1878 msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1879 msgstr "Igi Caps Lock kroman Ctrl"
1880
1881 #: ../rules/base.xml.in.h:469
1882 msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1883 msgstr "Igi Caps Lock kroman ESC"
1884
1885 #: ../rules/base.xml.in.h:470
1886 msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1887 msgstr "Igi Caps Lock kroman Hyper"
1888
1889 #: ../rules/base.xml.in.h:471
1890 msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1891 msgstr "Igi Caps Lock kroman Num Lock"
1892
1893 #: ../rules/base.xml.in.h:472
1894 msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1895 msgstr "Igi Caps Lock kroman Super"
1896
1897 #: ../rules/base.xml.in.h:473
1898 msgid "Malayalam"
1899 msgstr "Malajala"
1900
1901 #: ../rules/base.xml.in.h:474
1902 msgid "Malayalam Lalitha"
1903 msgstr "Malajala 'Lalitha'"
1904
1905 #: ../rules/base.xml.in.h:475
1906 msgid "Maldives"
1907 msgstr "Maldivoj"
1908
1909 #: ../rules/base.xml.in.h:476
1910 msgid "Mali"
1911 msgstr "Malio"
1912
1913 #: ../rules/base.xml.in.h:477
1914 msgid "Malta"
1915 msgstr "Maltolando"
1916
1917 #: ../rules/base.xml.in.h:478
1918 msgid "Maltese keyboard with US layout"
1919 msgstr "Malta klavaro kun usona aranĝo"
1920
1921 #: ../rules/base.xml.in.h:479
1922 msgid "Mao"
1923 msgstr "Mao"
1924
1925 #: ../rules/base.xml.in.h:480
1926 msgid "Maori"
1927 msgstr "Maoria"
1928
1929 #: ../rules/base.xml.in.h:481
1930 msgid "Mari"
1931 msgstr "Maria"
1932
1933 #: ../rules/base.xml.in.h:482
1934 msgid "Mdv"
1935 msgstr "Mdv"
1936
1937 #: ../rules/base.xml.in.h:483
1938 msgid "Memorex MX1998"
1939 msgstr "Memorex MX1998"
1940
1941 #: ../rules/base.xml.in.h:484
1942 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1943 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1944
1945 #: ../rules/base.xml.in.h:485
1946 msgid "Memorex MX2750"
1947 msgstr "Memorex MX2750"
1948
1949 #: ../rules/base.xml.in.h:486
1950 msgid "Menu"
1951 msgstr "Menu"
1952
1953 #: ../rules/base.xml.in.h:487
1954 msgid "Meta is mapped to Left Win"
1955 msgstr "Meta estas mapita al la Maldekstra Win"
1956
1957 #: ../rules/base.xml.in.h:488
1958 msgid "Meta is mapped to Win keys"
1959 msgstr "Meta estas mapita al la klavoj Win"
1960
1961 #: ../rules/base.xml.in.h:489
1962 msgid "Meta on Left Ctrl"
1963 msgstr "Meta ĉe Maldekstra Ctrl"
1964
1965 #: ../rules/base.xml.in.h:490
1966 msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1967 msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1968
1969 #: ../rules/base.xml.in.h:491
1970 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1971 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1972
1973 #: ../rules/base.xml.in.h:492
1974 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1975 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sveda"
1976
1977 #: ../rules/base.xml.in.h:493
1978 msgid "Microsoft Natural"
1979 msgstr "Microsoft Natural"
1980
1981 #: ../rules/base.xml.in.h:494
1982 msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1983 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1984
1985 #: ../rules/base.xml.in.h:495
1986 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1987 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1988
1989 #: ../rules/base.xml.in.h:496
1990 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1991 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1992
1993 #: ../rules/base.xml.in.h:497
1994 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1995 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1996
1997 #: ../rules/base.xml.in.h:498
1998 msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1999 msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
2000
2001 #: ../rules/base.xml.in.h:499
2002 msgid "Microsoft Office Keyboard"
2003 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
2004
2005 #: ../rules/base.xml.in.h:500
2006 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2007 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
2008
2009 #: ../rules/base.xml.in.h:501
2010 msgid "Miscellaneous compatibility options"
2011 msgstr "Ceteraj kongruaj opcioj"
2012
2013 #: ../rules/base.xml.in.h:502
2014 msgid "Mkd"
2015 msgstr "Mkd"
2016
2017 #: ../rules/base.xml.in.h:503
2018 msgid "Mli"
2019 msgstr "Mli"
2020
2021 #: ../rules/base.xml.in.h:504
2022 msgid "Mlt"
2023 msgstr "Mlt"
2024
2025 #: ../rules/base.xml.in.h:505
2026 msgid "Mmr"
2027 msgstr "Mmr"
2028
2029 #: ../rules/base.xml.in.h:506
2030 msgid "Mng"
2031 msgstr "Mng"
2032
2033 #: ../rules/base.xml.in.h:507
2034 msgid "Mongolia"
2035 msgstr "Mongolujo"
2036
2037 #: ../rules/base.xml.in.h:508
2038 msgid "Montenegro"
2039 msgstr "Montenegro"
2040
2041 #: ../rules/base.xml.in.h:509
2042 msgid "Morocco"
2043 msgstr "Maroko"
