1 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
4 # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2006
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-14 00:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 16:50+0300\n"
12 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
20 msgstr "\"Стандартна\""
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
28 msgstr "101/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
32 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
36 msgstr "101/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
40 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
44 msgstr "101/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
48 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
52 msgstr "101/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
60 msgstr "102/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
64 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
68 msgstr "102/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
72 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
76 msgstr "102/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
80 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
84 msgstr "102/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "Acer AirKey V"
104 msgstr "Acer AirKey V"
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "Acer TravelMate 800"
108 msgstr "Acer TravelMate 800"
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
112 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
116 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "Add the EuroSign to the E key."
120 msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
124 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
128 msgstr "додавання знаку євро до певних клавіш"
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "Advance Scorpius KI"
132 msgstr "Advance Scorpius KI"
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
144 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (типово)."
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
148 msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Alt+Control changes group."
152 msgstr "Alt+Control міняють групу."
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Alt+Shift changes group."
156 msgstr "Alt+Shift міняють групу."
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Alt/Win key behavior"
164 msgstr "Клавіші Alt/Win"
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
168 msgstr "Альтернативна"
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Alternative international (former us_intl)"
172 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Alternative, Sun dead keys"
176 msgstr "Альтернативна, Sun (dead keys)"
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
180 msgstr "Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Apostrophe (') variant"
184 msgstr "Варіант з апострофом (')"
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
212 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
220 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
244 msgstr "Бангладешська"
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Bengali Probhat"
264 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Bosnia and Herzegovina"
288 msgstr "Боснія та Герцеговина"
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Both Alt keys together change group."
292 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу."
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Both Ctrl keys together change group."
296 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу."
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "Both Shift keys together change group."
300 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу."
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
304 msgstr "Дві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "Brazilian ABNT2"
316 msgstr "Бразильська ABTN2"
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Brother Internet Keyboard"
320 msgstr "Brother Internet Keyboard"
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
336 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу."
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
340 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє CapsLock."
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
344 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє CapsLock."
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
348 msgstr "CapsLock просто блокує модифікатор Shift"
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "CapsLock key behavior"
352 msgstr "Клавіша CapsLock"
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "CapsLock key changes group."
356 msgstr "Клавіша CapsLock міняє групу."
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
360 msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
364 msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
368 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє CapsLock."
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
372 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє CapsLock."
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
380 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
384 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
388 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "Chicony Internet Keyboard"
392 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Chicony KB-9885"
396 msgstr "Chicony KB-9885"
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
404 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
408 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
412 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
416 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
420 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "Compose key position"
424 msgstr "Розташування клавіші Compose"
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Control key at bottom left"
428 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Control key at left of 'A'"
432 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Control key position"
436 msgstr "Розташування клавіші Control"
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Control+Shift changes group."
440 msgstr "Control+Shift змінюють групу."
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
464 msgstr "Спец. символ Dead acute"
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "Dead grave acute"
468 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Dell 101-key PC"
476 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
488 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
496 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
512 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
516 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "Eliminate dead keys"
520 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "Ennyah DKB-1008"
524 msgstr "Ennyah DKB-1008"
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "Everex STEPnote"
540 msgstr "Everex STEPnote"
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Extended Backslash"
548 msgstr "Розширена Backslash"
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "F-letter (F) variant"
552 msgstr "Варіант з літерою F"
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Faroe Islands"
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "French (legacy)"
584 msgstr "Французька (застаріла)"
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "French Dvorak"
588 msgstr "Французький дворак"
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "French, Sun dead keys"
592 msgstr "Французька, Sun зі спеціальними клавішами"
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "French, eliminate dead keys"
596 msgstr "Французька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Generic 101-key PC"
604 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
608 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Generic 104-key PC"
612 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
616 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
620 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
624 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "German, Sun dead keys"
636 msgstr "Німецька Sun зі спеціальними клавішами"
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "German, eliminate dead keys"
640 msgstr "Німецька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Group Shift/Lock behavior"
656 msgstr "Функція зміни групи"
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
668 msgstr "Циклічна зміна"
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
672 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
676 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
680 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
684 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
688 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
692 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
696 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
700 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
704 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
708 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Honeywell Euroboard"
712 msgstr "Honeywell Euroboard"
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
728 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "IBM Rapid Access"
732 msgstr "IBM Rapid Access"
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "IBM Rapid Access II"
736 msgstr "IBM Rapid Access II"
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
740 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
744 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "ISO Alternate"
748 msgstr "Додаткова ISO"
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "International (with dead keys)"
764 msgstr "Інтернаціональна (зі спеціальними клавішами)"
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Japanese 106-key"
812 msgstr "Японська 106-клавішна"
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Keytronic FlexPro"
824 msgstr "Keytronic FlexPro"
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
848 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
852 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
855 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
856 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Latin American"
864 msgstr "Латиноамериканська"
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgid "Latin Unicode"
868 msgstr "Латинь Юнікод"
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
871 msgid "Latin Unicode qwerty"
872 msgstr "Латинь Юнікод (qwerty)"
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
876 msgstr "Латинь (qwerty)"
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Latin with guillemots"
880 msgstr "Латинська з кайрою"
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Left Alt key changes group."
888 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу."
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
892 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає групу при натисканні."
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
895 msgid "Left Ctrl key changes group."
896 msgstr "Ліва клавіша Ctrl перемикає розкладку."
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Left Shift key changes group."
900 msgstr "Ліва клавіша Shift перемикає розкладку."
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Left Win-key changes group."
904 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу."
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
908 msgstr "Ліва клавіша Win перемикає групу на час натискання."
