updated Ukrainian
[xorg/xkeyboard-config] / po / uk.po
1 # Ukrainian translation to xkeyboard-config
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
4 # Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004-2006
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: xkeyboard-config 0.6\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-08-14 00:39+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-04-07 16:50+0300\n"
12 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: ../rules/base.xml.in.h:1
19 msgid "\"Standard\""
20 msgstr "\"Стандартна\""
21
22 #: ../rules/base.xml.in.h:2
23 msgid "(F)"
24 msgstr "(F)"
25
26 #: ../rules/base.xml.in.h:3
27 msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
28 msgstr "101/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
29
30 #: ../rules/base.xml.in.h:4
31 msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
32 msgstr "101/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
33
34 #: ../rules/base.xml.in.h:5
35 msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
36 msgstr "101/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
37
38 #: ../rules/base.xml.in.h:6
39 msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
40 msgstr "101/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
41
42 #: ../rules/base.xml.in.h:7
43 msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
44 msgstr "101/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
45
46 #: ../rules/base.xml.in.h:8
47 msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
48 msgstr "101/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
49
50 #: ../rules/base.xml.in.h:9
51 msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
52 msgstr "101/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
53
54 #: ../rules/base.xml.in.h:10
55 msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
56 msgstr "101/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
57
58 #: ../rules/base.xml.in.h:11
59 msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
60 msgstr "102/qwerty/comma/Спеціальні клавіші"
61
62 #: ../rules/base.xml.in.h:12
63 msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
64 msgstr "102/qwerty/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
65
66 #: ../rules/base.xml.in.h:13
67 msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
68 msgstr "102/qwerty/dot/Спеціальні клавіші"
69
70 #: ../rules/base.xml.in.h:14
71 msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
72 msgstr "102/qwerty/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
73
74 #: ../rules/base.xml.in.h:15
75 msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
76 msgstr "102/qwertz/comma/Спеціальні клавіші"
77
78 #: ../rules/base.xml.in.h:16
79 msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
80 msgstr "102/qwertz/comma/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
81
82 #: ../rules/base.xml.in.h:17
83 msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
84 msgstr "102/qwertz/dot/Спеціальні клавіші"
85
86 #: ../rules/base.xml.in.h:18
87 msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
88 msgstr "102/qwertz/dot/Вимкнути спеціальні клавіші (dead keys)"
89
90 #: ../rules/base.xml.in.h:19
91 msgid "A4Tech KB-21"
92 msgstr "A4Tech KB-21"
93
94 #: ../rules/base.xml.in.h:20
95 msgid "A4Tech KBS-8"
96 msgstr "A4Tech KBS-8"
97
98 #: ../rules/base.xml.in.h:21
99 msgid "ACPI Standard"
100 msgstr "Типова ACPI"
101
102 #: ../rules/base.xml.in.h:22
103 msgid "Acer AirKey V"
104 msgstr "Acer AirKey V"
105
106 #: ../rules/base.xml.in.h:23
107 msgid "Acer TravelMate 800"
108 msgstr "Acer TravelMate 800"
109
110 #: ../rules/base.xml.in.h:24
111 msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
112 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 2."
113
114 #: ../rules/base.xml.in.h:25
115 msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
116 msgstr "Призначити знак євро на клавішу 5."
117
118 #: ../rules/base.xml.in.h:26
119 msgid "Add the EuroSign to the E key."
120 msgstr "Призначити знак євро на клавішу E."
121
122 #: ../rules/base.xml.in.h:27
123 msgid "Add the standard behavior to Menu key."
124 msgstr "Надає клавіші Menu типову функцію."
125
126 #: ../rules/base.xml.in.h:28
127 msgid "Adding the EuroSign to certain keys"
128 msgstr "додавання знаку євро до певних клавіш"
129
130 #: ../rules/base.xml.in.h:29
131 msgid "Advance Scorpius KI"
132 msgstr "Advance Scorpius KI"
133
134 #: ../rules/base.xml.in.h:30
135 msgid "Alb"
136 msgstr "Алб"
137
138 #: ../rules/base.xml.in.h:31
139 msgid "Albania"
140 msgstr "Албанія"
141
142 #: ../rules/base.xml.in.h:32
143 msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)."
144 msgstr "Alt і Meta на клавішах Alt (типово)."
145
146 #: ../rules/base.xml.in.h:33
147 msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu."
148 msgstr "Клавіша Alt призначена правій клавіші Win а Super клавіші Menu."
149
150 #: ../rules/base.xml.in.h:34
151 msgid "Alt+Control changes group."
152 msgstr "Alt+Control міняють групу."
153
154 #: ../rules/base.xml.in.h:35
155 msgid "Alt+Shift changes group."
156 msgstr "Alt+Shift міняють групу."
157
158 #: ../rules/base.xml.in.h:36
159 msgid "Alt-Q"
160 msgstr "Alt-Q"
161
162 #: ../rules/base.xml.in.h:37
163 msgid "Alt/Win key behavior"
164 msgstr "Клавіші Alt/Win"
165
166 #: ../rules/base.xml.in.h:38
167 msgid "Alternative"
168 msgstr "Альтернативна"
169
170 #: ../rules/base.xml.in.h:39
171 msgid "Alternative international (former us_intl)"
172 msgstr "Альтернативна інтернаціональна (колишня us_intl)"
173
174 #: ../rules/base.xml.in.h:40
175 msgid "Alternative, Sun dead keys"
176 msgstr "Альтернативна, Sun (dead keys)"
177
178 #: ../rules/base.xml.in.h:41
179 msgid "Alternative, eliminate dead keys"
180 msgstr "Альтернативна, вимикати спеціальні клавіші"
181
182 #: ../rules/base.xml.in.h:42
183 msgid "Apostrophe (') variant"
184 msgstr "Варіант з апострофом (')"
185
186 #: ../rules/base.xml.in.h:43
187 msgid "Ara"
188 msgstr "Араб"
189
190 #: ../rules/base.xml.in.h:44
191 msgid "Arabic"
192 msgstr "Арабська"
193
194 #: ../rules/base.xml.in.h:45
195 msgid "Arm"
196 msgstr "Вірм"
197
198 #: ../rules/base.xml.in.h:46
199 msgid "Armenia"
200 msgstr "Вірменія"
201
202 #: ../rules/base.xml.in.h:47
203 msgid "Aze"
204 msgstr "Азер"
205
206 #: ../rules/base.xml.in.h:48
207 msgid "Azerbaijan"
208 msgstr "Азербайджан"
209
210 #: ../rules/base.xml.in.h:49
211 msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