2044
2045 #: ../rules/base.xml.in.h:510
2046 msgid "Multilingual"
2047 msgstr "Plurlingva"
2048
2049 #: ../rules/base.xml.in.h:511
2050 msgid "Multilingual, first part"
2051 msgstr "Plurlingva, unua parto"
2052
2053 #: ../rules/base.xml.in.h:512
2054 msgid "Multilingual, second part"
2055 msgstr "Plurlingva, dua parto"
2056
2057 #: ../rules/base.xml.in.h:513
2058 msgid "Myanmar"
2059 msgstr "Birmo"
2060
2061 #: ../rules/base.xml.in.h:514
2062 msgid "NICOLA-F style Backspace"
2063 msgstr "Retropaŝo laŭ estilo NICOLA-F"
2064
2065 #: ../rules/base.xml.in.h:515
2066 msgid "NLA"
2067 msgstr "NLA"
2068
2069 #: ../rules/base.xml.in.h:516
2070 msgid "Nativo"
2071 msgstr "Nativo"
2072
2073 #: ../rules/base.xml.in.h:517
2074 msgid "Nativo for Esperanto"
2075 msgstr "Nativo por Esperanto"
2076
2077 #: ../rules/base.xml.in.h:518
2078 msgid "Nativo for USA keyboards"
2079 msgstr "Nativo por usonaj klavaroj"
2080
2081 #: ../rules/base.xml.in.h:519
2082 msgid "Neo 2"
2083 msgstr "Neo 2"
2084
2085 #: ../rules/base.xml.in.h:520
2086 msgid "Nepal"
2087 msgstr "Nepalo"
2088
2089 #: ../rules/base.xml.in.h:521
2090 msgid "Netherlands"
2091 msgstr "Nederlando"
2092
2093 #: ../rules/base.xml.in.h:522
2094 msgid "New phonetic"
2095 msgstr "Nova fonetika"
2096
2097 #: ../rules/base.xml.in.h:523
2098 msgid "Nga"
2099 msgstr "Nga"
2100
2101 #: ../rules/base.xml.in.h:524
2102 msgid "Nigeria"
2103 msgstr "Niĝerujo"
2104
2105 #: ../rules/base.xml.in.h:525
2106 msgid "Nld"
2107 msgstr "Nld"
2108
2109 #: ../rules/base.xml.in.h:526
2110 msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2111 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2112
2113 #: ../rules/base.xml.in.h:527
2114 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2115 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo"
2116
2117 #: ../rules/base.xml.in.h:528
2118 msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2119 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 6-a nivelo (per Ctrl+Shift)"
2120
2121 #: ../rules/base.xml.in.h:529
2122 msgid "Non-breakable space character at second level"
2123 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 2-a nivelo"
2124
2125 #: ../rules/base.xml.in.h:530
2126 msgid "Non-breakable space character at third level"
2127 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo"
2128
2129 #: ../rules/base.xml.in.h:531
2130 msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2131 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, nenio ĉe la 4-a nivelo"
2132
2133 #: ../rules/base.xml.in.h:532
2134 msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2135 msgstr "Ne-rompebla spaco-signo ĉe la 3-a nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la 4-a nivelo"
2136
2137 #: ../rules/base.xml.in.h:533
2138 msgid "Nor"
2139 msgstr "Nor"
2140
2141 #: ../rules/base.xml.in.h:534
2142 msgid "Northern Saami"
2143 msgstr "Norda Samea"
2144
2145 #: ../rules/base.xml.in.h:535
2146 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2147 msgstr "Norda Samea, forigi senpaŝajn klavojn"
2148
2149 #: ../rules/base.xml.in.h:536
2150 msgid "Northgate OmniKey 101"
2151 msgstr "Northgate OmniKey 101"
2152
2153 #: ../rules/base.xml.in.h:537
2154 msgid "Norway"
2155 msgstr "Norvegujo"
2156
2157 #: ../rules/base.xml.in.h:538
2158 msgid "Npl"
2159 msgstr "Npl"
2160
2161 #: ../rules/base.xml.in.h:539
2162 msgid "Num Lock"
2163 msgstr "Num Lock"
2164
2165 #: ../rules/base.xml.in.h:540
2166 msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2167 msgstr "Funkciado de la forig-klavo de la ciferklavaro"
2168
2169 #: ../rules/base.xml.in.h:541
2170 msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2171 msgstr "La klavoj de la ciferklavaro funkcias same kiel en Mac"
2172
2173 #: ../rules/base.xml.in.h:542
2174 msgid "Numeric keypad layout selection"
2175 msgstr "Elektado de aranĝo por la ciferklavaro"
2176
2177 #: ../rules/base.xml.in.h:543
2178 msgid "OADG 109A"
2179 msgstr "OADG 109A"
2180
2181 #: ../rules/base.xml.in.h:544
2182 msgid "OLPC"
2183 msgstr "OLPC"
2184
2185 #: ../rules/base.xml.in.h:545
2186 msgid "OLPC Dari"
2187 msgstr "OLPC Daria"
2188
2189 #: ../rules/base.xml.in.h:546
2190 msgid "OLPC Pashto"
2191 msgstr "OLPC Paŝtoa"
2192
2193 #: ../rules/base.xml.in.h:547
2194 msgid "OLPC Southern Uzbek"
2195 msgstr "OLPC Suda Uzbekujo"
2196
2197 #: ../rules/base.xml.in.h:548
2198 msgid "Occitan"
2199 msgstr "Okcitana"
2200
2201 #: ../rules/base.xml.in.h:549
2202 msgid "Ogham"
2203 msgstr "Ogamo"
2204
2205 #: ../rules/base.xml.in.h:550
2206 msgid "Ogham IS434"
2207 msgstr "Ogamo IS434"
2208
2209 #: ../rules/base.xml.in.h:551
2210 msgid "Oriya"
2211 msgstr "Orija"
2212
2213 #: ../rules/base.xml.in.h:552
2214 msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2215 msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2216