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "Logitech Access Keyboard"
916 msgstr "Logitech Access Keyboard"
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "Logitech Cordless Desktop"
920 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
924 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
928 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
931 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
932 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
936 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
939 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
940 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
943 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
944 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233
947 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
948 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234
951 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
952 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235
955 msgid "Logitech Internet Keyboard"
956 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236
959 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
960 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
964 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238
967 msgid "Logitech iTouch"
968 msgstr "Logitech iTouch"
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
972 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
976 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241
982 #: ../rules/base.xml.in.h:242
986 #: ../rules/base.xml.in.h:243
990 #: ../rules/base.xml.in.h:244
994 #: ../rules/base.xml.in.h:245
995 msgid "Macintosh Old"
996 msgstr "Старий Macintosh"
998 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1000 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Control"
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1019 msgid "Memorex MX1998"
1020 msgstr "Memorex MX1998"
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1023 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1024 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1027 msgid "Memorex MX2750"
1028 msgstr "Memorex MX2750"
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1031 msgid "Menu is Compose."
1032 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1035 msgid "Menu key changes group."
1036 msgstr "Клавіша Menu міняє групу."
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1039 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1040 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1043 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1044 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1047 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1048 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1051 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1052 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1055 msgid "Microsoft Natural"
1056 msgstr "Microsoft Natural"
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1059 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1060 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1063 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1064 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1067 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1068 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1071 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1072 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1075 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1076 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1079 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1080 msgstr "Різні параметри сумісності"
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1103 msgid "Multilingual"
1104 msgstr "Багатомовна"
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1107 msgid "Multilingual, second part"
1108 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1127 msgid "Northern Saami"
1128 msgstr "Північне Саамі"
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1131 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1132 msgstr "Північне Саамі, вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1135 msgid "Northgate OmniKey 101"
1136 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1143 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1144 msgstr "Індикатор NumLock відображає альтернативну групу."
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1148 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1152 msgstr "Ogham IS434"
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1155 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1156 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 msgid "PC-98xx Series"
1164 msgstr "Моделі PC-98xx"
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1176 msgstr "Таїландська (Паттачот)"
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1192 msgstr "Поліфонічна"
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 msgid "PowerPC PS/2"
1200 msgstr "PowerPC PS/2"
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1203 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1204 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1207 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1208 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1211 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1212 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1215 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1216 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1219 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1220 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control."
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1223 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1224 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1227 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1228 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1231 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1232 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1236 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1239 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1240 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1247 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1248 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1251 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1252 msgstr "Права клавіша Alt перемикає групу на час натиснення."
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1255 msgid "Right Alt is Compose."
1256 msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1259 msgid "Right Alt key changes group."
1260 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу."
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1263 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1264 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt."
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1267 msgid "Right Ctrl is Compose."
1268 msgstr "Права клавіша Ctrl Compose"
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1271 msgid "Right Ctrl key changes group."
1272 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу."
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1275 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1276 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу на час натискання."
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1279 msgid "Right Shift key changes group."
1280 msgstr "Права клавіша Shift перемикає групу."
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1283 msgid "Right Win-key changes group."
1284 msgstr "Права клавіша Win міняє групу."
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1287 msgid "Right Win-key is Compose."
1288 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1291 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1292 msgstr "Права клавіша Win перемикає групу на час натискання."
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1299 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1300 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами"
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1303 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1304 msgstr "Румунська клавіатура з німецькими літерами, вимикати спеціальні клавіші"
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1323 msgid "Russian phonetic"
1324 msgstr "Російська (фонетична)"
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1327 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1328 msgstr "Російська фонетична, вилучити спеціальні клавіші"
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1347 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1348 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1351 msgid "Samsung SDM 4500P"
1352 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1355 msgid "Samsung SDM 4510P"
1356 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1359 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1360 msgstr "Індикатор ScollLock відображає альтернативну групу."
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1367 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1368 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як в Microsoft Windows."
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1372 msgstr "Shift+CapsLock міняють групу."
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server."
1388 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері."
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Standard RSTU"
1409 msgstr "Стандартна RSTU"
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1414 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1417 msgid "Sun dead keys"
1418 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1422 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1426 msgstr "Super відповідає клавішам Win (типово)."
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "Swap Control and CapsLock."
1438 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock."
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1454 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Syriac phonetic"
1470 msgstr "Сирійська фонетична"
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1473 msgid "TIS-820.2538"
1474 msgstr "TIS-820.2538"
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1478 msgstr "Таджикистан"
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Tamil INSCRIPT"
1486 msgstr "Тамільська (Інскрипт)"
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1490 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1494 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Tamil Unicode"
1498 msgstr "Тамільська Юнікод"
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Third level choosers"
1514 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Tilde (~) variant"
1518 msgstr "Варіанти з тільдою (~)"
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1525 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1526 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1530 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1534 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1546 msgstr "Машинописна"
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "U.S. English"
1550 msgstr "Англійська (США)"
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1554 msgstr "Клавіатура США з хорватськими буквами"
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1557 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1558 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1562 msgstr "Клавіатура США з мальтійськими буквами"
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1566 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "UnicodeExpert"
1582 msgstr "UnicodeExpert"
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "United Kingdom"
1586 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1594 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення альтернативних груп."
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1606 msgstr "В'єтнамська"
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Winbook Model XP5"
1614 msgstr "Winbook Model XP5"
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1618 msgstr "Розкладка Windows"
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "With <\\|> key"
1622 msgstr "З клавішею <\\|>"
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "With guillemots"
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1630 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Z and ZHE swapped"
1634 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "azerty/digits"
1642 msgstr "azerty/цифри"
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "qwerty, extended Backslash"
1658 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "qwerty/digits"
1662 msgstr "qwerty/цифри"
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415