212 msgstr "Azona RF2300 бездротова Інтернет-клавіатура"
213
214 #: ../rules/base.xml.in.h:50
215 msgid "BTC 5090"
216 msgstr "BTC 5090"
217
218 #: ../rules/base.xml.in.h:51
219 msgid "BTC 5113RF Multimedia"
220 msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
221
222 #: ../rules/base.xml.in.h:52
223 msgid "BTC 5126T"
224 msgstr "BTC 5126T"
225
226 #: ../rules/base.xml.in.h:53
227 msgid "BTC 9000"
228 msgstr "BTC 9000"
229
230 #: ../rules/base.xml.in.h:54
231 msgid "BTC 9000A"
232 msgstr "BTC 9000A"
233
234 #: ../rules/base.xml.in.h:55
235 msgid "BTC 9001AH"
236 msgstr "BTC 9001AH"
237
238 #: ../rules/base.xml.in.h:56
239 msgid "Ban"
240 msgstr "Банг"
241
242 #: ../rules/base.xml.in.h:57
243 msgid "Bangladesh"
244 msgstr "Бангладешська"
245
246 #: ../rules/base.xml.in.h:58
247 msgid "Bel"
248 msgstr "Бельг"
249
250 #: ../rules/base.xml.in.h:59
251 msgid "Belarus"
252 msgstr "Білоруська"
253
254 #: ../rules/base.xml.in.h:60
255 msgid "Belgium"
256 msgstr "Бельгійська"
257
258 #: ../rules/base.xml.in.h:61
259 msgid "Bengali"
260 msgstr "Бенгальська"
261
262 #: ../rules/base.xml.in.h:62
263 msgid "Bengali Probhat"
264 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
265
266 #: ../rules/base.xml.in.h:63
267 msgid "Bgr"
268 msgstr "Болг"
269
270 #: ../rules/base.xml.in.h:64
271 msgid "Bhu"
272 msgstr "Бут"
273
274 #: ../rules/base.xml.in.h:65
275 msgid "Bhutan"
276 msgstr "Бутанська"
277
278 #: ../rules/base.xml.in.h:66
279 msgid "Bih"
280 msgstr "Босн"
281
282 #: ../rules/base.xml.in.h:67
283 msgid "Blr"
284 msgstr "Біл"
285
286 #: ../rules/base.xml.in.h:68
287 msgid "Bosnia and Herzegovina"
288 msgstr "Боснія та Герцеговина"
289
290 #: ../rules/base.xml.in.h:69
291 msgid "Both Alt keys together change group."
292 msgstr "Дві клавіші Alt разом міняють групу."
293
294 #: ../rules/base.xml.in.h:70
295 msgid "Both Ctrl keys together change group."
296 msgstr "Дві клавіші Ctrl разом міняють групу."
297
298 #: ../rules/base.xml.in.h:71
299 msgid "Both Shift keys together change group."
300 msgstr "Дві клавіші Shift разом міняють групу."
301
302 #: ../rules/base.xml.in.h:72
303 msgid "Both Win-keys switch group while pressed."
304 msgstr "Дві клавіші Win перемикають групу на час натискання."
305
306 #: ../rules/base.xml.in.h:73
307 msgid "Bra"
308 msgstr "Браз"
309
310 #: ../rules/base.xml.in.h:74
311 msgid "Brazil"
312 msgstr "Бразильська"
313
314 #: ../rules/base.xml.in.h:75
315 msgid "Brazilian ABNT2"
316 msgstr "Бразильська ABTN2"
317
318 #: ../rules/base.xml.in.h:76
319 msgid "Brother Internet Keyboard"
320 msgstr "Brother Internet Keyboard"
321
322 #: ../rules/base.xml.in.h:77
323 msgid "Bulgaria"
324 msgstr "Болгарська"
325
326 #: ../rules/base.xml.in.h:78
327 msgid "Can"
328 msgstr "Кан"
329
330 #: ../rules/base.xml.in.h:79
331 msgid "Canada"
332 msgstr "Канадська"
333
334 #: ../rules/base.xml.in.h:80
335 msgid "CapsLock LED shows alternative group."
336 msgstr "Індикатор Caps Lock відображає альтернативну групу."
337
338 #: ../rules/base.xml.in.h:81
339 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock."
340 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift відміняє CapsLock."
341
342 #: ../rules/base.xml.in.h:82
343 msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock."
344 msgstr "CapsLock діє як Shift з блокуванням. Shift не відміняє CapsLock."
345
346 #: ../rules/base.xml.in.h:83
347 msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
348 msgstr "CapsLock просто блокує модифікатор Shift"
349
350 #: ../rules/base.xml.in.h:84
351 msgid "CapsLock key behavior"
352 msgstr "Клавіша CapsLock"
353
354 #: ../rules/base.xml.in.h:85
355 msgid "CapsLock key changes group."
356 msgstr "Клавіша CapsLock міняє групу."
357
358 #: ../rules/base.xml.in.h:86
359 msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected."
360 msgstr "CapsLock перемикає Shift та впливає на усі символи."
361
362 #: ../rules/base.xml.in.h:87
363 msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters."
364 msgstr "CapsLock перемикає регістр алфавітних символів."
365
366 #: ../rules/base.xml.in.h:88
367 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock."
368 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift відміняє CapsLock."
369
370 #: ../rules/base.xml.in.h:89
371 msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock."
372 msgstr "Використовувати внутрішнє збільшення літер. Shift не відміняє CapsLock."
373
374 #: ../rules/base.xml.in.h:90
375 msgid "Che"
376 msgstr "Чес"
377
378 #: ../rules/base.xml.in.h:91
379 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
380 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
381
382 #: ../rules/base.xml.in.h:92
383 msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
384 msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
385
386 #: ../rules/base.xml.in.h:93
387 msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
388 msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
389
390 #: ../rules/base.xml.in.h:94
391 msgid "Chicony Internet Keyboard"
392 msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
393
394 #: ../rules/base.xml.in.h:95
395 msgid "Chicony KB-9885"
396 msgstr "Chicony KB-9885"
397
398 #: ../rules/base.xml.in.h:96
399 msgid "CloGaelach"
400 msgstr "CloGaelach"
401
402 #: ../rules/base.xml.in.h:97
403 msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
404 msgstr "Compaq Easy Access Keyboard"
405
406 #: ../rules/base.xml.in.h:98
407 msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
408 msgstr "Compaq Internet Keyboard (13 клавіш)"
409
410 #: ../rules/base.xml.in.h:99
411 msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
412 msgstr "Compaq Internet Keyboard (18 клавіш)"
413
414 #: ../rules/base.xml.in.h:100
415 msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
416 msgstr "Compaq Internet Keyboard (7 клавіш)"
417
418 #: ../rules/base.xml.in.h:101
419 msgid "Compaq iPaq Keyboard"
420 msgstr "Compaq iPaq Keyboard"
421
422 #: ../rules/base.xml.in.h:102
423 msgid "Compose key position"
424 msgstr "Розташування клавіші Compose"
425
426 #: ../rules/base.xml.in.h:103
427 msgid "Control key at bottom left"
428 msgstr "Клавіша Control знизу зліва"
429
430 #: ../rules/base.xml.in.h:104
431 msgid "Control key at left of 'A'"
432 msgstr "Клавіша Control зліва від 'Ф'"
433
434 #: ../rules/base.xml.in.h:105
435 msgid "Control key position"
436 msgstr "Розташування клавіші Control"
437
438 #: ../rules/base.xml.in.h:106
439 msgid "Control+Shift changes group."