2217 #: ../rules/base.xml.in.h:553
2218 msgid "Ossetian"
2219 msgstr "Oseta"
2220
2221 #: ../rules/base.xml.in.h:554
2222 msgid "Ossetian, Winkeys"
2223 msgstr "Oseta, klavoj 'Win'"
2224
2225 #: ../rules/base.xml.in.h:555
2226 msgid "Ossetian, legacy"
2227 msgstr "Oseta, malmoderna"
2228
2229 #: ../rules/base.xml.in.h:556
2230 msgid "PC-98xx Series"
2231 msgstr "PC-98xx Series"
2232
2233 #: ../rules/base.xml.in.h:557
2234 msgid "Pak"
2235 msgstr "Pak"
2236
2237 #: ../rules/base.xml.in.h:558
2238 msgid "Pakistan"
2239 msgstr "Pakistano"
2240
2241 #: ../rules/base.xml.in.h:559
2242 msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2243 msgstr "Panona Rusina Homofonia"
2244
2245 #: ../rules/base.xml.in.h:560
2246 msgid "Pashto"
2247 msgstr "Paŝtoa"
2248
2249 #: ../rules/base.xml.in.h:561
2250 msgid "Pattachote"
2251 msgstr "Pattachote"
2252
2253 #: ../rules/base.xml.in.h:562
2254 msgid "Pause"
2255 msgstr "Paŭso"
2256
2257 #: ../rules/base.xml.in.h:563
2258 msgid "Persian, with Persian Keypad"
2259 msgstr "Persa, kun Persa Ciferklavaro"
2260
2261 #: ../rules/base.xml.in.h:564
2262 msgid "Phi"
2263 msgstr "Phi"
2264
2265 #: ../rules/base.xml.in.h:565
2266 msgid "Philippines"
2267 msgstr "Filipinoj"
2268
2269 #: ../rules/base.xml.in.h:566
2270 msgid "Phonetic"
2271 msgstr "Fonetika"
2272
2273 #: ../rules/base.xml.in.h:567
2274 msgid "Phonetic Winkeys"
2275 msgstr "Fonetikaj Win-klavoj"
2276
2277 #: ../rules/base.xml.in.h:568
2278 msgid "Pol"
2279 msgstr "Pol"
2280
2281 #: ../rules/base.xml.in.h:569
2282 msgid "Poland"
2283 msgstr "Polujo"
2284
2285 #: ../rules/base.xml.in.h:570
2286 msgid "Polytonic"
2287 msgstr "Plurtona"
2288
2289 #: ../rules/base.xml.in.h:571
2290 msgid "Portugal"
2291 msgstr "Portugalujo"
2292
2293 #: ../rules/base.xml.in.h:572
2294 msgid "Probhat"
2295 msgstr "Probhat"
2296
2297 #: ../rules/base.xml.in.h:573
2298 msgid "Programmer Dvorak"
2299 msgstr "Dvorako por programistoj"
2300
2301 #: ../rules/base.xml.in.h:574
2302 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2303 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2304
2305 #: ../rules/base.xml.in.h:575
2306 msgid "Prt"
2307 msgstr "Prt"
2308
2309 #: ../rules/base.xml.in.h:576
2310 msgid "PrtSc"
2311 msgstr "PrtSc"
2312
2313 #: ../rules/base.xml.in.h:577
2314 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2315 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2316
2317 #: ../rules/base.xml.in.h:578
2318 msgid "QWERTY (Baybayin)"
2319 msgstr "QWERTY (Baybayin)"
2320
2321 #: ../rules/base.xml.in.h:579
2322 msgid "Right Alt"
2323 msgstr "Dekstra Alt"
2324
2325 #: ../rules/base.xml.in.h:580
2326 msgid "Right Alt (while pressed)"
2327 msgstr "Dekstra Alt (dum premata)"
2328
2329 #: ../rules/base.xml.in.h:581
2330 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2331 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2332
2333 #: ../rules/base.xml.in.h:582
2334 msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2335 msgstr "Dekstra Alt elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2336
2337 #: ../rules/base.xml.in.h:583
2338 msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2339 msgstr "Dekstra Alt neniam elektas la 3-an nivelon"
2340
2341 #: ../rules/base.xml.in.h:584
2342 msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2343 msgstr "Dekstra Alt, Shift+Dekstra Alt estas Multi_Key"
2344
2345 #: ../rules/base.xml.in.h:585
2346 msgid "Right Ctrl"
2347 msgstr "Dekstra Ctrl"
2348
2349 #: ../rules/base.xml.in.h:586
2350 msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2351 msgstr "Dekstra Ctrl (dum premata)"
2352
2353 #: ../rules/base.xml.in.h:587
2354 msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2355 msgstr "Dekstra Ctrl kiel Dekstran Alt"
2356
2357 #: ../rules/base.xml.in.h:588
2358 msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2359 msgstr "Dekstra Ctrl+Dekstra Shift"
2360
2361 #: ../rules/base.xml.in.h:589
2362 msgid "Right Shift"
2363 msgstr "Dekstra Shift"
2364
2365 #: ../rules/base.xml.in.h:590
2366 msgid "Right Win"
2367 msgstr "Dekstra Win"
2368
2369 #: ../rules/base.xml.in.h:591
2370 msgid "Right Win (while pressed)"
2371 msgstr "Dekstra Win (dum premata)"
2372
2373 #: ../rules/base.xml.in.h:592
2374 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2375 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo"
2376
2377 #: ../rules/base.xml.in.h:593
2378 msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2379 msgstr "Dekstra Win elektas 5-an nivelon, ŝlosas kiam premite kun alia 5-nivela elektilo, unu premo malfaras la ŝloson"
2380
2381 #: ../rules/base.xml.in.h:594
2382 msgid "Right hand"
2383 msgstr "Dekstra mano"
2384
2385 #: ../rules/base.xml.in.h:595
2386 msgid "Right handed Dvorak"
2387 msgstr "Dekstreca Dvorako"
2388
2389 #: ../rules/base.xml.in.h:596
2390 msgid "Romania"
2391 msgstr "Rumanujo"
2392
2393 #: ../rules/base.xml.in.h:597
2394 msgid "Romanian keyboard with German letters"
2395 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj"
2396
2397 #: ../rules/base.xml.in.h:598
2398 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2399 msgstr "Rumana klavaro kun germanaj literoj, forigi senpaŝajn klavojn"
2400
2401 #: ../rules/base.xml.in.h:599
2402 msgid "Rou"
2403 msgstr "Rou"
2404
2405 #: ../rules/base.xml.in.h:600
2406 msgid "Rupee on 4"
2407 msgstr "Rupio ĉe 4"
2408
2409 #: ../rules/base.xml.in.h:601
2410 msgid "Rus"
2411 msgstr "Rus"
2412
2413 #: ../rules/base.xml.in.h:602
2414 msgid "Russia"
2415 msgstr "Rusujo"
2416
2417 #: ../rules/base.xml.in.h:603
2418 msgid "Russian"
2419 msgstr "Rusa"
2420
2421 #: ../rules/base.xml.in.h:604
2422 msgid "Russian phonetic"
2423 msgstr "Rusa fonetika"
2424
2425 #: ../rules/base.xml.in.h:605
2426 msgid "Russian phonetic Dvorak"
2427 msgstr "Rusa fonetika Dvorako"
2428
2429 #: ../rules/base.xml.in.h:606
2430 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2431 msgstr "Rusa fonetika, forigi senpaŝajn klavojn"
2432
2433 #: ../rules/base.xml.in.h:607
2434 msgid "Russian with Kazakh"
2435 msgstr "Rusa kun Kazaĥa"
2436
2437 #: ../rules/base.xml.in.h:608
2438 msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2439 msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2440
2441 #: ../rules/base.xml.in.h:609
2442 msgid "SK-1300"
2443 msgstr "SK-1300"
2444
2445 #: ../rules/base.xml.in.h:610
2446 msgid "SK-2500"
2447 msgstr "SK-2500"
2448
2449 #: ../rules/base.xml.in.h:611
2450 msgid "SK-6200"
2451 msgstr "SK-6200"
2452
2453 #: ../rules/base.xml.in.h:612
2454 msgid "SK-7100"
2455 msgstr "SK-7100"
2456
2457 #: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2458 msgid "SRB"
2459 msgstr "SRB"
2460
2461 #: ../rules/base.xml.in.h:614
2462 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2463 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2464
2465 #: ../rules/base.xml.in.h:615
2466 msgid "SVEN Slim 303"
2467 msgstr "SVEN Slim 303"
2468
2469 #: ../rules/base.xml.in.h:616
2470 msgid "Samsung SDM 4500P"
2471 msgstr "Samsung SDM 4500P"
2472
2473 #: ../rules/base.xml.in.h:617
2474 msgid "Samsung SDM 4510P"
2475 msgstr "Samsung SDM 4510P"
2476
2477 #: ../rules/base.xml.in.h:618
2478 msgid "Scroll Lock"
2479 msgstr "Ruluma Baskulo"
2480
2481 #: ../rules/base.xml.in.h:619
2482 msgid "Secwepemctsin"
2483 msgstr "Secwepemctsin"
2484
2485 #: ../rules/base.xml.in.h:620
2486 msgid "Semi-colon on third level"
2487 msgstr "Punkto-komo ĉe la 3-a nivelo"
2488
2489 #: ../rules/base.xml.in.h:621
2490 msgid "Sen"
2491 msgstr "Sen"
2492
2493 #: ../rules/base.xml.in.h:622
2494 msgid "Senegal"
2495 msgstr "Senegalo"
2496
2497 #: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2498 msgid "Serbia"
2499 msgstr "Serbujo"
2500
2501 #: ../rules/base.xml.in.h:624
2502 msgid "Serbian"
2503 msgstr "Serba"
2504
2505 #: ../rules/base.xml.in.h:625
2506 msgid "Serbo-Croatian"
2507 msgstr "Serb-Kroata"
2508
2509 #: ../rules/base.xml.in.h:626
2510 msgid "Shift cancels Caps Lock"
2511 msgstr "Shift nuligas Caps Lock"
2512
2513 #: ../rules/base.xml.in.h:627
2514 msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2515 msgstr "Shift ne nuligas Num Lock, elektas 3-an nivelon anstataŭe"
2516
2517 #: ../rules/base.xml.in.h:628
2518 msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2519 msgstr "Shift kun la ciferklavaro funkcias same kiel en MS Windows"
2520
2521 #: ../rules/base.xml.in.h:629
2522 msgid "Shift+Caps Lock"
2523 msgstr "Shift+Caps Lock"
2524
2525 #: ../rules/base.xml.in.h:630
2526 msgid "Simple"
2527 msgstr "Simpla"
2528
2529 #: ../rules/base.xml.in.h:631
2530 msgid "Sindhi"
2531 msgstr "Sinda"
2532
2533 #: ../rules/base.xml.in.h:632
2534 msgid "Slovakia"
2535 msgstr "Slovakujo"
2536
2537 #: ../rules/base.xml.in.h:633
2538 msgid "Slovenia"
2539 msgstr "Slovenujo"
2540
2541 #: ../rules/base.xml.in.h:634
2542 msgid "South Africa"
2543 msgstr "Sud-Afriko"
2544
2545 #: ../rules/base.xml.in.h:635
2546 msgid "Southern Uzbek"
2547 msgstr "Suda Uzbekujo"
2548
2549 #: ../rules/base.xml.in.h:636
2550 msgid "Spain"
2551 msgstr "Hispanio"
2552
2553 #: ../rules/base.xml.in.h:637
2554 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2555 msgstr "Specialaj klavoj (Ctrl+Alt+&lt;klavo&gt;) traktotaj en servilo"
2556
2557 #: ../rules/base.xml.in.h:638
2558 msgid "Sri Lanka"
2559 msgstr "Sri-Lanko"
2560
2561 #: ../rules/base.xml.in.h:639
2562 msgid "Standard"
2563 msgstr "Laŭnorma"
2564
2565 #: ../rules/base.xml.in.h:640
2566 msgid "Standard (Cedilla)"
2567 msgstr "Laŭnorma (Subhoko)"
2568