440 msgstr "Control+Shift змінюють групу."
441
442 #: ../rules/base.xml.in.h:107
443 msgid "Croatia"
444 msgstr "Хорватська"
445
446 #: ../rules/base.xml.in.h:108
447 msgid "Cyrillic"
448 msgstr "Кирилична"
449
450 #: ../rules/base.xml.in.h:109
451 msgid "Cze"
452 msgstr "Чес"
453
454 #: ../rules/base.xml.in.h:110
455 msgid "Czechia"
456 msgstr "Чеська"
457
458 #: ../rules/base.xml.in.h:111
459 msgid "DTK2000"
460 msgstr "DTK2000"
461
462 #: ../rules/base.xml.in.h:112
463 msgid "Dead acute"
464 msgstr "Спец. символ Dead acute"
465
466 #: ../rules/base.xml.in.h:113
467 msgid "Dead grave acute"
468 msgstr "Спец. символ Dead grave acute"
469
470 #: ../rules/base.xml.in.h:114
471 msgid "Dell"
472 msgstr "Dell"
473
474 #: ../rules/base.xml.in.h:115
475 msgid "Dell 101-key PC"
476 msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
477
478 #: ../rules/base.xml.in.h:116
479 msgid "Denmark"
480 msgstr "Датська"
481
482 #: ../rules/base.xml.in.h:117
483 msgid "Deu"
484 msgstr "Нім"
485
486 #: ../rules/base.xml.in.h:118
487 msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
488 msgstr "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
489
490 #: ../rules/base.xml.in.h:119
491 msgid "Dhivehi"
492 msgstr "Дхівехі"
493
494 #: ../rules/base.xml.in.h:120
495 msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
496 msgstr "Моделі Diamond 9801/9802"
497
498 #: ../rules/base.xml.in.h:121
499 msgid "Div"
500 msgstr "Дів"
501
502 #: ../rules/base.xml.in.h:122
503 msgid "Dnk"
504 msgstr "Дат"
505
506 #: ../rules/base.xml.in.h:123
507 msgid "Dvorak"
508 msgstr "Дворак"
509
510 #: ../rules/base.xml.in.h:124
511 msgid "Dvorak, Polish quotes on key \"1/!\""
512 msgstr "Дворак, польські лапки на клавіші \"1/!\""
513
514 #: ../rules/base.xml.in.h:125
515 msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
516 msgstr "Дворак, польські лапки на знаку лапки"
517
518 #: ../rules/base.xml.in.h:126
519 msgid "Eliminate dead keys"
520 msgstr "Вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
521
522 #: ../rules/base.xml.in.h:127
523 msgid "Ennyah DKB-1008"
524 msgstr "Ennyah DKB-1008"
525
526 #: ../rules/base.xml.in.h:128
527 msgid "Esp"
528 msgstr "Ісп"
529
530 #: ../rules/base.xml.in.h:129
531 msgid "Est"
532 msgstr "Ест"
533
534 #: ../rules/base.xml.in.h:130
535 msgid "Estonia"
536 msgstr "Естонська"
537
538 #: ../rules/base.xml.in.h:131
539 msgid "Everex STEPnote"
540 msgstr "Everex STEPnote"
541
542 #: ../rules/base.xml.in.h:132
543 msgid "Extended"
544 msgstr "Розширена"
545
546 #: ../rules/base.xml.in.h:133
547 msgid "Extended Backslash"
548 msgstr "Розширена Backslash"
549
550 #: ../rules/base.xml.in.h:134
551 msgid "F-letter (F) variant"
552 msgstr "Варіант з літерою F"
553
554 #: ../rules/base.xml.in.h:135
555 msgid "Fao"
556 msgstr "Фарер"
557
558 #: ../rules/base.xml.in.h:136
559 msgid "Faroe Islands"
560 msgstr "О-ви Фарое"
561
562 #: ../rules/base.xml.in.h:137
563 msgid "Fin"
564 msgstr "Фін"
565
566 #: ../rules/base.xml.in.h:138
567 msgid "Finland"
568 msgstr "Фінляндія"
569
570 #: ../rules/base.xml.in.h:139
571 msgid "Fra"
572 msgstr "Фра"
573
574 #: ../rules/base.xml.in.h:140
575 msgid "France"
576 msgstr "Франція"
577
578 #: ../rules/base.xml.in.h:141
579 msgid "French"
580 msgstr "Французька"
581
582 #: ../rules/base.xml.in.h:142
583 msgid "French (legacy)"
584 msgstr "Французька (застаріла)"
585
586 #: ../rules/base.xml.in.h:143
587 msgid "French Dvorak"
588 msgstr "Французький дворак"
589
590 #: ../rules/base.xml.in.h:144
591 msgid "French, Sun dead keys"
592 msgstr "Французька, Sun зі спеціальними клавішами"
593
594 #: ../rules/base.xml.in.h:145
595 msgid "French, eliminate dead keys"
596 msgstr "Французька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
597
598 #: ../rules/base.xml.in.h:146
599 msgid "GBr"
600 msgstr "Брит"
601
602 #: ../rules/base.xml.in.h:147
603 msgid "Generic 101-key PC"
604 msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
605
606 #: ../rules/base.xml.in.h:148
607 msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
608 msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
609
610 #: ../rules/base.xml.in.h:149
611 msgid "Generic 104-key PC"
612 msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
613
614 #: ../rules/base.xml.in.h:150
615 msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
616 msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК"
617
618 #: ../rules/base.xml.in.h:151
619 msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
620 msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
621
622 #: ../rules/base.xml.in.h:152
623 msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
624 msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
625
626 #: ../rules/base.xml.in.h:153
627 msgid "Geo"
628 msgstr "Груз"
629
630 #: ../rules/base.xml.in.h:154
631 msgid "Georgia"
632 msgstr "Грузія"
633
634 #: ../rules/base.xml.in.h:155
635 msgid "German, Sun dead keys"
636 msgstr "Німецька Sun зі спеціальними клавішами"
637
638 #: ../rules/base.xml.in.h:156
639 msgid "German, eliminate dead keys"
640 msgstr "Німецька, вимикати спеціальні клавіші (dead keys)"
641
642 #: ../rules/base.xml.in.h:157
643 msgid "Germany"
644 msgstr "Німеччина"
645
646 #: ../rules/base.xml.in.h:158
647 msgid "Gre"
648 msgstr "Гре"
649
650 #: ../rules/base.xml.in.h:159
651 msgid "Greece"
652 msgstr "Греція"
653
654 #: ../rules/base.xml.in.h:160
655 msgid "Group Shift/Lock behavior"
656 msgstr "Функція зміни групи"
657
658 #: ../rules/base.xml.in.h:161
659 msgid "Gujarati"
660 msgstr "Гуяраті"
661
662 #: ../rules/base.xml.in.h:162
663 msgid "Gurmukhi"
664 msgstr "Гурмукхі"
665
666 #: ../rules/base.xml.in.h:163
667 msgid "Gyration"
668 msgstr "Циклічна зміна"
669