2569 #. RSTU 2019-91
2570 #: ../rules/base.xml.in.h:642
2571 msgid "Standard RSTU"
2572 msgstr "Laŭnorma RSTU"
2573
2574 #. RSTU 2019-91
2575 #: ../rules/base.xml.in.h:644
2576 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2577 msgstr "Laŭnorma RSTU en Rusa aranĝo"
2578
2579 #: ../rules/base.xml.in.h:645
2580 msgid "Sun Type 5/6"
2581 msgstr "Sun Type 5/6"
2582
2583 #: ../rules/base.xml.in.h:646
2584 msgid "Sun dead keys"
2585 msgstr "Senpaŝaj klavoj de 'Sun'"
2586
2587 #: ../rules/base.xml.in.h:647
2588 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2589 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
2590
2591 #: ../rules/base.xml.in.h:648
2592 msgid "Svdvorak"
2593 msgstr "Svdvorak"
2594
2595 #: ../rules/base.xml.in.h:649
2596 msgid "Svk"
2597 msgstr "Svk"
2598
2599 #: ../rules/base.xml.in.h:650
2600 msgid "Svn"
2601 msgstr "Svn"
2602
2603 #: ../rules/base.xml.in.h:651
2604 msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2605 msgstr "Permuti Ctrl kaj Caps Lock"
2606
2607 #: ../rules/base.xml.in.h:652
2608 msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2609 msgstr "Permuti ESC kaj Caps Lock"
2610
2611 #: ../rules/base.xml.in.h:653
2612 msgid "Swe"
2613 msgstr "Swe"
2614
2615 #: ../rules/base.xml.in.h:654
2616 msgid "Sweden"
2617 msgstr "Svedujo"
2618
2619 #: ../rules/base.xml.in.h:655
2620 msgid "Switzerland"
2621 msgstr "Svislando"
2622
2623 #: ../rules/base.xml.in.h:656
2624 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2625 msgstr "Symplon PaceBook (tabuleta PC)"
2626
2627 #: ../rules/base.xml.in.h:657
2628 msgid "Syr"
2629 msgstr "Syr"
2630
2631 #: ../rules/base.xml.in.h:658
2632 msgid "Syria"
2633 msgstr "Sirio"
2634
2635 #: ../rules/base.xml.in.h:659
2636 msgid "Syriac"
2637 msgstr "Siria"
2638
2639 #: ../rules/base.xml.in.h:660
2640 msgid "Syriac phonetic"
2641 msgstr "Siria fonetika"
2642
2643 #: ../rules/base.xml.in.h:661
2644 msgid "TIS-820.2538"
2645 msgstr "TIS-820.2538"
2646
2647 #: ../rules/base.xml.in.h:662
2648 msgid "Tajikistan"
2649 msgstr "Taĝikujo"
2650
2651 #: ../rules/base.xml.in.h:663
2652 msgid "Tamil"
2653 msgstr "Tamila"
2654
2655 #: ../rules/base.xml.in.h:664
2656 msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2657 msgstr "Tamila Klavaro kun Ciferoj"
2658
2659 #: ../rules/base.xml.in.h:665
2660 msgid "Tamil TAB Typewriter"
2661 msgstr "Tamila TAB Typewriter"
2662
2663 #: ../rules/base.xml.in.h:666
2664 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2665 msgstr "Tamila TSCII Typewriter"
2666
2667 #: ../rules/base.xml.in.h:667
2668 msgid "Tamil Unicode"
2669 msgstr "Tamila Unikodo"
2670
2671 #: ../rules/base.xml.in.h:668
2672 msgid "Tanzania"
2673 msgstr "Tanzanio"
2674
2675 #: ../rules/base.xml.in.h:669
2676 msgid "Targa Visionary 811"
2677 msgstr "Targa Visionary 811"
2678
2679 #: ../rules/base.xml.in.h:670
2680 msgid "Tatar"
2681 msgstr "Tatara"
2682
2683 #: ../rules/base.xml.in.h:671
2684 msgid "Telugu"
2685 msgstr "Telugua"
2686
2687 #: ../rules/base.xml.in.h:672
2688 msgid "Tha"
2689 msgstr "Tha"
2690
2691 #: ../rules/base.xml.in.h:673
2692 msgid "Thailand"
2693 msgstr "Tajlando"
2694
2695 #: ../rules/base.xml.in.h:674
2696 msgid "Tibetan"
2697 msgstr "Tibeta"
2698
2699 #: ../rules/base.xml.in.h:675
2700 msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2701 msgstr "Tibeta (kun ASCII ciferoj)"
2702
2703 #: ../rules/base.xml.in.h:676
2704 msgid "Tifinagh"
2705 msgstr "Tifinagh"
2706
2707 #: ../rules/base.xml.in.h:677
2708 msgid "Tifinagh alternative"
2709 msgstr "Tifinagh alternativa"
2710
2711 #: ../rules/base.xml.in.h:678
2712 msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2713 msgstr "Tifinagh alternativa fonetika"
2714
2715 #: ../rules/base.xml.in.h:679
2716 msgid "Tifinagh extended"
2717 msgstr "Tifinagh etendita"
2718
2719 #: ../rules/base.xml.in.h:680
2720 msgid "Tifinagh extended phonetic"
2721 msgstr "Tifinagh etendita fonetika"
2722
2723 #: ../rules/base.xml.in.h:681
2724 msgid "Tifinagh phonetic"
2725 msgstr "Tifinagh fonetika"
2726
2727 #: ../rules/base.xml.in.h:682
2728 msgid "Tilde (~) variant"
2729 msgstr "Tilda (~) variaĵo"
2730
2731 #: ../rules/base.xml.in.h:683
2732 msgid "Tjk"
2733 msgstr "Tjk"
2734
2735 #: ../rules/base.xml.in.h:684
2736 msgid "Tkm"
2737 msgstr "Tkm"
2738
2739 #: ../rules/base.xml.in.h:685
2740 msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2741 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en Dvoraka klavaro."
2742
2743 #: ../rules/base.xml.in.h:686
2744 msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2745 msgstr "Al la ekvivalenta klavo en klavaro Qwerty."
2746
2747 #: ../rules/base.xml.in.h:687
2748 msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
2749 msgstr "Alterni Mus-Klavojn per Shift + NumLock."
2750
2751 #: ../rules/base.xml.in.h:688
2752 msgid "Toshiba Satellite S3000"
2753 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2754
2755 #: ../rules/base.xml.in.h:689
2756 msgid "Traditional phonetic"
2757 msgstr "Tradicia fonetika"
2758
2759 #: ../rules/base.xml.in.h:690
2760 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2761 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
2762
2763 #: ../rules/base.xml.in.h:691
2764 msgid "Trust Slimline"
2765 msgstr "Trust Slimline"
2766
2767 #: ../rules/base.xml.in.h:692
2768 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2769 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
2770
2771 #: ../rules/base.xml.in.h:693
2772 msgid "Tur"
2773 msgstr "Tur"
2774
2775 #: ../rules/base.xml.in.h:694
2776 msgid "Turkey"
2777 msgstr "Turkujo"
2778
2779 #: ../rules/base.xml.in.h:695
2780 msgid "Turkmenistan"
2781 msgstr "Turkmenujo"
2782
2783 #: ../rules/base.xml.in.h:696
2784 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2785 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2786
2787 #: ../rules/base.xml.in.h:697
2788 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2789 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2790
2791 #: ../rules/base.xml.in.h:698
2792 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2793 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2794
2795 #: ../rules/base.xml.in.h:699
2796 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2797 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 102/105:EU)"
2798
2799 #: ../rules/base.xml.in.h:700
2800 msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2801 msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (reĝimo 106:JP)"
2802
2803 #: ../rules/base.xml.in.h:701
2804 msgid "Typewriter"
2805 msgstr "Skribmaŝino"
2806
2807 #: ../rules/base.xml.in.h:702
2808 msgid "Typewriter, legacy"
2809 msgstr "Skribmaŝino, malmoderna"
2810
2811 #: ../rules/base.xml.in.h:703
2812 msgid "Tza"
2813 msgstr "Tza"
2814
2815 #: ../rules/base.xml.in.h:704
2816 msgid "UCW layout (accented letters only)"
2817 msgstr "Aranĝo UCW (nur diakritaĵoj)"
2818
2819 #: ../rules/base.xml.in.h:705
2820 msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2821 msgstr "Usona Dvorak kun subteno al CZ UCW"
2822
2823 #: ../rules/base.xml.in.h:706
2824 msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2825 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj duliteraĵoj"
2826
2827 #: ../rules/base.xml.in.h:707
2828 msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2829 msgstr "Usona klavaro kun bosnaj literoj"
2830
2831 #: ../rules/base.xml.in.h:708
2832 msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2833 msgstr "Usona klavaro kun kroataj duliteraĵoj"
2834
2835 #: ../rules/base.xml.in.h:709
2836 msgid "US keyboard with Croatian letters"
2837 msgstr "Usona klavaro kun kroataj literoj"
2838
2839 #: ../rules/base.xml.in.h:710
2840 msgid "US keyboard with Estonian letters"
2841 msgstr "Usona klavaro kun estonaj literoj"
2842
2843 #: ../rules/base.xml.in.h:711
2844 msgid "US keyboard with Italian letters"
2845 msgstr "Usona klavaro kun italaj literoj"
2846
2847 #: ../rules/base.xml.in.h:712
2848 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2849 msgstr "Usona klavaro kun litovaj literoj"
2850
2851 #: ../rules/base.xml.in.h:713
2852 msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2853 msgstr "Usona klavaro kun slovenaj literoj"
2854
2855 #: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2856 msgid "USA"
2857 msgstr "Usono"
2858
2859 #: ../rules/base.xml.in.h:715
2860 msgid "Udmurt"
2861 msgstr "Udmurta"
2862
2863 #: ../rules/base.xml.in.h:716
2864 msgid "Ukr"
2865 msgstr "Ukr"
2866
2867 #: ../rules/base.xml.in.h:717
2868 msgid "Ukraine"
2869 msgstr "Ukrajnujo"
2870
2871 #: ../rules/base.xml.in.h:718
2872 msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2873 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2874
2875 #: ../rules/base.xml.in.h:719
2876 msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2877 msgstr "Unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo."
2878
2879 #: ../rules/base.xml.in.h:720
2880 msgid "UnicodeExpert"
2881 msgstr "UnicodeExpert"
2882
2883 #: ../rules/base.xml.in.h:721
2884 msgid "United Kingdom"
2885 msgstr "Unuiĝinta Reĝlando"
2886
2887 #: ../rules/base.xml.in.h:722
2888 msgid "Unitek KB-1925"
2889 msgstr "Unitek KB-1925"
2890
2891 #: ../rules/base.xml.in.h:723
2892 msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2893 msgstr "Urdu, Alternativa fonetika"
2894
2895 #: ../rules/base.xml.in.h:724
2896 msgid "Urdu, Phonetic"
2897 msgstr "Urdu, Fonetike"
2898
2899 #: ../rules/base.xml.in.h:725
2900 msgid "Urdu, Winkeys"
2901 msgstr "Urdu, Win-klavoj"
2902
2903 #: ../rules/base.xml.in.h:726
2904 msgid "Use Bosnian digraphs"
2905 msgstr "Uzi bosnajn duliteraĵojn"
2906
2907 #: ../rules/base.xml.in.h:727
2908 msgid "Use Croatian digraphs"
2909 msgstr "Uzi kroatajn duliteraĵojn"
2910
2911 #: ../rules/base.xml.in.h:728
2912 msgid "Use guillemets for quotes"
2913 msgstr "Uzi angul-citilojn por citiloj"
2914
2915 #: ../rules/base.xml.in.h:729
2916 msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2917 msgstr "Uzi la LED de klavaro por indiki alternativan aranĝon"
2918
2919 #: ../rules/base.xml.in.h:730
2920 msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2921 msgstr "Uzado de spac-klavo por enmeti ne-rompeblan spaco-signon"
2922
2923 #: ../rules/base.xml.in.h:731
2924 msgid "Usual space at any level"
2925 msgstr "Kutima spaco-signo ĉe iu ajn nivelo"
2926
2927 #: ../rules/base.xml.in.h:732
2928 msgid "Uzb"
2929 msgstr "Uzb"
2930
2931 #: ../rules/base.xml.in.h:733
2932 msgid "Uzbekistan"
2933 msgstr "Uzbekujo"
2934
2935 #: ../rules/base.xml.in.h:734
2936 msgid "Vietnam"
2937 msgstr "Vjetnamujo"
2938
2939 #: ../rules/base.xml.in.h:735
2940 msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2941 msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2942