670 #: ../rules/base.xml.in.h:164
671 msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
672 msgstr "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
673
674 #: ../rules/base.xml.in.h:165
675 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
676 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
677
678 #: ../rules/base.xml.in.h:166
679 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
680 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
681
682 #: ../rules/base.xml.in.h:167
683 msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
684 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
685
686 #: ../rules/base.xml.in.h:168
687 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
688 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
689
690 #: ../rules/base.xml.in.h:169
691 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
692 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
693
694 #: ../rules/base.xml.in.h:170
695 msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
696 msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
697
698 #: ../rules/base.xml.in.h:171
699 msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
700 msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
701
702 #: ../rules/base.xml.in.h:172
703 msgid "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
704 msgstr "Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia Keyboard"
705
706 #: ../rules/base.xml.in.h:173
707 msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
708 msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
709
710 #: ../rules/base.xml.in.h:174
711 msgid "Honeywell Euroboard"
712 msgstr "Honeywell Euroboard"
713
714 #: ../rules/base.xml.in.h:175
715 msgid "Hrv"
716 msgstr "Хорв"
717
718 #: ../rules/base.xml.in.h:176
719 msgid "Hun"
720 msgstr "Уго"
721
722 #: ../rules/base.xml.in.h:177
723 msgid "Hungary"
724 msgstr "Угорщина"
725
726 #: ../rules/base.xml.in.h:178
727 msgid "Hyper is mapped to the Win-keys."
728 msgstr "Hyper відповідає клавішам Win"
729
730 #: ../rules/base.xml.in.h:179
731 msgid "IBM Rapid Access"
732 msgstr "IBM Rapid Access"
733
734 #: ../rules/base.xml.in.h:180
735 msgid "IBM Rapid Access II"
736 msgstr "IBM Rapid Access II"
737
738 #: ../rules/base.xml.in.h:181
739 msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
740 msgstr "IBM Rapid Access II (альтернативний варіант)"
741
742 #: ../rules/base.xml.in.h:182
743 msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
744 msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
745
746 #: ../rules/base.xml.in.h:183
747 msgid "ISO Alternate"
748 msgstr "Додаткова ISO"
749
750 #: ../rules/base.xml.in.h:184
751 msgid "Iceland"
752 msgstr "Ісландія"
753
754 #: ../rules/base.xml.in.h:185
755 msgid "Ind"
756 msgstr "Інд"
757
758 #: ../rules/base.xml.in.h:186
759 msgid "India"
760 msgstr "Індія"
761
762 #: ../rules/base.xml.in.h:187
763 msgid "International (with dead keys)"
764 msgstr "Інтернаціональна (зі спеціальними клавішами)"
765
766 #: ../rules/base.xml.in.h:188
767 msgid "Inuktitut"
768 msgstr "Іннуітська"
769
770 #: ../rules/base.xml.in.h:189
771 msgid "Iran"
772 msgstr "Іран"
773
774 #: ../rules/base.xml.in.h:190
775 msgid "Ireland"
776 msgstr "Ірландія"
777
778 #: ../rules/base.xml.in.h:191
779 msgid "Irl"
780 msgstr "Ірл"
781
782 #: ../rules/base.xml.in.h:192
783 msgid "Irn"
784 msgstr "Іран"
785
786 #: ../rules/base.xml.in.h:193
787 msgid "Isl"
788 msgstr "Ісл"
789
790 #: ../rules/base.xml.in.h:194
791 msgid "Isr"
792 msgstr "Івр"
793
794 #: ../rules/base.xml.in.h:195
795 msgid "Israel"
796 msgstr "Ізраїль"
797
798 #: ../rules/base.xml.in.h:196
799 msgid "Ita"
800 msgstr "Іта"
801
802 #: ../rules/base.xml.in.h:197
803 msgid "Italy"
804 msgstr "Італія"
805
806 #: ../rules/base.xml.in.h:198
807 msgid "Japan"
808 msgstr "Японія"
809
810 #: ../rules/base.xml.in.h:199
811 msgid "Japanese 106-key"
812 msgstr "Японська 106-клавішна"
813
814 #: ../rules/base.xml.in.h:200
815 msgid "Jpn"
816 msgstr "Япо"
817
818 #: ../rules/base.xml.in.h:201
819 msgid "Kannada"
820 msgstr "Канадська"
821
822 #: ../rules/base.xml.in.h:202
823 msgid "Keytronic FlexPro"
824 msgstr "Keytronic FlexPro"
825
826 #: ../rules/base.xml.in.h:203
827 msgid "Kyr"
828 msgstr "Кир"
829
830 #: ../rules/base.xml.in.h:204
831 msgid "Kyrgyzstan"
832 msgstr "Киргизстан"
833
834 #: ../rules/base.xml.in.h:205
835 msgid "LAm"
836 msgstr "ЛатАм"
837
838 #: ../rules/base.xml.in.h:206
839 msgid "Lao"
840 msgstr "Лаос"
841
842 #: ../rules/base.xml.in.h:207
843 msgid "Laos"
844 msgstr "Лаос"
845
846 #: ../rules/base.xml.in.h:208
847 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
848 msgstr "Клавіатура для комп'ютерів Compaq (напр., Armada)"
849
850 #: ../rules/base.xml.in.h:209
851 msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
852 msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
853
854 #: ../rules/base.xml.in.h:210
855 msgid "Laptop/notebook Dell Inspiron 8xxx"
856 msgstr "Для ноутбуків Dell Inspiron 8xxx"
857
858 #: ../rules/base.xml.in.h:211
859 msgid "Latin"
860 msgstr "Латинська"
861
862 #: ../rules/base.xml.in.h:212
863 msgid "Latin American"
864 msgstr "Латиноамериканська"
865
866 #: ../rules/base.xml.in.h:213
867 msgid "Latin Unicode"
868 msgstr "Латинь Юнікод"
869
870 #: ../rules/base.xml.in.h:214
871 msgid "Latin Unicode qwerty"
872 msgstr "Латинь Юнікод (qwerty)"
873
874 #: ../rules/base.xml.in.h:215
875 msgid "Latin qwerty"
876 msgstr "Латинь (qwerty)"
877
878 #: ../rules/base.xml.in.h:216
879 msgid "Latin with guillemots"
880 msgstr "Латинська з кайрою"
881
882 #: ../rules/base.xml.in.h:217
883 msgid "Latvia"
884 msgstr "Латвія"
885
886 #: ../rules/base.xml.in.h:218
887 msgid "Left Alt key changes group."
888 msgstr "Ліва клавіша Alt міняє групу."
889
890 #: ../rules/base.xml.in.h:219
891 msgid "Left Alt key switches group while pressed."
892 msgstr "Ліва клавіша Alt перемикає групу при натисканні."
893
894 #: ../rules/base.xml.in.h:220
895 msgid "Left Ctrl key changes group."
896 msgstr "Ліва клавіша Ctrl перемикає розкладку."
897
898 #: ../rules/base.xml.in.h:221
899 msgid "Left Shift key changes group."
900 msgstr "Ліва клавіша Shift перемикає розкладку."
901
902 #: ../rules/base.xml.in.h:222
903 msgid "Left Win-key changes group."
904 msgstr "Ліва клавіша Win міняє групу."
905
906 #: ../rules/base.xml.in.h:223
907 msgid "Left Win-key switches group while pressed."
908 msgstr "Ліва клавіша Win перемикає групу на час натискання."
909
910 #: ../rules/base.xml.in.h:224
911 msgid "Lithuania"
912 msgstr "Литовська"
913
914 #: ../rules/base.xml.in.h:225
915 msgid "Logitech Access Keyboard"
916 msgstr "Logitech Access Keyboard"
917
918 #: ../rules/base.xml.in.h:226
919 msgid "Logitech Cordless Desktop"
920 msgstr "Logitech Cordless Desktop"
921
922 #: ../rules/base.xml.in.h:227
923 msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
924 msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
925
926 #: ../rules/base.xml.in.h:228
927 msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
928 msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
929
930 #: ../rules/base.xml.in.h:229
931 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro"
932 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro"
933
934 #: ../rules/base.xml.in.h:230
935 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option)"
936 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант)"
937
938 #: ../rules/base.xml.in.h:231
939 msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option2)"
940 msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
941
942 #: ../rules/base.xml.in.h:232
943 msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
944 msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
945
946 #: ../rules/base.xml.in.h:233
947 msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
948 msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
949
950 #: ../rules/base.xml.in.h:234
951 msgid "Logitech Deluxe Access Keyboard"
952 msgstr "Logitech Deluxe Access Keyboard"
953
954 #: ../rules/base.xml.in.h:235
955 msgid "Logitech Internet Keyboard"
956 msgstr "Logitech Internet Keyboard"
957
958 #: ../rules/base.xml.in.h:236
959 msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
960 msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
961
962 #: ../rules/base.xml.in.h:237
963 msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
964 msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
965
966 #: ../rules/base.xml.in.h:238
967 msgid "Logitech iTouch"
968 msgstr "Logitech iTouch"
969
970 #: ../rules/base.xml.in.h:239
971 msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
972 msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (модель Y-RB6)"
973
974 #: ../rules/base.xml.in.h:240
975 msgid "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
976 msgstr "Logitech iTouch keyboard Internet Navigator"
977
978 #: ../rules/base.xml.in.h:241
979 msgid "Ltu"
980 msgstr "Лит"
981
982 #: ../rules/base.xml.in.h:242
983 msgid "Lva"
984 msgstr "Латв"
985
986 #: ../rules/base.xml.in.h:243
987 msgid "Macedonian"
988 msgstr "Македонська"
989
990 #: ../rules/base.xml.in.h:244
991 msgid "Macintosh"
992 msgstr "Macintosh"
993
994 #: ../rules/base.xml.in.h:245
995 msgid "Macintosh Old"
996 msgstr "Старий Macintosh"
997
998 #: ../rules/base.xml.in.h:246
999 msgid "Make CapsLock an additional Control."
1000 msgstr "Caps Lock як додаткова клавіша Control"
1001
1002 #: ../rules/base.xml.in.h:247
1003 msgid "Malayalam"
1004 msgstr "Малайська"
1005
1006 #: ../rules/base.xml.in.h:248
1007 msgid "Malta"
1008 msgstr "Мальта"
1009
1010 #: ../rules/base.xml.in.h:249
1011 msgid "Mao"
1012 msgstr "Мао"
1013
1014 #: ../rules/base.xml.in.h:250
1015 msgid "Maori"
1016 msgstr "Маорі"
1017
1018 #: ../rules/base.xml.in.h:251
1019 msgid "Memorex MX1998"
1020 msgstr "Memorex MX1998"
1021
1022 #: ../rules/base.xml.in.h:252
1023 msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1024 msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1025
1026 #: ../rules/base.xml.in.h:253
1027 msgid "Memorex MX2750"
1028 msgstr "Memorex MX2750"
1029
1030 #: ../rules/base.xml.in.h:254
1031 msgid "Menu is Compose."
1032 msgstr "Клавіша Menu відповідає клавіші Compose"
1033
1034 #: ../rules/base.xml.in.h:255
1035 msgid "Menu key changes group."
1036 msgstr "Клавіша Menu міняє групу."
1037
1038 #: ../rules/base.xml.in.h:256
1039 msgid "Meta is mapped to the Win-keys."
1040 msgstr "Клавіша Meta відповідає клавішам Win"
1041
1042 #: ../rules/base.xml.in.h:257
1043 msgid "Meta is mapped to the left Win-key."