2943 #: ../rules/base.xml.in.h:736
2944 msgid "Vnm"
2945 msgstr "Vnm"
2946
2947 #: ../rules/base.xml.in.h:737
2948 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2949 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj)"
2950
2951 #: ../rules/base.xml.in.h:738
2952 msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2953 msgstr "Wang 724 ciferklavaro kun unikodaj aldonoj (sagoj kaj operaci-simboloj). Operaci-simboloj en la implicita nivelo"
2954
2955 #: ../rules/base.xml.in.h:739
2956 msgid "Wang model 724 azerty"
2957 msgstr "Wang modelo 724 azerty"
2958
2959 #: ../rules/base.xml.in.h:740
2960 msgid "Western"
2961 msgstr "Okcidenta"
2962
2963 #: ../rules/base.xml.in.h:741
2964 msgid "Winbook Model XP5"
2965 msgstr "Winbook Model XP5"
2966
2967 #: ../rules/base.xml.in.h:742
2968 msgid "Winkeys"
2969 msgstr "Win-klavoj"
2970
2971 #: ../rules/base.xml.in.h:743
2972 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2973 msgstr "Kun klavo &lt;\\|&gt;"
2974
2975 #: ../rules/base.xml.in.h:744
2976 msgid "With EuroSign on 5"
2977 msgstr "Kun EŭroSigno ĉe 5"
2978
2979 #: ../rules/base.xml.in.h:745
2980 msgid "With guillemets"
2981 msgstr "Kun angul-citiloj"
2982
2983 #: ../rules/base.xml.in.h:746
2984 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2985 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
2986
2987 #: ../rules/base.xml.in.h:747
2988 msgid "Yakut"
2989 msgstr "Yakut"
2990
2991 #: ../rules/base.xml.in.h:748
2992 msgid "Yoruba"
2993 msgstr "Joruba"
2994
2995 #: ../rules/base.xml.in.h:749
2996 msgid "Z and ZHE swapped"
2997 msgstr "Z kaj ZHE permutitaj"
2998
2999 #: ../rules/base.xml.in.h:750
3000 msgid "Zaf"
3001 msgstr "Zaf"
3002
3003 #: ../rules/base.xml.in.h:751
3004 msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3005 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe dua nivelo"
3006
3007 #: ../rules/base.xml.in.h:752
3008 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3009 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo"
3010
3011 #: ../rules/base.xml.in.h:753
3012 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3013 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nenio ĉe la kvara nivelo"
3014
3015 #: ../rules/base.xml.in.h:754
3016 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3017 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, maldika ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3018
3019 #: ../rules/base.xml.in.h:755
3020 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3021 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3022
3023 #: ../rules/base.xml.in.h:756
3024 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3025 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo"
3026
3027 #: ../rules/base.xml.in.h:757
3028 msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3029 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la dua nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la tria nivelo, ne-rompebla spaco-signo ĉe la kvara nivelo"
3030
3031 #: ../rules/base.xml.in.h:758
3032 msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3033 msgstr "Nul-larĝa ne-kuniga signo ĉe la tria nivelo, nul-larĝa kuniga signo ĉe la kvara nivelo"
3034
3035 #: ../rules/base.xml.in.h:759
3036 msgid "azerty"
3037 msgstr "azerty"
3038
3039 #: ../rules/base.xml.in.h:760
3040 msgid "azerty/digits"
3041 msgstr "azerty/ciferoj"
3042
3043 #: ../rules/base.xml.in.h:761
3044 msgid "digits"
3045 msgstr "ciferoj"
3046
3047 #: ../rules/base.xml.in.h:762
3048 msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
3049 msgstr "translokitaj punktokomo kaj citilo (malaktuale)"
3050
3051 #: ../rules/base.xml.in.h:763
3052 msgid "lyx"
3053 msgstr "lyx"
3054
3055 #: ../rules/base.xml.in.h:764
3056 msgid "qwerty"
3057 msgstr "qwerty"
3058
3059 #: ../rules/base.xml.in.h:765
3060 msgid "qwerty, extended Backslash"
3061 msgstr "qwerty, etendita Retroklino"
3062
3063 #: ../rules/base.xml.in.h:766
3064 msgid "qwerty/digits"
3065 msgstr "qwerty/ciferoj"
3066
3067 #: ../rules/base.xml.in.h:767
3068 msgid "qwertz"
3069 msgstr "qwertz"
3070
3071 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3072 msgid "APL"
3073 msgstr "APL"
3074
3075 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3076 msgid "Atsina"
3077 msgstr "Atsina"
3078
3079 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3080 msgid "Avestan"
3081 msgstr "Avesta"
3082
3083 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3084 msgid "Combining accents instead of dead keys"
3085 msgstr "Kunmiksado de diakritaĵoj anstataŭ senpaŝaj klavoj"
3086
3087 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3088 msgid "Couer D'alene Salish"
3089 msgstr "Couer D'alene Salish"
3090
3091 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3092 msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3093 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado)"
3094
3095 #: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3096 msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3097 msgstr "Internacia (AltGr-Unikodo kunmiksado, alternativa)"
3098
3099 #~ msgid "2"
3100 #~ msgstr "2"
3101
3102 #~ msgid "4"
3103 #~ msgstr "4"
3104
3105 #~ msgid "5"
3106 #~ msgstr "5"
3107
3108 #~ msgid "E"
3109 #~ msgstr "E"
3110
3111 #~ msgid "LAm"
3112 #~ msgstr "LAm"
3113
3114 #~ msgid "CapsLock"
3115 #~ msgstr "CapsLock"
3116
3117 #~ msgid "ScrollLock"
3118 #~ msgstr "ScrollLock"
3119
3120 #~ msgid "ACPI Standard"
3121 #~ msgstr "ACPI Laŭnorma"
3122
3123 #~ msgid "Bhu"
3124 #~ msgstr "Bhu"
3125
3126 #~ msgid "DRC"
3127 #~ msgstr "DRC"
3128
3129 #~ msgid "Dvorak international"
3130 #~ msgstr "Internacia Dvorako"
3131
3132 #~ msgid "Evdev-managed keyboard"
3133 #~ msgstr "Klavaro traktita per 'Evdev'"
3134
3135 #~ msgid "Gre"
3136 #~ msgstr "Gre"
3137
3138 #~ msgid "Gui"
3139 #~ msgstr "Gui"
3140
3141 #~ msgid "Lav"
3142 #~ msgstr "Lav"
3143
3144 #~ msgid "Nep"
3145 #~ msgstr "Nep"
3146
3147 #~ msgid "SrL"
3148 #~ msgstr "SrL"
3149
3150 #~ msgid "Baltic+"