1044 msgstr "Клавіша Meta відповідає лівій клавіші Win"
1045
1046 #: ../rules/base.xml.in.h:258
1047 msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1048 msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
1049
1050 #: ../rules/base.xml.in.h:259
1051 msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1052 msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, шведська"
1053
1054 #: ../rules/base.xml.in.h:260
1055 msgid "Microsoft Natural"
1056 msgstr "Microsoft Natural"
1057
1058 #: ../rules/base.xml.in.h:261
1059 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1060 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1061
1062 #: ../rules/base.xml.in.h:262
1063 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1064 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1065
1066 #: ../rules/base.xml.in.h:263
1067 msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1068 msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1069
1070 #: ../rules/base.xml.in.h:264
1071 msgid "Microsoft Office Keyboard"
1072 msgstr "Microsoft Office Keyboard"
1073
1074 #: ../rules/base.xml.in.h:265
1075 msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1076 msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1077
1078 #: ../rules/base.xml.in.h:266
1079 msgid "Miscellaneous compatibility options"
1080 msgstr "Різні параметри сумісності"
1081
1082 #: ../rules/base.xml.in.h:267
1083 msgid "Mkd"
1084 msgstr "Мкд"
1085
1086 #: ../rules/base.xml.in.h:268
1087 msgid "Mlt"
1088 msgstr "Мальт"
1089
1090 #: ../rules/base.xml.in.h:269
1091 msgid "Mmr"
1092 msgstr "М'янм"
1093
1094 #: ../rules/base.xml.in.h:270
1095 msgid "Mng"
1096 msgstr "Монг"
1097
1098 #: ../rules/base.xml.in.h:271
1099 msgid "Mongolia"
1100 msgstr "Монголія"
1101
1102 #: ../rules/base.xml.in.h:272
1103 msgid "Multilingual"
1104 msgstr "Багатомовна"
1105
1106 #: ../rules/base.xml.in.h:273
1107 msgid "Multilingual, second part"
1108 msgstr "Багатомовна, друга частина"
1109
1110 #: ../rules/base.xml.in.h:274
1111 msgid "Myanmar"
1112 msgstr "М'янма"
1113
1114 #: ../rules/base.xml.in.h:275
1115 msgid "Netherlands"
1116 msgstr "Голандська"
1117
1118 #: ../rules/base.xml.in.h:276
1119 msgid "Nld"
1120 msgstr "Флам"
1121
1122 #: ../rules/base.xml.in.h:277
1123 msgid "Nor"
1124 msgstr "Нор"
1125
1126 #: ../rules/base.xml.in.h:278
1127 msgid "Northern Saami"
1128 msgstr "Північне Саамі"
1129
1130 #: ../rules/base.xml.in.h:279
1131 msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
1132 msgstr "Північне Саамі, вилучити спеціальні клавіші (dead keys)"
1133
1134 #: ../rules/base.xml.in.h:280
1135 msgid "Northgate OmniKey 101"
1136 msgstr "Northgate OmniKey 101"
1137
1138 #: ../rules/base.xml.in.h:281
1139 msgid "Norway"
1140 msgstr "Норвегія"
1141
1142 #: ../rules/base.xml.in.h:282
1143 msgid "NumLock LED shows alternative group."
1144 msgstr "Індикатор NumLock відображає альтернативну групу."
1145
1146 #: ../rules/base.xml.in.h:283
1147 msgid "Ogham"
1148 msgstr "Огхам (давньоірландська)"
1149
1150 #: ../rules/base.xml.in.h:284
1151 msgid "Ogham IS434"
1152 msgstr "Ogham IS434"
1153
1154 #: ../rules/base.xml.in.h:285
1155 msgid "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1156 msgstr "Oretec MCK-800 MM/Internet keyboard"
1157
1158 #: ../rules/base.xml.in.h:286
1159 msgid "Oriya"
1160 msgstr "Орія"
1161
1162 #: ../rules/base.xml.in.h:287
1163 msgid "PC-98xx Series"
1164 msgstr "Моделі PC-98xx"
1165
1166 #: ../rules/base.xml.in.h:288
1167 msgid "Pak"
1168 msgstr "Пак"
1169
1170 #: ../rules/base.xml.in.h:289
1171 msgid "Pakistan"
1172 msgstr "Пакистан"
1173
1174 #: ../rules/base.xml.in.h:290
1175 msgid "Pattachote"
1176 msgstr "Таїландська (Паттачот)"
1177
1178 #: ../rules/base.xml.in.h:291
1179 msgid "Phonetic"
1180 msgstr "Фонетична"
1181
1182 #: ../rules/base.xml.in.h:292
1183 msgid "Pol"
1184 msgstr "Пол"
1185
1186 #: ../rules/base.xml.in.h:293
1187 msgid "Poland"
1188 msgstr "Польща"
1189
1190 #: ../rules/base.xml.in.h:294
1191 msgid "Polytonic"
1192 msgstr "Поліфонічна"
1193
1194 #: ../rules/base.xml.in.h:295
1195 msgid "Portugal"
1196 msgstr "Португалія"
1197
1198 #: ../rules/base.xml.in.h:296
1199 msgid "PowerPC PS/2"
1200 msgstr "PowerPC PS/2"
1201
1202 #: ../rules/base.xml.in.h:297
1203 msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
1204 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Alt."
1205
1206 #: ../rules/base.xml.in.h:298
1207 msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
1208 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням лівої клавіші Win."
1209
1210 #: ../rules/base.xml.in.h:299
1211 msgid "Press Menu key to choose 3rd level."
1212 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням клавіші Menu."
1213
1214 #: ../rules/base.xml.in.h:300
1215 msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
1216 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Alt"
1217
1218 #: ../rules/base.xml.in.h:301
1219 msgid "Press Right Control to choose 3rd level."
1220 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Control."
1221
1222 #: ../rules/base.xml.in.h:302
1223 msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
1224 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням правої клавіші Win."
1225
1226 #: ../rules/base.xml.in.h:303
1227 msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
1228 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Alt."
1229
1230 #: ../rules/base.xml.in.h:304
1231 msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
1232 msgstr "Вибір 3-го рівня натисненням довільної клавіші Win."
1233
1234 #: ../rules/base.xml.in.h:305
1235 msgid "Probhat"
1236 msgstr "Бенгальська (Probhat)"
1237
1238 #: ../rules/base.xml.in.h:306
1239 msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1240 msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
1241
1242 #: ../rules/base.xml.in.h:307
1243 msgid "Prt"
1244 msgstr "Порт"
1245
1246 #: ../rules/base.xml.in.h:308
1247 msgid "QTronix Scorpius 98N+"
1248 msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
1249
1250 #: ../rules/base.xml.in.h:309
1251 msgid "R-Alt switches group while pressed."
1252 msgstr "Права клавіша Alt перемикає групу на час натиснення."
1253
1254 #: ../rules/base.xml.in.h:310
1255 msgid "Right Alt is Compose."
1256 msgstr "Права клавіша Alt відповідає Compose."
1257
1258 #: ../rules/base.xml.in.h:311
1259 msgid "Right Alt key changes group."
1260 msgstr "Права клавіша Alt міняє групу."
1261
1262 #: ../rules/base.xml.in.h:312
1263 msgid "Right Control key works as Right Alt."
1264 msgstr "Права клавіша Control функціонує як права клавіша Alt."
1265
1266 #: ../rules/base.xml.in.h:313
1267 msgid "Right Ctrl is Compose."
1268 msgstr "Права клавіша Ctrl Compose"
1269
1270 #: ../rules/base.xml.in.h:314
1271 msgid "Right Ctrl key changes group."
1272 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу."
1273
1274 #: ../rules/base.xml.in.h:315
1275 msgid "Right Ctrl key switches group while pressed."
1276 msgstr "Права клавіша Ctrl перемикає групу на час натискання."
1277
1278 #: ../rules/base.xml.in.h:316
1279 msgid "Right Shift key changes group."
1280 msgstr "Права клавіша Shift перемикає групу."
1281
1282 #: ../rules/base.xml.in.h:317
1283 msgid "Right Win-key changes group."
1284 msgstr "Права клавіша Win міняє групу."
1285
1286 #: ../rules/base.xml.in.h:318
1287 msgid "Right Win-key is Compose."
1288 msgstr "Права клавіша Win відповідає клавіші Compose."
1289
1290 #: ../rules/base.xml.in.h:319
1291 msgid "Right Win-key switches group while pressed."
1292 msgstr "Права клавіша Win перемикає групу на час натискання."
1293
1294 #: ../rules/base.xml.in.h:320
1295 msgid "Romania"
1296 msgstr "Румунія"
1297
1298 #: ../rules/base.xml.in.h:321
1299 msgid "Romanian keyboard with German letters"
1300 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами"
1301
1302 #: ../rules/base.xml.in.h:322
1303 msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
1304 msgstr "Румунська клавіатура  з німецькими літерами, вимикати спеціальні клавіші"
1305
1306 #: ../rules/base.xml.in.h:323
1307 msgid "Rou"
1308 msgstr "Рум"
1309
1310 #: ../rules/base.xml.in.h:324
1311 msgid "Rus"
1312 msgstr "Рос"
1313
1314 #: ../rules/base.xml.in.h:325
1315 msgid "Russia"
1316 msgstr "Росія"
1317
1318 #: ../rules/base.xml.in.h:326
1319 msgid "Russian"
1320 msgstr "Російська"
1321
1322 #: ../rules/base.xml.in.h:327
1323 msgid "Russian phonetic"
1324 msgstr "Російська (фонетична)"
1325
1326 #: ../rules/base.xml.in.h:328
1327 msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
1328 msgstr "Російська фонетична, вилучити спеціальні клавіші"
1329
1330 #: ../rules/base.xml.in.h:329
1331 msgid "SK-1300"
1332 msgstr "SK-1300"
1333
1334 #: ../rules/base.xml.in.h:330
1335 msgid "SK-2500"
1336 msgstr "SK-2500"
1337
1338 #: ../rules/base.xml.in.h:331
1339 msgid "SK-6200"
1340 msgstr "SK-6200"
1341
1342 #: ../rules/base.xml.in.h:332
1343 msgid "SK-7100"
1344 msgstr "SK-7100"
1345
1346 #: ../rules/base.xml.in.h:333
1347 msgid "SVEN Ergonomic 2500"
1348 msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
1349
1350 #: ../rules/base.xml.in.h:334
1351 msgid "Samsung SDM 4500P"
1352 msgstr "Samsung SDM 4500P"
1353
1354 #: ../rules/base.xml.in.h:335
1355 msgid "Samsung SDM 4510P"
1356 msgstr "Samsung SDM 4510P"
1357
1358 #: ../rules/base.xml.in.h:336
1359 msgid "ScrollLock LED shows alternative group."
1360 msgstr "Індикатор ScollLock відображає альтернативну групу."
1361
1362 #: ../rules/base.xml.in.h:337
1363 msgid "Serbian"
1364 msgstr "Сербська"
1365
1366 #: ../rules/base.xml.in.h:338
1367 msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows."
1368 msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як в Microsoft Windows."
1369
1370 #: ../rules/base.xml.in.h:339
1371 msgid "Shift+CapsLock changes group."
1372 msgstr "Shift+CapsLock міняють групу."
1373
1374 #: ../rules/base.xml.in.h:340
1375 msgid "Slovakia"
1376 msgstr "Словаччина"
1377
1378 #: ../rules/base.xml.in.h:341
1379 msgid "Slovenia"
1380 msgstr "Словенія"
1381
1382 #: ../rules/base.xml.in.h:342
1383 msgid "Spain"
1384 msgstr "Іспанія"
1385
1386 #: ../rules/base.xml.in.h:343
1387 msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server."
1388 msgstr "Спеціальні клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері."
1389
1390 #: ../rules/base.xml.in.h:344
1391 msgid "SrL"
1392 msgstr "ШріЛ"
1393
1394 #: ../rules/base.xml.in.h:345
1395 msgid "Sri Lanka"
1396 msgstr "Шрі Ланка"
1397
1398 #: ../rules/base.xml.in.h:346
1399 msgid "Srp"
1400 msgstr "Срп"
1401
1402 #: ../rules/base.xml.in.h:347
1403 msgid "Standard"
1404 msgstr "Стандартна"
1405
1406 #. RSTU 2019-91
1407 #: ../rules/base.xml.in.h:349
1408 msgid "Standard RSTU"
1409 msgstr "Стандартна RSTU"
1410
1411 #. RSTU 2019-91
1412 #: ../rules/base.xml.in.h:351
1413 msgid "Standard RSTU on Russian layout"
1414 msgstr "Стандартна RSTU на російській розкладці"
1415
1416 #: ../rules/base.xml.in.h:352
1417 msgid "Sun dead keys"
1418 msgstr "Спеціальні клавіші (dead keys) Sun"
1419
1420 #: ../rules/base.xml.in.h:353
1421 msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
1422 msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
1423
1424 #: ../rules/base.xml.in.h:354
1425 msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)."
1426 msgstr "Super відповідає клавішам Win (типово)."
1427
1428 #: ../rules/base.xml.in.h:355
1429 msgid "Svk"
1430 msgstr "Словац"
1431
1432 #: ../rules/base.xml.in.h:356
1433 msgid "Svn"
1434 msgstr "Словен"
1435
1436 #: ../rules/base.xml.in.h:357
1437 msgid "Swap Control and CapsLock."
1438 msgstr "Замінити містами клавіші Control і Caps Lock."