3151 #~ msgstr "Balta+"
3152
3153 #~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3154 #~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
3155
3156 #~ msgid "Pro"
3157 #~ msgstr "Pro"
3158
3159 #~ msgid "Pro Keypad"
3160 #~ msgstr "Pro Keypad"
3161
3162 #~ msgid "Standard Phonetic"
3163 #~ msgstr "Laŭnorma Fonetika"
3164
3165 #~ msgid "Brazilian ABNT2"
3166 #~ msgstr "Brazila ABNT2"
3167
3168 #~ msgid "Japanese 106-key"
3169 #~ msgstr "Nipono 106-klava"
3170
3171 #~ msgid "Kir"
3172 #~ msgstr "Kir"
3173
3174 #~ msgid "Korean 106-key"
3175 #~ msgstr "Korea 106-klava"
3176
3177 #~ msgid "Super is mapped to Win keys"
3178 #~ msgstr "'Super' estas mapita al la klavoj Win"
3179
3180 #~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
3181 #~ msgstr "Usona klavaro kun slovenaj duliteraĵoj"
3182
3183 #~ msgid "Unicode"
3184 #~ msgstr "Unikodo"
3185
3186 #~ msgid "Use Slovenian digraphs"
3187 #~ msgstr "Uzi slovenajn duliteraĵojn"
3188
3189 #~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
3190 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 2."
3191
3192 #~ msgid "Add the EuroSign to the 4 key."
3193 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 4."
3194
3195 #~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
3196 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo 5."
3197
3198 #~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
3199 #~ msgstr "Aldoni la EŭroSignon al la klavo E."
3200
3201 #~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
3202 #~ msgstr "Alt+Ctrl ŝanĝas la aranĝon."
3203
3204 #~ msgid "Alt+Shift change layout."
3205 #~ msgstr "Alt+Shift ŝanĝas la aranĝon."
3206
3207 #~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
3208 #~ msgstr "LED de CapsLock indikas alternativan aranĝon."
3209
3210 #~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
3211 #~ msgstr "CapsLock simple ŝlosas la modifilon Shift."
3212
3213 #~ msgid "CapsLock key changes layout."
3214 #~ msgstr "La klavo CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3215
3216 #~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
3217 #~ msgstr "'Ctrl+Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3218
3219 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3220 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5181"
3221
3222 #~ msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3223 #~ msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard 5185"
3224
3225 #~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3226 #~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
3227
3228 #~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
3229 #~ msgstr "IBM Rapid Access II (alternativa opcio)"
3230
3231 #~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
3232 #~ msgstr "LCtrl+LShift ŝanĝas la aranĝon."
3233
3234 #~ msgid "Layout switching"
3235 #~ msgstr "Ŝaltado de aranĝo"
3236
3237 #~ msgid "Left Alt key changes layout."
3238 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3239
3240 #~ msgid "Left Ctrl key changes layout."
3241 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3242
3243 #~ msgid "Left Shift key changes layout."
3244 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3245
3246 #~ msgid "Left Win-key changes layout."
3247 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3248
3249 #~ msgid "Left Win-key is Compose."
3250 #~ msgstr "La maldekstra klavo 'Win' estas 'Compose'."
3251
3252 #~ msgid "Legacy keypad"
3253 #~ msgstr "Malmoderna numerklavaro"
3254
3255 #~ msgid "Menu is Compose."
3256 #~ msgstr "'Menuo' estas 'Compose'."
3257
3258 #~ msgid "Neostyle"
3259 #~ msgstr "Neostyle"
3260
3261 #~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
3262 #~ msgstr "LED de 'NumLock' indikas alternativan aranĝon."
3263
3264 #~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
3265 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3266
3267 #~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
3268 #~ msgstr "Premi la maldekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3269
3270 #~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
3271 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3272
3273 #~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
3274 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Ctrl' por elekti 3-an nivelon."
3275
3276 #~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
3277 #~ msgstr "Premi la dekstran klavon 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3278
3279 #~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
3280 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Alt' por elekti 3-an nivelon."
3281
3282 #~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
3283 #~ msgstr "Premi iu ajn el la klavoj 'Win' por elekti 3-an nivelon."
3284
3285 #~ msgid "Right Alt is Compose."
3286 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' estas 'Compose'."
3287
3288 #~ msgid "Right Alt key changes layout."
3289 #~ msgstr "Dekstra 'Alt' ŝanĝas la aranĝon."
3290
3291 #~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
3292 #~ msgstr "Dekstra 'Ctrl' ŝanĝas la aranĝon."
3293
3294 #~ msgid "Right Shift key changes layout."
3295 #~ msgstr "Dekstra 'Shift' ŝanĝas la aranĝon."
3296
3297 #~ msgid "Right Win-key changes layout."
3298 #~ msgstr "Dekstra 'Win' ŝanĝas la aranĝon."
3299
3300 #~ msgid "Right Win-key is Compose."
3301 #~ msgstr "Dekstra 'Win' estas 'Compose'."
3302
3303 #~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
3304 #~ msgstr "LED de 'ScrollLock' indikas alternativan aranĝon."
3305
3306 #~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
3307 #~ msgstr "'Shift'+CapsLock ŝanĝas la aranĝon."
3308
3309 #~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
3310 #~ msgstr "Permuti klavkodojn de du klavoj kiam klavaroj Mac estas misdetektitaj de la sistem-kerno."
3311
3312 #~ msgid "Third level choosers"
3313 #~ msgstr "Elektiloj por 3-a nivelo"
3314
3315 #~ msgid "Urdu"
3316 #~ msgstr "Urdua"