1439
1440 #: ../rules/base.xml.in.h:358
1441 msgid "Swe"
1442 msgstr "Швед"
1443
1444 #: ../rules/base.xml.in.h:359
1445 msgid "Sweden"
1446 msgstr "Шведська"
1447
1448 #: ../rules/base.xml.in.h:360
1449 msgid "Switzerland"
1450 msgstr "Швейцарія"
1451
1452 #: ../rules/base.xml.in.h:361
1453 msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
1454 msgstr "Symplon PaceBook (переносний ПК)"
1455
1456 #: ../rules/base.xml.in.h:362
1457 msgid "Syr"
1458 msgstr "Сир"
1459
1460 #: ../rules/base.xml.in.h:363
1461 msgid "Syria"
1462 msgstr "Сирія"
1463
1464 #: ../rules/base.xml.in.h:364
1465 msgid "Syriac"
1466 msgstr "Сирійська"
1467
1468 #: ../rules/base.xml.in.h:365
1469 msgid "Syriac phonetic"
1470 msgstr "Сирійська фонетична"
1471
1472 #: ../rules/base.xml.in.h:366
1473 msgid "TIS-820.2538"
1474 msgstr "TIS-820.2538"
1475
1476 #: ../rules/base.xml.in.h:367
1477 msgid "Tajikistan"
1478 msgstr "Таджикистан"
1479
1480 #: ../rules/base.xml.in.h:368
1481 msgid "Tamil"
1482 msgstr "Тамільська"
1483
1484 #: ../rules/base.xml.in.h:369
1485 msgid "Tamil INSCRIPT"
1486 msgstr "Тамільська (Інскрипт)"
1487
1488 #: ../rules/base.xml.in.h:370
1489 msgid "Tamil TAB Typewriter"
1490 msgstr "Тамільська TAB (Машинописна)"
1491
1492 #: ../rules/base.xml.in.h:371
1493 msgid "Tamil TSCII Typewriter"
1494 msgstr "Тамільська TSCII (Машинописна)"
1495
1496 #: ../rules/base.xml.in.h:372
1497 msgid "Tamil Unicode"
1498 msgstr "Тамільська Юнікод"
1499
1500 #: ../rules/base.xml.in.h:373
1501 msgid "Telugu"
1502 msgstr "Телугу"
1503
1504 #: ../rules/base.xml.in.h:374
1505 msgid "Tha"
1506 msgstr "Тай"
1507
1508 #: ../rules/base.xml.in.h:375
1509 msgid "Thailand"
1510 msgstr "Таїланд"
1511
1512 #: ../rules/base.xml.in.h:376
1513 msgid "Third level choosers"
1514 msgstr "Вибір 3-го рівня"
1515
1516 #: ../rules/base.xml.in.h:377
1517 msgid "Tilde (~) variant"
1518 msgstr "Варіанти з тільдою (~)"
1519
1520 #: ../rules/base.xml.in.h:378
1521 msgid "Tjk"
1522 msgstr "Тдж"
1523
1524 #: ../rules/base.xml.in.h:379
1525 msgid "Toshiba Satellite S3000"
1526 msgstr "Toshiba Satellite S3000"
1527
1528 #: ../rules/base.xml.in.h:380
1529 msgid "Trust Direct Access Keyboard"
1530 msgstr "Trust Direct Access Keyboard"
1531
1532 #: ../rules/base.xml.in.h:381
1533 msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
1534 msgstr "Trust Wireless Keyboard Classic"
1535
1536 #: ../rules/base.xml.in.h:382
1537 msgid "Tur"
1538 msgstr "Тур"
1539
1540 #: ../rules/base.xml.in.h:383
1541 msgid "Turkish"
1542 msgstr "Турецька"
1543
1544 #: ../rules/base.xml.in.h:384
1545 msgid "Typewriter"
1546 msgstr "Машинописна"
1547
1548 #: ../rules/base.xml.in.h:385
1549 msgid "U.S. English"
1550 msgstr "Англійська (США)"
1551
1552 #: ../rules/base.xml.in.h:386
1553 msgid "US keyboard with Croatian letters"
1554 msgstr "Клавіатура США з хорватськими буквами"
1555
1556 #: ../rules/base.xml.in.h:387
1557 msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
1558 msgstr "Клавіатура США з литовськими буквами"
1559
1560 #: ../rules/base.xml.in.h:388
1561 msgid "US keyboard with Maltian letters"
1562 msgstr "Клавіатура США з мальтійськими буквами"
1563
1564 #: ../rules/base.xml.in.h:389
1565 msgid "US keyboard with Romanian letters"
1566 msgstr "Клавіатура США з румунськими буквами"
1567
1568 #: ../rules/base.xml.in.h:390
1569 msgid "USA"
1570 msgstr "США"
1571
1572 #: ../rules/base.xml.in.h:391
1573 msgid "Ukr"
1574 msgstr "Укр"
1575
1576 #: ../rules/base.xml.in.h:392
1577 msgid "Ukraine"
1578 msgstr "Україна"
1579
1580 #: ../rules/base.xml.in.h:393
1581 msgid "UnicodeExpert"
1582 msgstr "UnicodeExpert"
1583
1584 #: ../rules/base.xml.in.h:394
1585 msgid "United Kingdom"
1586 msgstr "Англійська (Великобританія)"
1587
1588 #: ../rules/base.xml.in.h:395
1589 msgid "Urdu"
1590 msgstr "Урду"
1591
1592 #: ../rules/base.xml.in.h:396
1593 msgid "Use keyboard LED to show alternative group."
1594 msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для відображення альтернативних груп."
1595
1596 #: ../rules/base.xml.in.h:397
1597 msgid "Uzb"
1598 msgstr "Узб"
1599
1600 #: ../rules/base.xml.in.h:398
1601 msgid "Uzbekistan"
1602 msgstr "Узбекистан"
1603
1604 #: ../rules/base.xml.in.h:399
1605 msgid "Vietnam"
1606 msgstr "В'єтнамська"
1607
1608 #: ../rules/base.xml.in.h:400
1609 msgid "Vnm"
1610 msgstr "В'єт"
1611
1612 #: ../rules/base.xml.in.h:401
1613 msgid "Winbook Model XP5"
1614 msgstr "Winbook Model XP5"
1615
1616 #: ../rules/base.xml.in.h:402
1617 msgid "Winkeys"
1618 msgstr "Розкладка Windows"
1619
1620 #: ../rules/base.xml.in.h:403
1621 msgid "With &lt;\\|&gt; key"
1622 msgstr "З клавішею &lt;\\|&gt;"
1623
1624 #: ../rules/base.xml.in.h:404
1625 msgid "With guillemots"
1626 msgstr "З кайрою"
1627
1628 #: ../rules/base.xml.in.h:405
1629 msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
1630 msgstr "Yahoo! Internet Keyboard"
1631
1632 #: ../rules/base.xml.in.h:406
1633 msgid "Z and ZHE swapped"
1634 msgstr "Z та ZHE поміняні місцями"
1635
1636 #: ../rules/base.xml.in.h:407
1637 msgid "azerty"
1638 msgstr "azerty"
1639
1640 #: ../rules/base.xml.in.h:408
1641 msgid "azerty/digits"
1642 msgstr "azerty/цифри"
1643
1644 #: ../rules/base.xml.in.h:409
1645 msgid "digits"
1646 msgstr "цифри"
1647
1648 #: ../rules/base.xml.in.h:410
1649 msgid "lyx"
1650 msgstr "lyx"
1651
1652 #: ../rules/base.xml.in.h:411
1653 msgid "qwerty"
1654 msgstr "qwerty"
1655
1656 #: ../rules/base.xml.in.h:412
1657 msgid "qwerty, extended Backslash"
1658 msgstr "qwerty, розширений Backslash"
1659
1660 #: ../rules/base.xml.in.h:413
1661 msgid "qwerty/digits"
1662 msgstr "qwerty/цифри"
1663
1664 #: ../rules/base.xml.in.h:414
1665 msgid "qwertz"
1666 msgstr "qwertz"
1667
1668 #: ../rules/base.xml.in.h:415
1669 msgid "si1452"
1670 msgstr "si1452"